﻿WEBVTT

00:00:01.874 --> 00:00:06.874
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:06.875 --> 00:00:15.875
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:17.875 --> 00:00:21.207
‫خب همه چی,,,

00:00:21.208 --> 00:00:22.666
‫همینه

00:00:23.375 --> 00:00:27.582
‫آخه خیلی زیاده

00:00:27.583 --> 00:00:30.582
‫چطور کسی می‌تونه انتظار داشته
‫باشه همه‌شو هضم کنه؟

00:00:30.583 --> 00:00:35.665
‫خب، همه نمی‌تونن,
‫ولی تو با همه فرق داری

00:00:35.666 --> 00:00:39.000
‫تو شاگرد فرقه ناظرها هستی

00:00:39.875 --> 00:00:40.875
‫شاگرد من

00:00:42.000 --> 00:00:45.832
‫طبیعیه که از یه
‫شروع جدید بترسی، دوست من

00:00:45.833 --> 00:00:48.540
‫ازمون خواسته میشه خیلی
‫چیزها رو قربانی کنیم

00:00:48.541 --> 00:00:54.000
‫اراده‌مون، خواسته‌مون، حتی اسم‌مون
‫در ازای قدرتی که بهمون داده میشه

00:00:55.125 --> 00:00:59.499
‫ولی از میون تمام کسانی که آموزش دادم،
‫هیچوقت به این اندازه مطمئن نبودم,,,

00:00:59.500 --> 00:01:02.582
‫که یه شاگرد اینقدر خودشو
‫وقف ماموریتمون کنه

00:01:02.583 --> 00:01:05.374
‫من؟ چرا؟

00:01:05.375 --> 00:01:09.791
‫خب، چون می‌دونم از
‫فداکاری کردن نمی‌ترسی

00:01:16.041 --> 00:01:19.125
‫ولی اگه در موردم اشتباه کنی چی؟

00:01:19.666 --> 00:01:23.625
‫خب، چی می‌شد اگر یه
‫سوال بی‌ربطه

00:01:24.958 --> 00:01:27.124
‫مگه اینکه روش‌های ما رو مطالعه نکرده باشی؟

00:01:27.125 --> 00:01:30.082
‫- کردم,
‫- و متوجهی که,,,

00:01:30.083 --> 00:01:36.082
‫برای حفظ نظم طبیعی،
‫باید فقط ناظر نظم طبیعی باشی

00:01:36.083 --> 00:01:37.915
‫بله، البته

00:01:37.916 --> 00:01:39.415
‫و آماده هستی,,,

00:01:39.416 --> 00:01:42.208
‫همه چیز زندگی‌تو برای
‫این کار ول کنی؟

00:01:42.333 --> 00:01:44.707
‫برای اینکه ناظر همه باشم,,,

00:01:44.708 --> 00:01:47.000
‫باید از خودم بگذرم

00:01:47.541 --> 00:01:52.208
‫پس آماده‌ای، همونطور که
‫از اول می‌دونستم آماده‌ای

00:01:59.166 --> 00:02:02.749
‫گمونم پس بهتره اون سوگند رو بخورم

00:02:02.750 --> 00:02:04.250
‫همین الان خوردی

00:02:06.458 --> 00:02:10.583
‫پس، برخیز, یک ناظر

00:02:36.791 --> 00:02:40.208
‫- حالا می‌تونی,,,
‫- همه چیزو ببینم

00:02:43.708 --> 00:02:46.707
‫زیباست

00:02:46.708 --> 00:02:49.791
‫نه، فقط هست

00:02:50.791 --> 00:02:52.624
‫الان یه ناظری

00:02:52.625 --> 00:02:55.750
‫هیچ قضاوتی نمی‌کنی, فقط
‫مشاهده می‌کنی

00:02:56.750 --> 00:02:59.249
‫پس فایده تماشا کردن چیه؟

00:02:59.250 --> 00:03:01.165
‫خب، فقط با گذر زمان,,,

00:03:01.166 --> 00:03:04.041
‫یه ناظر می‌تونه خودش
‫متوجه این مسئله بشه

00:03:04.875 --> 00:03:06.707
‫اگه از یه چیز مطمئن باشم,,,

00:03:06.708 --> 00:03:10.375
‫اینه که نتیجه‌ای که می‌گیری
‫مایه ناامیدی نخواهد بود

00:03:11.458 --> 00:03:12.500
‫ممنونم

00:03:13.291 --> 00:03:15.041
‫هرگز سرشکسته‌ت نمی‌کنم

00:03:17.791 --> 00:03:19.249
‫منو سرشکسته کردی!

00:03:20.666 --> 00:03:24.416
‫هزاران سال قبل به عنوان
‫یه معتقد اومدی پیش ما

00:03:24.916 --> 00:03:27.833
‫ولی به عنوان یه مرتد برگشتی

00:03:28.833 --> 00:03:31.415
‫سوگند مقدست رو شکستی

00:03:31.416 --> 00:03:35.082
‫و حالا باید به جرائمت
‫علیه فرقه ما پاسخ بدی

00:03:35.083 --> 00:03:38.540
‫جرائم؟ هر کاری که کردم
‫برای کمک به آدم‌ها بوده

00:03:38.541 --> 00:03:41.707
‫برای حفظ یه چندگیتی که
‫قسم خورد از قداستش محافظت کنم

00:03:41.708 --> 00:03:45.374
‫رازهای ما رو برای موجودات فانی فاش کردی

00:03:45.375 --> 00:03:47.665
‫رازها رو با قهرمان‌ها در میون گذاشتم

00:03:47.666 --> 00:03:50.832
‫به استیفن استرنج میگی قهرمان؟

00:03:50.833 --> 00:03:53.832
‫جادوگری که تمام جهانشو نابود کرد,,,

00:03:53.833 --> 00:03:59.165
‫و بعد از دانشی که بهش دادی استفاده کرد
‫تا یه جهان کاملا جدید رو دست تنها بیافرینه

00:03:59.166 --> 00:04:03.415
‫روح خودشو فدا کرد تا
‫خونه‌ای که نابود کرده بود رو از نو بسازه

00:04:03.416 --> 00:04:05.124
‫این غیرطبیعی ـه

00:04:05.125 --> 00:04:08.999
‫یه معجزه‌س که همچنان
‫شاخه‌های جدیدی از واقعیت رو,,,

00:04:09.000 --> 00:04:10.957
‫برای ما بوجود میاره تا مراقبش باشیم

00:04:10.958 --> 00:04:12.624
‫قطعا می‌تونی بفهمی,,,

00:04:12.625 --> 00:04:16.082
‫برای اینکه یه باغ خوب رشد کنه،
‫باید هرس بشه,,,

00:04:16.083 --> 00:04:19.707
‫تا درختهاش بلندتر بشن،
‫گل‌هاش با درخشش بیشتری باز بشن,,,

00:04:19.708 --> 00:04:22.499
‫و آفت‌هایی که مایه نابودی همه چی هستن,,,

00:04:22.500 --> 00:04:23.582
‫همگی وجین بشن

00:04:23.583 --> 00:04:27.082
‫یه دلیل قابل بحثه،
‫ولی این دلیل توجیه نمی‌کنه,,,

00:04:27.083 --> 00:04:29.415
‫که برای نجات ریری ویلیامز دخالت کردی

00:04:29.416 --> 00:04:31.540
‫یه بار از میون تریلیون‌ها بار بود

00:04:31.541 --> 00:04:33.124
‫یا کوای جون‌فان

00:04:33.125 --> 00:04:37.707
‫رید ریچاردز، نیک فیوری،
‫یه دختری به اسم مدیسین,,,

00:04:37.708 --> 00:04:39.707
‫که با دو تا ی و یه نون نوشته میشه

00:04:39.708 --> 00:04:40.999
‫خب,,,

00:04:41.000 --> 00:04:42.249
‫این لیست همینطوری ادامه داره

00:04:42.250 --> 00:04:45.916
‫ولی از میون تمام اهداف الکیت،
‫هیچکدوم خطرناکتر از,,,

00:04:46.500 --> 00:04:47.500
‫اون نبودن

00:04:51.791 --> 00:04:53.582
‫پگی، اینجا چه غلطی می‌کنی؟

00:04:53.583 --> 00:04:56.165
‫تو رو نجات میدم؟

00:04:56.166 --> 00:05:00.624
‫پس می‌بینی، ارتداد تو
‫حالا ما رو هم تهدید می‌کنه

00:05:00.625 --> 00:05:03.540
‫واقعا فکر می‌کنی ارزشش
‫رو داره، ناظر؟

00:05:03.541 --> 00:05:08.040
‫بُعد پنجم رو به خاطر
‫این موجودات ناچیز به خطر انداختی,,,

00:05:08.041 --> 00:05:13.666
‫که زندگی‌شون در طرح بزرگ چندگیتی
‫هیچ اهمیتی نداره

00:05:14.250 --> 00:05:17.375
‫ولی برای من مهمن

00:05:18.000 --> 00:05:19.916
‫و شکست تو در همینجاست

00:05:20.625 --> 00:05:23.124
‫برای یه ناظر نباید
‫هیچی اهمیت داشته باشه

00:05:23.125 --> 00:05:26.040
‫چون ناظر هیچکس نیست

00:05:26.041 --> 00:05:29.207
‫به حرفشون گوش نده,
‫هر کسی برای خودش کسیه

00:05:29.208 --> 00:05:31.124
‫تو اینو نشونم دادی

00:05:31.125 --> 00:05:34.165
‫انتظار ندارم یه مرتد اینو بفهمه

00:05:34.166 --> 00:05:37.374
‫برای همین تو باید بمیری

00:05:37.375 --> 00:05:40.207
‫- صبر کن، چی؟
‫- لطفا, این روش ما نیست

00:05:40.208 --> 00:05:43.790
‫نبود, ولی حالا باید سوگندمونو بشکنیم,,,

00:05:43.791 --> 00:05:46.250
‫تا چیزی که تو بی‌حرمتش کردی برگردونیم

00:05:47.750 --> 00:05:52.915
‫از میون تمام خیانت‌هات، این یکی
‫بیشتر از همه دردناکه

00:05:58.500 --> 00:06:02.749
‫- نه، نه,,,
‫- اولتران؟ تو زنده‌ای!

00:06:05.125 --> 00:06:07.249
‫چی؟ اون با توئه؟

00:06:07.250 --> 00:06:09.490
‫تبریک میگم, حالا می‌فهمی
‫یه غافلگیری چه حسی داره

00:06:11.583 --> 00:06:12.583
‫چی؟

00:06:15.291 --> 00:06:16.915
‫هواتونو دارم, سوار سفینه بشید

00:06:16.916 --> 00:06:18.250
‫کدوم سفینه؟

00:06:26.500 --> 00:06:29.165
‫- اون سفینه!
‫- زود باشین، بیاین بریم

00:06:29.166 --> 00:06:31.499
‫اولتران! نمی‌تونیم ولت کنیم, باهامون بیا

00:06:31.500 --> 00:06:34.165
‫برای همین برنامه‌ریزی شدم, برو!

00:06:34.166 --> 00:06:35.957
‫برو، هواتو دارم

00:06:40.625 --> 00:06:42.791
‫- بردی، برو!
‫- بریم پرواز

00:06:50.416 --> 00:06:51.540
‫از نجاتت ممنونم

00:06:51.541 --> 00:06:54.749
‫گفتی دوست نداری دوستی
‫رو از دست بدی

00:06:54.750 --> 00:06:55.957
‫ما هم دوست نداریم

00:06:55.958 --> 00:06:57.957
‫ولی شاید دفعه بعد,,,

00:06:57.958 --> 00:06:59.040
‫بهتره بهمون بگی قبل از اینکه,,,

00:06:59.041 --> 00:07:00.790
‫به یه سطح بالاتر از هستی بری

00:07:00.791 --> 00:07:04.165
‫هی، گنده‌بک, کجا بریم؟
‫جایی نیست که بریم

00:07:04.166 --> 00:07:06.791
‫اولتران نمی‌تونه مدت زیادی
‫والا مقام رو معطل کنه

00:07:17.458 --> 00:07:19.249
‫نمی‌تونیم از دست‌شون فرار کنیم,
‫نمی‌تونیم قایم بشیم

00:07:19.250 --> 00:07:22.791
‫اگه نتونیم در چندگیتی قایم بشیم،
‫شاید بتونیم اونا بین چندگیتی گم کنیم

00:07:24.791 --> 00:07:27.249
‫داری ما رو داخل شکافهای چندگیتی می‌بری؟

00:07:27.250 --> 00:07:30.707
‫اولتران نسخه 2 به این سفینه یه
‫چیزهایی یاد داد که تا حالا هیچکس ندیده

00:07:30.708 --> 00:07:33.249
‫- از لحاظ نظری، باید ممکن باشه
‫- از لحاظ نظری؟

00:07:33.250 --> 00:07:34.416
‫محکم بشینین

00:07:43.375 --> 00:07:44.375
‫متوجه نیستی

00:07:44.916 --> 00:07:47.208
‫قدرت‌شون فراتر از هر
‫چیزیه که تا حالا باهاش روبه‌رو شدین

00:07:48.500 --> 00:07:50.250
‫هر لحظه از زندگی شما رو دیدن

00:07:51.916 --> 00:07:53.999
‫هر نسخه متغیر از هر لحظه رو دیدن

00:07:54.000 --> 00:07:55.749
‫ولی در چندگیتی هیچی غیرممکن نیست

00:07:55.750 --> 00:07:57.624
‫بارها و بارها اینو ثابت کردیم

00:07:57.625 --> 00:07:59.000
‫باید یه راهی باشه

00:08:06.958 --> 00:08:10.665
‫اگه قدرت‌های ناظران اینقدر زیاده،
‫پس یه جوری باید این قدرت رو ازشون بگیریم

00:08:10.666 --> 00:08:13.124
‫بله، و شاید جای مناسبش رو بدونم

00:08:13.125 --> 00:08:15.165
‫جهانی که استیفن استرنج بوجودش اورد

00:08:15.166 --> 00:08:17.582
‫استرنج در اون جهان به واقعیت شکل میده

00:08:17.583 --> 00:08:20.915
‫اگه اونجا بتونه کاری کنه که
‫قدرت‌هاشون محدود بشه چی؟

00:08:20.916 --> 00:08:23.124
‫- فکر کردم خودشو فدا کرد
‫- فدا کرد

00:08:23.125 --> 00:08:26.332
‫و حالا روحش در تک تک اتم‌های
‫اون دنیا جاری ـه

00:08:26.333 --> 00:08:28.832
‫احتمالش هست هنوزم اینقدر
‫هوشیار باشه که بتونه کمک کنه

00:08:28.833 --> 00:08:30.083
‫نابغه‌ای تو, الان تعیین مسیر می‌کنم

00:08:36.333 --> 00:08:37.333
‫خیلی دیر شد

00:08:49.125 --> 00:08:52.166
‫دیگه خبری از فرار کردن نیست

00:09:08.875 --> 00:09:11.874
‫وای، پسر، سفینه‌م

00:09:11.875 --> 00:09:14.166
‫شبیه جهان استرنج نیست

00:09:14.916 --> 00:09:16.208
‫متاسفم، تیم

00:09:17.041 --> 00:09:19.832
‫آره، فکر کنم چند جهان دورتر سقوط کردیم

00:09:23.000 --> 00:09:24.166
‫همین الان دست به کار بشین!

00:09:31.208 --> 00:09:32.458
‫کاهوری، دروازه رو باز کن!

00:09:32.625 --> 00:09:35.000
‫اونن کی تهوتونوکته!

00:09:48.833 --> 00:09:53.249
‫- تلاش‌های شما بی‌فایده‌س
‫- نمی‌تونین بهمون آسیبی بزنین

00:09:53.250 --> 00:09:59.749
‫فکر می‌کردم تا حالا از فداکاری یه شاگرد
‫نسبت به ماموریت‌مون اینقدر مطمئن نبودم

00:09:59.750 --> 00:10:03.124
‫اشتباه نمی‌کردی, فقط اینکه
‫ماموریت از دیدگاه من فرق داره

00:10:03.125 --> 00:10:06.582
‫هیچ دیدگاه متفاوتی وجود نداره

00:10:06.583 --> 00:10:13.207
‫- چون از هر نظر بخوای نگاه کنی,,,
‫- یه ناظر نباید اصلا دیدگاه داشته باشه

00:10:13.208 --> 00:10:14.583
‫دیگه حقیقت نداره

00:10:16.708 --> 00:10:19.166
‫تو سوگند خوردی

00:10:28.250 --> 00:10:29.291
‫نه

00:10:49.458 --> 00:10:51.749
‫یه فکری دارم، ولی
‫شاید خوشتون نیاد

00:10:51.750 --> 00:10:54.833
‫- هی، سر تا پا گوشم، رفیق,
‫- باید سوگند بخورین

00:10:55.875 --> 00:10:57.290
‫صبر کن، همون سوگند معروف رو میگی؟

00:10:57.291 --> 00:10:58.790
‫سوگند تو؟

00:10:58.791 --> 00:11:01.040
‫باشه, قبل از اینکه امضاش کنیم
‫نکته پنهانی داره که ببینمش,,,

00:11:01.041 --> 00:11:02.166
‫چون,,,

00:11:04.666 --> 00:11:08.582
‫اگه زنده بمونیم می‌تونیم با
‫عواقبش کنار بیایم, انجامش بده

00:11:08.583 --> 00:11:10.125
‫پس بعد از من تکرار کنین

00:11:10.750 --> 00:11:13.415
‫زندگی‌مو ترک می‌کنم تا ناظر باشم

00:11:13.416 --> 00:11:16.500
‫زندگی‌مو ترک می‌کنم تا ناظر باشم

00:11:18.916 --> 00:11:22.416
‫ناظر نظم طبیعی هستم
‫تا از نظم طبیعی محافظت کنم

00:11:23.125 --> 00:11:27.416
‫زندگی‌مو ترک می‌کنم تا ناظر باشم

00:11:31.833 --> 00:11:33.415
‫فراموشش کنین, فقط بگید قبول می‌کنین

00:11:33.416 --> 00:11:35.416
‫- قبول می‌کنم
‫- قبول می‌کنم

00:12:23.541 --> 00:12:26.124
‫نه، امکان نداره

00:12:26.125 --> 00:12:27.749
‫این توهین به مقدساته

00:12:27.750 --> 00:12:31.582
‫- رازهای مقدس ما رو در میون گذاشتی,,,
‫- با فانی‌ها!

00:12:31.583 --> 00:12:34.582
‫فانی‌هایی که از فداکاری نمی‌ترسن

00:12:34.583 --> 00:12:38.165
‫مگه هزاران سال قبل همینو
‫در وجودم ندیدی؟

00:12:52.125 --> 00:12:56.624
‫قرار بود یه ناظر بشی,
‫قرار بود هیچکس بشی

00:12:56.625 --> 00:12:58.833
‫من هیچکس نیستم

00:12:59.833 --> 00:13:02.416
‫من اوئاتو هستم

00:13:41.458 --> 00:13:43.041
‫خب، اوئاتو، ها؟

00:13:44.750 --> 00:13:47.874
‫- اسم قدرتمندیه, بهت میاد,
‫- هر کسی برای خودش کسیه

00:13:47.875 --> 00:13:49.040
‫تو اینو نشونم دادی

00:14:37.291 --> 00:14:41.540
‫آره!

00:14:41.541 --> 00:14:42.875
‫مرتد!

00:15:10.333 --> 00:15:11.333
‫اشکالی نداره بیام وسط؟

00:15:19.833 --> 00:15:24.375
‫اینقدر لایق نیستی که
‫در برابر من بایستی!

00:15:30.791 --> 00:15:31.791
‫نه

00:15:44.291 --> 00:15:46.291
‫ای موجود پلید!

00:16:00.541 --> 00:16:02.124
‫لطفا، نمی‌خوام باهات بجنگم!

00:16:02.125 --> 00:16:04.332
‫درک می‌کنی که یه
‫انتخاب چه قدرتی داره

00:16:04.333 --> 00:16:05.541
‫تو انتخابت رو کردی!

00:17:21.416 --> 00:17:23.207
‫دوست قدیمی من، باید
‫دست برداری و منطقی باشی

00:17:23.208 --> 00:17:25.041
‫به سرنوشت خیانت کردی

00:17:28.041 --> 00:17:31.333
‫تمام زندگیم، نیروهای
‫طبیعت رو به کار گرفتم

00:17:33.916 --> 00:17:37.415
‫ولی حالا، خود طبیعتم!

00:17:53.208 --> 00:17:54.832
‫لطفا، لازم نیست ادامه داشته باشه

00:17:54.833 --> 00:17:56.000
‫پس تسلیم شو!

00:18:15.500 --> 00:18:16.541
‫تسلیم!

00:18:31.875 --> 00:18:33.166
‫تسلیم بشین!

00:18:34.125 --> 00:18:35.291
‫هرگز!

00:18:37.666 --> 00:18:40.458
‫باختین, تسلیم بشین!

00:18:42.458 --> 00:18:43.541
‫هرگز

00:18:48.875 --> 00:18:49.916
‫هرگز!

00:19:00.041 --> 00:19:01.291
‫هرگز!

00:19:04.208 --> 00:19:05.208
‫صبر کنین

00:19:15.083 --> 00:19:16.083
‫لطفا

00:19:17.416 --> 00:19:19.583
‫چنین چیزی رو بهم آموزش ندادی

00:19:23.875 --> 00:19:26.416
‫همه چیزو بهت یاد ندادم

00:19:33.583 --> 00:19:35.291
‫اوئاتو، چی کار می‌کنن؟

00:19:38.125 --> 00:19:40.916
‫بنگرید، پایان خودتونو

00:19:51.000 --> 00:19:53.208
‫فقط اینجا نمی‌میرین

00:19:54.125 --> 00:20:00.416
‫هر نسخه از شما از
‫هر جهانی پاک خواهد شد

00:20:03.458 --> 00:20:06.665
‫همراه با تمام کارهایی که تا حالا کردین

00:20:06.666 --> 00:20:08.124
‫نه!

00:20:08.125 --> 00:20:10.625
‫و هر زندگی که روش تاثیر گذاشتین

00:20:12.500 --> 00:20:16.124
‫شما هرگز وجود نخواهید داشت

00:20:16.125 --> 00:20:18.124
‫نه!

00:20:18.125 --> 00:20:19.457
‫تموم شد

00:20:19.458 --> 00:20:21.916
‫نمی‌تونین با این بجنگید

00:21:00.083 --> 00:21:01.083
‫نه!

00:21:16.666 --> 00:21:18.915
‫پگی، چی کار می‌کنی؟

00:21:18.916 --> 00:21:21.625
‫امروز هیچ دوستی رو از دست نمیدم!

00:21:23.708 --> 00:21:24.916
‫نه!

00:22:12.083 --> 00:22:13.250
‫تو,,,

00:22:19.916 --> 00:22:21.083
‫زنده‌این

00:22:22.500 --> 00:22:23.915
‫ما زنده‌ایم

00:22:23.916 --> 00:22:25.875
‫صبر کن، پگی

00:22:29.000 --> 00:22:30.666
‫- پگی!
‫- اون رفته

00:22:33.166 --> 00:22:36.375
‫فداکاری بزرگش بیخود بود

00:22:38.333 --> 00:22:43.458
‫اینجاست که داستان تو
‫بالاخره تموم میشه، اوئاتو

00:22:52.916 --> 00:22:55.332
‫چی؟ چرا قدرتهام کار نمی‌کنه؟

00:22:57.500 --> 00:23:00.500
‫چون الان توی دنیای اونی

00:23:07.083 --> 00:23:09.041
‫استیفن استرنج,,,

00:23:09.833 --> 00:23:11.624
‫یه جهان زنده

00:23:11.625 --> 00:23:15.375
‫و اینجا، اون قدرت مطلق رو داره

00:23:16.500 --> 00:23:17.833
‫شما هیچ قدرتی ندارین

00:23:18.916 --> 00:23:19.916
‫چطور,,,

00:23:20.791 --> 00:23:22.124
‫نمی‌دونم,,,

00:23:22.125 --> 00:23:23.749
‫چطور اینو پیش‌بینی نکرده بودم؟

00:23:23.750 --> 00:23:27.624
‫وقتی هزاران سال از بالا
‫به همه چیز نگاه کنی,,,

00:23:27.625 --> 00:23:32.083
‫سخت میشه چیزی رو تصور کنی
‫که تا حالا ندیدی

00:23:33.583 --> 00:23:34.999
‫و تو چطور اینو فهمیدی؟

00:23:35.000 --> 00:23:37.707
‫آدم‌هایی که تماشاشون کردم
‫بهم نشون دادن

00:23:37.708 --> 00:23:41.457
‫می‌تونی در هر گوشه از
‫چندگیتی درسی رو پیدا کنی,,,

00:23:41.458 --> 00:23:43.500
‫به شرطی که چشم‌هاتو باز کنی

00:23:45.083 --> 00:23:49.166
‫گمونم اگه منو اوردی اینجا،
‫قصد داری منو بکشی

00:23:51.166 --> 00:23:52.791
‫روش ما این نیست

00:23:54.583 --> 00:23:57.875
‫هنوزم بهش باور داری؟
‫بعد از تمام بلاهایی که سرت اوردم؟

00:23:59.791 --> 00:24:05.249
‫یه بار بهم گفتی، هر ناظری باید خودش
‫بفهمه ماموریت ما چه معنایی داره

00:24:05.250 --> 00:24:09.707
‫فقط امیدوارم بتونم چیزی
‫که یاد گرفتم رو به اشتراک بذارم

00:24:09.708 --> 00:24:10.916
‫با من؟

00:24:11.583 --> 00:24:13.375
‫خیلی چیزها بهم یاد دادی

00:24:14.208 --> 00:24:16.708
‫بهت مدیونم تا لطفت رو جبران کنم

00:24:33.000 --> 00:24:34.125
‫پگی موفق شد

00:24:34.750 --> 00:24:36.374
‫ما رو اورد اینجا

00:24:36.375 --> 00:24:37.791
‫البته که موفق شد

00:24:43.958 --> 00:24:45.666
‫زیباست، مگه نه؟

00:24:46.291 --> 00:24:48.874
‫طلوع آفتابه

00:24:48.875 --> 00:24:53.291
‫وجود یه چیزی با معنایی
‫که داره یکسان نیست

00:24:56.375 --> 00:25:01.000
‫ولی برای فهمیدن این، باید کاری
‫بیشتر از نظارت کردن انجام بدی

00:25:03.000 --> 00:25:05.541
‫باید دیدن رو یاد بگیری

00:25:13.833 --> 00:25:17.125
‫شاید اینجا بتونی شروع کنی

00:25:45.708 --> 00:25:47.041
‫بادها می‌وزن,,,

00:25:48.916 --> 00:25:50.083
‫پرنده‌ها آواز می‌خونن,,,

00:25:51.416 --> 00:25:52.708
‫آب جاری میشه,,,

00:25:54.625 --> 00:25:57.750
‫و بزرگترین برادرمون، خورشید، طلوع می‌کنه,,,

00:26:04.708 --> 00:26:07.000
‫ای کاش الان پیش ما بود

00:26:08.500 --> 00:26:09.500
‫دلم براش تنگ شده

00:26:10.500 --> 00:26:12.041
‫شاید هست

00:26:13.333 --> 00:26:17.166
‫یکی یه جایی همیشه در حال تماشا کردنه

00:26:18.208 --> 00:26:23.000
‫و از وقتی که فداکاری کرده،
‫برای اولین بار در طول دورانها,,,

00:26:24.291 --> 00:26:29.375
‫حس می‌کنم یکی داره منو تماشا می‌کنه

00:26:48.583 --> 00:26:51.750
‫مردم من باور دارن که در مرگ,,,

00:26:52.916 --> 00:26:55.708
‫به سمت یه ماجراجویی بزرگتر میریم

00:26:59.500 --> 00:27:05.040
‫اوئاتو، می‌دونی واقعا بعد از
‫مرگ مسیری هست یا نه؟

00:27:05.041 --> 00:27:07.250
‫فراتر از هر چیزی که دیدیم؟

00:27:12.708 --> 00:27:14.457
‫در مورد برخی از رازها,,,

00:27:14.458 --> 00:27:16.666
‫گاهی تنها جواب,,,

00:27:17.291 --> 00:27:18.791
‫یه سوال دیگه‌س

00:27:20.000 --> 00:27:21.000
‫آخه ببین,,,

00:27:22.625 --> 00:27:23.625
‫زمان

00:27:25.416 --> 00:27:26.541
‫فضا

00:27:27.958 --> 00:27:28.958
‫واقعیت

00:27:30.166 --> 00:27:32.291
‫یک مسیر خطی نیست

00:27:33.875 --> 00:27:37.125
‫منشوری‌ست از واقعیت‌های تمام‌نشدنی

00:27:37.833 --> 00:27:42.707
‫که هر تصمیم، قابلیت خلقِ
‫واقعیت‌های بی‌شماری را دارد

00:27:42.708 --> 00:27:46.875
‫و دنیاهایی موازی با دنیایی
‫که می‌شناسید را ایجاد می‌کند

00:27:48.083 --> 00:27:50.708
‫من اوئاتو هستم

00:27:51.833 --> 00:27:55.708
‫تمام این واقعیت‌های جدید
‫و گسترده رو می‌بینم

00:27:56.458 --> 00:27:58.082
‫چشم‌هاتونو باز کنین,,,

00:27:58.083 --> 00:28:02.625
‫جرات کنین با ناشناخته‌ها روبه‌رو بشین
‫و به این سوال تامل کنین,,,

00:28:04.333 --> 00:28:06.040
‫چی می‌شد اگر,,,؟

00:28:06.041 --> 00:28:16.041
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:28:16.042 --> 00:28:21.042
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.