﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:11.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:00:11.250 --> 00:00:13.916
اجازه بدید از حوالی پایان شروع کنیم

00:00:14.666 --> 00:00:17.500
از پرده‌ی آخر داستانی دلخراش

00:00:18.666 --> 00:00:22.208
وقتی مثل من جنگ‌های بسیاری را
به چشم ببینید، به آن عادت می‌کنید

00:00:22.833 --> 00:00:26.666
سخت‌ترین بخش جنگ، تماشای
نابودی غیرضروری دنیاها

00:00:27.250 --> 00:00:30.124
به دلیل ناتوانی قهرمان
در مقابله بر موانع است

00:00:34.250 --> 00:00:38.541
اما من سوگند خورده‌ام. بنابراین نظاره‌گر خواهم بود

00:00:38.565 --> 00:00:43.565
« فدراسیون آهنی »
« آینده‌ی نزدیک »

00:01:01.500 --> 00:01:03.958
،در تمام نسخه‌های مختلف این هستی

00:01:04.750 --> 00:01:07.416
ری‌ری ویلیامز آخرین امید بشریت است

00:01:11.666 --> 00:01:14.458
،اما در هر دنیایی که نظاره کردم

00:01:15.083 --> 00:01:18.958
هر چقدر هم که بجنگد و تقلا کند

00:01:20.125 --> 00:01:21.750
همیشه شکست می‌خورد

00:01:23.708 --> 00:01:24.750
همیشه

00:01:36.416 --> 00:01:37.416
دیر کردی

00:01:37.916 --> 00:01:39.125
گشتی‌ها همه جا هستن

00:01:40.166 --> 00:01:43.249
فدراسیون آهنی هم چندان
...دل خوشی از من نداره پس

00:01:43.250 --> 00:01:45.916
خب، احتمالاً واسه این باشه که
کاروان‌هاشون رو منفجر کردی

00:01:46.458 --> 00:01:47.458
پول رو آوردی؟

00:01:48.041 --> 00:01:49.250
جنسم پیشتـه؟

00:01:50.458 --> 00:01:53.291
کاملاً آنالوگـه، همونطور که خواستی

00:01:55.041 --> 00:01:58.625
.انگار سالمـه
چندتا دیگه می‌تونی واسم جور کنی؟

00:01:59.291 --> 00:02:02.625
،با اینکه نمی‌خوره اهل آشپزی باشی
ولی حاضری خطر زیادی رو به جون بخری

00:02:03.541 --> 00:02:04.791
مگر اینکه شایعات حقیقت داشته باشن و

00:02:05.291 --> 00:02:07.290
واقعاً داری یه سلاح می‌سازی

00:02:07.291 --> 00:02:09.041
نمی‌دونم درباره‌ی چی حرف می‌زنی

00:02:09.708 --> 00:02:11.250
من فقط می‌خوام یه کیک حلقه‌ای درست کنم

00:02:12.458 --> 00:02:13.999
حواست رو جمع کن، ویلیامز

00:02:14.000 --> 00:02:17.416
،چون وقتی فدراسیون تو رو نشون کنه
دیگه کارت تمومـه

00:02:21.750 --> 00:02:22.833
امیدوارم کینه به دل نگیری

00:02:23.833 --> 00:02:25.124
موضوع فقط کاریـه

00:02:25.125 --> 00:02:27.875
آره، خب، توی این دوره‌زمونه
مشکل همه همینـه

00:02:28.416 --> 00:02:30.208
نمیشه آدمای واقعی رو از شیّادها تشخیص داد

00:02:40.833 --> 00:02:42.833
یالا، یالا. چرا روشن نمیشه؟

00:02:47.916 --> 00:02:49.958
!الکی! الکی

00:02:51.875 --> 00:02:53.291
گمونم این یکی واقعی بود

00:02:54.666 --> 00:02:56.791
شما هم واقعی تشریف دارید؟ ایول

00:02:59.458 --> 00:03:00.958
!زودباش! زودباش

00:03:04.875 --> 00:03:07.250
زودباش! روشن شو دیگه

00:03:30.500 --> 00:03:33.040
.تو رو خدا هولوگرام باش
.تو رو خدا هولوگرام باش

00:03:36.083 --> 00:03:38.333
باشه. گمونم نیستی

00:03:46.125 --> 00:03:48.957
شما کی هستید؟
اینجا چه خبره دیگه؟

00:03:48.958 --> 00:03:51.500
،من سپهبد یینگ‌نان هستم
از متفقین

00:03:53.125 --> 00:03:55.500
!داره میاد. پشتیبانی عرفانی می‌خوایم

00:03:57.583 --> 00:03:59.333
کاپیتان والکری، حرکت کن

00:04:04.333 --> 00:04:06.625
به زمین خوش آمدید

00:04:08.375 --> 00:04:10.166
بهتر است بگم بقایای زمین

00:04:17.041 --> 00:04:18.083
زمان

00:04:21.541 --> 00:04:22.625
فضا

00:04:24.375 --> 00:04:25.416
واقعیت

00:04:28.291 --> 00:04:29.958
این‌ها فقط یک خط صاف نیستند

00:04:34.833 --> 00:04:39.333
منشوری از احتمالات بی‌پايان‌اند

00:04:41.875 --> 00:04:45.291
که درشون يک انتخاب واحد
‫ممکنه به واقعيت‌های بی‌شماری منتهی بشه

00:04:48.083 --> 00:04:50.833
و باعث ایجاد دنیاهایی متفاوت
‫از اون چه شما می‌شناسید میشه

00:04:54.958 --> 00:04:56.291
من ناظر هستم

00:04:58.541 --> 00:05:01.708
راهنمای شما در این واقعیت‌های گسترده‌ی جدید

00:05:03.125 --> 00:05:06.625
...با من همراه بشید و به این سؤال بیاندیشید که

00:05:10.291 --> 00:05:11.916
‫«چه می‌شد اگر؟»

00:05:17.625 --> 00:05:21.332
پایان دنیا با تولد یک سلستیال رقم خورد که

00:05:21.333 --> 00:05:24.041
در اعماق زمین در حال رشد بود

00:05:25.708 --> 00:05:27.290
،در این واقعیت

00:05:27.291 --> 00:05:31.625
پیدایش، سال‌ها پیش از اتحاد جاودانگان
برای توقفش به وقوع پیوست

00:05:34.000 --> 00:05:36.958
اما یک نفر در این آشوب
از فرصت استفاده کرد

00:05:37.708 --> 00:05:40.957
،مهندس باهوش اما خودشیفته، کوئینتن بک

00:05:40.958 --> 00:05:43.166
که صنایع استارک را تصاحب کرد

00:05:43.708 --> 00:05:46.207
در پی آن جنگی طولانی و دنباله‌دار بینِ

00:05:46.208 --> 00:05:50.791
نیروهای مقاومت متفق و
فدراسیون آهنی بک شکل گرفت

00:05:51.291 --> 00:05:53.208
،بِک که در یک قدمی پیروزی بود

00:05:53.750 --> 00:05:59.416
،مصمم بود قبل از اینکه نفسِ آخرش را بکِشد
متفقین را از دم ریشه‌کن کند

00:06:02.166 --> 00:06:05.791
فقط یه یگان از نیروهای متفقین مونده

00:06:08.166 --> 00:06:09.500
برو پایگاه‌شون و

00:06:10.625 --> 00:06:12.083
کارشون رو تموم کن

00:06:43.208 --> 00:06:45.708
این دور و بر همه جور چیزی گیرمون میاد

00:06:47.666 --> 00:06:49.458
نوشیدنی می‌خوای؟

00:06:50.291 --> 00:06:53.625
...اینا قبلاً مال یه نفر بودن، ولی الان فقط

00:06:55.458 --> 00:06:56.458
آوارن

00:07:00.750 --> 00:07:02.916
نمی‌فهمم به چه مناسبتی
باید نوشیدنی بخوریم

00:07:03.791 --> 00:07:04.958
ما هنوز زنده‌ایم

00:07:05.916 --> 00:07:09.791
بعد از پیدایش، همین بهونه کافیـه

00:07:10.375 --> 00:07:12.291
خب، چرا من رو آوردید اینجا؟

00:07:12.833 --> 00:07:15.624
یا نکنه این همه جون کندید
تا حس کنم آدم خاصیم؟

00:07:16.833 --> 00:07:18.249
جاسوس‌هامون توی منطقه گفتن که

00:07:18.250 --> 00:07:20.624
،مگنترونی که از پاور بروکر گرفتی

00:07:20.625 --> 00:07:23.125
واسه سلاحیـه که خیلی برامون ارزشمنده

00:07:24.041 --> 00:07:26.625
سلاحی برای نابود کردن ویژن

00:07:27.958 --> 00:07:30.207
پس داشتید جاسوسیم رو می‌کردید؟

00:07:30.208 --> 00:07:31.374
آره

00:07:31.375 --> 00:07:33.082
راستش خیلی وقتـه

00:07:33.083 --> 00:07:34.999
،طبق اطلاعات‌مون

00:07:35.000 --> 00:07:39.082
سلاحت وایبرینیوم رو از کار میندازه و جداش می‌کنه

00:07:39.083 --> 00:07:42.832
،ولی واسه از بین بردن یه سینتزوید

00:07:42.833 --> 00:07:47.458
یه قطعه‌ی خرابِ کیک‌پزِ اسباب‌بازیِ
خشک و خالی کافی نیست

00:07:48.541 --> 00:07:51.124
عجب، باشه. جدی داشتید جاسوسیم رو می‌کردید

00:07:51.125 --> 00:07:53.666
.الان جونت رو نجات دادیم
.فکر کنم بتونی بهمون اعتماد کنی

00:07:54.541 --> 00:07:55.791
خب، مسئله همینـه

00:07:56.208 --> 00:07:57.416
من به هیچکس اعتماد ندارم

00:07:58.791 --> 00:08:01.500
،اونطور که شنیدم
متفقین عینِ یه کشتیِ در حال غرق شدنن

00:08:02.250 --> 00:08:04.916
خب، اینش رو درست میگی

00:08:05.500 --> 00:08:07.875
کشتیِ ما خیلی وقت پیش غرق شده

00:08:27.458 --> 00:08:30.250
ویژن توی تمام فدراسیون
نیروهامون رو از بین بُرده

00:08:30.833 --> 00:08:33.874
از متفقین فقط همین پایگاه مونده

00:08:33.875 --> 00:08:37.207
منو بگو که فکر می‌کردم امکان نداره
از اینی که هست ناامیدتر بشم

00:08:37.208 --> 00:08:39.125
،شاید سیاره نابود شده باشه

00:08:40.125 --> 00:08:41.791
ولی دنیا ادامه داره

00:08:42.333 --> 00:08:44.832
...اینکه می‌خوای با قطعاتش چیکار کنی

00:08:44.833 --> 00:08:47.874
خب، دست خودتـه

00:08:47.875 --> 00:08:50.040
...پسر! اینجا

00:08:50.041 --> 00:08:51.415
همه چیز هست؟

00:08:51.416 --> 00:08:54.750
هر چی که واسه ساخت سلاحت لازم داری

00:08:55.333 --> 00:08:57.958
البته اگه بخوای

00:08:58.541 --> 00:09:01.374
خیلی‌ها برای همه‌ی اینا جون‌شون رو دادن

00:09:01.375 --> 00:09:04.916
،اگه جداً فکر می‌کنی امیدی توی دنیا نمونده

00:09:05.500 --> 00:09:07.250
پس خودت راه امید رو هموار کن

00:09:09.208 --> 00:09:10.333
تنقلات دارید؟

00:09:10.916 --> 00:09:12.999
وقتی غذا می‌خورم، مغزم بهتر کار می‌کنه

00:09:13.000 --> 00:09:15.624
سپهبد، مهمون داریم

00:09:15.625 --> 00:09:17.165
تراکم مولکولیش چقدره؟

00:09:17.166 --> 00:09:19.999
نوشته متغیره

00:09:20.000 --> 00:09:22.332
!همگی آماده باشید
!منطقه رو ببندید

00:09:22.333 --> 00:09:24.540
هیچی نباید به آزمایشگاه برسه -
بریم -

00:09:24.541 --> 00:09:26.749
!برید، برید، برید -
!دوتایی، دوتایی -

00:09:50.500 --> 00:09:52.249
اون اینجاست

00:09:52.250 --> 00:09:53.374
دریافت شد

00:09:53.375 --> 00:09:55.624
به نظرت ساخت اون سلاح
چقدر طول می‌کشه؟

00:09:55.625 --> 00:09:57.499
تقریباً 12 ساعت

00:09:57.500 --> 00:09:58.999
خب، چقدر وقت دارم؟

00:09:59.000 --> 00:10:00.499
هفت و نیم دقیقه

00:10:00.500 --> 00:10:02.165
ببخشید، چی؟

00:10:02.166 --> 00:10:05.665
طلسم محافظت ویشانتی همینقدر دووم میاره

00:10:05.666 --> 00:10:07.333
نه. چی؟ چی؟

00:10:32.416 --> 00:10:34.916
هفت و نیم دقیقه. خدایی؟ خدایی؟

00:10:54.708 --> 00:10:55.916
شرمنده، شبح

00:10:57.333 --> 00:11:00.625
.نمی‌تونی رد شی
.حداقل نه تا پنج دقیقه‌ی آینده

00:11:06.916 --> 00:11:09.874
،گمونم هم باید مهندس باشم
هم جادوگر. عالیـه

00:11:12.500 --> 00:11:16.166
.یهویی دارم یه سلاح کاملاً تئوریک می‌سازم
فوقش چی می‌خواد بشه؟

00:11:19.166 --> 00:11:21.666
زودباش. زودباش. زودباش

00:11:33.666 --> 00:11:35.582
!یالا، یالا
!وقت نداری، ری‌ری

00:11:35.583 --> 00:11:37.665
هفت و نیم دقیقه

00:11:37.666 --> 00:11:39.999
،توی هفت و نیم دقیقه نمیشه همبرگر پخت

00:11:40.000 --> 00:11:41.083
!ولی چرا که نه؟ باشه

00:11:41.791 --> 00:11:44.708
!زودباش. زودباش. زودباش

00:11:48.000 --> 00:11:50.500
...آره. آره، بیا ببینم، حرومزاده‌ی

00:11:51.250 --> 00:11:52.249
چی؟

00:11:52.250 --> 00:11:55.000
!نه، نه، نه، نه. زودباش. زودباش، کار کن

00:11:55.500 --> 00:11:57.540
،فرکانس موج رو بیشتر کنم
قطب مثبت و منفی رو جابجا کنم

00:11:57.541 --> 00:11:59.375
!زودباش، کار کن

00:12:09.833 --> 00:12:12.375
موفق شدی

00:12:15.083 --> 00:12:19.249
هولوگرام‌های بِک بدون این سگِ نگهبان
قدرت و تأثیرشون خیلی کمتر میشه

00:12:19.250 --> 00:12:22.749
انگار توی این دنیا هنوز یه ذره امید مونده

00:12:22.750 --> 00:12:24.665
خوبـه. چون لازمش داریم

00:12:24.666 --> 00:12:27.457
موقعیت اینجا لو رفته

00:12:27.458 --> 00:12:31.458
باید تمام بقایای مأموریت‌مون رو
از بین ببریم و از اینجا بریم

00:12:32.041 --> 00:12:33.625
پس بقیه‌ی افراد چی؟

00:12:36.375 --> 00:12:38.625
همشون رو کُشت

00:12:44.375 --> 00:12:49.040
!قطب مثبت و منفی رو جابجا کنم. زودباش، کار کن
!قطب مثبت و منفی رو جابجا کنم. زودباش، کار کن

00:12:49.041 --> 00:12:52.332
!قطب مثبت و منفی رو جابجا کنم. زودباش، کار کن
...قطب مثبت و منفی رو جابجا کنم. زودباش

00:12:52.333 --> 00:12:55.915
!این غیرممکنـه

00:12:55.916 --> 00:12:57.916
!قطب مثبت و منفی رو جابجا کنم. زودباش، کار کن

00:13:00.291 --> 00:13:04.125
ری‌ری ویلیامز دیگه کیـه؟

00:13:09.000 --> 00:13:11.583
هم‌رزم‌های شهید ما
،اهل سرزمین‌های زیادی بودن

00:13:12.500 --> 00:13:14.583
ولی برای یک هدف متحد شدن

00:13:16.583 --> 00:13:21.750
امیدوارم فداکاری‌شون روزنه‌ی امیدی باشه که
از ستاره‌های دوردست هم دیده بشه

00:13:23.333 --> 00:13:25.458
روشنش کن

00:13:40.000 --> 00:13:47.000


00:14:03.083 --> 00:14:04.666
ری‌ری کجاست؟

00:14:16.416 --> 00:14:18.291
ری‌ری دار و ندارش را از دست داده

00:14:19.041 --> 00:14:23.666
دوستانش، خانواده‌اش، دنیایی که
در آن زندگی می‌کرد

00:14:28.958 --> 00:14:31.708
برای بقا به این جنگ متوسل شده

00:14:32.541 --> 00:14:36.000
،اما در نهایت
همین جنگ مرگش را رقم می‌زند

00:14:39.750 --> 00:14:41.125
طبق معمول

00:14:50.375 --> 00:14:51.791
خبر ویژن بِک رو ترسونده

00:14:52.375 --> 00:14:56.291
سپاه آهنیش رو توی تمام استان‌های
فدراسیون تقویت کرده

00:14:56.833 --> 00:14:58.874
توی کانال‌های رمزگذاری‌شده خبری نیست؟

00:14:58.875 --> 00:15:02.916
هیچی. فقط ما موندیم

00:15:04.083 --> 00:15:07.957
‫خب، دیر یا زود بِک ما رو هم پیدا می‌کنه

00:15:07.958 --> 00:15:11.500
‫پس بهش حمله می‌کنیم و
‫تا زنده‌ایم، کارش رو می‌سازیم

00:15:12.541 --> 00:15:14.749
‫حالا که ویژنی در کار نیست، بک
‫در ضعیف‌ترین حالتِ ممکنـه

00:15:14.750 --> 00:15:18.916
‫فقط شبکه‌ی هولوگرام‌ها براش مونده.
‫من میگم اونو هم ازش بگیریم.

00:15:19.500 --> 00:15:21.291
‫دقیقاً پیشنهادت چیه؟

00:15:21.833 --> 00:15:24.999
‫کل عملیات بک روی
‫یه شبکه‌ی نانوتک اجرا میشه

00:15:25.000 --> 00:15:27.290
‫واسه از بین بردنش،
‫باید پشت خطوط دشمن فرود بیایم،

00:15:27.291 --> 00:15:30.833
‫ننایت‌هایی که انرژی هولوگرام‌هاش رو
‫تأمین می‌کنن بترکونیم و بعدش تمومـه

00:15:31.333 --> 00:15:32.791
‫سلطنتش، وحشتش

00:15:33.625 --> 00:15:34.665
‫خودش

00:15:34.666 --> 00:15:36.707
‫مقر فرماندهیش

00:15:36.708 --> 00:15:41.665
‫توی یه سیارک داخل
‫سریع‌ترین مدار کمربندیـه

00:15:41.666 --> 00:15:44.749
‫حتی اگه از فرود جون سالم به در ببریم...

00:15:44.750 --> 00:15:47.040
‫از همچین پایگاهی به شدت محافظت میشه

00:15:47.041 --> 00:15:49.666
‫اون‌وقت انگار چشم‌بسته می‌ریم
‫وسط یه عالمه هولوگرام

00:15:50.291 --> 00:15:51.833
‫من می‌تونم از هولوگرام‌ها ردمون کنم

00:15:52.416 --> 00:15:55.374
‫می‌تونم خودم رو به سیستم
‫مدیریت هولوگرام‌های بک متصل کنم

00:15:55.375 --> 00:15:56.749
‫همچین فناوری‌ای...

00:15:56.750 --> 00:15:58.125
‫غیرممکنـه

00:15:58.958 --> 00:16:00.333
‫ولی نه واسه ری‌ری

00:16:01.416 --> 00:16:03.291
‫صد درصد ریسک بزرگیـه

00:16:03.791 --> 00:16:05.832
‫واسه همین باید ویژن (افق دید) داشته باشید

00:16:05.833 --> 00:16:09.416
‫منو بگو که همه‌ی قطعات یدکی ویژن رو دارم

00:16:10.125 --> 00:16:12.500
‫باز شروع شد

00:16:20.541 --> 00:16:24.916
‫ری‌ری ویلیامز همیشه خیال می‌کند می‌تواند
‫با اختراعاتش، مشکلاتش را حل کند

00:16:25.500 --> 00:16:27.290
‫و با این اختراع آخرش،

00:16:27.291 --> 00:16:29.790
‫باید بهش حق داد

00:16:29.791 --> 00:16:34.583
‫فراتر از یک لباس زرهی،
‫تلفیقی از انسان و ربات،

00:16:35.166 --> 00:16:37.207
‫او را به سطوحی از آگاهی ارتقاء می‌دهد که

00:16:37.208 --> 00:16:39.458
‫هیچ فرد زنده‌ای تاکنون تجربه نکرده

00:16:41.291 --> 00:16:42.791
‫میشی یه انسانِ سینتزوید

00:16:43.333 --> 00:16:46.082
‫اصلاً معلوم نیست این قدرت
‫تا چه حد عوضت کنه

00:16:46.083 --> 00:16:48.083
یا اینکه دوباره مثل سابق بشی یا نه

00:16:48.791 --> 00:16:50.291
‫موقع قد کشیدن، خیلی چیزام رو از دست دادم

00:16:50.833 --> 00:16:54.041
‫بعدش دنیا تموم شد و
‫همه‌ی اطرافیانم رو از دست دادم

00:16:54.916 --> 00:16:58.208
‫اگه این کار کمکم کنه که نبرد رو برسونم
‫به بیخ گوش بک، مجبورم بکنم

00:16:59.500 --> 00:17:00.791
‫چون از دار دنیا...

00:17:02.166 --> 00:17:03.500
‫فقط این جنگ واسم مونده

00:17:13.041 --> 00:17:16.208
‫ولی حتی با داشتن قدرت‌های ویژن،

00:17:17.125 --> 00:17:21.541
‫همچنان متوجه نمی‌شود که هر بار،
‫پایانِ کارش به همینجا ختم می‌شود

00:17:23.166 --> 00:17:24.250
همیشه

00:17:33.333 --> 00:17:35.583
‫داریم به حریم‌هوایی بک نزدیک می‌شیم

00:17:41.000 --> 00:17:43.000
‫انگار پدافند زمین به هوای سنگینیـه

00:17:44.000 --> 00:17:45.833
‫گمونم این یعنی نوبت توئـه وارد گود شی

00:17:47.375 --> 00:17:49.333
‫حاضری؟ چی می‌بینی؟

00:17:55.333 --> 00:17:56.583
‫کار می‌کنه، آره

00:17:59.833 --> 00:18:01.915
‫می‌تونم ببینم چی واقعیـه و چی هولوگرام

00:18:01.916 --> 00:18:03.875
‫پشت سر من بیاید هیچی‌تون نمیشه

00:18:08.625 --> 00:18:09.625
‫هولوگرام!

00:18:10.833 --> 00:18:12.583
‫هولوگرام! هولوگرام!

00:18:14.583 --> 00:18:15.666
‫هولوگرام!

00:18:21.416 --> 00:18:23.333
‫اون واقعیـه! بترکونیدش. همین الان!

00:18:29.166 --> 00:18:31.790
‫آخ، وای!

00:18:31.791 --> 00:18:33.290
‫- چی؟
‫- قضیه چیه؟

00:18:33.291 --> 00:18:34.540
‫چرا سرعتت داره کم میشه؟

00:18:34.541 --> 00:18:36.958
‫یه مشکلی هست.
‫شبکه‌ی عصبیم دچار اختلال شده.

00:18:38.791 --> 00:18:39.999
‫ولی می‌تونم باهاش دست و پنجه نرم کنم

00:18:40.000 --> 00:18:43.791
‫یالا، ری‌ری. از پسش برمیای. شک ندارم

00:18:55.875 --> 00:18:56.875
‫اوه، اوه، اوه!

00:19:06.541 --> 00:19:08.207
‫ری‌ری. ری‌ری!

00:19:09.666 --> 00:19:12.290
‫یالا. صدامو داری؟ در چه وضعی؟

00:19:12.291 --> 00:19:14.250
‫شبکه‌ی عصبیم یه مشکلی داره

00:19:14.791 --> 00:19:16.250
‫نمی‌تونم هولوگرام‌ها رو تشخیص بدم

00:19:16.833 --> 00:19:18.624
‫هنوزم می‌تونی مرکز کنترل رو هک کنی؟

00:19:18.625 --> 00:19:20.333
‫اگه بتونیم برسیم اونجا

00:19:21.208 --> 00:19:22.374
‫بقیه‌ی تیم کجان؟

00:19:22.375 --> 00:19:26.166
‫دارن نیروهای بک رو سرگرم می‌کنن تا
‫ما فرصت داشته باشیم، ولی زیاد وقت نداریم

00:19:29.083 --> 00:19:31.041
‫باید تمومش کنیم، ری‌ری

00:20:11.041 --> 00:20:14.582
‫من تا اینجا آوردمت.
‫باید همینجا تمومش کنی.

00:20:22.333 --> 00:20:23.750
‫همچنان سیگنال وایرلس قطعـه

00:20:24.291 --> 00:20:25.625
‫بنازم همون روش سنتی رو

00:20:26.708 --> 00:20:29.457
‫رسماً سرنوشت کل دنیا زیر انگشت‌هاتـه

00:20:29.458 --> 00:20:30.541
‫اصلاً هُل نکنی

00:20:31.375 --> 00:20:32.624
‫بهتره پناه بگیری

00:20:32.625 --> 00:20:33.958
‫الانـه که این...

00:20:35.666 --> 00:20:37.208
‫چی؟ نه

00:20:37.708 --> 00:20:40.916
‫نه، نه، نه!

00:20:42.083 --> 00:20:43.541
‫نه! یینگ‌نان!

00:20:44.875 --> 00:20:47.416
‫نه، نه، نه، نه، نه!

00:20:53.458 --> 00:20:54.958
‫بیخیال، ری‌ری

00:20:55.541 --> 00:20:57.708
‫باید بدونی توی این دنیا،

00:20:58.750 --> 00:21:01.040
‫نمیشه به هیچکس اعتماد کرد

00:21:01.041 --> 00:21:03.499
‫نه، این با عقل جور در نمیاد

00:21:03.500 --> 00:21:06.374
‫ما از وسط هولوگرام‌ها عبور کردیم،
‫مختصات رو دنبال کردیم

00:21:06.375 --> 00:21:08.375
‫شبکه‌ی ننایت باید اینجا باشه!

00:21:09.875 --> 00:21:10.958
‫اتفاقاً هست

00:21:11.625 --> 00:21:14.707
‫چون شبکه خودمم

00:21:14.708 --> 00:21:15.791
‫چی...

00:21:16.375 --> 00:21:18.457
‫تو اولین نفری نیستی که

00:21:18.458 --> 00:21:22.958
‫خودش رو با فناوری سطح بالا
‫ارتقاء داده، ری‌‌ری

00:21:24.750 --> 00:21:29.040
‫من ننایت‌هام رو داخل بدنم بارگذاری کردم

00:21:29.041 --> 00:21:32.332
‫تا بتونم همه‌ی هولوگرام‌ها رو

00:21:32.333 --> 00:21:34.707
‫با یه اشاره کنترل کنم

00:21:34.708 --> 00:21:37.415
‫پس اگه اومدی از چنگم درشون بیاری،

00:21:37.416 --> 00:21:40.665
‫متأسفانه مجبوری از بدن بی‌جون و سردم

00:21:40.666 --> 00:21:44.458
‫بیرون بکِشی‌شون

00:21:45.041 --> 00:21:47.375
‫اینطور که مشخصه،
‫لازم نیست زیاد صبر کنم

00:21:47.875 --> 00:21:50.165
‫این فناوری بهای خودش رو داشت،

00:21:50.166 --> 00:21:52.416
‫ولی ارزشش رو داشت چون الان،

00:21:53.000 --> 00:21:57.457
‫از متفقین فقط تو موندی

00:21:57.458 --> 00:21:59.666
‫نه. اینا همه‌اش دروغـه!

00:22:03.125 --> 00:22:06.916
‫آروم باش، ری‌ری. قابلیت
‫رد شدن از اجسام رو ازت گرفتم

00:22:07.583 --> 00:22:10.375
‫ویژن رو من کدنویسی کردم، یادت نیست؟

00:22:10.875 --> 00:22:13.707
‫و همون لحظه‌ای که سیستمش رو
‫دوباره آنلاین کردی،

00:22:13.708 --> 00:22:17.749
‫در حدی بهت فضا دادم که

00:22:17.750 --> 00:22:19.290
‫با پای خودت بیای پیشم

00:22:25.458 --> 00:22:27.415
‫پس چرا منو آوردی اینجا؟

00:22:27.416 --> 00:22:31.624
‫که بتونم از پیروزیم لذت ببرم

00:22:31.625 --> 00:22:34.749
‫فکر می‌کردم اَجلم نزدیکـه

00:22:34.750 --> 00:22:40.082
‫تا اینکه این تحول نبوغ‌آمیز تو رو دیدم و فهمیدم

00:22:40.083 --> 00:22:42.165
‫نیازی به جسم خودم ندارم

00:22:42.166 --> 00:22:44.165
‫وقتی می‌تونم جسم ویژن رو داشته باشم

00:22:45.750 --> 00:22:50.041
‫اگه دست و پا نزنی،
‫خیلی سریع‌تر تموم میشه، ری‌ری

00:22:51.250 --> 00:22:53.207
‫دیدی؟ چیزی نمونده

00:22:53.208 --> 00:22:56.750
‫حیف شد. کم‌کم داشتم
‫حس می‌کردم باهات پیوند دارم

00:22:57.875 --> 00:22:59.749
‫بدی پیوند همینـه

00:22:59.750 --> 00:23:02.416
‫دو طرفه‌ست!

00:23:11.625 --> 00:23:13.832
‫اگه هنوز متوجه نشدی،
‫من کله‌شق‌تر از این حرفام

00:23:13.833 --> 00:23:15.541
‫راه زیادی رو هم اومدم، پس تسلیم بی تسلیم

00:23:17.666 --> 00:23:18.666
‫اوه!

00:23:19.083 --> 00:23:20.583
‫ولی تسلیم میشی

00:23:30.625 --> 00:23:34.000
‫بک، این حقه‌های جادویی رو تموم کن و
‫خودتو نشون بده!

00:23:36.208 --> 00:23:37.208
‫حق با توئـه

00:23:39.416 --> 00:23:41.958
‫اگه هولوگرام‌هام به زانو درت نیارن،

00:23:43.000 --> 00:23:46.333
‫شاید حقیقت به زانو درت بیاره

00:23:48.416 --> 00:23:51.208
‫تو هنوز توی مزرعه‌ای

00:24:05.583 --> 00:24:07.500
‫تیمت مُرده

00:24:08.666 --> 00:24:11.208
‫متفقین مُردن

00:24:12.500 --> 00:24:14.541
‫تو شکست خوردی

00:24:16.208 --> 00:24:18.416
‫دوستات رو ناامید کردی

00:24:20.333 --> 00:24:21.333
‫تو...

00:24:22.083 --> 00:24:25.583
‫هیچی برات نمونده که سرش بجنگی

00:24:27.625 --> 00:24:28.666
‫همینـه

00:24:29.375 --> 00:24:31.583
‫همون لحظه‌ی پایانی که هر بار تکرار میشه

00:24:32.291 --> 00:24:33.750
‫رمقی برای روحش نمونده

00:24:34.500 --> 00:24:37.833
‫زیاد داغ داده، خیلی‌ها رو از دست داده

00:24:38.541 --> 00:24:42.625
‫تمام دار و ندار ری‌ری ویلیامز،
‫اراده‌اش برای مبارزه بود

00:24:43.166 --> 00:24:46.083
‫و حالا آن اراده را نیز از دست داد

00:24:56.291 --> 00:24:58.666
‫بالاخره، در نهایت،

00:24:59.458 --> 00:25:01.291
‫بدون ذره‌ای امید،

00:25:02.666 --> 00:25:03.833
‫من فقط...

00:25:04.625 --> 00:25:08.041
‫فکر نکنم طاقت تماشای
دوباره‌‌اش را داشته باشم

00:25:13.041 --> 00:25:16.041
‫آره!

00:25:24.458 --> 00:25:26.457
‫باریکلا دختر خوب، ری‌ری

00:25:26.458 --> 00:25:29.958
‫دیگه لازم نیست مقاومت کنی

00:25:36.541 --> 00:25:37.583
‫نه

00:25:45.541 --> 00:25:46.750
‫بجنگ

00:25:48.875 --> 00:25:49.916
‫ری‌ری

00:25:50.666 --> 00:25:51.666
‫بجنگ

00:25:52.250 --> 00:25:54.250
‫باهاش مقابله کن

00:25:58.958 --> 00:25:59.958
‫چی؟

00:26:04.958 --> 00:26:06.958
‫چه خبره؟

00:26:12.041 --> 00:26:13.875
‫نه، نه!

00:26:15.541 --> 00:26:17.499
‫نه، نه، نه، نه!

00:26:17.500 --> 00:26:19.291
‫نه، نه، چیکار داری می‌کنی؟

00:26:24.250 --> 00:26:25.790
‫دارم تمومش می‌کنم

00:26:25.791 --> 00:26:27.625
‫من شکستت دادم!

00:26:34.083 --> 00:26:36.166
‫نه! نه! نه، نه، نه!

00:26:37.958 --> 00:26:39.125
‫ننایت‌هام!

00:26:45.875 --> 00:26:47.707
‫واقعیتت جلوی من رنگی نداره

00:26:47.708 --> 00:26:50.125
‫نه، نه، نه

00:26:54.500 --> 00:26:55.750
‫پس از بین می‌برمش

00:26:56.333 --> 00:27:00.124
‫من ارباب توهماتم!

00:27:00.125 --> 00:27:04.915
‫می‌تونم کاری کنم که انگار
‫این چُسه پیروزی‌ات هیچوقت اتفاق نیفتاده

00:27:04.916 --> 00:27:08.124
‫مردم هیچوقت نمی‌فهمن

00:27:08.125 --> 00:27:11.458
‫می‌فهمن چون قراره یه چشمه
‫از آینده رو نشون‌شون بدم

00:27:13.333 --> 00:27:14.625
‫با چی؟

00:27:15.375 --> 00:27:16.416
‫امید

00:27:28.708 --> 00:27:29.708
‫نه

00:27:30.791 --> 00:27:33.041
‫نه. نه

00:27:40.000 --> 00:28:00.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:28:12.375 --> 00:28:16.750
‫اون چیکار کرد؟

00:28:17.500 --> 00:28:20.915
‫سوگندش رو شکست. دوباره

00:28:20.916 --> 00:28:23.708
‫این کار غیرقابل قبولـه

00:28:24.291 --> 00:28:25.291
‫نه

00:28:25.791 --> 00:28:28.666
‫پس از الان به بعد،
‫باید خودش رو...

00:28:30.208 --> 00:28:31.291
زیر نظر بگیریم