﻿WEBVTT

00:01:39.235 --> 00:01:42.532
‫« نیـلوفـر سـفیـد »

00:01:50.000 --> 00:02:01.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:13.714 --> 00:02:15.884
‫دریا قبل از سونامی این شکلیه

00:02:45.915 --> 00:02:47.085
‫آره

00:02:47.721 --> 00:02:49.921
‫آره، همه‌چیز رو بهت میگم. صبر کن

00:02:50.770 --> 00:02:53.860
‫خب، حدوداً ۱۵ سال پیش کنی نوین رو دیدم

00:02:54.150 --> 00:02:56.205
‫یه ویتنامی بود که
‫توی بخش آسیای مارکام برادفورد

00:02:56.280 --> 00:02:57.530
‫کار می‌کرد

00:02:58.102 --> 00:02:59.545
‫بگذریم. من به کنی کمک کردم

00:02:59.570 --> 00:03:01.853
‫یه صندوق سرمایه‌گذاری
‫به اسم شوکل راه بندازه

00:03:03.780 --> 00:03:06.910
‫ببین، ایدۀ من نبود.
‫باید این رو بفهمی

00:03:09.910 --> 00:03:11.670
‫خواهشاً، ته و توش رو دربیار

00:03:12.880 --> 00:03:14.635
‫منتظر تماست می‌مونم

00:03:14.660 --> 00:03:17.200
‫مسخره‌ست. باشه

00:03:19.260 --> 00:03:20.683
‫ممنون، جو. آره

00:04:22.276 --> 00:04:23.804
‫نمی‌شه این کار رو تو خونه انجام بدم؟

00:04:23.829 --> 00:04:25.714
‫خب، تو که وقت زیاد داری

00:04:25.739 --> 00:04:29.079
‫- صبح به‌خیر!
‫- سلام!

00:04:29.104 --> 00:04:31.675
‫- خوب خوابیدید؟
‫- آره!

00:04:31.700 --> 00:04:35.580
‫باز هم ممنون بابت اجرای فوق‌العادۀ دیشب

00:04:35.605 --> 00:04:37.683
‫الان داشتیم می‌گفتیم چقدر باحال بود

00:04:37.708 --> 00:04:39.105
‫- خوشتون اومد؟
‫- خیلی باحال بود

00:04:39.130 --> 00:04:41.180
‫- مرسی
‫- تو محشری

00:04:41.270 --> 00:04:44.060
‫- آشنایی باهاتون افتخار بزرگیه
‫- خیلی مهربونید

00:04:44.111 --> 00:04:45.405
‫- خوش بگذرونید!
‫- حتماً

00:04:45.430 --> 00:04:47.151
‫- خوش بگذرونید، فعلاً
‫- باشه. مرسی

00:04:47.176 --> 00:04:48.176
‫سفر به‌خیر

00:04:57.650 --> 00:04:59.909
‫خواب دیشبم خیلی واضح بود

00:05:00.595 --> 00:05:01.975
‫خواب چیو دیدی، مامان؟

00:05:02.320 --> 00:05:04.220
‫می‌تونم برات تعیبرش کنم

00:05:05.240 --> 00:05:08.660
‫فقط یادمه که شب بود و توی ساحل بودم

00:05:09.450 --> 00:05:12.160
‫خونه‌مون اونجا بود، درست کنار آب

00:05:12.700 --> 00:05:14.500
‫بعد یه سونامی اومد

00:05:15.080 --> 00:05:16.545
‫شاید یه‌جور هشدار باشه

00:05:16.620 --> 00:05:19.630
‫آره، پس خواب‌ها آینده رو پیش‌بینی می‌کنن

00:05:19.710 --> 00:05:21.794
‫خب، شاید آینده رو پیش‌بینی نکنن

00:05:21.870 --> 00:05:23.970
‫اما دریچه‌ای هستن رو به یه چیزی

00:05:24.340 --> 00:05:28.010
‫هر نمادی یه معنایی داره.
‫ناخودآگاه جمعیه دیگه

00:05:28.090 --> 00:05:30.225
‫آره، همه‌مون خواب آتیش و مار می‌بینیم؛

00:05:30.250 --> 00:05:31.800
‫چون از آتیش و مار می‌ترسیم

00:05:31.825 --> 00:05:34.483
‫- اون‌قدر هم هم عمیق نیست‌ها
‫- تو که علامۀ دهر نیستی

00:05:36.261 --> 00:05:40.785
‫فقط دیگه قبل خواب
‫ویدیوهای سونامی نبین، باشه؟

00:05:41.094 --> 00:05:42.174
‫باشه

00:05:45.400 --> 00:05:47.706
‫من، چند تا آهنگ نوشتم، می‌دونی؟

00:05:48.121 --> 00:05:50.371
‫- آره، بهم گفتی
‫- آره

00:05:51.320 --> 00:05:54.750
‫شاید یه شب برای مهمون‌ها بخونم

00:05:55.501 --> 00:05:57.581
‫برام قدم بزرگی میشه

00:05:57.606 --> 00:06:00.776
‫خانواده‌م چندان
‫به استعداد هنری بها نمی‌دادن

00:06:01.670 --> 00:06:05.105
‫اجرای دیشب بی‌نظیر بود

00:06:05.130 --> 00:06:06.409
‫خیلی ممنونم

00:06:06.434 --> 00:06:08.311
‫نه، واقعاً، حضورت غوغا می‌کنه

00:06:08.336 --> 00:06:10.409
‫به قول معروف بمب انرژی هستی

00:06:11.010 --> 00:06:12.720
‫جدی میگم

00:06:12.810 --> 00:06:15.292
‫- می‌شه یه لحظه بشینم؟
‫- چرا که نه، بفرمایید

00:06:15.317 --> 00:06:18.947
‫خدای من، عجب! من تو صنعت سرگرمی هستم

00:06:19.108 --> 00:06:20.568
‫- واقعاً؟
‫- آره

00:06:20.593 --> 00:06:22.800
‫آره، آره، من تهیه‌کننده‌م

00:06:23.150 --> 00:06:25.214
‫در واقع روی یه پروژه کار می‌کنم

00:06:25.506 --> 00:06:29.836
‫نمی‌تونم وارد جزئیاتش بشم؛
‫چون یه پروژه سطح‌بالاست

00:06:30.379 --> 00:06:32.379
‫اما می‌دونم که قبلاً بازیگر بودی

00:06:32.450 --> 00:06:34.370
‫- درسته
‫- آره

00:06:34.490 --> 00:06:36.715
‫مطمئن نیستم که همچنان
‫به بازیگری علاقه داری یا نه

00:06:36.740 --> 00:06:39.450
‫اما یه حسی بهم میگه که
‫علاقه‌ت سرجاشه

00:06:43.130 --> 00:06:45.050
‫این کارگردانی که باهاش کار می‌کنم…

00:06:45.675 --> 00:06:47.440
‫دوست دارم تو رو باهاش آشنا کنم

00:06:48.220 --> 00:06:51.090
‫خودت مایلی؟ میای سر جلسه؟

00:06:52.340 --> 00:06:56.770
‫طرف خیلی باحاله، جدی میگم.
‫شرط می‌بندم تو هم خیلی باحالی

00:06:59.690 --> 00:07:02.890
‫نمی‌دونم. ولی به‌نظرم
‫شما دوتا خوب جور بشید

00:07:03.360 --> 00:07:04.820
البته اون الان بانکوکه

00:07:05.954 --> 00:07:07.730
‫من امروز دارم میرم بانکوک

00:07:07.757 --> 00:07:08.925
‫- واقعاً…؟
‫- آره

00:07:09.619 --> 00:07:10.619
‫چه تصادفی

00:07:11.386 --> 00:07:13.915
‫- می‌تونم یه راه ارتباطی باهات داشته باشم؟
‫- البته

00:07:13.940 --> 00:07:16.595
‫- یه شماره یا چیزی؟
‫- آره، کارتم رو بهت میدم

00:07:16.620 --> 00:07:17.740
‫عالی میشه

00:07:18.831 --> 00:07:19.831
‫بفرما

00:07:22.226 --> 00:07:26.276
‫خب، از ته دل می‌خوام
‫همکاریمون ردیف بشه، شری تالا

00:07:26.301 --> 00:07:28.841
‫- سریتالا
‫- سریتالا

00:07:30.380 --> 00:07:31.720
‫سریتالا

00:07:31.745 --> 00:07:34.915
‫اوه، ببخشید، سریتالا

00:07:35.713 --> 00:07:36.803
‫سریتالا

00:07:36.828 --> 00:07:38.168
‫- سریتالا
‫- بله

00:07:38.193 --> 00:07:39.956
‫سریتالا

00:07:39.989 --> 00:07:41.659
‫- سریتالا
‫- سریتالا

00:07:41.747 --> 00:07:42.787
‫سریتالا

00:07:44.100 --> 00:07:46.570
‫- بله
‫- خیلی سکسیه

00:07:49.081 --> 00:07:51.375
‫خب، می‌ذارم به جلسه‌ت برسی

00:07:51.400 --> 00:07:53.280
‫- باهات تماس می‌گیرم
‫- باشه

00:07:53.305 --> 00:07:54.817
‫اسمت رو متوجه نشدم، ولی من…

00:07:54.842 --> 00:07:56.092
‫- فابیان‌ام
‫- که‌ این‌طور

00:08:07.420 --> 00:08:08.630
‫قضیه چی بود؟

00:08:15.390 --> 00:08:19.560
‫برج عقربی دیگه؛ پر از رمزورازی

00:08:20.681 --> 00:08:22.616
‫برام آسون نیست، ریک.
‫من بُرج حَمَلم

00:08:22.651 --> 00:08:24.116
‫می‌خوام همه چیز مشخص باشه

00:08:24.141 --> 00:08:26.141
‫ای خدا، گل لازمم

00:08:26.242 --> 00:08:27.742
‫فقط بگو چه خبره

00:08:28.360 --> 00:08:31.163
‫به تو ربطی نداره، خب؟

00:08:31.188 --> 00:08:32.438
‫خیلی هم داره

00:08:32.780 --> 00:08:35.680
‫تمام کارهات به من ربط داره؛
‫من شریک زندگیتم، ریک

00:08:37.045 --> 00:08:39.385
‫- صبح به‌خیر
‫- سلام!

00:08:39.410 --> 00:08:42.080
‫می‌خواستم جلسۀ امروز صبح رو یادآوری کنم

00:08:47.790 --> 00:08:49.210
‫من میگرن دارم

00:08:50.130 --> 00:08:52.510
‫واقعاً مشتاقم دوباره کار کنیم

00:08:56.010 --> 00:08:57.220
‫متوجهم

00:08:57.640 --> 00:08:59.260
‫ممنون. لطفاً کمکش کن

00:09:00.430 --> 00:09:01.600
‫صبحانه نوش جان

00:09:05.140 --> 00:09:09.020
‫محض اطلاعت، من فردا میرم بانکوک

00:09:09.110 --> 00:09:11.150
‫چرا؟ من چیکار کنم؟

00:09:11.191 --> 00:09:13.451
‫چه‌می‌دونم.
‫شاید یه مرد پولدارتر از من

00:09:13.951 --> 00:09:16.121
‫گیر بیاری و بتونی اونو تیغ بزنی

00:09:17.910 --> 00:09:19.628
‫من نیمۀ‌گمشده‌تم، ریک

00:09:21.490 --> 00:09:22.950
‫دقیقاً چطوری؟

00:09:23.700 --> 00:09:25.417
‫حتی برج‌هامون با هم سازگار نیستن

00:09:32.527 --> 00:09:33.567
‫صبح به‌خیر

00:09:34.260 --> 00:09:35.760
‫- صبح به‌خیر
‫- صبح به‌خیر

00:09:35.785 --> 00:09:37.847
‫- آمادۀ یوگا هستید؟
‫- بله

00:09:38.090 --> 00:09:40.145
‫راستی، دوست دارید امروز یه جلسه

00:09:40.170 --> 00:09:42.265
‫با یکی از درمانگرهای انرژیمون داشته باشید؟

00:09:42.390 --> 00:09:43.640
‫درمانگر انرژی چیه؟

00:09:43.715 --> 00:09:45.770
‫ما به کمک انرژی و چاکراهاتون

00:09:45.802 --> 00:09:47.687
‫روی رفع مشکلات بدنتون کار می‌کنیم

00:09:48.650 --> 00:09:50.440
‫گفتی: «ما»

00:09:50.465 --> 00:09:52.615
‫پس خودت هم درمانگر انرژی هستی؟

00:09:52.990 --> 00:09:54.490
‫بله، این هم جزو کارهامه

00:09:54.610 --> 00:09:55.900
‫چه خفن

00:09:56.040 --> 00:09:57.625
‫چند وقته اینجا کار می‌کنی؟

00:09:57.650 --> 00:09:59.030
‫سه سال

00:10:00.310 --> 00:10:02.534
‫یعنی قبل از جنگ اومدی اینجا؟

00:10:03.580 --> 00:10:05.042
‫من خیلی خوش‌شانسم

00:10:05.660 --> 00:10:07.310
‫اهل کجای روسیه هستی؟

00:10:07.790 --> 00:10:08.909
‫ولادی‌وستوک

00:10:09.460 --> 00:10:11.475
‫یه شهر بندری بزرگه توی شرق دور روسیه

00:10:11.500 --> 00:10:13.305
‫من تا حالا کسی اهل ولادی‌وستوک رو ندیدم

00:10:13.333 --> 00:10:15.503
‫اتفاقاً من تتوش رو دارم

00:10:18.300 --> 00:10:20.220
‫کارت اونجا چی بود؟

00:10:20.534 --> 00:10:21.954
‫حمل‌ونقل دریایی

00:10:25.070 --> 00:10:27.740
‫- با خانواده‌ت اومدی اینجا؟
‫- نه

00:10:27.765 --> 00:10:29.870
‫نه؟ با دوست‌دخترت؟

00:10:29.895 --> 00:10:31.805
‫- نه
‫- خیلی‌خب

00:10:32.384 --> 00:10:34.634
‫- پس تنها اومدی؟
‫- آره

00:10:34.683 --> 00:10:38.353
‫خب، ما خیلی خوشحالیم که
‫سالم و سلامت اینجایی

00:10:39.280 --> 00:10:42.820
‫ممنونم. خانم‌ها، یک ساعت دیگه می‌بینمتون

00:10:43.152 --> 00:10:44.192
‫باشه

00:10:45.120 --> 00:10:46.240
‫آره

00:10:48.595 --> 00:10:53.315
‫دست‌هاش رو می‌ذاره رو بدنت ‫و
با انرژیش شفات میده؟

00:10:53.341 --> 00:10:55.815
‫لوری، باید یه حالی باهاش بکنی

00:10:55.840 --> 00:10:57.300
‫چرا مدام اینو میگی؟

00:10:57.340 --> 00:11:01.128
‫این هفته وقت عشق‌وحاله،
‫تو هم که مجردی

00:11:01.470 --> 00:11:03.025
‫احتمالاً اون علاقه‌ای نشون نمیده

00:11:03.100 --> 00:11:05.470
‫شوخی می‌کنی؟ تو زن جذابی هستی

00:11:05.560 --> 00:11:07.636
‫اون هم اهل عشق‌وحاله.
‫مشخصه اصلاً

00:11:08.180 --> 00:11:10.480
‫فقط کافیه یه حرکتی بزنی

00:11:11.623 --> 00:11:13.659
‫بگو یه جلسه انرژی‌درمانی برات بذاره

00:11:15.190 --> 00:11:17.400
‫- نه
‫- خیلی‌خب، پس خودم بهش میگم

00:11:20.320 --> 00:11:23.160
‫ببخشید، می‌تونیم یه درخواست داشته باشیم؟

00:11:26.990 --> 00:11:29.500
‫- بلیندا
‫- درود

00:11:30.016 --> 00:11:31.766
‫درود. صبح به‌خیر

00:11:31.791 --> 00:11:33.870
‫صبح به‌خیر، حالت چطوره؟

00:11:34.330 --> 00:11:37.105
‫خوبم، حالم خوبه،
‫برنامۀ امروزت از این قراره

00:11:37.500 --> 00:11:40.170
‫قراره با تعدادی از درمانگرهامون آشنا بشی

00:11:40.260 --> 00:11:42.300
‫اونها هم کارهاشونو نشونت میدن

00:11:42.575 --> 00:11:43.615
‫بعدش هم امشب،

00:11:43.640 --> 00:11:46.525
‫گفتم شام بخوریم و
‫راجع‌به همه‌چیز صحبت کنیم

00:11:46.717 --> 00:11:48.507
‫- عالیه
‫- خوبه

00:11:48.844 --> 00:11:51.554
‫- مچکرم
‫- خواهش می‌کنم. باعث افتخارمه

00:12:18.176 --> 00:12:20.096
‫بابا، خداییش؟ بیخیال

00:12:20.760 --> 00:12:21.810
‫باشه، باشه

00:12:31.738 --> 00:12:35.198
‫- بابا، یا خدا، چه خبره؟
‫- بابا، لامصب، گوشیت داره منفجر میشه

00:12:36.996 --> 00:12:38.456
‫یه سرم و هزار تا سودا

00:12:38.776 --> 00:12:40.905
‫چی شده؟ کمکت کنم؟

00:12:40.940 --> 00:12:42.320
‫آره، مشکلی هست؟

00:12:49.490 --> 00:12:50.740
‫نه، نه

00:12:50.881 --> 00:12:53.801
‫مسائل کاریه

00:13:13.843 --> 00:13:18.103
‫تیم، دوتا مأمور از اف‌بی‌آی اومدن تو دفتر

00:13:18.128 --> 00:13:19.511
‫دنبال تو می‌گردن

00:13:19.560 --> 00:13:22.690
‫بهشون شماره‌ت رو دادم،
‫همین‌که تونستی باهام تماس بگیر

00:13:26.531 --> 00:13:28.701
‫چاکم. حدس می‌زنم شنیدی

00:13:28.780 --> 00:13:32.700
‫اف‌بی‌آی حکم گرفته،
‫مأمورهاش الان تو دفترتن

00:13:32.725 --> 00:13:35.964
‫کاش خبر بهتری داشتم،
‫ولی یه عالمه تماس دارم و

00:13:36.000 --> 00:13:39.580
‫می‌خوام تمام اطلاعات رو
‫درباره وضعیت فعلی بگیرم

00:13:39.605 --> 00:13:42.269
‫مطمئنم الان اضطراب امونت رو بریده

00:13:42.294 --> 00:13:46.164
‫ولی گوش کن، تا وقتی خبری از من نشنیدی،

00:13:46.189 --> 00:13:50.526
‫با هیچ احدالناسی حرف نزن، خب؟
‫بذار کارم رو بکنم

00:13:50.551 --> 00:13:53.612
‫زود باهات تماس می‌گیرم. خب؟ منتظر باش

00:13:55.810 --> 00:13:59.480
‫ای داد بی‌داد

00:14:45.031 --> 00:14:47.571
‫- درود
‫- سلام

00:14:47.863 --> 00:14:49.865
‫سرت چطوره؟

00:14:49.975 --> 00:14:51.685
‫سرم محکمه

00:14:52.394 --> 00:14:55.022
‫تو خیلی شجاعی

00:14:56.064 --> 00:15:00.652
‫من هم بابت کارت ازت ممنونم

00:15:00.778 --> 00:15:04.823
‫من دوست دارم برای شما کار کنم،
‫خانم سریتالا و آقای جیم

00:15:05.199 --> 00:15:06.575
‫ممنونم

00:15:07.826 --> 00:15:10.454
‫راستش… خانم سریتالا

00:15:12.164 --> 00:15:16.293
‫اگر توی بانکوک کمکم رو لازم داشتید

00:15:17.044 --> 00:15:18.837
‫یا اگر یک محافظ شخصی دیگه خواستید…

00:15:19.463 --> 00:15:21.715
‫با کمال میل درخدمتتونم

00:15:22.633 --> 00:15:24.218
‫ممنون، گیتوک

00:15:25.093 --> 00:15:26.470
‫ممنونم

00:15:27.440 --> 00:15:28.490
‫بدرود

00:15:46.921 --> 00:15:50.761
‫بر‌گام! بابا، نگاه کن

00:15:58.988 --> 00:16:01.148
‫حتی فرار هم نکرد. سر جاش وایساد

00:16:08.522 --> 00:16:11.142
‫همین اطراف اتفاق افتاده، ساحل کناری

00:16:11.280 --> 00:16:13.660
‫لاکلان، می‌خوای باز هم
‫خواب‌های بد ببینیم؟

00:16:14.910 --> 00:16:17.005
‫- نه
‫- پس خواهشاً بذارش کنار

00:16:17.080 --> 00:16:19.290
‫بابا، تری الان بهم پیام داد

00:16:19.370 --> 00:16:22.070
‫گفت همه تو دفتر دنبالت می‌گردن

00:16:22.290 --> 00:16:23.740
‫بهتر نیست زنگ بزنیم؟

00:16:26.130 --> 00:16:29.135
‫نه… خودم حلش می‌کنم.
‫نه. نگـ… نگران نباش

00:16:29.160 --> 00:16:30.895
‫چه خبره آخه؟ یعنی…

00:16:30.920 --> 00:16:35.180
‫- درود!
‫- بالاخره مخلوط‌کن من رسید

00:16:36.970 --> 00:16:39.581
‫- لاکی، تو هم هستی؟
‫- واسه چی؟

00:16:39.606 --> 00:16:41.890
‫داداش، شیک پروتئین.
‫قرار شد عضله‌هات رو بسازیم

00:16:41.915 --> 00:16:43.337
‫در چه حالی، پم؟

00:16:43.362 --> 00:16:45.560
‫خوبم، شما چطوری؟
‫دیروز چطور بود؟

00:16:45.585 --> 00:16:47.835
‫- ماساژو دوست داشتی؟
‫- عاشقش شدم

00:16:47.860 --> 00:16:49.905
‫خوبه، چون امروز هم یه جلسۀ ماساژ
‫با پاند داری

00:16:49.949 --> 00:16:54.823
‫عاشق پاندم،
‫هم ملایمه، هم محکم

00:16:54.848 --> 00:16:57.649
‫امروز یه جلسۀ دیگه هم
‫ترتیب دادم که برای لاکلانه

00:16:57.674 --> 00:16:59.634
‫درمان اصلاح وضعیت بدن

00:17:01.490 --> 00:17:04.120
‫- اصلاح وضعیت؟
‫- عزیزم، بهتره بری

00:17:08.080 --> 00:17:10.040
‫آره، پس دو پیمونه از این

00:17:10.065 --> 00:17:13.025
‫- دو پیمونه از اون
‫- کراتین، یه‌کم کره بادوم زمینی

00:17:13.050 --> 00:17:16.295
‫- چه نوع شیرهایی دارید؟
‫- بز، جو دوسر، گاو، سویا…

00:17:16.320 --> 00:17:18.610
‫بابا… گوشیم الان زنگ خورد؟

00:17:18.850 --> 00:17:21.390
‫- نه
‫- حس کردم زنگ خورد

00:17:22.810 --> 00:17:25.115
‫- آره، هر دوی اینا رو هم بذار
‫- خودم ردیفش می‌کنم

00:17:25.140 --> 00:17:27.790
‫- اصلاً نگران نباش
‫- باشه. ممنون، پم

00:17:29.471 --> 00:17:32.776
‫ای خدا، گوشی‌هاتون چپ‌وراست زنگ می‌خورن

00:17:33.030 --> 00:17:35.080
‫صبر کن، کیه، بابا؟ تریه؟

00:17:36.733 --> 00:17:38.798
‫وایسا، چرا… چرا این‌جوری کردی؟

00:17:38.823 --> 00:17:41.385
‫- داری چیکار می‌کنی؟
‫- نه، بدش به من، من…

00:17:41.410 --> 00:17:43.410
‫می‌دونی، تو فکر بودم

00:17:43.950 --> 00:17:46.410
‫و نظرم عوض شد

00:17:46.660 --> 00:17:49.830
‫پایپر راست میگه.
‫گوشی‌هامون چپ‌وراست زنگ می‌خورن

00:17:50.670 --> 00:17:53.550
‫پس، بیاید تحویلشون بدیم

00:17:53.800 --> 00:17:56.050
‫آره. بیاید گوشی‌هامون رو بدیم به پم

00:17:57.840 --> 00:17:58.890
‫- چی؟
‫- خداییش؟

00:17:59.550 --> 00:18:00.550
‫آره

00:18:03.640 --> 00:18:04.890
‫شوخیت گرفته، نه؟

00:18:08.480 --> 00:18:12.020
‫کم پیش میاد که این‌جوری
‫همه دور هم باشیم

00:18:12.770 --> 00:18:16.400
‫پس بیاید قدرشو بدونیم.
‫بیاید این هفته رو خاص کنیم، خب؟

00:18:17.530 --> 00:18:18.610
‫باشه؟

00:18:19.178 --> 00:18:20.178
‫نه

00:18:21.240 --> 00:18:23.660
‫آره! وسایلتون رو بدید به پم

00:18:23.740 --> 00:18:25.700
‫نه! دستۀ خر هم نمیدم به پم!

00:18:26.450 --> 00:18:27.790
‫هی، حرف دهنتو بفهم

00:18:28.410 --> 00:18:31.605
‫پم، اون… کیفه رو داری؟

00:18:31.630 --> 00:18:33.182
‫- پیشته؟
‫- صدالبته،

00:18:33.207 --> 00:18:36.525
‫حتی یه بزرگش رو میارم
‫تا همه چیزو بذارید توش

00:18:36.550 --> 00:18:38.217
‫به نظرم فکر خیلی خوبیه، عزیزم

00:18:38.242 --> 00:18:40.380
‫این‌جوری آرامش بیشتری داری

00:18:41.507 --> 00:18:42.507
‫آره

00:18:43.698 --> 00:18:45.998
‫خب، یالا، بچه‌ها

00:18:46.890 --> 00:18:48.590
‫منتظر چی هستید؟ زود باشید!

00:18:48.780 --> 00:18:50.325
‫- گوشی‌هاتون رو بیارید
‫- صبر کن، چی؟

00:18:50.350 --> 00:18:52.071
‫بابا، فقط چون پایپر یه‌جور

00:18:52.096 --> 00:18:53.535
‫- بحران هویت بودایی داره
‫- آره

00:18:53.560 --> 00:18:55.375
‫می‌خوای گوشی منو بدی؟

00:18:55.400 --> 00:18:57.915
‫پنج روز که بدون گوشی عزیزت نمی‌میری

00:18:57.958 --> 00:19:00.423
‫نه، ما به‌خاطر جنابعالی
‫۳۵ ساعت تا تایلند سفر کردیم، خب؟

00:19:00.448 --> 00:19:01.790
‫تو همیشه به خواسته‌ت می‌رسی

00:19:01.815 --> 00:19:03.342
‫خودت همیشه به خواسته‌ت می‌رسی

00:19:03.367 --> 00:19:04.710
‫نه، پایپر، تو همیشه به خواسته‌ت می‌رسی!

00:19:04.735 --> 00:19:06.166
‫- هی! سکسن
‫- سکسن!

00:19:06.191 --> 00:19:07.616
‫- چی داری میگی؟
‫- پایپر

00:19:07.660 --> 00:19:11.010
‫- بابا، اون همیشۀ خدا به…
‫- پسرم، پسر جون! بیا اینجا، بیا

00:19:14.170 --> 00:19:15.800
‫برش دار. برام مهم نیست

00:19:17.130 --> 00:19:19.185
‫می‌دونم که الان کار زیادی تو شرکت ندارم

00:19:19.210 --> 00:19:21.210
‫ولی هنوز باید در دسترس باشم، متوجهی؟

00:19:21.235 --> 00:19:22.235
‫آره

00:19:22.260 --> 00:19:24.331
‫آخه من دارم
‫مشتری‌های خودم رو پیدا می‌کنم، بابا

00:19:24.356 --> 00:19:26.639
‫متوجهم، اما… اما، پسرم، رفیق،

00:19:26.664 --> 00:19:28.584
‫من… می‌دونی، من…

00:19:32.350 --> 00:19:34.401
‫با کارت خیلی حال کرده‌م

00:19:35.070 --> 00:19:37.280
‫آینده کاری فوق‌العاده‌ای درانتظارته

00:19:37.305 --> 00:19:38.385
‫عین روز برام روشنه

00:19:41.621 --> 00:19:44.081
‫- واقعاً همچین فکری می‌کنی؟
‫- فکر نه. مطمئنم

00:19:45.512 --> 00:19:48.262
‫می‌دونم همیشه بهت میگم بابا، ولی…

00:19:48.702 --> 00:19:49.992
‫من عاشق کارکردنم

00:19:51.188 --> 00:19:52.228
‫- می‌دونی؟
‫- آره

00:19:52.253 --> 00:19:55.253
‫عاشق کار با توام.
‫می‌تونم کلی ازت یاد بگیرم

00:19:56.250 --> 00:19:59.510
‫ببین، جفتمون می‌دونیم که
‫کار چقدر لذت‌بخشه

00:20:00.170 --> 00:20:02.010
‫منتها، آخه…

00:20:03.340 --> 00:20:06.600
‫زندگی که نباید توی موفقیت خلاصه بشه

00:20:07.560 --> 00:20:09.100
‫اگه ما…

00:20:09.180 --> 00:20:11.140
‫برای پیشرفتش فضا بذاریم

00:20:11.230 --> 00:20:13.730
‫در نهایت چیزهای بیشتری برای ارائه داریم

00:20:14.206 --> 00:20:16.206
‫متوجه منظورم هستی؟ ملتفتی؟

00:20:17.980 --> 00:20:19.030
‫- آره
‫- آره

00:20:19.400 --> 00:20:21.545
‫پس بریم تو کارش.
‫امتحانش کنیم، بذار…

00:20:21.570 --> 00:20:23.033
‫آزمایش محشری میشه

00:20:24.320 --> 00:20:26.370
‫- حتماً، باشه
‫- باشه

00:20:27.030 --> 00:20:30.080
‫فقط میشه به تری زنگ بزنم ‫و
بگم در دسترس نیستم؟

00:20:30.290 --> 00:20:31.290
‫نه

00:20:32.500 --> 00:20:33.675
‫- نه؟
‫- نه، بیا…

00:20:33.700 --> 00:20:35.455
‫- کلاً گوشی رو بذاریم کنار
‫- بابا، من…

00:20:35.549 --> 00:20:37.929
‫نه، یک هفته دیگه
‫با ذهن باز برمی‌گردیم

00:20:38.008 --> 00:20:39.928
‫بعد دنیا رو تصاحب می‌کنیم

00:20:40.050 --> 00:20:42.260
‫خب؟ دوتایی با هم. نظرت؟

00:20:45.464 --> 00:20:46.964
‫باشه. آره

00:20:49.310 --> 00:20:51.395
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- ساعتت رو باز می‌کنم

00:20:51.420 --> 00:20:53.035
‫- بابا، خداییش؟ ساعتم؟
‫- آره

00:20:53.060 --> 00:20:55.655
‫اگه بنا به این کاره،
‫تمام وسایل‌ها رو می‌ذاریم کنار

00:20:55.680 --> 00:20:57.220
‫حالا برو لپ‌تاپت رو بیار

00:21:01.256 --> 00:21:02.506
‫خوبه، باشه

00:21:04.265 --> 00:21:05.355
‫- خب
‫- باشه

00:21:05.380 --> 00:21:07.590
‫گوشی شما رو هم گرفتم، آقای رتلیف؟

00:21:10.643 --> 00:21:12.313
‫بله، گوشی شما؟

00:21:12.346 --> 00:21:14.976
‫اوه، گوشی من؟

00:21:17.303 --> 00:21:18.303
‫خب…

00:21:19.880 --> 00:21:21.210
‫بله، خیلی‌خب

00:21:21.323 --> 00:21:23.373
‫از این کار خیلی خوشحال می‌شید

00:21:24.420 --> 00:21:27.760
‫بهتره اینها رو تو گاوصندوقت بذاری.
‫چیزهای مهمی توشونه

00:21:28.236 --> 00:21:30.826
‫- چی مثلاً؟ فیلم‌های پورنت؟
‫- خفه‌شو!

00:21:30.851 --> 00:21:32.601
‫- خیلی ممنون
‫- آره

00:21:35.861 --> 00:21:38.821
‫کارتون حرف نداشت.
‫فکر نکنم اونقدرها هم

00:21:39.393 --> 00:21:42.563
‫زیاد باشه. خیلی‌خب…

00:21:45.665 --> 00:21:46.715
‫خداحافظ

00:22:03.599 --> 00:22:04.809
‫دستتون درد نکنه

00:22:06.760 --> 00:22:08.720
‫- سلام!
‫- درود

00:22:08.745 --> 00:22:10.002
‫درود

00:22:10.267 --> 00:22:12.057
‫- بریم؟
‫- بله، بریم

00:22:13.203 --> 00:22:17.663
‫پس، شما پاهای مردم رو هم می‌شورید؟

00:22:17.688 --> 00:22:19.033
‫بله

00:22:19.095 --> 00:22:21.135
‫پس واقعیه

00:22:27.110 --> 00:22:28.400
‫سریتالا

00:22:32.592 --> 00:22:35.352
‫سریتالا

00:22:49.300 --> 00:22:51.900
‫یعنی، الان دقیقاً قراره چه غلطی بکنیم؟

00:22:58.810 --> 00:23:02.110
‫نه دیگه… تمومش کن. یک‌جا بخور

00:23:07.150 --> 00:23:09.360
‫آره، آفرین

00:23:15.080 --> 00:23:17.250
‫نمی‌خوای هیکلی‌ها
‫بهت احترام بذارن؟

00:23:18.166 --> 00:23:19.845
‫می‌خوای تمام عمرت
‫اختلال عصبی داشته باشی و

00:23:19.870 --> 00:23:21.270
‫تهش هم باکره بمیری، لامصب؟

00:23:23.420 --> 00:23:24.710
‫- نه
‫- نه!

00:23:24.735 --> 00:23:27.995
‫پس همین هفته
‫برات سکس ردیف کنیم. من هم کمک می‌کنیم

00:23:30.090 --> 00:23:31.800
‫خب؟ همه با هم

00:23:32.340 --> 00:23:33.390
‫آره

00:23:44.740 --> 00:23:45.978
‫سلام، چه خبر؟

00:23:53.110 --> 00:23:54.410
‫خب، من باید برم

00:23:54.435 --> 00:23:56.525
‫باید برم سر کلاس اصلاح وضعیت بدن

00:23:56.550 --> 00:23:58.930
‫- باشه، میگم، لاکی
‫- ها؟

00:24:01.983 --> 00:24:04.333
‫نفستون رو بیرون بدید ‫و
بیاید به حالت سگ سرپایین

00:24:14.220 --> 00:24:16.760
‫پشتت صافه، آفرین

00:24:19.973 --> 00:24:20.973
‫لوری

00:24:25.637 --> 00:24:27.416
‫- تو روحت
‫- تو روحت

00:24:28.567 --> 00:24:31.077
‫بعد آروم پای راستتون رو بیارید جلو

00:24:31.110 --> 00:24:32.416
‫یا یه جهش سبک بکنید

00:24:42.720 --> 00:24:43.760
‫موک؟

00:24:44.652 --> 00:24:46.863
‫ببخشید، بعداً می‌بینمتون

00:24:47.280 --> 00:24:48.656
‫چی شده، گیتوک؟

00:24:49.532 --> 00:24:52.494
‫حالت چطوره؟ سرت چطوره؟

00:24:53.661 --> 00:24:55.622
‫الان بهتره، ممنون

00:24:56.531 --> 00:24:58.351
‫می‌خوام بهت بگم که

00:24:58.552 --> 00:25:02.148
‫ من امروز صبح با خانم سریتالا صحبت کردم

00:25:03.004 --> 00:25:08.051
‫بهم گفت که من شجاع بودم

00:25:08.176 --> 00:25:09.903
‫- واقعاً؟
‫- آره!

00:25:09.928 --> 00:25:11.721
‫چه عالی!

00:25:12.472 --> 00:25:13.848
‫بهش گفتم…

00:25:14.557 --> 00:25:18.144
‫که اگه کمکی توی بانکوک لازم داشت

00:25:18.770 --> 00:25:21.689
‫یا اگه محافظ شخصی خواست

00:25:22.774 --> 00:25:24.234
‫روی من حساب کنه

00:25:24.359 --> 00:25:26.945
‫- جدی؟ واقعاً گفتی؟
‫- آره

00:25:27.070 --> 00:25:29.197
‫می‌خوای از جزیره بری؟

00:25:33.618 --> 00:25:34.994
‫اگه تو هم باهام بیای

00:25:39.374 --> 00:25:41.084
‫می‌ذارم کائنات تصمیم بگیرن

00:25:41.793 --> 00:25:43.169
‫آفرین، گیتوک

00:25:44.087 --> 00:25:47.549
‫گفتم درجریانت بذارم دیگه

00:25:49.259 --> 00:25:51.094
‫- ممنون که بهم گفتی
‫- قربونت

00:25:51.553 --> 00:25:54.764
‫- بعداً می‌بینمت؟
‫- باشه. بهت سر می‌زنم

00:25:54.889 --> 00:25:56.266
‫باشه، عزیزم

00:26:07.557 --> 00:26:11.245
در سکوتت، به احساساتت توجه کن

00:26:12.340 --> 00:26:13.960
چه احساسی داری؟

00:26:17.470 --> 00:26:18.720
نمی‌دونم

00:26:21.986 --> 00:26:24.703
ببین، واقعاً به‌نظر زن خوبی میای ولی

00:26:24.728 --> 00:26:26.688
من واسه این کارها ساخته نشدم

00:26:27.520 --> 00:26:31.298
در بطن خشم، همیشه حزن و اندوهی نهفته‌ست

00:26:32.206 --> 00:26:34.183
چیزی که بابتش سوگواریم

00:26:36.070 --> 00:26:37.520
تو بابت چه چیزی سوگواری؟

00:26:46.056 --> 00:26:47.766
من تا دلت بخواد کارِ بد کردم

00:26:50.000 --> 00:26:51.080
باور کن

00:26:52.170 --> 00:26:53.801
اندازۀ موهای سرت اشتباه کردم

00:26:59.368 --> 00:27:00.457
مهم نیست

00:27:07.680 --> 00:27:09.390
...و آره

00:27:10.496 --> 00:27:12.456
پدرم مرد خوبی بود

00:27:13.230 --> 00:27:14.543
آدم شریفی بود

00:27:15.582 --> 00:27:19.005
ولی... هیچ‌وقت فرصت نشد بشناسمش چون

00:27:19.030 --> 00:27:20.309
به قتل رسید

00:27:21.756 --> 00:27:22.855
...و

00:27:23.997 --> 00:27:25.809
اون روزها هم دیگه برنمی‌گردن

00:27:31.500 --> 00:27:33.793
ولی هنوز شاید بتونم یه کاری بکنم که
یه‌کم آرومم کنه

00:28:37.120 --> 00:28:39.066
سلام! درود

00:28:39.433 --> 00:28:42.901
.من پایپر رتلیف هستم
با بیورین ایمیل رد و بدل کردم؟

00:28:43.751 --> 00:28:45.011
بیورین اینجا نیست

00:28:45.700 --> 00:28:49.490
خب... من این هفته از آمریکا
برای بازدید اومدم و

00:28:49.515 --> 00:28:52.738
ایشون هم گفتن یه ملاقات با لوانگ پور تیرا
برای من ترتیب میدن؟

00:28:54.015 --> 00:28:56.270
چون تو فکر اینم برای برنامۀ
یک‌ساله‌تون اقدام کنم

00:28:56.380 --> 00:28:59.130
دانشگاهم که تموم بشه از تابستون شروع می‌کنم

00:28:59.750 --> 00:29:01.700
لوانگ پور امروز وقت ندارن

00:29:04.371 --> 00:29:07.291
جمعه ساعت ۲ خوبـه؟

00:29:07.449 --> 00:29:10.711
ساعت ۲. خیلی‌خب، خیلی ممنون

00:29:10.770 --> 00:29:12.100
متشکرم

00:29:12.200 --> 00:29:14.440
خیلی‌خب. جمعه می‌بینمتون -
جمعه می‌بینمتون. خداحافظ -

00:29:34.464 --> 00:29:41.464


00:30:29.803 --> 00:30:32.013
بهتره چشمات رو بسته نگهداری -
ببخشید -

00:31:08.574 --> 00:31:10.746
با حالت تدافعی می‌شینی

00:31:12.174 --> 00:31:14.785
مهرطلبی؟ دنبال مهر مردمی؟

00:31:16.220 --> 00:31:18.644
تو خانواده‌م شخصیت‌های قوی و برجسته زیاده

00:31:19.060 --> 00:31:21.918
برای ارتباط با مردم، خودت رو
با شخصیت اونا وفق میدی

00:31:22.560 --> 00:31:24.230
ولی شخصیت واقعی خودت چیـه؟

00:31:26.610 --> 00:31:29.301
فکر می‌کردم قراره برای وضعیت بدنم
بهم کمک کنید؟

00:31:30.216 --> 00:31:33.644
چون الان پای چپت رو
انداختی روی زانوی راستت

00:31:34.410 --> 00:31:37.012
داری با وجهۀ زنانه‌ت از
خودت محافظت می‌کنی

00:31:40.230 --> 00:31:42.150
این جلسه چقدر طول می‌کِشه؟

00:31:49.534 --> 00:31:53.496
.گری به‌زور با من صحبت می‌کنه
.همه‌چی رو می‌ریزه تو خودش

00:31:55.608 --> 00:31:58.191
یه زن سابق داره ولی
اصلاً در موردش صحبت نمی‌کنه

00:31:59.100 --> 00:32:02.082
فقط می‌دونم بالا خونه رو اجاره داده بوده

00:32:03.310 --> 00:32:04.665
جدی؟ -
آره -

00:32:04.690 --> 00:32:07.650
در چه حد؟ -
در حدی که خودکشی کرده -

00:32:09.625 --> 00:32:10.625
!خدای من

00:32:10.650 --> 00:32:14.280
آره. یه‌روز، افسردگی زده به سرش و
دیگه نتونسته تحمل کنه

00:32:14.305 --> 00:32:16.765
همینجوری رفته تو دل اقیانوس و

00:32:16.790 --> 00:32:20.223
به رفتن ادامه داده و دیگه برنگشته

00:32:21.460 --> 00:32:23.830
چی؟ -
...تنها چیزی که پیدا کردن

00:32:24.710 --> 00:32:26.293
یه بخشی از پاش بوده

00:32:28.089 --> 00:32:29.169
!پشمام

00:32:30.076 --> 00:32:31.525
سلام -
سلام، عزیزم -

00:32:31.550 --> 00:32:33.470
گلُ می‌خوام -
حالت خوبـه؟ -

00:32:33.550 --> 00:32:34.760
میرم شهر

00:32:36.350 --> 00:32:39.310
شرمنده. بهتره برم -
آره، همینطوره -

00:32:39.335 --> 00:32:40.795
دوستت دارم -
دوستت دارم -

00:32:48.496 --> 00:32:49.626
!سلام -

00:32:50.320 --> 00:32:52.809
سلام -
اشکالی نداره اینجا بشینم؟ -

00:32:53.280 --> 00:32:54.910
اونجا خیلی نور آفتاب نمی‌گیره

00:32:55.339 --> 00:32:56.379
البته

00:33:08.630 --> 00:33:10.090
راستی، اسم من سکسنـه

00:33:12.482 --> 00:33:13.532
من هم کلویی هستم

00:33:14.010 --> 00:33:15.880
خوشوقتم -
خوشوقتم -

00:33:19.634 --> 00:33:21.144
شنیدم عوضی هستی

00:33:39.379 --> 00:33:43.113
خدایا! چتـه تو؟

00:33:43.517 --> 00:33:45.097
حتماً شوخیت گرفته

00:33:55.119 --> 00:33:56.746
ببین کی اینجاست

00:33:56.879 --> 00:33:58.881
آقای بزن‌بهادر

00:33:59.707 --> 00:34:02.605
سلام -
...مثل اینکه جوجه کوچولو می‌خواد خروس بشه

00:34:02.668 --> 00:34:04.295
می‌خواد محافظ شخصی بشه

00:34:07.089 --> 00:34:10.192
نمی‌خواستم شغل شما رو بدُزدم

00:34:10.217 --> 00:34:12.029
بخوای هم نمی‌تونی

00:34:12.136 --> 00:34:14.530
فابین می‌خواست اخراجت کنه

00:34:14.555 --> 00:34:17.642
،ولی سریتالا زیادی مهربونـه
می‌خواست اینجا نگهت داره

00:34:17.850 --> 00:34:20.770
دهنت سرویس... همون یه کاری که بابت انجامش
پول می‌گیری رو درست انجام نمیدی

00:34:21.020 --> 00:34:26.751
گیتوک شجاع؟ به قیافه‌ات نمی‌خوره اصلاً

00:34:26.776 --> 00:34:28.152
بی‌خایه

00:35:01.030 --> 00:35:02.240
میگم، اینو بخرم؟

00:35:06.002 --> 00:35:08.252
آره، چرا که نه

00:35:10.290 --> 00:35:11.710
بهتر شدی؟

00:35:15.670 --> 00:35:17.380
اصلاً می‌تونیم دوباره خوش بگذرونیم؟

00:35:18.470 --> 00:35:20.130
آره، چرا که نه

00:35:23.105 --> 00:35:24.315
می‌خوای نشئه کنی؟

00:35:26.906 --> 00:35:30.076
ساعت ۲ ظهره -
خب که چی؟ -

00:35:30.755 --> 00:35:33.344
امشب قراره با کلویی و گری شام بخوریم

00:35:34.522 --> 00:35:35.522
چرا؟

00:35:35.547 --> 00:35:37.436
چون هتل قراره لب ساحل باربیکیو راه بندازه

00:35:37.461 --> 00:35:38.621
خوش می‌گذره

00:35:40.195 --> 00:35:41.617
...فقط

00:35:46.481 --> 00:35:47.481
نمایشگاه مار

00:35:48.702 --> 00:35:50.822
چی؟ -
نمایشگاه مار -

00:35:53.420 --> 00:35:54.420
!یالا

00:36:03.713 --> 00:36:06.023
بهت افتخار می‌کنم که گوشیت رو تحویل دادی

00:36:06.609 --> 00:36:09.203
می‌دونم آسون نبود -
ممنون، عزیزم -

00:36:10.690 --> 00:36:13.110
.به‌نظر خسته میای
چرا نمیری یه چُرتی بزنی؟

00:36:13.247 --> 00:36:15.037
من اهل چُرت زدن نیستم. خودت می‌دونی

00:36:25.295 --> 00:36:26.835
چرا یکی از اینا نمی‌ندازی بالا؟

00:36:27.755 --> 00:36:30.305
حال نمی‌کنم، خب؟ تو دوست داری

00:36:30.830 --> 00:36:32.951
.اعتیادآور نیستن
.هر موقع بخوام می‌خورم

00:36:32.976 --> 00:36:34.781
...نه، ولی دوست دارم
می‌خوام حواسم سر جاش باشه

00:36:34.806 --> 00:36:36.766
مسخره‌ام می‌کنی ولی جواب میدن

00:36:39.840 --> 00:36:41.977
چیز مهمی نیست -
ممنون -

00:36:46.374 --> 00:36:48.244
باید برم برای ماساژم حاضر بشم

00:37:31.609 --> 00:37:34.529
خیلی مزخرفـه که داخل این قفس‌ها زندانی‌ان

00:37:35.520 --> 00:37:38.110
جدی؟ کجا باشن، ریک؟

00:37:38.190 --> 00:37:40.438
توی مزارع، پیش کشاورزها؟

00:37:42.202 --> 00:37:43.782
این مارها سمی‌ان

00:37:45.900 --> 00:37:47.860
بازم حق این رو دارن که آزاد زندگی کنن

00:37:49.370 --> 00:37:51.063
نه اگه قرار باشه ملت رو نیش بزنن

00:37:52.660 --> 00:37:54.336
!سلام به همگی

00:37:54.361 --> 00:37:57.329
دنبالم بیاید تا شروع کنیم

00:37:58.040 --> 00:37:59.170
ممنون

00:38:37.485 --> 00:38:39.710
خیلی‌خب، اولین مورد، همگی

00:38:39.758 --> 00:38:43.888
،این مار کبرا‌ست
کبرای تایلندی، ناجا

00:38:45.293 --> 00:38:48.305
مار زهرآگین، سمی و

00:38:48.550 --> 00:38:49.735
خطرناکیـه

00:38:50.261 --> 00:38:52.681
،همه‌جای تایلند ریخته

00:38:52.706 --> 00:38:56.456
،توی شهر، توی جنگل
،توی جنوب‌شرقی آسیا

00:38:56.480 --> 00:39:01.680
،تایلند، مالزی، اندونزی
هند، پُر از کبراست

00:39:04.213 --> 00:39:05.753
توی خونه امتحان نکنید

00:39:07.321 --> 00:39:08.321
پشمام

00:39:11.450 --> 00:39:15.024
یه نیش کبرا می‌تونه در عرض نیم ساعت
یه انسان رو از پا دربیاره

00:39:15.941 --> 00:39:17.611
خلاص. تموم

00:39:17.830 --> 00:39:20.702
.ولی نگران نباشید
.یه ربعه می‌رسید بیمارستان

00:39:20.727 --> 00:39:22.267
خیلی دور نیست

00:39:23.290 --> 00:39:25.710
خیلی از مارها رو
توی خونه‌ها پیدا می‌کنیم

00:39:25.760 --> 00:39:28.180
از توی حموم‌ها و دستشویی‌ها
سر و کله‌شون پیدا میشه

00:39:28.400 --> 00:39:29.860
پُر از کبراست

00:39:59.200 --> 00:40:00.790
بعدی پایتونـه

00:40:01.370 --> 00:40:03.610
پایتون طویل‌ترین مار دنیاست

00:40:05.420 --> 00:40:08.880
پایتون می‌تونه حیوون‌های بزرگ رو
از پا دربیاره. آره

00:40:09.380 --> 00:40:11.130
حیوونی مثل گاو

00:40:48.590 --> 00:40:52.010
چیزی نیست. چیزی نیست. آزادی

00:40:53.760 --> 00:40:54.800
یالا

00:40:56.647 --> 00:40:57.939
یالا

00:41:05.707 --> 00:41:08.957
!یالا. یالا. برید، برید، برید

00:41:11.320 --> 00:41:13.530
.وای! آره. خودشـه
خودشـه، رفیق

00:41:13.555 --> 00:41:15.258
برید، برید، برید، برید. یه درخت پیدا کنید

00:41:15.459 --> 00:41:16.875
یه درخت درست‌حسابی پیدا کنید

00:41:21.790 --> 00:41:22.910
برید، برید، برید، برید

00:41:30.357 --> 00:41:33.947
حالا پایتون رو بندازید دور گردن‌تون و
عکس بگیرید. لبخند بزنید

00:41:34.825 --> 00:41:37.705
پشمام. بگید سیب

00:41:39.852 --> 00:41:41.015
ریک؟

00:41:44.021 --> 00:41:45.151
چیکار می‌کنی؟

00:41:56.595 --> 00:41:58.990
!آهای! آهای! آهای

00:41:59.015 --> 00:42:00.595
کجا می‌بریدش؟ -
بیمارستان، بیمارستان -

00:42:00.620 --> 00:42:02.410
بیمارستان؟ -
برای اینکه نمیره -

00:42:02.490 --> 00:42:06.330
!ریک -
!نمیره؟ نمیره؟ آهای! صبر کنید -

00:42:06.355 --> 00:42:07.865
!آهای! آهای

00:42:11.630 --> 00:42:12.696
!کیر توش

00:42:15.010 --> 00:42:17.050
!وای، وای، وای

00:42:17.454 --> 00:42:19.510
!بیمارستان -
خیلی‌خب، خیلی‌خب -

00:42:19.542 --> 00:42:20.624
برو، برو

00:43:00.510 --> 00:43:01.640
!خدای من، چلسی

00:43:03.600 --> 00:43:04.600
می‌دونم

00:43:04.625 --> 00:43:06.795
باورم نمیشه کبرا نیشت زده

00:43:07.910 --> 00:43:09.780
چرا باید یه کبرا رو آزاد کنی آخه؟

00:43:12.930 --> 00:43:14.820
،به گمونم

00:43:14.853 --> 00:43:17.579
گُلی که زدم چیزی قاطیش داشت

00:43:19.450 --> 00:43:22.660
آخه، چلسی، توی دو روز اخیر، دوبار

00:43:22.685 --> 00:43:24.525
تجربۀ نزدیک به مرگ داشتی -
آره -

00:43:24.628 --> 00:43:27.102
شاید بهتر باشه فردا سوار قایق نشید

00:43:28.204 --> 00:43:29.334
کدوم قایق؟

00:43:29.710 --> 00:43:30.920
گری قایق داره

00:43:31.790 --> 00:43:34.500
،مهمونی گرفته
ما رو هم دعوت کرده

00:43:35.527 --> 00:43:37.397
کلی آدم باحال قراره بیان، کلی مهاجر

00:43:37.550 --> 00:43:39.170
عالیـه -
می‌خوایم اطراف جزیره رو بگردیم -

00:43:39.236 --> 00:43:40.375
خیلی خوش می‌گذره

00:43:44.076 --> 00:43:46.836
آره، آره، به‌نظر... قراره خوش بگذره

00:43:53.690 --> 00:43:56.900
لوری، جلسۀ درمانی امروزت
با ولنتین چطور بود؟

00:43:59.107 --> 00:44:00.227
جالب بود

00:44:01.450 --> 00:44:03.490
انرژیش رو وارد بدنت کرد؟

00:44:06.482 --> 00:44:07.942
یه‌جورایی گرم و صمیمی بود

00:44:08.945 --> 00:44:10.105
خیلی وقت بود که

00:44:10.660 --> 00:44:13.380
یه مرد اینجوری لمسم نکرده بود

00:44:14.966 --> 00:44:16.216
...این چیزها

00:44:17.460 --> 00:44:21.544
...نمی‌دونم ترسناکن یا عجیب. فقط

00:44:23.002 --> 00:44:25.528
من خیلی آدم امروزی‌ای نیستم

00:44:25.553 --> 00:44:27.052
...همه‌ش به‌نظرم یه‌جورایی

00:44:28.704 --> 00:44:30.403
سحر و جادوییـه، برای من

00:44:30.428 --> 00:44:31.834
من هم همینش رو دوست دارم

00:44:32.183 --> 00:44:34.217
آره، چون مسیحیت و

00:44:34.584 --> 00:44:37.739
،اکثر دین‌ها
برای مردها ساخته شدن، درستـه؟

00:44:37.764 --> 00:44:39.505
،پدر پسرش رو قربانی می‌کنه

00:44:39.530 --> 00:44:41.875
،فرزند خدا مَرده، به صلیب کشیده میشه

00:44:41.900 --> 00:44:43.093
تمام شخصیت اصلی‌ها مَرد هستن و

00:44:43.118 --> 00:44:45.208
زن‌ها هم یه گوشه واسه خودشون
گریه و زاری می‌کنن

00:44:46.370 --> 00:44:48.490
می‌خوای زن‌ها مرکز داستان باشن؟

00:44:48.990 --> 00:44:51.660
.نه، نه، نه، نه، نه
فقط مردها خیلی نقش پُررنگی دارن

00:44:51.687 --> 00:44:54.647
می‌دونی، نبرد بزرگ برای خیر و شر

00:44:54.696 --> 00:44:56.616
خیلی باهاش حال نمی‌کنم

00:44:58.082 --> 00:45:01.042
...خب، من یه زن هستم و

00:45:02.380 --> 00:45:04.174
کلیسا رفتن خیلی بهم کمک می‌کنه

00:45:05.494 --> 00:45:10.294
.واقعاً... عاشق مردمم
خیلی متأثرکننده‌ست

00:45:13.560 --> 00:45:15.350
نمی‌دونستم میری کلیسا

00:45:15.375 --> 00:45:18.205
آره بابا! هر یکشنبه میریم

00:45:19.570 --> 00:45:21.530
آره، از وقتی رفتیم آستین

00:45:21.563 --> 00:45:23.679
منظورت واقعاً از این کلیساهای تگزاسیـه؟

00:45:23.704 --> 00:45:26.084
...از اینا که مسیحی‌های متعصب داره و

00:45:26.320 --> 00:45:29.830
...خب، آدماش پایبندتر از

00:45:29.910 --> 00:45:31.500
...مردم لس آنجلس یا

00:45:32.298 --> 00:45:33.616
نیویورک هستن

00:45:35.500 --> 00:45:36.710
برات عجیب نیست؟

00:45:37.686 --> 00:45:38.896
چرا عجیب باشه؟

00:45:40.880 --> 00:45:42.144
نمی‌دونم

00:45:42.169 --> 00:45:44.800
حس می‌کنم اگه کنار یه‌مُشت
،تگزاسی بودم که به ترامپ رأی دادن

00:45:44.825 --> 00:45:48.086
به‌گمونم یه‌کم دل‌زده میشدم

00:45:49.600 --> 00:45:52.850
.آدمای خوبی‌ان
خانواده‌های درست‌و‌حسابی دارن

00:45:54.075 --> 00:45:56.825
ایول -
باهاشون در مورد سیاست صحبت نمی‌کنی؟ -

00:45:56.850 --> 00:45:59.270
بعضی‌وقت‌ها -
معذب‌کننده نیست؟ -

00:46:01.020 --> 00:46:02.860
چرا باشه؟ -
!چون که -

00:46:05.240 --> 00:46:07.990
وایسا ببینم. جمهوری‌خواهی؟

00:46:09.138 --> 00:46:11.805
!نه -
خیلی‌خب -

00:46:11.830 --> 00:46:14.750
من غیروابسته‌ام. ولی دیو هست

00:46:17.500 --> 00:46:18.830
غیروابسته؟

00:46:20.715 --> 00:46:21.715
از کی تا حالا؟

00:46:22.130 --> 00:46:24.130
به ترامپ که رأی ندادی، نه؟

00:46:30.180 --> 00:46:32.390
واقعاً می‌خواید امشب در مورد
ترامپ صحبت کنید؟

00:46:34.770 --> 00:46:37.310
گوش کنید، یه کلیسای خیلی خوب و قشنگـه

00:46:37.390 --> 00:46:38.770
اصلاً هم عجیب نیست

00:46:38.850 --> 00:46:42.837
،اگه یه‌وقت اومدید آستین
می‌برم نشون‌تون میدم

00:46:42.862 --> 00:46:45.070
دل تو دلم نیست بیام اونجا -
واقعاً دلم می‌خواد بیام -

00:46:48.828 --> 00:46:49.828
آره

00:46:59.565 --> 00:47:01.115
چه روز فوق‌العاده‌ای بود

00:47:02.250 --> 00:47:03.750
عاشق اون خانم‌هام

00:47:04.090 --> 00:47:05.555
همه‌شون هم تو رو دوست دارن

00:47:06.010 --> 00:47:08.398
کلاً دو روز گذشته و من از الان
احساس نشاط و جوونی می‌کنم

00:47:09.180 --> 00:47:12.180
همه خود واقعی‌شونن و
کسی خسته و بی‌انگیزه نیست

00:47:12.346 --> 00:47:14.164
می‌دونی، این چیزها روح آدم رو جلا میده

00:47:14.893 --> 00:47:17.443
پس، از تایلند خوشت اومده؟ -

00:47:19.497 --> 00:47:22.247
خیلی زیاد -
راضی‌ام -

00:47:27.940 --> 00:47:29.586
...می‌دونی، قبل از اینکه بیام اینجا

00:47:30.450 --> 00:47:31.610
افسرده بودم

00:47:35.790 --> 00:47:36.870
...دوستم

00:47:38.267 --> 00:47:39.847
...راستش رئیسم بود. اون

00:47:40.620 --> 00:47:42.922
سر یه حادثۀ عجیب سر کار
جونش رو از دست داد

00:47:44.000 --> 00:47:46.050
،یه زنه بود، یه زن پولدار

00:47:46.710 --> 00:47:48.695
می‌خواست کمکم کنه اسپای خودم رو
،راه بندازم

00:47:48.720 --> 00:47:50.430
می‌دونی، برای اینکه رئیس خودم باشم

00:47:51.630 --> 00:47:53.340
یه‌چیزی که همیشه از ته دل می‌خواستمش

00:47:55.068 --> 00:47:57.688
و طبق انتظار، زد زیر قولش

00:47:58.430 --> 00:48:00.890
با یه یارویی که تازه آشنا شده بود فرار کرد

00:48:07.642 --> 00:48:09.142
چیـه؟ چی شده؟

00:48:10.400 --> 00:48:14.990
دیروز یه نفر رو دیدم و
می‌دونستم که یه جا دیدمش

00:48:15.620 --> 00:48:18.040
...ولی فکر کنم اون

00:48:27.500 --> 00:48:28.906
قایق چقدر بزرگـه؟

00:48:29.896 --> 00:48:31.856
قایق چقدر بزرگـه؟ گنده‌ست

00:48:34.260 --> 00:48:35.430
سلام

00:48:35.455 --> 00:48:37.205
شب همه‌تون به‌خیر

00:48:37.350 --> 00:48:39.970
...ببخشید مزاحم میشم، ولی

00:48:41.335 --> 00:48:42.505
من شما رو می‌شناسم؟

00:48:44.534 --> 00:48:48.874
من توی نیلوفر سفیدِ مائوئی کار می‌کنم و
مطمئنم اونجا دیدم‌تون

00:48:52.251 --> 00:48:53.591
گمون نکنم

00:48:56.280 --> 00:48:57.910
گرگ بودید، درستـه؟

00:48:58.490 --> 00:49:01.540
گری -
آها! واقعاً؟ -

00:49:02.936 --> 00:49:05.106
با زنی به اسم تانیا مک‌کواید
قرار نمی‌ذاشتید؟

00:49:05.790 --> 00:49:07.250
من؟ نه

00:49:08.540 --> 00:49:09.590
خیلی‌خب

00:49:10.471 --> 00:49:13.335
...خب، حتماً همزادی چیزی دارید

00:49:14.760 --> 00:49:16.382
چون حاضرم قسم بخورم

00:49:16.859 --> 00:49:19.279
با اونی که توی مائوئی دیدم مو نمی‌زنید

00:49:23.180 --> 00:49:24.320
بگذریم

00:49:24.585 --> 00:49:26.925
.شرمنده مزاحم شدم، بچه‌ها
خوش بگذره

00:49:26.950 --> 00:49:28.174
آره، حرفشم نزن -
!ممنون -

00:49:28.198 --> 00:49:29.238
متشکرم

00:49:34.152 --> 00:49:36.692
بهت گفتم، گری، شما کچل‌ها
همه‌تون عینهو همدیگه‌اید

00:49:50.710 --> 00:49:53.550
لاکی، عزیزم، وضعیت بدنت رو اصلاح کردن؟

00:49:54.800 --> 00:49:56.300
وقت کافی نداشتن

00:49:57.800 --> 00:49:59.800
میگم، بچه‌ها، فردا ماه کاملـه

00:50:00.390 --> 00:50:02.810
قراره یه جشن درست‌وحسابی راه بندازن

00:50:02.890 --> 00:50:05.648
ما رو هم دعوت کردن روی قایق‌شون تا

00:50:06.060 --> 00:50:07.726
بتونیم اطراف جزیره رو بگردیم

00:50:08.310 --> 00:50:10.250
کی رو دیدی که قایق داشته؟

00:50:10.650 --> 00:50:12.400
آدمای خوبی‌ان؟

00:50:13.360 --> 00:50:15.320
.آره، خودشون قایق دارن
پولدارن

00:50:15.384 --> 00:50:19.390
فقط چون پولدارن دلیل نمیشه
آدمای مزخرفی نباشن

00:50:19.926 --> 00:50:21.676
بیشترِ پولدارها آدمای مزخرفی‌ان

00:50:21.780 --> 00:50:23.540
این دیگه زیاده‌رویـه

00:50:23.620 --> 00:50:26.585
راستی بابا کجاست؟ حالش خوبـه؟

00:50:31.460 --> 00:50:33.765
خستگیِ سفر هنوز تو تنش بود

00:50:34.300 --> 00:50:38.210
،خواب درست‌درمونی هم نداشت
برای همین دیگه از حال رفت

00:50:50.060 --> 00:50:51.270
لعنتی

00:52:01.121 --> 00:52:03.289
قیافۀ دزدها رو دیدی؟

00:52:03.748 --> 00:52:06.209
نمی‌تونستم درست ببینم

00:52:07.293 --> 00:52:09.754
شاید از غرب باشن؟
به‌گمونم روسی بودن

00:52:10.422 --> 00:52:12.257
شب‌تون به‌خیر -
سلام -

00:52:14.092 --> 00:52:17.470
،فردا که اومدی
باید با آقای فابین یه صحبتی داشته باشیم

00:52:18.263 --> 00:52:21.016
مشکلی هست؟ -
فقط در مورد دزدیـه -

00:52:21.391 --> 00:52:22.767
ساعت هفت می‌بینمت

00:52:24.227 --> 00:52:28.106
مطمئنید مشکلی نیست؟

00:52:29.190 --> 00:52:30.567
فردا صحبت می‌کنیم

00:52:34.988 --> 00:52:36.364
فعلاً

00:52:41.630 --> 00:52:45.220
فرانک، سلام، منم، رفیق قدیمیت، ریک

00:52:46.510 --> 00:52:48.680
ببین، فردا میام بانکوک

00:52:48.760 --> 00:52:50.310
واقعاً خوشحال میشم ببینمت

00:52:51.520 --> 00:52:53.350
سر یکی دوتا مسئله به کمکت احتیاج دارم

00:52:54.650 --> 00:52:56.560
وقتی پیغامم رو شنیدی یه زنگ بزن، باشه؟

00:52:57.400 --> 00:52:58.520
خیلی‌خب. فعلاً، پسر

00:53:00.030 --> 00:53:01.030
ریک؟

00:53:02.037 --> 00:53:04.787
امروز یه‌سری مارهای سمی رو آزاد کردی

00:53:04.860 --> 00:53:06.070
متوجه هستی؟

00:53:08.700 --> 00:53:12.080
!مُخت تاب برداشته -
دلم به حال‌شون سوخت -

00:53:12.870 --> 00:53:15.580
مارها شیطانی‌ان. انجیل نخوندی؟

00:53:15.670 --> 00:53:18.500
خب، حتی با موجودات شیطانی هم
نباید انقدر بد رفتار کرد

00:53:18.525 --> 00:53:20.435
اینجوری فقط شیطانی‌تر میشن

00:53:20.590 --> 00:53:23.340
جدی؟ خب، ممکن بود من بمیرم

00:53:27.510 --> 00:53:28.550
نشئه بودم

00:53:32.730 --> 00:53:33.890
ببخشید

00:53:36.384 --> 00:53:38.554
به این راحتی‌ها از شرم خلاص نمیشی

00:53:39.730 --> 00:53:43.780
اگه منو بکُشی، توی دنیای بعدی و
بعدیش دنبالت میام

00:53:44.224 --> 00:53:45.640
هرگز دست از سرت برنمی‌دارم

00:53:58.920 --> 00:53:59.960
دیوونه‌ای

00:54:03.170 --> 00:54:04.170
دیوونه

00:54:12.310 --> 00:54:14.060
لازم نبود تا اینجا همراهیم کنی

00:54:14.085 --> 00:54:16.465
باید میومدم. بیخیال -
ممنون -

00:54:17.660 --> 00:54:19.750
ممنون -
خواهش می‌کنم -

00:54:20.310 --> 00:54:21.360
نه، جدی میگم

00:54:21.385 --> 00:54:23.975
.بابت امروز و شام ممنونم
خیلی بهم خوش گذشت

00:54:24.063 --> 00:54:25.953
ببخشید، من معمولاً مشروب نمی‌خورم

00:54:26.320 --> 00:54:28.070
بیخیال! خوش گذشت

00:54:31.267 --> 00:54:34.637
امیدوارم خواب‌های خوبی از من ببینی و

00:54:34.790 --> 00:54:36.750
من هم خواب‌های خوبی از تو ببینم

00:54:38.421 --> 00:54:39.751
اصطلاح تایلندیـه؟

00:54:47.899 --> 00:54:49.769
شب به‌خیر -
شب به‌خیر -

00:55:08.490 --> 00:55:10.530
خوابِ چی می‌بینی، پرنچای؟

00:55:26.340 --> 00:55:27.679
اون چه کوفتیـه؟

00:56:16.810 --> 00:56:18.680
...آره، اون -
می‌دونی چیـه؟ -

00:56:19.930 --> 00:56:21.350
همیشه همینجوری بوده

00:56:22.480 --> 00:56:24.440
همیشه از آدمای اطرافش تأثیر می‌گیره

00:56:24.520 --> 00:56:26.360
!دیو -
می‌دونم -

00:56:27.299 --> 00:56:28.875
قیافه‌تو دیدم نزدیک بود از خنده پاره شم

00:56:28.900 --> 00:56:29.940
خدایا

00:56:30.030 --> 00:56:31.530
می‌خواستم زیر میز بهت لگد بزنم

00:56:31.610 --> 00:56:33.610
شوخیت گرفته؟
نمی‌دونستم چی بگم

00:56:33.700 --> 00:56:37.330
آخه، ترامپ؟ احمقی چیزی هستی؟

00:56:37.410 --> 00:56:39.540
خب، همیشه می‌ذاره دیو
به‌جاش تصمیم بگیره

00:56:39.620 --> 00:56:42.420
نمی‌تونم تصور کنم زندگی توی
تگزاس چطوریـه

00:56:42.445 --> 00:56:43.935
احتمالاً این کارها رو می‌کنه تا
خودش رو هم‌رنگ جماعت کنه

00:56:43.960 --> 00:56:47.170
به‌عنوان یک زن، دفاع از خوده، نه؟

00:56:49.090 --> 00:56:50.670
من هنوز باورم نمیشه

00:56:52.300 --> 00:56:54.760
ببین، می‌دونم آدما سن‌شون که میره بالاتر

00:56:54.840 --> 00:56:58.060
...بیشتر محافظه‌کار میشن، ولی -
درستـه -

00:57:53.110 --> 00:57:56.530
،کُل روز چُرت می‌زدی
به‌نظرت الان خوابت می‌بره؟

00:58:02.660 --> 00:58:04.330
یکی از قرص‌هام بهت بدم؟

00:58:06.170 --> 00:58:07.830
من مواد نمی‌زنم

00:58:08.420 --> 00:58:10.170
واقعاً جواب میدن

00:58:15.875 --> 00:58:17.875
تیم، خبریـه؟

00:58:18.894 --> 00:58:38.894
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.