﻿WEBVTT

00:00:04.089 --> 00:00:05.846
« ...آنچه گذشت »

00:00:05.871 --> 00:00:07.807
من هرگز باور نکردم که تو کلبه رو آتیش زدی

00:00:07.832 --> 00:00:09.324
کلبه آتیش گرفته؟ -
‫- یه چیزی فهمیدم که

00:00:09.349 --> 00:00:10.353
مطمئنم دلت می‌خواد بشنوی

00:00:10.378 --> 00:00:12.307
به عنم هم نیست، میستی -
‫- غلط نکنم ناتالی می‌دونه

00:00:12.332 --> 00:00:13.340
‫مربی اسکات کجاست

00:00:13.365 --> 00:00:15.810
‫مگه بهت نگفتم نذاری
‫با همدیگه صحبت کنن؟

00:00:15.835 --> 00:00:17.035
‫داشتیم جرئت یا حقیقت بازی می‌کردیم

00:00:17.060 --> 00:00:19.403
‫چی؟ چرا همچین اجازه‌ای دادی؟

00:00:19.428 --> 00:00:22.717
هرگز اون معنایی که فکر می‌کردی رو نداشت

00:00:22.742 --> 00:00:24.818
!از خونه‌ی من گمشو بیرون

00:00:25.116 --> 00:00:25.710
« میستی کویگلی »

00:00:26.435 --> 00:00:28.481
شک ندارم داری یادداشتم رو می‌خونی چون

00:00:28.506 --> 00:00:30.583
اونقدری باهوش هستی که ازش سر دربیاری

00:00:30.608 --> 00:00:31.669
معلومـه که هستم

00:00:31.694 --> 00:00:33.653
!نمی‌دونم چه اتفاقی داره میفته -
ماشین -

00:00:33.678 --> 00:00:35.795
چه مرگشـه؟ -
!نمی‌دونم -

00:00:36.129 --> 00:00:37.887
تو ماشینم رو دستکاری کردی، مگه نه؟

00:00:37.912 --> 00:00:39.097
چرا باید همچین کاری بکنم؟

00:00:39.122 --> 00:00:41.683
چون صد درصد یه آدم روانی هستی و

00:00:41.708 --> 00:00:43.254
از این مزخرفات لذت می‌بری

00:00:43.279 --> 00:00:45.280
‫خب، آزمایش خونت نشون میده که

00:00:45.305 --> 00:00:47.357
گسترش سرطان‌تون متوقف شده -
ممکنـه -

00:00:47.382 --> 00:00:48.710
دوباره شروع شده باشه

00:00:48.735 --> 00:00:50.949
...پیشخدمت قربانی بود و

00:00:50.974 --> 00:00:52.144
...فروکش کردن سرطانت هم

00:00:52.169 --> 00:00:53.524
هدیه‌ست

00:00:53.549 --> 00:00:54.649
چی می‌خوای؟

00:00:54.674 --> 00:00:56.047
می‌دونیم چی می‌خواد

00:00:56.072 --> 00:00:57.657
بیشتر می‌خواد

00:00:57.682 --> 00:01:00.678
.تصمیمش با خودتونـه
.می‌تونید اطاعت کنید، یا فرار کنید

00:01:00.703 --> 00:01:03.122
شما توی رؤیای من هستید یا
من توی رؤیای شمام؟

00:01:05.808 --> 00:01:06.986
!کمک

00:01:07.577 --> 00:01:08.745
یه جور گاز سمیـه

00:01:09.840 --> 00:01:12.968
.شرمنده، مربی
.تو با ما میای

00:01:24.375 --> 00:01:35.375
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:01.149 --> 00:02:03.276
اونقدر هم عجیب نبود

00:02:04.427 --> 00:02:06.351
،در مقایسه با بقیه‌ی کابوس‌ها

00:02:06.376 --> 00:02:09.445
با معیار من برای کابوس‌های عجیب
در حد ۶ از ۱۰ بود

00:02:10.320 --> 00:02:12.367
فقط داشتم فکر می‌کردم که

00:02:12.392 --> 00:02:14.156
شاید رؤیامون یه پیغام بوده؟

00:02:14.691 --> 00:02:15.941
آره

00:02:16.426 --> 00:02:18.156
اینکه نزدیک اون غار نشید

00:02:43.404 --> 00:02:44.757
چی؟

00:03:25.264 --> 00:03:26.432
آهای

00:03:27.780 --> 00:03:29.740
آهای. کجا میری؟

00:03:31.047 --> 00:03:32.077
ما اینجاییم

00:03:32.102 --> 00:03:33.320
اون برگشتـه

00:03:33.345 --> 00:03:35.515
حالا باید کاری کنیم تقاص اینکه
سعی کرد ما رو بکُشه رو پس بده

00:03:35.540 --> 00:03:37.461
ما همچین کاری نمی‌کنیم

00:03:37.534 --> 00:03:38.867
حق با ناتـه

00:03:39.347 --> 00:03:41.531
تصمیم برای مرگ و زندگی همیشه با اون بوده

00:03:41.606 --> 00:03:42.812
کیرم توش

00:03:42.837 --> 00:03:44.838
اون خونه‌مون رو وقتی داخلش بودیم آتیش زد

00:03:44.863 --> 00:03:46.417
.حق با اونـه
.اون سعی کرد ما رو بکُشه

00:03:46.502 --> 00:03:47.836
می‌فهمم که عصبانی هستید

00:03:48.306 --> 00:03:50.349
ولی اگه یه اتفاق عجیب بوده باشه چی؟

00:03:50.420 --> 00:03:53.095
اگه کار مربی نبوده باشه چی؟

00:03:53.197 --> 00:03:55.704
حق این رو داره که بتونه
داستان رو از دید خودش تعریف کنه

00:03:56.167 --> 00:03:58.670
می‌دونید، یعنی از خودش دفاع کنه

00:04:03.461 --> 00:04:05.329
از راه درستش انجامش می‌دیم

00:04:07.213 --> 00:04:08.986
دادگاه برگزار می‌کنیم

00:04:09.423 --> 00:04:11.717
♪ Craig Wedren &amp; Anna Waronker - No Return ♪

00:05:36.346 --> 00:05:39.830
‫« ژاکت‌زردها »
‫« فصل سوم: قسمت چهارم »

00:05:42.014 --> 00:05:43.917
باید دو سوم آراء یکسان باشن

00:05:46.136 --> 00:05:47.488
دو سوم؟

00:05:47.513 --> 00:05:49.839
.مزخرفـه
.باید رأی اکثریت رو در نظر بگیریم

00:05:49.864 --> 00:05:51.145
خیلی هم منصفانه‌ست، شانا

00:05:51.170 --> 00:05:53.716
توی دادگاه واقعی تمام اعضاء
باید اتفاق آراء داشته باشن

00:05:53.741 --> 00:05:54.912
باهاتون راه اومدم

00:05:54.937 --> 00:05:57.439
.عالیـه، تصمیم گرفته شد
.من میشم مدعی العموم

00:05:57.698 --> 00:05:59.949
...سؤال اینـه

00:06:00.099 --> 00:06:02.017
کی میشه وکیل مدافع مربی اسکات؟

00:06:07.502 --> 00:06:08.591
چرا زُل زدید به من؟

00:06:08.616 --> 00:06:10.755
چون دوست‌پسرتـه

00:06:11.489 --> 00:06:13.560
حداقل تو ذهن خودت، درستـه؟

00:06:14.091 --> 00:06:17.412
.خنده‌دار نبود
.درضمن، ازش دفاع نمی‌کنم

00:06:18.080 --> 00:06:19.664
اون دیگه اون آدمی که می‌شناختم نیست

00:06:19.689 --> 00:06:21.685
باید این کار رو بکنی، میستی

00:06:26.928 --> 00:06:28.771
می‌دونم چه احساسی داری

00:06:28.906 --> 00:06:32.248
...خیلی مزخرفـه که گذاشت رفت، ولی

00:06:32.273 --> 00:06:34.347
تو بهترین فرصتش برای
،برگزاری یه دادگاه عادلانه هستی

00:06:34.372 --> 00:06:36.124
شاید حتی تنها فرصتش

00:06:36.644 --> 00:06:39.388
،اگه نتونی ثابت کنی بی‌گناهـه
در هر صورت می‌بازه ولی

00:06:40.459 --> 00:06:41.755
...اگه بتونی

00:06:41.780 --> 00:06:44.198
جونش رو نجات میدی، میستی

00:06:53.587 --> 00:06:56.896
بذار حدس بزنم... ترمز بُریده

00:06:57.912 --> 00:06:58.968
نه

00:06:59.001 --> 00:07:00.710
چی؟ واقعاً؟ مطمئنی؟

00:07:00.711 --> 00:07:02.630
بوستر ترمزت خراب بود

00:07:04.646 --> 00:07:06.188
خیلی‌خب، پس یه نفر

00:07:06.213 --> 00:07:08.047
بوستر ترمزم رو دستکاری کرده

00:07:08.515 --> 00:07:10.169
نه، نه، خودش خراب شده

00:07:10.315 --> 00:07:12.156
حدوداً ۵۰۰ دلار خرجشـه ولی

00:07:12.181 --> 00:07:13.560
یه ساعتـه کارتون رو راه میندازم

00:07:13.585 --> 00:07:15.795
خیلی‌خب. عالیـه

00:07:19.789 --> 00:07:21.414
چطوری میشه که

00:07:21.492 --> 00:07:24.244
یهویی ترمز ماشین آدم خراب میشه؟

00:07:24.659 --> 00:07:26.380
عجیبـه، نه؟

00:07:26.654 --> 00:07:30.115
عجیب نیست. کارمائـه

00:07:30.140 --> 00:07:31.640
برای کاری که کردیم

00:07:32.248 --> 00:07:33.624
می‌دونی؟

00:07:34.185 --> 00:07:35.561
...حداقل کاری که من

00:07:36.732 --> 00:07:38.013
در حق کوین کردم

00:07:38.267 --> 00:07:39.599
...خیلی‌خب. خب

00:07:39.624 --> 00:07:41.576
،تو کاری نکردی

00:07:41.669 --> 00:07:42.857
باشه؟ -
مقصر بودم -

00:07:42.882 --> 00:07:45.513
چی؟ -
خب، جلوش رو نگرفتم -

00:07:46.995 --> 00:07:50.630
...حالا هم ون
ترمزش خراب شده

00:07:50.709 --> 00:07:52.669
خدای من، کارمائـه دیگه

00:07:54.557 --> 00:07:57.107
ممنون که پول‌تون رو
به ما سپردید، خانم متیوز

00:07:57.169 --> 00:07:58.310
براتون ماشین خبر کنیم؟

00:07:58.335 --> 00:07:59.624
نه. لازم نیست

00:07:59.649 --> 00:08:01.139
ممنون

00:08:09.772 --> 00:08:11.006
تایسا؟

00:08:11.835 --> 00:08:13.885
چقدر خوشحال شدم زنگ زدی

00:08:13.910 --> 00:08:15.608
باشه. لاتی، گوش کن

00:08:15.633 --> 00:08:17.647
،اون شب
،وقتی سوار آمبولانس می‌شدی

00:08:17.672 --> 00:08:19.423
...چیزی که به من و ون گفتی

00:08:19.448 --> 00:08:20.850
چیزی که... به تو و ون

00:08:20.875 --> 00:08:22.328
چی گفتم؟ -
...اینکه -

00:08:22.353 --> 00:08:25.054
.اون از ما راضیـه
:گفتی

00:08:25.284 --> 00:08:27.417
.«حالا می‌بینیم»
منظورت چی بود؟

00:08:27.835 --> 00:08:30.022
حتی یادم نیست این رو گفته باشم

00:08:30.047 --> 00:08:32.300
منظورت چیـه یادت نیست؟

00:08:33.213 --> 00:08:37.074
،خب، مرسی خبر گرفتی
تای، ولی باید برم

00:08:37.099 --> 00:08:38.104
،نه، نه، وایسا

00:08:38.129 --> 00:08:39.755
وایسا. باید باهات صحبت کنم

00:08:40.288 --> 00:08:41.956
کجایی؟

00:08:42.105 --> 00:08:43.324
لاتی؟

00:09:00.885 --> 00:09:03.003
واقعاً نمی‌خواستم بیام اینجا

00:09:06.304 --> 00:09:07.889
باهام صحبت کن

00:09:09.135 --> 00:09:11.160
داشتیم غار مربی رو می‌گشتیم

00:09:11.237 --> 00:09:13.464
حداقل فکر می‌کردم همون غاره

00:09:13.872 --> 00:09:17.425
...نمی‌دونم، بی‌هوش شدم یا

00:09:18.038 --> 00:09:20.015
یه رؤیای عجیب دیدم؟

00:09:22.018 --> 00:09:23.894
ون و شانا هم رؤیا دیدن ولی

00:09:23.919 --> 00:09:26.089
آدم حس نمی‌کرد که داره رؤیا می‌بینه

00:09:26.510 --> 00:09:29.511
...حس می‌کردم اونجام. انگار

00:09:29.769 --> 00:09:31.269
خاطره‌ست، ولی نبود

00:09:31.294 --> 00:09:34.671
یا اینکه واقعاً اتفاق افتاده ولی اینطور نبود

00:09:34.860 --> 00:09:35.992
...نمی‌دونم، حس می‌کردم که

00:09:36.017 --> 00:09:37.305
حقیقتـه؟

00:09:38.711 --> 00:09:39.961
بهت الهام شده بود

00:09:41.200 --> 00:09:42.828
حاضری ادامه بدیم؟

00:09:46.478 --> 00:09:48.016
از کجا شروع کنیم؟

00:09:48.071 --> 00:09:51.033
...خب، باید چیکار کنم -
بیشتر از غار برام بگو -

00:10:06.863 --> 00:10:08.749
!چطور جرئت می‌کنی؟

00:10:09.442 --> 00:10:12.236
چطور جرئت می‌کنی کلبه رو در حالی که
ما داخلشیم آتیش بزنی؟

00:10:12.487 --> 00:10:14.604
بعد از تمام کارهایی که برات کردم

00:10:14.629 --> 00:10:17.730
بعد از تمام کارهایی که کردم تا
نذارم خودکشی کنی

00:10:17.908 --> 00:10:20.285
چطوری تونستی این کار رو با من بکنی؟

00:10:20.635 --> 00:10:21.927
...من

00:10:22.418 --> 00:10:24.461
فکر کردم با هم دوستیم

00:10:25.640 --> 00:10:27.894
من هرگز بهت صدمه نمی‌زنم، میستی

00:10:29.029 --> 00:10:30.654
آره، ارواح عمه‌ات

00:10:30.944 --> 00:10:33.277
من کلبه‌تون رو آتیش نزدم

00:10:41.155 --> 00:10:42.657
ثابت کن

00:10:43.182 --> 00:10:44.640
جدی؟

00:10:44.906 --> 00:10:46.472
چطوری؟

00:10:46.869 --> 00:10:49.454
با یه دادگاه مسخره‌ی دبیرستانی

00:10:49.479 --> 00:10:51.027
وسط ناکجاآباد؟

00:10:51.052 --> 00:10:53.503
هر کاری کنم بازم مقصرم، میستی

00:10:53.559 --> 00:10:55.952
می‌دونی که این دادگاه فقط دلقک‌بازیـه

00:10:55.977 --> 00:10:57.847
همین الانم باختم

00:11:00.628 --> 00:11:02.660
دلیلی نداره الان بهت دروغ بگم

00:11:14.811 --> 00:11:16.519
نباید بگی دلقک‌بازیـه

00:11:18.672 --> 00:11:21.519
اگه قراره ببریم، نباید اونجا

00:11:21.550 --> 00:11:23.746
همچین چرت و پرت‌هایی بگی

00:11:26.070 --> 00:11:27.404
باشه؟

00:11:47.070 --> 00:11:48.558
سلام -
سلام -

00:11:49.328 --> 00:11:52.330
اینجا چه خبره؟ -
،خب، من -

00:11:52.355 --> 00:11:54.236
توی اینترنت گشتم و

00:11:54.261 --> 00:11:56.506
نکات خیلی خوبی در مورد

00:11:56.507 --> 00:11:59.081
خنثی کردنِ کارمای بد با

00:11:59.230 --> 00:12:01.649
جمع کردن امتیاز کارمای خوب یاد گرفتم

00:12:02.220 --> 00:12:03.741
این گربه

00:12:04.404 --> 00:12:06.021
می‌خوام پیداش کنم

00:12:06.529 --> 00:12:07.646
این گربهه؟

00:12:07.671 --> 00:12:09.404
جف، اون مال دو سال پیشـه

00:12:09.429 --> 00:12:10.498
اینجوری کلی امتیاز می‌گیرم

00:12:10.523 --> 00:12:13.039
آهای، کل، دارم واسه خیریه
خرت و پرت جمع می‌کنم

00:12:13.064 --> 00:12:15.896
تو چیزی نداری بخوای اهدا کنی؟

00:12:15.921 --> 00:12:17.882
وسایل من رو هم گذاشتی داخل؟

00:12:18.904 --> 00:12:20.158
نه

00:12:20.183 --> 00:12:22.267
برای همین پرسیدم دیگه

00:12:22.532 --> 00:12:24.844
اصلاً چرا دارید این کار رو می‌کنید؟

00:12:24.869 --> 00:12:26.677
منظورت اهدا به خیریه‌ست؟

00:12:26.702 --> 00:12:29.146
نه، منظورم اینـه چرا الان؟

00:12:29.171 --> 00:12:31.561
چون لاتی رو از خونه انداختید بیرون؟

00:12:31.586 --> 00:12:33.796
نه. نه، مسئله اون نیست

00:12:33.968 --> 00:12:37.231
دیگه هم اسمش رو تو این خونه نیار

00:12:37.616 --> 00:12:39.077
نه، مهم نیست چرا الان

00:12:39.102 --> 00:12:41.616
مهم اینـه چیزایی که لازم نداریم رو

00:12:41.641 --> 00:12:43.241
به افراد نیازمند اهدا کنیم

00:12:43.266 --> 00:12:45.016
فکر نکنم کسی به دی‌وی‌دی‌های

00:12:45.041 --> 00:12:47.266
فیلم «ساعت شلوغی» غیرقانونی
تو احتیاجی داشته باشه

00:12:47.291 --> 00:12:50.080
.شاید حق با تو باشه
...ولی همش با خودم می‌گفتم

00:12:50.105 --> 00:12:53.080
واقعاً کمبود کارمای خوب داریم

00:12:53.631 --> 00:12:55.633
باید یکم کار خوب بکنیم

00:12:59.590 --> 00:13:01.837
من باید یکم کار خوب بکنم

00:13:02.831 --> 00:13:04.025
خیلی‌خب

00:13:05.091 --> 00:13:07.947
،خیلی‌خب، عزیزم
بیا یکم کار خوب بکنیم

00:13:09.271 --> 00:13:11.400
دیگه چی داری؟ -
خوشحالم اینو پرسیدی -

00:13:11.425 --> 00:13:13.892
چون اسم‌مون رو برای کار
کار داوطلبانه نوشتم

00:13:13.917 --> 00:13:16.085
من نیستم -
کلی -

00:13:16.352 --> 00:13:18.915
یه کار خوب بگید تو خونه انجام بدم

00:13:22.298 --> 00:13:24.994
همونجاییـه که رندی مجبوره به خاطر
رانندگی تحت تأثیر الکل توش کار کنه

00:13:25.026 --> 00:13:28.028
...ولی برای ما، فقط به خاطر

00:13:28.340 --> 00:13:30.244
حس خوبـه -
آره -

00:13:31.707 --> 00:13:32.971
آره -

00:13:38.030 --> 00:13:40.595
.لعنتی
.شاید فکر خوبی نباشه

00:13:41.735 --> 00:13:44.403
شاید این احمقانه‌ترین کاری باشه که

00:13:44.428 --> 00:13:46.392
تابحال کردیم -
آره، باشه -

00:13:46.417 --> 00:13:47.916
،اگه اتفاقی نیفته
،کسی نبینتش

00:13:47.941 --> 00:13:50.298
اونوقت آره، یه ایده‌ی احمقانه‌ست

00:13:50.741 --> 00:13:54.212
...ولی... اگه اتفاقی بیفته

00:13:54.237 --> 00:13:55.806
...اگه کسی رو انتخاب کنه

00:13:55.831 --> 00:13:57.548
شاید ارزشش رو داشته باشه

00:14:00.719 --> 00:14:02.678
♪ Eels - Fresh Blood ♪

00:15:11.986 --> 00:15:14.102
پشمام. یکی رو انتخاب کرد

00:15:14.127 --> 00:15:16.045
واقعاً یکی رو انتخاب کرد

00:15:22.026 --> 00:15:23.703
همه برخیزید

00:15:23.978 --> 00:15:26.493
پرونده‌ی مردم علیه بنجامین اسکات

00:15:26.518 --> 00:15:28.394
اتهامات شامل ایجاد حریق عمدی و

00:15:28.419 --> 00:15:30.947
چندین فقره اقدام به قتل عمد

00:15:31.940 --> 00:15:35.194
هیئت منصفه باید به اکثریت دو سوم آرائ برسد

00:15:35.994 --> 00:15:38.486
قاضی محترم ناتالی اسکاتورچیو
به دادگاه نظارت می‌کنن

00:16:10.986 --> 00:16:12.240
شروع می‌کنیم

00:16:12.265 --> 00:16:15.508
تایسا ترنر، می‌تونی اولین شاهدت رو
به جایگاه احضار کنی

00:16:15.533 --> 00:16:17.345
بله، جناب قاضی

00:16:17.370 --> 00:16:20.407
مردم مایلن ماری ایبارا رو
به جایگاه فرا بخونن

00:16:22.579 --> 00:16:23.689
پشمام

00:16:32.997 --> 00:16:34.532
لبخند بزن

00:16:35.736 --> 00:16:37.376
برات ریش گرو گذاشتم

00:16:37.401 --> 00:16:39.403
آبروم رو نبر

00:16:42.368 --> 00:16:45.118
،ماری، اول از همه

00:16:45.713 --> 00:16:48.454
خیلی خوشحالیم که برگشتی پیش‌مون

00:16:48.479 --> 00:16:49.979
...مخصوصاً -
وایسید -

00:16:50.198 --> 00:16:51.432
باید سوگند بخوره

00:16:52.678 --> 00:16:54.012
درستـه

00:16:54.122 --> 00:16:55.665
آره، فراموش کردیم

00:17:00.951 --> 00:17:02.172
بیا

00:17:12.491 --> 00:17:13.986
بعد از من تکرار کن

00:17:14.704 --> 00:17:17.986
من به حیات‌وحش قسم می‌خورم تا
فضیلت آن را همچو مال خود حفظ نمایم

00:17:18.178 --> 00:17:20.055
هر چه بپرسد، پاسخ دهم

00:17:20.080 --> 00:17:21.947
هر چه بگوید، گوش دهم

00:17:22.001 --> 00:17:24.657
...هر چه بخواهد -
،قسم می‌خوره حقیقت رو بگه

00:17:24.682 --> 00:17:26.891
،تمام حقیقت رو بگه و تمام -

00:17:27.704 --> 00:17:29.611
باشد که همه‌ی ما بهش کمک کنیم

00:17:31.188 --> 00:17:32.356
آره

00:17:33.392 --> 00:17:34.727
قسم می‌خورم

00:17:37.532 --> 00:17:39.825
ماری، واقعاً خوشحالیم که

00:17:39.850 --> 00:17:41.476
،برگشتی پیش‌مون

00:17:41.727 --> 00:17:44.939
مخصوصاً بعد از اون حادثه‌ی دلخراش که

00:17:44.964 --> 00:17:46.728
با مربی اسکات داشتی -
اعتراض دارم -

00:17:46.753 --> 00:17:48.579
به نظر کی اون حادثه دلخراش بوده؟

00:17:48.604 --> 00:17:50.229
فکر کنم همه موافق باشیم که

00:17:50.254 --> 00:17:53.299
زندانی شدن بر خلاف میل
حادثه‌ی دلخراشیـه

00:17:54.763 --> 00:17:57.063
،وارده. خب

00:17:57.088 --> 00:17:59.173
...عملاً نظر محسوب میشه، پس

00:17:59.494 --> 00:18:00.869
خیلی‌خب

00:18:00.996 --> 00:18:03.478
،ماری، به نظر تو

00:18:03.503 --> 00:18:07.040
بازه‌ای که توی سیاه‌چال مربی بودی
دلخراش بود؟

00:18:07.353 --> 00:18:09.150
معلومـه که بود، آره

00:18:09.814 --> 00:18:11.509
مجبورم کرد خفاش بخورم و

00:18:11.534 --> 00:18:14.936
همش با یکی که خدا می‌دونه کی بود
صحبت می‌کرد، فقط می‌دونم با من نبود

00:18:14.961 --> 00:18:16.101
داری میگی که

00:18:16.126 --> 00:18:17.585
اون دیوانه‌ست؟

00:18:18.678 --> 00:18:19.908
...خب

00:18:21.352 --> 00:18:22.571
شاید

00:18:22.791 --> 00:18:24.657
برای همین زندانیت کرده بود؟

00:18:26.013 --> 00:18:28.767
نمی‌خواستم برگردم پیش شما و
بهتون بگم کجاست

00:18:29.937 --> 00:18:32.306
من هم بعد همین کار رو کردم

00:18:32.331 --> 00:18:34.196
چرا این رو نمی‌خواست؟

00:18:34.519 --> 00:18:36.524
نمی‌خواست بریم ازش انتقام بگیریم

00:18:44.184 --> 00:18:45.618
انتقام

00:18:53.140 --> 00:18:54.907
نگفت انتقام برای چی؟

00:18:56.692 --> 00:18:58.152
نه دقیقاً

00:18:59.051 --> 00:19:01.243
ولی فرضم بر اینـه برای سوزوندن کلبه

00:19:01.411 --> 00:19:03.579
می‌دونی وقتی یه چیزی رو فرض می‌کنی چی میشه؟

00:19:03.604 --> 00:19:06.189
ممکنـه به کاه‌دون بزنی

00:19:07.717 --> 00:19:10.051
مربی اسکات می‌تونستی وقتی
توی غار بودی تو رو بکُشه؟

00:19:10.324 --> 00:19:11.533
آره

00:19:11.558 --> 00:19:13.017
ولی نکُشت، درستـه؟

00:19:13.485 --> 00:19:14.735
نه

00:19:15.068 --> 00:19:17.444
،چرا تو رو بُرد تو غارش؟ آخه

00:19:17.469 --> 00:19:19.399
چرا تو همون چاله ولت نکرد؟

00:19:19.621 --> 00:19:22.228
می‌تونست همونجا ولت کنه تا بپوسی ولی

00:19:22.253 --> 00:19:24.501
خب... می‌دونم اگه شانا بود
این کار رو می‌کرد

00:19:24.526 --> 00:19:26.657
اعتراض دارم. لازم نبود اینو بگه

00:19:26.750 --> 00:19:28.704
آره، ولی درستـه

00:19:28.881 --> 00:19:30.649
ولی وارده

00:19:30.727 --> 00:19:33.790
ماری، فقط جواب بده چرا تو رو کِشید بیرون

00:19:35.504 --> 00:19:37.458
نمی‌خواست من اونجا بمیرم

00:19:38.058 --> 00:19:40.481
نمی‌خواست بمیری

00:19:41.974 --> 00:19:43.808
به نظر من که شبیه قاتل‌ها نیست

00:19:44.005 --> 00:19:45.863
الان دیگه شهادت هم میدی؟

00:19:45.952 --> 00:19:49.183
به نظرت این کار یه قاتل خون‌خواهـه؟

00:19:51.198 --> 00:19:52.683
نه

00:19:54.106 --> 00:19:55.691
سؤال دیگه‌ای ندارم

00:19:57.617 --> 00:19:59.276
سر کارِ میستی؟

00:19:59.603 --> 00:20:03.117
از بین تمام جاهایی که
،می‌تونستیم داوطلب بشیم

00:20:03.900 --> 00:20:06.553
اومدیم جایی که میستی کار می‌کنه؟ -
نمی‌دونستم -

00:20:06.868 --> 00:20:08.751
احتمالاً حتی نمی‌بینیمش

00:20:14.382 --> 00:20:16.196
شما دوتا با هم بحث‌تون شده؟

00:20:16.221 --> 00:20:17.626
نه

00:20:17.651 --> 00:20:19.812
نه، میستیـه دیگه

00:20:19.837 --> 00:20:21.361
...تازه

00:20:21.386 --> 00:20:24.886
کل دلش می‌خواد کل روز روتختی صاف کنه و

00:20:24.911 --> 00:20:27.315
با میستی کویگلی وامونده دم‌خور بشه؟

00:20:27.340 --> 00:20:30.089
سلام -
خیلی رو داری که -

00:20:30.114 --> 00:20:31.901
پا شدی اومدی اینجا

00:20:32.640 --> 00:20:35.018
مگر اینکه... وایسا ببینم

00:20:35.886 --> 00:20:37.831
شانا شیپمن دست از پا درازتر

00:20:37.856 --> 00:20:39.386
اومده معذرت خواهی کنه؟

00:20:39.441 --> 00:20:41.331
اصلاً نمی‌دونستم اینجا کار می‌کنی

00:20:41.371 --> 00:20:44.471
درضمن، معذرت خواهی برای چی؟

00:20:45.198 --> 00:20:46.548
لیست طولانی‌ایـه

00:20:46.573 --> 00:20:47.659
چند روز وقت داری؟

00:20:47.684 --> 00:20:48.839
می‌دونی چیـه؟

00:20:48.864 --> 00:20:51.057
باید پول تعمیر ماشینم رو از تو بگیرم

00:20:51.082 --> 00:20:52.269
فاکتورش رو بفرستم اینجا یا

00:20:52.294 --> 00:20:53.894
بفرستم اون کوهستانی که
توش تخم می‌ذاری؟

00:20:53.919 --> 00:20:56.450
حس می‌کنم بحث‌تون شده ها

00:20:56.625 --> 00:20:58.833
،اگه نیومدی معذرت خواهی کنی
پس چرا اینجایی، شانا؟

00:20:58.858 --> 00:21:01.215
من نیومدم که. جف؟

00:21:01.240 --> 00:21:02.721
اومدیم کار داوطلبانه انجام بدیم

00:21:02.746 --> 00:21:05.941
.گوش به فرمانیم
.پس فقط بهمون بگو چیکار کنیم

00:21:07.440 --> 00:21:08.880
تاپیوکا

00:21:08.933 --> 00:21:11.145
پُختن تاپیوکا با تو

00:21:11.358 --> 00:21:13.099
اصلاً نمی‌دونم یعنی چی ولی

00:21:13.124 --> 00:21:15.450
با توجه به قیافه‌ات گمون نکنم

00:21:15.475 --> 00:21:16.849
چرا، باید بپزی

00:21:16.874 --> 00:21:19.403
اون مُرواریدهای کوچولو خودبه‌خود که
پُخته نمیشن

00:21:20.779 --> 00:21:22.880
این از معذرت خواهی هم بهتره

00:21:28.015 --> 00:21:30.239
شب آتیش‌سوزی چرا تا دیروقت بیدار بودی؟

00:21:30.309 --> 00:21:31.643
خوابم نمی‌بُرد

00:21:31.957 --> 00:21:34.786
پس همینجوری... اونجا نشسته بودی؟

00:21:35.294 --> 00:21:37.411
هیچکاری... نمی‌کردی؟

00:21:37.436 --> 00:21:38.937
داشتم اتفاقات روزم رو می‌نوشتم

00:21:39.279 --> 00:21:40.935
چی می‌نوشتی؟ -
اعتراض دارم -

00:21:40.960 --> 00:21:42.560
کی اهمیت میده چی می‌نوشته؟

00:21:42.585 --> 00:21:44.169
.وارده
میستی، چه اهمیتی داره که

00:21:44.194 --> 00:21:45.489
...اون چی -
چون ممکنـه در مورد -

00:21:45.514 --> 00:21:46.692
آتیش زدن کلبه نوشته باشه

00:21:46.717 --> 00:21:48.106
خیلی‌خب، پس همینو بپرس

00:21:48.131 --> 00:21:49.935
داشتم اتفاقات رو پشت سر هم می‌چیدم

00:21:50.317 --> 00:21:52.356
شانا، تو کلبه رو آتیش زدی؟ -
نه -

00:21:52.381 --> 00:21:53.840
قسم خوردی ها، یادتـه؟

00:21:54.005 --> 00:21:55.363
من کلبه رو آتیش نزدم

00:21:55.388 --> 00:21:56.715
مسخره‌ست

00:21:56.740 --> 00:21:58.169
واقعاً؟

00:21:58.509 --> 00:22:00.260
چون شب آتیش‌سوزی دقیقاً همون شبی بود که

00:22:00.285 --> 00:22:03.200
ناتالی به عنوان رهبر انتخاب شد

00:22:04.163 --> 00:22:07.607
،من قیافه‌ات رو دیدم
نااُمیدی و سرافکندگیِ توی چهره‌ات

00:22:08.286 --> 00:22:09.702
ناراحتی که

00:22:09.851 --> 00:22:11.482
به عنوان رهبر انتخاب نشدی؟

00:22:12.325 --> 00:22:13.366
نه

00:22:13.408 --> 00:22:14.575
به نظرت حق تو نبود که

00:22:14.600 --> 00:22:15.893
رهبر بشی؟

00:22:17.869 --> 00:22:19.536
نه -
واقعاً؟ -

00:22:19.756 --> 00:22:21.925
بعد از تمام کارهایی که کردی؟

00:22:22.964 --> 00:22:27.385
بعد از تمام چیزایی که برای زنده موندن
پُشت سر گذاشتی؟

00:22:29.337 --> 00:22:31.271
...بعدِ از دست دادنِ بچه‌ات

00:22:32.535 --> 00:22:35.705
‫تیکه‌تیکه کردنِ بدن خاوی چون هیچ‌کدوم‌مون
‫جربزه‌شو نداشتیم،

00:22:35.730 --> 00:22:37.490
صرفاً برای اینکه گشنه نمونیم؟

00:22:37.515 --> 00:22:39.382
ببین، من هم اگه تمام این کارها رو می‌کردم و

00:22:39.407 --> 00:22:42.898
حتی به عنوان گزینه‌ی رهبری در نظر
گرفته نمی‌شدم، عصبانی میشدم

00:22:42.923 --> 00:22:45.383
چرا باید به خاطرش کلبه رو آتیش بزنم؟

00:22:46.156 --> 00:22:47.413
من هم اونجا زندگی می‌کردم

00:22:47.532 --> 00:22:50.660
...خب، شاید به یه کار افراطی متوسل شدی تا

00:22:52.086 --> 00:22:53.891
،بهمون نشون بدی قهرمان واقعی کیـه

00:22:53.916 --> 00:22:55.375
رهبر واقعی کیـه

00:22:55.496 --> 00:22:58.047
شاید... شاید کلبه رو آتیش زدی تا

00:22:58.072 --> 00:22:59.364
،بتونی هممون رو نجات بدی

00:22:59.389 --> 00:23:00.756
تا رهبر ما بشی

00:23:00.781 --> 00:23:01.968
اعتراض دارم

00:23:02.091 --> 00:23:03.288
سؤالم رو پس می‌گیرم

00:23:04.096 --> 00:23:05.320
سؤال دیگه‌ای ندارم

00:23:08.261 --> 00:23:10.110
بازجویی مجدد می‌خوام

00:23:10.245 --> 00:23:11.761
نمی‌دونم اینی که گفتی یعنی چی

00:23:11.786 --> 00:23:13.245
می‌خوام با شانا صحبت کنم

00:23:15.049 --> 00:23:16.347
خب، باشه

00:23:18.772 --> 00:23:20.222
،شانا

00:23:21.206 --> 00:23:23.386
به عقیده‌ی من تو به خاطر اینکه

00:23:23.433 --> 00:23:25.982
بابت آتیش بهمون هشدار دادی و
جون‌مون رو نجات دادی، یه قهرمانی

00:23:26.007 --> 00:23:27.382
اعتراض دارم

00:23:27.697 --> 00:23:28.826
این که سؤال نبود

00:23:28.851 --> 00:23:30.803
وارده. سخنرانی نکن، تای

00:23:30.828 --> 00:23:32.007
باشه

00:23:33.374 --> 00:23:34.565
شانا

00:23:35.962 --> 00:23:39.464
به نظرت بن قهرمانـه؟

00:23:40.293 --> 00:23:41.721
نه -
چرا؟ -

00:23:41.746 --> 00:23:43.065
اعتراض دارم

00:23:43.421 --> 00:23:44.588
به چی می‌خوای برسی؟

00:23:44.613 --> 00:23:46.198
دارم اتفاقات رو پشت سر هم می‌چینم

00:23:46.234 --> 00:23:48.026
وارد نیست. ادامه بده

00:23:48.095 --> 00:23:49.362
،شانا

00:23:49.555 --> 00:23:52.292
چرا به نظرت بن قهرمان نیست؟

00:23:53.809 --> 00:23:55.510
مگه زمان زایمانت

00:23:55.730 --> 00:23:57.987
بهت کمک نکرد؟

00:24:01.103 --> 00:24:02.370
نه

00:24:02.774 --> 00:24:04.066
نکرد

00:24:05.305 --> 00:24:08.699
زمان زایمانت چیکار کرد؟

00:24:09.927 --> 00:24:11.393
هیچی

00:24:12.366 --> 00:24:13.862
ولم کرد

00:24:14.424 --> 00:24:17.774
من خونریزی داشتم و

00:24:17.799 --> 00:24:19.885
داشتم درد می‌کشیدم، برای همین ناتالی

00:24:19.955 --> 00:24:21.831
رفت دنبالش

00:24:21.918 --> 00:24:24.928
:اونم بهم نگاه کرد و گفت

00:24:25.372 --> 00:24:28.499
«من فقط دکمه پخش نوار وی‌اچ‌اس رو زدم»

00:24:28.796 --> 00:24:31.758
بعدش هم برگشت تو اتاقش

00:24:34.598 --> 00:24:35.912
شانا، به نظرت

00:24:35.937 --> 00:24:38.123
انگیزه‌ی بن برای

00:24:38.148 --> 00:24:39.748
آتیش زدن کلبه چی بوده؟

00:24:40.303 --> 00:24:41.795
چون ما رو قضاوت می‌کنه

00:24:42.033 --> 00:24:44.697
تمام این مدت ما رو قضاوت کرده

00:24:45.673 --> 00:24:47.564
اون یکی از ما نیست و

00:24:47.589 --> 00:24:49.007
از این قضیه متنفره

00:24:49.066 --> 00:24:50.608
اون رو می‌ترسونه

00:24:51.119 --> 00:24:52.400
ما اینجاییم و

00:24:52.425 --> 00:24:57.023
زنده‌ایم چون جنگیدیم تا اینجا باشیم و
جنگیدیم تا زنده بمونیم

00:24:57.964 --> 00:25:00.064
اون هم سعی کرد این رو از ما بگیره

00:25:02.255 --> 00:25:03.783
سؤال دیگه‌ای ندارم

00:25:38.568 --> 00:25:40.837
یه لباس بچه تو لباسشـه

00:25:40.862 --> 00:25:42.673
اگه بچه‌اش خونه باشه چی؟

00:25:42.798 --> 00:25:44.633
اگه بچه نداشته باشه و

00:25:44.658 --> 00:25:46.828
اون لباس به این خاطر توی پلاستیکش باشه که

00:25:46.853 --> 00:25:48.673
یه بچه‌باز عوضیـه چی؟

00:25:48.698 --> 00:25:52.159
،دیگه لازم نیست بگی عوضی
کدوم بچه‌بازی عوضی نیست؟

00:25:53.833 --> 00:25:55.478
لعنتی، دَر

00:25:59.663 --> 00:26:01.706
،می‌چرخونیم و می‌چرخونیم

00:26:01.731 --> 00:26:03.267
...ببینیم کجا وامیسته

00:26:06.377 --> 00:26:07.954
خدای من

00:26:08.629 --> 00:26:10.248
چرا نمی‌ذاری... اینو بده من و

00:26:10.273 --> 00:26:11.931
تو کارت رو بکن، باشه؟

00:26:12.034 --> 00:26:16.353
،خیلی‌خب. خانم‌ها و آقایون
دستیار من، جف

00:26:16.689 --> 00:26:18.236
تشویقش کنید

00:26:22.538 --> 00:26:24.462
...خیلی‌خب، اینجا یه

00:26:24.653 --> 00:26:27.212
بی۹ داریم

00:26:27.408 --> 00:26:29.517
یعنی یه بی

00:26:29.939 --> 00:26:31.127
...و یه

00:26:31.152 --> 00:26:32.509
...۹

00:26:34.081 --> 00:26:35.393
...انگار

00:26:36.678 --> 00:26:38.877
نتایج آزمایش اومده و

00:26:38.902 --> 00:26:41.971
خدا رو شکر، جوابش «خوش‌خیم»ـه
(تلفظ مشابه با بی۹)

00:26:46.878 --> 00:26:48.877
دیدی؟ داداش، فقط باید تماشاچی‌هات رو بشناسی

00:26:48.960 --> 00:26:51.377
یه توپ دیگه میدی، لطفاً؟ -
باشه -

00:26:53.838 --> 00:26:55.534
خیلی‌خب، برو که رفتیم

00:26:55.559 --> 00:26:57.346
بذار اون بخونه

00:27:01.757 --> 00:27:04.079
جی۴۶

00:27:04.640 --> 00:27:06.698
انگار، «خدایا

00:27:06.784 --> 00:27:08.655
،برای بار ۴۶ام و آخر می‌پرسم

00:27:08.680 --> 00:27:11.694
کی مُدام پماد بنگی رو می‌ذاره
«کنار خمیردندون؟

00:27:14.694 --> 00:27:16.716
حالا شد یه بینگوی درست‌حسابی

00:27:16.741 --> 00:27:17.949
داداش خودم

00:27:19.973 --> 00:27:26.973


00:27:34.428 --> 00:27:35.693
،سوتلانا

00:27:35.734 --> 00:27:37.568
والتر اومده اینجا؟

00:27:37.642 --> 00:27:39.678
این... برای منـه؟

00:27:39.703 --> 00:27:42.359
اون برای نامه‌ام به مدیر مالیـه

00:27:42.384 --> 00:27:44.140
باشه، خیلی‌خب

00:27:44.182 --> 00:27:47.261
این سخت‌ترین پازلیـه که تابحال حل کردم

00:27:47.286 --> 00:27:49.893
یه ماهـه درگیرشم

00:27:49.926 --> 00:27:52.425
عالیـه، سوتلانا. از وقتت
استفاده‌ی مفید می‌کنی

00:28:00.795 --> 00:28:02.706
داره بهت خوش می‌گذره؟

00:28:04.285 --> 00:28:06.042
چرا نگذره؟

00:28:06.421 --> 00:28:08.380
تمام روز فقط واسه خانواده‌ات غذا می‌پزی

00:28:08.405 --> 00:28:10.990
گفتم با این کار از یکنواختی زیاد
دل‌زده میشی

00:28:11.253 --> 00:28:14.358
خیلی‌خب. به غیر از آشپزی
کلی کار دیگه هم می‌کنم

00:28:14.897 --> 00:28:17.608
درضمن، می‌دونی چیـه، اگه قراره
،کسی رو مجازات کنیم

00:28:17.633 --> 00:28:19.569
من باید تو رو مجازات کنم

00:28:19.607 --> 00:28:20.690
چی؟

00:28:20.715 --> 00:28:21.850
من هم توی ماشین بودم

00:28:21.875 --> 00:28:23.561
،آخرش هم
جونت رو نجات دادم

00:28:23.586 --> 00:28:25.389
ولی تو من رو از ماشین انداختی بیرون

00:28:25.414 --> 00:28:27.584
ببین، واقعاً نمی‌دونم

00:28:27.609 --> 00:28:29.553
از جونم چی می‌خوای، میستی

00:28:29.623 --> 00:28:31.334
!یه معذرت خواهی

00:28:32.746 --> 00:28:34.287
ببخشید

00:28:36.180 --> 00:28:38.874
که نمی‌دونم چرا باید معذرت خواهی کنم

00:28:57.400 --> 00:28:58.944
این کارها برام ضرر داره

00:29:00.419 --> 00:29:01.897
...من

00:29:02.412 --> 00:29:04.897
نباید نزدیک همچین مزخرفاتی باشم

00:29:33.397 --> 00:29:36.170
بابت خیلی چیزها باید ازت معذرت خواهی کنم

00:29:36.547 --> 00:29:38.383
می‌دونم بهت صدمه زدم

00:29:39.611 --> 00:29:41.028
می‌دونم بهت صدمه زدم

00:29:41.506 --> 00:29:43.147
...متوجهم که

00:29:44.274 --> 00:29:46.092
بهت صدمه زدم

00:29:46.386 --> 00:29:48.325
.متوجهم
.متوجهم

00:29:48.422 --> 00:29:50.841
متوجهم که بهت صدمه زدم

00:29:52.042 --> 00:29:54.116
...شارلوت، نه، این

00:30:04.111 --> 00:30:06.498
بابت خیلی چیزها باید ازت معذرت خواهی کنم

00:30:09.583 --> 00:30:11.417
قبول داری که قبل از آتیش‌سوزی

00:30:11.442 --> 00:30:13.360
همه با حیات‌وحش موافق بودن و

00:30:13.392 --> 00:30:16.263
حاضر بودن اجازه بدن که خودش
تصمیم بگیره باید براش چیکار کنیم؟

00:30:16.449 --> 00:30:18.387
نه، به نظرم همه اعتقاد نداشتن

00:30:18.412 --> 00:30:20.113
تو تاریخت خوب بود، درستـه؟

00:30:20.182 --> 00:30:21.754
آره -
،به قول معروف -

00:30:21.779 --> 00:30:26.795
توی تاریخ، نمونه‌هایی از مردمانی که
مخالف یه سری عقاید خاص بودن و

00:30:26.820 --> 00:30:29.552
خونه‌ی معتقدانش رو
به آتیش کشیدن، وجود نداره؟

00:30:29.674 --> 00:30:31.670
چرا، نمونه‌های معروفی از این مورد هست

00:30:31.695 --> 00:30:32.787
،پس، به نظر تو

00:30:32.812 --> 00:30:39.334
آتیش‌سوزی کلبه نمی‌تونسته کار یه
نفر بوده باشه که با عقاید ما مخالف بوده؟

00:30:39.554 --> 00:30:40.888
گمونم، چرا

00:30:40.913 --> 00:30:43.920
خیلی‌خب، پس می‌تونسته کار مربی اسکات باشه

00:30:44.193 --> 00:30:46.357
هر چی نباشه، اون اعتقاد نداشت

00:30:46.671 --> 00:30:49.193
،یا می‌تونسته، نمی‌دونم

00:30:49.765 --> 00:30:52.296
شانا بوده باشه، همونطور که قبلاً گفتم

00:30:53.101 --> 00:30:54.323
یا جن

00:30:54.348 --> 00:30:57.169
خب، اون به همه‌ی حلقه‌های دعا نمیومد -
یعنی چی؟ -

00:30:57.194 --> 00:30:59.608
،درضمن، شرمنده، نات
می‌دونم قاضی هستی ولی

00:31:00.103 --> 00:31:02.350
آخه، تو هم اعتقاد نداشتی

00:31:04.257 --> 00:31:05.881
یا ملیسا. سلام

00:31:06.155 --> 00:31:08.319
تو رو هوایی، معلوم نیست قبول داری یا نه

00:31:08.344 --> 00:31:10.226
چی؟ من کلبه رو آتیش نزدم

00:31:10.251 --> 00:31:11.976
،هیئت منصفه سکوت کنید

00:31:12.001 --> 00:31:13.251
لطفاً

00:31:13.276 --> 00:31:15.277
میستی، ادامه بده -
و تایسا -

00:31:15.302 --> 00:31:17.136
اون فقط توی حلقه‌های دعا شرکت می‌کرد چون

00:31:17.161 --> 00:31:18.751
دوست‌دخترش اعتقاد داشت

00:31:18.776 --> 00:31:21.027
.اعتراض دارم
.ناتالی، این مسخره‌ست

00:31:21.144 --> 00:31:24.071
.وارد نیست
.داره کارش رو می‌کنه

00:31:25.964 --> 00:31:27.282
...و لاتی

00:31:28.589 --> 00:31:30.336
نمیشه اینطور فکر کنیم که

00:31:30.722 --> 00:31:33.297
شاید تو کلبه رو آتیش زدی چون

00:31:33.322 --> 00:31:35.696
ناراحت بودی که اون دیگه

00:31:35.721 --> 00:31:37.473
نمی‌خواسته رهبرمون باشی؟

00:31:38.730 --> 00:31:40.938
من کلبه رو آتیش نزدم -
من که نمیگم کار تو بوده -

00:31:40.963 --> 00:31:44.107
فقط دارم میگم، میشه نتیجه گرفت که

00:31:44.611 --> 00:31:46.924
انگیزه‌شو داشتی، درستـه؟

00:31:47.989 --> 00:31:49.268
شاید

00:31:53.244 --> 00:31:55.057
پس جوابت منفی نیست

00:31:55.257 --> 00:31:57.916
،می‌تونسته کار مربی اسکات بوده باشه

00:31:59.158 --> 00:32:03.133
همینطور می‌تونسته کار
هر کدوم از ماها بوده باشه

00:32:03.158 --> 00:32:05.464
به دلایل مختلف

00:32:05.579 --> 00:32:08.111
خدا می‌دونه، شاید حتی کار کریستال بوده؟

00:32:11.405 --> 00:32:12.517
آره

00:32:13.310 --> 00:32:15.251
می‌تونسته کار هر کدوم‌مون باشه

00:32:16.682 --> 00:32:19.650
به نظر من که شک معقولیـه

00:32:20.720 --> 00:32:23.347
...اگه ممکن بوده کار هر کدوم‌مون باشه، پس

00:32:23.652 --> 00:32:25.329
...منصفانه‌ست که

00:32:25.354 --> 00:32:27.736
این مرد رو به جرم قتل عمد محاکمه کنیم؟

00:32:34.097 --> 00:32:35.697
نه، نیست

00:32:40.864 --> 00:32:42.650
سؤال دیگه‌ای ندارم

00:32:48.466 --> 00:32:50.118
نقشه‌ی بعدیت چیـه، تای؟

00:32:51.524 --> 00:32:53.025
...نمی‌دونم. من

00:32:53.353 --> 00:32:54.989
من می‌خواستم دفاعیه‌ام رو تموم کنم

00:32:55.014 --> 00:32:56.345
نمی‌دونم

00:32:58.512 --> 00:33:00.267
ناتالی می‌دونست کجا قایم شده

00:33:04.842 --> 00:33:06.446
از کجا می‌دونی؟

00:33:11.634 --> 00:33:13.172
از کِی می‌دونی؟

00:33:13.647 --> 00:33:15.360
چرا از من می‌پرسی؟

00:33:36.581 --> 00:33:37.759
لعنتی

00:33:38.711 --> 00:33:39.920
...خدایا

00:33:47.826 --> 00:33:49.164
آهای؟

00:33:49.501 --> 00:33:51.157
من داخلم ها

00:33:55.877 --> 00:33:57.086
یالا

00:34:01.063 --> 00:34:02.634
بیخیال

00:34:07.774 --> 00:34:09.751
ببخشید. یکی میشه در رو باز کنه، لطفاً؟

00:34:09.776 --> 00:34:11.649
شانا هستم. من این داخلم

00:34:13.967 --> 00:34:15.228
آهای؟

00:34:15.691 --> 00:34:17.568
بیخیال دیگه

00:34:26.200 --> 00:34:27.446
خدایا

00:34:38.695 --> 00:34:40.017
آهای؟

00:34:43.502 --> 00:34:45.754
لعنتی. لعنتی

00:34:49.230 --> 00:34:50.892
ایول، شیپمن

00:35:52.976 --> 00:35:54.626
حالا وقتشـه

00:35:57.853 --> 00:35:59.610
چطوری بریم داخل؟

00:36:00.485 --> 00:36:03.063
اونقدر مرد نیستی که وسایل
باز کردن قفل همراه داشته باشی

00:36:03.088 --> 00:36:05.353
...فکر نکنم با کارت اعتباری بشه

00:36:11.452 --> 00:36:12.853
یعنی چی؟

00:36:13.436 --> 00:36:15.072
این یه نشونه‌ست، ون

00:36:16.884 --> 00:36:17.995
وایسا

00:36:18.020 --> 00:36:19.158
ون

00:36:19.183 --> 00:36:20.736
نمی‌تونم

00:36:21.828 --> 00:36:24.345
...من هم نمی‌خوام، ولی

00:36:24.854 --> 00:36:26.815
می‌خوام زمان بیشتری رو با تو بگذرونم

00:36:28.086 --> 00:36:29.628
باید زنده بمونی

00:36:29.877 --> 00:36:32.470
می‌خوام زنده بمونم ولی اینجوری نه

00:36:32.724 --> 00:36:35.235
.لعنت به حیات‌وحش
نمیشه صرفاً

00:36:35.260 --> 00:36:37.846
از وقتی که برامون مونده لذت ببریم؟

00:36:43.592 --> 00:36:45.553
خواهش می‌کنم، تایسا

00:36:53.948 --> 00:36:55.533
باشه

00:36:58.008 --> 00:36:59.717
نقشه‌ی جدید

00:37:00.473 --> 00:37:02.102
کنار پارک بیا دیدنم

00:37:02.127 --> 00:37:03.539
با قطار پث بیا

00:37:03.564 --> 00:37:05.469
میدون کلمبوس، یه ساعت دیگه

00:37:11.168 --> 00:37:14.110
خیلی‌خب، تای، شاهد دیگه‌ای داری؟

00:37:14.645 --> 00:37:16.606
فقط یکی، جناب قاضی

00:37:21.497 --> 00:37:24.031
مردم مایلن ناتالی اسکاتورچیو رو

00:37:24.056 --> 00:37:25.774
به جایگاه احضار کنن -
اعتراض دارم -

00:37:25.799 --> 00:37:28.711
.نه. نه، نه، نه
.قاضی نمی‌تونه شهادت بده

00:37:28.738 --> 00:37:30.438
همچین چیزی سابقه نداره -
تمام این چیزها -

00:37:30.463 --> 00:37:32.213
سابقه نداره -
جناب قاضی -

00:37:32.298 --> 00:37:33.842
قبول می‌کنم

00:37:36.660 --> 00:37:37.992
میشه؟

00:37:48.810 --> 00:37:52.055
جناب قاضی... ممنون -
همون نات صدام کن -

00:37:52.143 --> 00:37:55.353
نات، آخرین باری که قبل از امروز

00:37:55.378 --> 00:37:58.844
مربی اسکات رو دیدی کِی بود؟ -
...اون روزی که -

00:37:59.133 --> 00:38:00.867
کارت بی‌بی رو کِشیدم

00:38:01.239 --> 00:38:03.073
آخرین بار قبل از آتیش‌سوزی دیدیش؟

00:38:03.285 --> 00:38:05.375
آره -
قبل از اینکه کارت بکشیم؟ -

00:38:08.594 --> 00:38:09.914
نه، نه

00:38:10.753 --> 00:38:11.758
نه

00:38:12.280 --> 00:38:13.430
،خب

00:38:13.520 --> 00:38:16.047
بعد از اینکه حیات‌وحش خاوی رو
انتخاب کرد ولی

00:38:16.072 --> 00:38:17.969
قبل از آتیش‌سوزی کلبه

00:38:19.723 --> 00:38:21.517
کجا دیدیش؟

00:38:22.143 --> 00:38:23.518
بیرون کلبه

00:38:23.636 --> 00:38:25.637
چیکار می‌کرد؟ -
هیچ کار -

00:38:25.717 --> 00:38:27.625
حتماً یه کاری می‌کرده دیگه -
هیچ کاری -

00:38:27.650 --> 00:38:29.180
.نمی‌کرد
.داشت می‌رفت

00:38:29.205 --> 00:38:30.789
ولی تازه برگشته بود

00:38:31.547 --> 00:38:33.174
از کجا می‌دونستی داره میره؟

00:38:33.199 --> 00:38:36.477
چون گذاشت رفت -
چون دید ما چیکار کردیم؟ -

00:38:39.506 --> 00:38:41.625
،پس، ناپدید شد

00:38:41.961 --> 00:38:43.453
،برگشت

00:38:43.478 --> 00:38:45.906
،بعدش فوراً رفت
دیگه هم دوباره دیده نشد و

00:38:45.931 --> 00:38:48.039
بعدش هم آتیش‌سوزی شد

00:38:49.249 --> 00:38:50.860
به نظرت مشکوک نیست؟

00:38:51.876 --> 00:38:53.188
شاید

00:38:54.248 --> 00:38:55.999
شاید فقط یه اتفاق بوده

00:38:56.000 --> 00:38:57.570
چرا سعی نکردی جلوش رو بگیری که نره؟

00:38:57.595 --> 00:38:59.563
اعتراض دارم -
تو شاهدی -

00:38:59.588 --> 00:39:00.727
قاضی هم هستم

00:39:00.752 --> 00:39:02.024
وارده

00:39:07.500 --> 00:39:09.156
،وقتی کلبه سوخت

00:39:10.201 --> 00:39:12.227
فکر می‌کردی کار مربی اسکات بوده؟

00:39:14.748 --> 00:39:16.656
فکر می‌کردم دلیلش هر چیزی می‌تونسته باشه

00:39:16.681 --> 00:39:18.223
...عه

00:39:18.355 --> 00:39:20.306
،یه جرقه از شومینه

00:39:20.331 --> 00:39:22.702
...یه شمع که افتاده رو زمین -
ولی فکر نکردی مربی اسکات بوده؟ -

00:39:22.727 --> 00:39:24.517
به فکرت نرسید ازش بپرسی؟

00:39:24.542 --> 00:39:25.854
نتونستم -
چرا؟ -

00:39:25.879 --> 00:39:27.238
چون نبود که ازش بپرسم

00:39:27.263 --> 00:39:28.519
!ولی می‌دونستی کجاست

00:39:28.650 --> 00:39:30.730
چی؟ -
تمام این مدت -

00:39:30.755 --> 00:39:32.902
.می‌دونستی کجاست
.میستی این رو فهمید

00:39:32.927 --> 00:39:34.208
اعتراض دارم -
قبل از آتیش‌سوزی -

00:39:34.233 --> 00:39:35.778
فقط تو ندیدیش

00:39:35.803 --> 00:39:37.054
اون هم تو رو دید، درستـه؟

00:39:37.434 --> 00:39:38.922
باهاش حرف زدی

00:39:38.981 --> 00:39:40.918
به خاطر همین بود که می‌دونستی داره میره

00:39:40.943 --> 00:39:43.262
می‌دونستی داره کجا میره ولی

00:39:43.287 --> 00:39:45.583
بهمون دستور دادی دنبالش نگردیم

00:39:45.608 --> 00:39:48.067
تمام این مدت بهمون دروغ می‌گفتی تا
ازش محافظت کنی و

00:39:48.092 --> 00:39:50.013
این دادگاه هم فقط
یه تلاش عاجزانه‌ی دیگه‌ست تا

00:39:50.038 --> 00:39:51.444
بتونی کمکش کنی قسر در بره

00:39:51.469 --> 00:39:53.068
اگه اشتباه می‌کنم بگو -
باشه -

00:39:53.093 --> 00:39:55.428
می‌دونستم اون بیرونـه

00:39:57.818 --> 00:40:00.068
ولی نمی‌خواست کاری با ما داشته باشه

00:40:01.764 --> 00:40:04.562
می‌دونستم می‌تونیم بذاریم
به حال خودش خوش باشه چون

00:40:04.587 --> 00:40:06.546
خطری برامون محسوب نمیشد

00:40:06.936 --> 00:40:08.568
خطری محسوب نمیشد؟

00:40:08.593 --> 00:40:10.219
مگه تصمیمش با تو بود؟

00:40:10.288 --> 00:40:12.389
گذاشتی بره و نزدیک بود هممون رو به کُشتن بدی

00:40:12.414 --> 00:40:14.734
حق با اونـه -
!خیلی‌خب، خیلی‌خب -

00:40:15.139 --> 00:40:16.866
!بچه‌ها، بسـه

00:40:16.891 --> 00:40:18.851
!خیلی‌خب. نظم رو رعایت کنید

00:40:18.876 --> 00:40:20.640
!نظم! نظم رو رعایت کنید

00:40:20.665 --> 00:40:22.429
مدعی العموم دیگه حرفی نداره

00:40:30.928 --> 00:40:32.460
شاهد در اختیار شما

00:40:54.500 --> 00:40:56.023
جناب قاضی

00:40:57.622 --> 00:41:00.976
مایلم مربی بنجامین اسکات رو

00:41:01.062 --> 00:41:02.981
به جایگاه احضار کنم

00:41:13.358 --> 00:41:15.796
جفری -
وایسید -

00:41:15.884 --> 00:41:18.452
چیـه که کلی توپ داره و

00:41:18.726 --> 00:41:21.436
کل آدمای یه اتاق رو علاف خودش می‌کنه؟

00:41:21.715 --> 00:41:23.108
چی؟ -
بینگو -

00:41:23.217 --> 00:41:24.647
...اون

00:41:24.648 --> 00:41:26.153
گرفتی چی شد، نه؟

00:41:26.178 --> 00:41:27.467
نمی‌دونستم می‌تونم این کار رو بکنم

00:41:27.492 --> 00:41:29.297
شما خانم‌ها مطمئنید نمی‌خواید باگل یا

00:41:29.322 --> 00:41:31.311
کریزی ایتی چیزی بازی کنید؟

00:41:31.366 --> 00:41:32.967
رندی، میری یکم خوراکی برامون بیاری؟

00:41:32.992 --> 00:41:35.756
آره، یکم خوراکی و نوشابه

00:41:35.781 --> 00:41:38.437
همینطور یه دست ورق -
آره، آره، آره -

00:41:38.462 --> 00:41:40.279
چشم -
شما خانم‌ها، کیف‌هاتون رو آوردید؟ -

00:41:40.304 --> 00:41:42.006
آره، آره، آره

00:41:42.031 --> 00:41:44.257
خیلی‌خب. یه دزد دریایی میره تو میخونه -
خیلی‌خب -

00:41:44.282 --> 00:41:46.919
متصدی بهش میگه «اون فرمون چیـه
«تو شلوارت؟

00:41:46.944 --> 00:41:48.319
!منم، شانا

00:41:48.554 --> 00:41:50.367
میشه یکی در رو باز کنه؟

00:41:50.442 --> 00:41:52.602
فکر نکنم کسی بیاد، شانا

00:41:52.736 --> 00:41:55.312
یادتـه جف در مورد کارما چی گفت؟

00:41:55.470 --> 00:41:57.149
شاید از اول هم

00:41:57.174 --> 00:41:59.844
...قرار بوده دقیقاً همینطوری بمیری

00:42:00.809 --> 00:42:02.789
رهات کنن یا یخ بزنی و بمیری

00:42:03.388 --> 00:42:04.930
درست مثل من

00:42:06.891 --> 00:42:09.750
شانا، یکی سعی داره بابت کاری که

00:42:10.218 --> 00:42:11.821
کردی بهت صدمه بزنه

00:42:12.026 --> 00:42:15.071
نه فقط توی حیات‌وحش بلکه
کاری که وقتی برگشتی انجام دادی

00:42:15.703 --> 00:42:17.141
تو واقعی نیستی

00:42:17.279 --> 00:42:19.280
داره سردتر میشه، مگه نه؟

00:42:19.357 --> 00:42:21.985
سرما کم‌کم داره به وجودت نفوذ می‌کنه؟

00:42:22.941 --> 00:42:25.317
تحمل می‌کنم -
نه، تحملش رو نداری -

00:42:25.342 --> 00:42:27.385
هرگز نداشتی

00:42:27.448 --> 00:42:29.991
یه نگاه به خودت بنداز. یکی داره
اذیتت می‌کنه و تو هم فقط

00:42:30.047 --> 00:42:31.688
به عالم و آدم تهمت می‌زنی

00:42:31.713 --> 00:42:33.305
هیچ کاری بابتش نمی‌کنی

00:42:33.330 --> 00:42:34.831
فقط و فقط حرف می‌زنی

00:42:35.557 --> 00:42:37.494
چرا تنهام نمی‌ذاری؟

00:42:37.736 --> 00:42:39.470
دلت نمی‌خواد تنهات بذارم

00:42:40.135 --> 00:42:42.220
من جالب‌ترین وجهه‌ی تو هستم

00:42:42.354 --> 00:42:43.970
اینطور نیست

00:42:44.728 --> 00:42:46.900
بعد از اینکه مردم، بالاخره تونستی

00:42:46.925 --> 00:42:50.400
به اون آدمی که همیشه
...می‌خواستی تبدیل بشی یا

00:42:51.483 --> 00:42:52.970
به این وضع افتادی؟

00:42:53.988 --> 00:42:56.240
.چیزی نیست
.خیلی زود گرمت میشه

00:43:18.930 --> 00:43:20.061
آهای؟

00:43:20.165 --> 00:43:22.892
.من توی فریزر گیر افتادم
.در رو باز کنید. لطفاً

00:43:22.917 --> 00:43:24.603
لعنتی! شانا؟

00:43:27.057 --> 00:43:28.487
حالت خوبـه؟

00:43:32.716 --> 00:43:36.931
سلام. میستی کجاست؟

00:43:36.956 --> 00:43:39.491
جانم؟ -
میستی. کویگلی؟ -

00:43:39.701 --> 00:43:42.744
من روی توی فریزر کوفتی‌تون حبس کرد. کجاست؟

00:43:42.994 --> 00:43:44.496
چند ساعت پیش رفت

00:43:46.185 --> 00:43:47.770
چی می‌خواستی مربی بشی؟

00:43:49.960 --> 00:43:52.127
من... نمی‌خواستم

00:43:53.557 --> 00:43:55.188
خب، معلم ذخیره بودی، درستـه؟

00:43:55.213 --> 00:43:57.151
همیشه می‌خواستی معلم بشی؟

00:43:57.788 --> 00:43:59.143
نه

00:44:00.763 --> 00:44:02.495
ولی بچه‌ها رو دوست داری، نه؟

00:44:03.870 --> 00:44:05.877
منظورم سر و کله زدن با نوجوون‌ها و ایناست؟

00:44:07.498 --> 00:44:09.082
نه راستش. نه

00:44:11.300 --> 00:44:13.104
پس اینجا چه غلطی می‌کنی، بن؟

00:44:14.331 --> 00:44:16.124
چی، منظورت اینـه چرا تو جنگل گیر افتادم؟

00:44:16.149 --> 00:44:18.432
،خب، میستی

00:44:18.457 --> 00:44:19.862
اگه خاطرت باشه، هواپیمامون سقوط کرد

00:44:19.887 --> 00:44:21.629
آره، ولی چرا توی هواپیما بودی؟

00:44:23.324 --> 00:44:27.735
چرا وقتت رو صرف مربیگری تیم فوتبالِ
یه دبیرستان کردی، اگه ازش متنفری؟

00:44:28.603 --> 00:44:32.285
الان ۹ سالـه که تو دبیرستان ویسکایوک
مربیگری می‌کنی

00:44:33.452 --> 00:44:35.620
تو این بازی کلی فرصت داشتی که استعفا بدی

00:44:35.933 --> 00:44:38.173
تمام مدرسه‌ها یه مربی یا

00:44:38.198 --> 00:44:40.457
معلم ذخیره لازم دارن

00:44:42.262 --> 00:44:44.848
بر حسب اتفاق، شما بهترین‌های ایالت بودید

00:44:46.208 --> 00:44:48.519
...گمونم با خودم گفتم شاید یه زمانی

00:44:50.213 --> 00:44:51.927
اضافه حقوق بهم بدن؟

00:44:51.952 --> 00:44:54.036
...یعنی چی؟ تا اون موقع هم

00:44:54.523 --> 00:44:56.254
همینجوری ازمون متنفر بودی؟

00:44:56.597 --> 00:44:59.331
...اصلاً بهت خوش نگذشته؟ فقط

00:44:59.511 --> 00:45:03.472
برای تو فقط یه شغل بود؟ -
من... نه، من همچین حرفی نزدم -

00:45:03.940 --> 00:45:05.629
...ببینید، من

00:45:06.768 --> 00:45:09.217
تدریس رو دوست داشتم، خب؟

00:45:09.242 --> 00:45:11.237
فکر نمی‌کردم خوشم بیاد ولی اومد

00:45:11.262 --> 00:45:12.776
آره، معلومـه که

00:45:12.801 --> 00:45:14.886
کم‌کم برام عزیز شدید

00:45:15.871 --> 00:45:17.623
آموزش بهتون رو دوست داشتم

00:45:18.053 --> 00:45:19.846
...چون شماها

00:45:20.643 --> 00:45:22.343
خدایا، به طرز وحشتناکی

00:45:22.344 --> 00:45:24.081
خستگی‌ناپذیر بودید

00:45:24.495 --> 00:45:26.018
...درضمن

00:45:26.421 --> 00:45:28.006
شماها توسری‌خور بودید

00:45:29.297 --> 00:45:30.840
من اینجور آدما رو دوست دارم

00:45:32.135 --> 00:45:33.720
خودمم توسری‌خورم

00:45:34.912 --> 00:45:36.455
بچگی همینطوری بودم

00:45:37.680 --> 00:45:39.339
بزرگ شدم هم همینجوری موندم

00:45:40.443 --> 00:45:42.620
تو هرگز به یه توسری‌خور صدمه نمی‌زنی، نه؟

00:45:43.643 --> 00:45:45.292
سرکوب‌شون نمی‌کنی؟

00:45:47.089 --> 00:45:49.534
...ببینید، اگه می‌خواستم بهتون صدمه بزنم

00:45:51.430 --> 00:45:55.687
سگ توش، نصف‌تون رو بابت تگری زدن توی شبِ قبل
از اولین بازیِ بیرون از خونه‌مون لو می‌دادم

00:45:55.712 --> 00:46:00.673
همون شبی که مجبور شدم تظاهر کنم بچه‌های
۷تا از اتاق‌ها به خاطر غذاشون مسموم شدن

00:46:03.439 --> 00:46:06.984
،اگه می‌خواستم به تو صدمه بزنم
به والدینت و مدرسه خبر می‌دادم که

00:46:07.009 --> 00:46:10.728
،پارسال بعد از تمرین
تهِ پارکینگ با همدیگه مُچ‌تون رو گرفتم

00:46:10.772 --> 00:46:14.459
،تو رو هم به جای اینکه مسئول تجهیزات کنم
وارد تیم می‌کردم، چون می‌دونستم که

00:46:14.484 --> 00:46:18.295
صدمه می‌بینی و وقتی بقیه می‌دیدن
بازیت خوب نیست، اذیتت می‌کردن

00:46:20.436 --> 00:46:24.030
تمام... اعضای خانواده‌ام آدمای مزخرفی بودن

00:46:24.444 --> 00:46:25.912
کسی اهمیت نمی‌داد که

00:46:25.937 --> 00:46:28.689
چه بلایی سرم میاد یا
چیکار دارم می‌کنم و

00:46:28.873 --> 00:46:30.334
به گمونم فقط

00:46:30.359 --> 00:46:32.778
می‌خواستم جوری ازتون مراقبت کنم که

00:46:34.045 --> 00:46:35.834
هرگز نصیب خودم نشد

00:46:38.789 --> 00:46:40.530
چرا تنهامون گذاشتی؟

00:46:41.584 --> 00:46:43.302
...ببینید، من

00:46:43.675 --> 00:46:46.261
دوست‌تون داشتم و
بهتون اهمیت می‌دادم ولی

00:46:46.286 --> 00:46:48.830
...بعدش اومدیم اینجا و

00:46:50.364 --> 00:46:52.782
خدایا، زدید پای لامصبم رو قطع کردید و

00:46:52.807 --> 00:46:57.942
دیگه به حرفم گوش نمی‌دادید و
...هیچ اهمیتی به

00:46:59.457 --> 00:47:02.435
تازه عملاً برام دادگاه برگزار کردید

00:47:02.460 --> 00:47:06.073
،تازه، من هیچ غلطی نکردم
...فقط به خاطر سلامت خودم فرار

00:47:09.075 --> 00:47:10.118
...من

00:47:12.119 --> 00:47:14.081
ترسیده بودم که

00:47:14.495 --> 00:47:16.020
...که شاید

00:47:16.773 --> 00:47:18.699
.بعدی من باشم
...که من

00:47:21.049 --> 00:47:23.465
...دیگه بهم احتیاجی نداشته باشید و

00:47:25.196 --> 00:47:28.504
می‌دونید چیـه؟ من ترسو بودم

00:47:29.731 --> 00:47:31.848
ترک‌تون کردم در صورتی که نباید

00:47:31.873 --> 00:47:34.387
دقیقاً مثل والدین خودم رفتار کردم و

00:47:34.412 --> 00:47:36.567
از این بابت شرمسارم

00:47:37.023 --> 00:47:39.113
واقعاً خجالت‌آوره

00:47:39.583 --> 00:47:43.002
،درضمن، خیلی متأسفم

00:47:43.082 --> 00:47:44.707
شانا

00:48:01.834 --> 00:48:03.293
...عه

00:48:05.137 --> 00:48:10.949
...درضمن، کاری که اینجا کردید

00:48:11.495 --> 00:48:14.162
کاری که برای زنده موندن
...مجبور به انجامش شدید

00:48:17.288 --> 00:48:19.023
واقعاً خارق‌العاده‌ست

00:48:21.685 --> 00:48:23.238
اون زمان قدرش رو نمی‌دونستم

00:48:25.125 --> 00:48:26.644
اشتباه می‌کردم

00:48:27.013 --> 00:48:29.056
...چون حقیقت اینـه که

00:48:29.471 --> 00:48:31.441
همتون رو تحسین می‌کنم

00:48:33.337 --> 00:48:35.005
همیشه تحسین‌تون می‌کردم

00:48:40.131 --> 00:48:43.426
،ببینید، اشتباه کردم که قضاوت‌تون کردم

00:48:44.111 --> 00:48:45.535
...و

00:48:47.118 --> 00:48:50.910
شاید این چیزی که بهش اعتقاد دارید رو
...درک نکنم ولی

00:48:54.087 --> 00:48:56.082
من سعی نکردم بکُشم‌تون

00:48:59.564 --> 00:49:01.254
...هرگز این کار رو نمی‌کنم. من

00:49:02.683 --> 00:49:04.226
نمی‌تونم

00:49:12.133 --> 00:49:13.863
سؤال دیگه‌ای ندارم

00:49:32.893 --> 00:49:34.222
شانا

00:49:35.759 --> 00:49:40.137
سلام، می‌خوای بگی چرا منو پیچوندی و
پیش پیر پاتال‌ها ول کردی؟

00:49:40.172 --> 00:49:42.012
آره، ولی عصبانی نشو

00:49:42.148 --> 00:49:44.340
...خب، نمی‌دونم قراره عصبانی

00:49:45.074 --> 00:49:46.301
گربه؟

00:49:46.691 --> 00:49:47.988
گربه چرا اینجاست؟

00:49:48.013 --> 00:49:49.035
گربه خریدیم؟

00:49:49.060 --> 00:49:51.171
الان نباید گربه بگیریم -
،گوش کن -

00:49:51.332 --> 00:49:54.051
فکر نمی‌کنم وقت گذروندن با
پیر پاتال‌ها به درد جبران کارما بخوره

00:49:54.076 --> 00:49:55.988
میستی یه جورایی دلمو شکست

00:49:56.027 --> 00:49:59.300
...ولی می‌دونم این چقدر برات مهمـه، پس

00:49:59.388 --> 00:50:02.404
به چندتا پناهگاه سر زدم و

00:50:02.429 --> 00:50:04.551
تا خود منهتن رفتم و

00:50:04.576 --> 00:50:06.028
این گربه رو پیدا کردم

00:50:06.053 --> 00:50:08.846
.امکان نداره
همونـه که توی آگهی بود؟

00:50:09.003 --> 00:50:12.297
چی؟ جف، نه. اون گربه قطعاً مُرده

00:50:12.415 --> 00:50:14.701
ولی صاحب‌هاش که این رو نمی‌دونن

00:50:14.726 --> 00:50:18.061
،تا جایی که به اونا مربوطـه
گربه‌شون بعد از دو سال

00:50:18.086 --> 00:50:20.142
راه برگشت به خونه رو پیدا کرده

00:50:20.167 --> 00:50:22.412
هزار برابر کارما

00:50:24.149 --> 00:50:26.859
خیلی‌خب. پس رفتی نیویورک و

00:50:26.884 --> 00:50:29.576
...یه گربه‌ی شبیه اون به سرپرستی گرفتی

00:50:29.987 --> 00:50:32.461
تا بعدش بتونی به اون خانواده در مورد

00:50:32.486 --> 00:50:34.295
گربه‌ی گم‌شده‌شون دروغ بگی

00:50:36.393 --> 00:50:38.995
میشه از کارمای من انتقاد نکنی، لطفاً؟

00:50:39.667 --> 00:50:40.846
...حرکت

00:50:41.864 --> 00:50:43.365
دلسوزانه‌ای بود

00:50:44.846 --> 00:50:46.065
دلسوزانه بود -
ممنون -

00:50:46.090 --> 00:50:48.738
.آره. نگاش کن
.گوگولی رو نگاه کن

00:50:48.763 --> 00:50:50.160
آره -
عینهو گربه‌ی -

00:50:50.185 --> 00:50:51.551
داخل پوستر لامصبـه -
آره، مگه نه؟ -

00:50:51.746 --> 00:50:53.872
♪ The Cranberries - Linger ♪

00:50:58.091 --> 00:51:00.269
خیلی‌خب، من رو کجا می‌بری؟

00:51:02.249 --> 00:51:03.792
سورپرایزه

00:51:08.635 --> 00:51:10.220
یه چوب‌شور برام بخر

00:51:11.777 --> 00:51:12.918
چی؟

00:51:12.943 --> 00:51:17.840
خب، یه بار گفتی که می‌خواستی من رو
ببری نیویورک و برام چوب‌شور بخری

00:51:18.403 --> 00:51:21.441
بعدشم سوار کالسکه شیم و
سنترال پارک رو بگردیم

00:51:22.405 --> 00:51:23.526
رسیدیم

00:51:24.658 --> 00:51:25.793
وای

00:51:34.802 --> 00:51:38.715
خیلی ناز و دوست‌داشتنیـه ولی
پول نقد همراهم نیست

00:51:40.237 --> 00:51:41.873
صبر کن، صبر کن. وایسا

00:51:41.898 --> 00:51:43.107
خیلی‌خب

00:51:43.131 --> 00:51:44.674
فرشته‌ی نجاتتم

00:51:46.585 --> 00:51:48.085
خیلی‌خب

00:51:51.592 --> 00:51:53.254
دوتا چوب‌شور، لطفاً

00:51:59.606 --> 00:52:00.937
دستت ردیفـه؟

00:52:00.962 --> 00:52:03.124
آره، به خاطر امروز آدرنالینم بالاست

00:52:06.110 --> 00:52:07.515
چوب‌شور؟

00:52:13.968 --> 00:52:15.719
اسب و کالسکه. بزن بریم

00:52:22.128 --> 00:52:23.460
خیلی‌خب

00:52:31.622 --> 00:52:33.577
خب، حالا باید رأی بدیم

00:52:34.442 --> 00:52:36.992
اکثریت دو سوم آراء می‌بره

00:52:37.852 --> 00:52:39.728
تای، میستی، و من به خاطر اینکه

00:52:39.753 --> 00:52:42.554
بخشی از دادگاه بودیم و اینا
نمی‌تونی رأی بدیم

00:52:46.656 --> 00:52:49.772
،اونایی که به نظرشون مربی گناهکاره

00:52:49.797 --> 00:52:51.172
دست‌شون رو بلند کنن

00:53:02.930 --> 00:53:06.350
،اونایی که به نظرشون مربی بیگناهه
دست‌شون رو بلند کنن

00:53:12.749 --> 00:53:15.209
.شیش‌تا شد
.دو سوم نیست

00:53:16.257 --> 00:53:17.675
...عه

00:53:20.117 --> 00:53:21.484
...حالا چیکار کنیم

00:53:21.509 --> 00:53:24.302
،اینقدر رأی می‌گیریم
تا نظر یه عده عوض شه و

00:53:24.327 --> 00:53:26.188
به اکثریت دو سوم آراء برسیم

00:53:27.031 --> 00:53:28.203
خیلی‌خب

00:53:29.200 --> 00:53:30.843
یه بار دیگه

00:53:31.476 --> 00:53:35.531
،اونایی که به نظرشون مربی گناهکاره
دست‌شون رو بلند کنن

00:53:38.090 --> 00:53:40.968
،اونایی که به نظرشون مربی بیگناهه
دست‌شون رو بلند کنن

00:53:44.017 --> 00:53:45.434
خیلی‌خب، یه بار دیگه

00:53:45.459 --> 00:53:46.757
...اونایی که به نظرشون مربی

00:53:46.950 --> 00:53:48.078
خیلی‌خب، یه بار دیگه

00:53:48.103 --> 00:53:49.617
.بیاید دوباره رأی بگیریم
.یه بار دیگه

00:53:49.642 --> 00:53:51.906
...اونایی که به نظرشون مربی گناهکاره
یه بار دیگه. یه بار دیگه

00:53:51.931 --> 00:53:53.820
بیاید یه بار دیگه رأی بگیریم. خیلی‌خب

00:53:55.036 --> 00:53:56.242
یه بار دیگه

00:53:57.578 --> 00:54:01.070
،اونایی که به نظرشون مربی گناهکاره
دست‌شون رو بلند کنن

00:54:01.095 --> 00:54:03.711
اون عملاً سعی کرد ما رو بکُشه

00:54:03.736 --> 00:54:05.428
دادگاه تموم شده، شانا

00:54:05.453 --> 00:54:09.266
تنها سرپناهمون رو
در حالی که داخلش بودیم آتیش زد

00:54:11.437 --> 00:54:13.632
،هر کسی که به نظرش گناهکاره

00:54:13.657 --> 00:54:15.906
دست کوفتیش رو بلند کنه

00:54:27.538 --> 00:54:29.435
بقیه‌تون چی؟ -
داری تقلب می‌کنی -

00:54:29.460 --> 00:54:31.632
...شانا، نمی‌تونی -
!فقط یه دقیقه بهشون مهلت بده -

00:55:08.502 --> 00:55:10.421
به حد نصاب رسید، نات

00:55:14.868 --> 00:55:16.304
می‌دونم

00:55:24.575 --> 00:55:26.656
،بر اساس اکثریت آراء

00:55:28.246 --> 00:55:32.257
مربی اسکات، ما شما را

00:55:33.220 --> 00:55:35.757
به اتهام اقدام به قتل گناهکار می‌دانیم

00:55:41.585 --> 00:55:43.514
،گمونم، ون

00:55:43.906 --> 00:55:45.553
...میشه ببریش

00:55:55.725 --> 00:55:57.670
دقیقاً در مورد همین صحبت می‌کردم

00:55:58.659 --> 00:56:00.303
ببین الان چیکار کردی

00:56:01.224 --> 00:56:02.710
الان حسش می‌کنی؟

00:56:05.400 --> 00:56:07.022
به این میگن قدرت

00:56:33.642 --> 00:56:35.256
اون چیـه، تراویس؟

00:56:42.792 --> 00:56:44.311
عاقبت‌مون

00:56:59.178 --> 00:57:00.978
« اداره‌ی شهروندان کارآگاه»

00:57:05.530 --> 00:57:10.186
‫« پیشخدمت: الان شنیدم چه بلایی
‫سر لاتی اومده. حالت خوبـه؟ »

00:57:14.575 --> 00:57:15.575
!جسدی پیدا شده »
« اطلاعات دیگری در دسترس نیست

00:57:27.426 --> 00:57:47.426
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.