﻿WEBVTT

00:01:39.235 --> 00:01:42.532
‫« نیـلوفـر سـفیـد »

00:01:50.000 --> 00:02:01.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:16.088 --> 00:02:18.846
‫خیلی خوشحالم که همه‌مون پیش همیم

00:02:19.022 --> 00:02:21.732
‫تلفنی حرف‌زدن دیگه مزه نداره

00:02:21.823 --> 00:02:24.958
‫با سالی دو بار شام‌خوردن ‫که
نمیشه خاطرۀ جدیدی ساخت

00:02:24.983 --> 00:02:28.813
‫می‌دونم. گمونم چهار سالی می‌شد ‫که
لوری رو ندیده بودم

00:02:29.344 --> 00:02:30.795
‫- به‌نظر توپِ توپه
‫- آره

00:02:31.250 --> 00:02:32.750
‫ظاهرش محشره

00:02:33.040 --> 00:02:34.880
‫همیشه باانرژی بوده

00:02:34.960 --> 00:02:37.970
‫همیشه شخصیت مصممی داشته

00:02:38.510 --> 00:02:39.931
‫من عاشقشم

00:02:40.858 --> 00:02:42.648
‫دختر فوق‌العاده‌ایه

00:02:42.970 --> 00:02:44.394
‫- دوست معرکه‌ایه
‫- اوهوم

00:02:46.037 --> 00:02:48.155
‫انگار طلاق براش خیلی سخت بوده

00:02:48.180 --> 00:02:49.826
‫- آره
‫- حتماً بدجوری اذیت شده

00:02:49.989 --> 00:02:51.989
‫مجبور شد به طرف نفقه بده، نه؟

00:02:52.118 --> 00:02:54.397
‫- چه مسخره، آخه چرا؟
‫- به اون مردک بی‌عرضه؟

00:02:54.480 --> 00:02:56.900
‫تصور کن آخه.
‫من جاش بودم دیوونه می‌شدم

00:02:56.925 --> 00:02:59.881
‫اون هم بعد از این‌همه سال که مفت‌خوری کرد

00:03:01.313 --> 00:03:04.943
‫فکر کنم برای اِلی هم خیلی سخت گذشته

00:03:04.968 --> 00:03:07.092
‫- خیلی هم غم‌انگیزه
‫- آره

00:03:07.718 --> 00:03:09.990
‫آخه خیلی بامزه بود

00:03:10.015 --> 00:03:13.315
‫ای بابا. خیلی ناز بود.
‫می‌خواستم بدزدمش

00:03:15.551 --> 00:03:18.091
‫ولی انگار دستِ بزَن…

00:03:19.970 --> 00:03:21.050
‫آره

00:03:21.720 --> 00:03:22.890
‫چی؟

00:03:24.300 --> 00:03:27.180
‫مثل‌اینکه از دو تا مدرسه اخراج شده

00:03:27.256 --> 00:03:29.012
‫- نه
‫- دستِ بِزَن پیدا کرده

00:03:29.037 --> 00:03:32.457
‫- با همه درگیر می‌شه
‫- وای، نه

00:03:33.298 --> 00:03:35.619
‫- چیزمیز پرت می‌کنه
‫- چی؟

00:03:36.190 --> 00:03:38.012
‫آدم باید به عقل اینهایی که اصرار دارن

00:03:38.037 --> 00:03:40.301
‫بچه‌شونو تو نیویورک بزرگ کنن شک کنه

00:03:40.326 --> 00:03:41.860
‫آخه چی تو سرشون می‌گذره؟

00:03:41.903 --> 00:03:44.678
‫والا. بچه نمی‌تونه اونجا بازی کنه

00:03:45.660 --> 00:03:46.990
‫عملاً از کودکی محروم میشه

00:03:47.040 --> 00:03:50.410
‫همه‌شون تو هشت سالگی
‫رابطۀ دهنی دارن

00:03:50.508 --> 00:03:53.138
‫مطمئنم تو تگزاس هم
‫همین آشه و همین کاسه، کیت

00:03:54.686 --> 00:03:57.436
‫ولی خب، لوری اونجا کار می‌کنه

00:03:57.862 --> 00:04:00.092
‫همیشه کارش با شخصیتش گره خورده

00:04:00.117 --> 00:04:03.127
‫پس، گمونم خوبه که کارش رو داره

00:04:06.180 --> 00:04:07.350
‫چیه؟

00:04:08.584 --> 00:04:10.049
‫یادته می‌گفت که قراره

00:04:10.074 --> 00:04:12.374
‫یه ترفیع درست‌وحسابی بگیره؟

00:04:12.843 --> 00:04:13.843
‫جدی؟

00:04:13.868 --> 00:04:15.818
‫آره، می‌خواستن شریکش کنن

00:04:16.439 --> 00:04:17.439
‫منظورت چیه؟

00:04:17.464 --> 00:04:19.514
‫میگم فکر نکنم بهش ترفیع داده باشن

00:04:20.011 --> 00:04:21.061
‫واقعاً؟

00:04:21.241 --> 00:04:23.241
‫فکر کنم تو همون پست قبلیش مونده

00:04:23.860 --> 00:04:25.570
‫- وای، نه
‫- می‌دونم

00:04:25.595 --> 00:04:26.595
‫لوری

00:04:27.209 --> 00:04:30.929
‫آدم بیاد کل زندگیش رو وقف یه شرکت کنه؟

00:04:32.660 --> 00:04:33.967
‫دنیا بی‌رحمه

00:04:37.009 --> 00:04:39.146
‫تعجبی نداره که انگار
‫کشتی‌هاش غرق شده‌ن

00:04:44.300 --> 00:04:46.209
‫مگه الان نگفتی توپ توپه؟

00:04:47.550 --> 00:04:51.180
‫خب… هست هم

00:04:52.302 --> 00:04:54.762
‫ولی انگار خسته هم هست

00:04:55.279 --> 00:04:56.311
‫موافق نیستی؟

00:04:56.337 --> 00:04:58.923
‫- یه‌کم حالش گرفته نیست؟
‫- شاید به‌خاطر مشروب‌خوردنه

00:05:00.323 --> 00:05:02.453
‫امشب یه بطری کامل رو تموم کرد

00:05:02.966 --> 00:05:04.709
‫بیشتر از یه بطری

00:05:04.860 --> 00:05:07.950
‫من خیلی دوستش دارم

00:05:08.125 --> 00:05:10.835
‫من هم، ولی نگرانشم

00:05:11.950 --> 00:05:13.450
‫یا خدا!

00:05:14.370 --> 00:05:17.210
‫لوری! یا خودِ خدا!

00:05:18.820 --> 00:05:20.780
‫- ببخشید
‫- یا خدا

00:05:21.960 --> 00:05:25.220
‫چیکار می‌کنی… چیه…

00:05:25.420 --> 00:05:27.680
‫در قفله. قفله

00:05:27.800 --> 00:05:29.300
‫یا خدا، من…

00:05:30.100 --> 00:05:32.185
‫- من… من قفلش کردم؟
‫- ترسوندمتون؟

00:05:32.210 --> 00:05:34.220
‫- آره، ترسوندیمون
‫- کیف و…

00:05:34.350 --> 00:05:36.350
‫کیف و شارژرم رو جا گذاشتم

00:05:38.168 --> 00:05:39.718
‫ذکرِ خیرت بود

00:05:40.306 --> 00:05:41.631
‫- جدی؟
‫- آره

00:05:41.691 --> 00:05:44.111
‫می‌گفتم که خیلی وقته ندیدمت

00:05:45.360 --> 00:05:48.110
‫و اینکه… چقدر به‌نظر توپِ توپی

00:05:48.895 --> 00:05:50.005
‫مرسییی

00:05:50.030 --> 00:05:52.085
‫و اینکه رو ابرهام که

00:05:52.110 --> 00:05:53.915
‫می‌تونم کل هفته رو پیش تو باشم

00:05:54.016 --> 00:05:55.391
‫- آره
‫- البته،

00:05:55.459 --> 00:05:58.428
‫- همه‌ش هم نمیشه پیش تو باشه
‫- می‌دونم

00:05:58.469 --> 00:06:00.819
‫- دوستت دارم
‫- بچه‌ها، باورم نمیشه

00:06:01.833 --> 00:06:05.051
‫خیلی‌خب، شب به‌خیر.
‫صبح می‌بینمتون، دوستتون دارم

00:06:05.076 --> 00:06:06.106
‫- دوستت داریم
‫- شب به‌خیر

00:06:06.131 --> 00:06:07.435
‫خب، می‌خوای باهات بیام تا…

00:06:07.460 --> 00:06:08.565
‫- نه، نه
‫- می‌تونی بری؟

00:06:08.590 --> 00:06:10.340
‫- آره
‫- مطمئنی؟

00:06:10.365 --> 00:06:12.233
‫- آره
‫- خیلی‌خب

00:06:12.811 --> 00:06:14.851
‫رسیدی اتاقت بهم پیام بده

00:06:16.904 --> 00:06:18.826
‫یا خدا

00:06:19.350 --> 00:06:24.022
‫یا خدا، زهره‌ترک شدم

00:06:26.401 --> 00:06:27.861
‫فکر کردم مِیمونه

00:08:25.514 --> 00:08:27.104
‫اینجا کدوم گوریه؟

00:08:36.976 --> 00:08:39.506
‫خیلی‌خب، تایلند. شروع کنیم

00:08:46.384 --> 00:08:47.455
‫موک!

00:08:47.548 --> 00:08:49.696
‫سلام! چطوری، گیتوک؟

00:08:55.744 --> 00:08:58.121
‫خب، موتورت درست شد؟

00:08:58.246 --> 00:08:59.914
‫آره

00:09:02.000 --> 00:09:03.668
‫برات درستش کردم‌ها

00:09:05.086 --> 00:09:07.422
‫باید مکانیک می‌شدی

00:09:07.630 --> 00:09:10.967
از هر انگشتم یه هنر می‌باره

00:09:12.844 --> 00:09:14.429
‫امروز باهام ناهار می‌خوری؟

00:09:14.554 --> 00:09:18.475
‫امروز؟ من همیشه با پلوی
‫و بقیۀ دخترها ناهار می‌خورم، چطور؟

00:09:19.726 --> 00:09:22.604
‫امروز با من ناهار بخور.
‫می‌خوام باهات حرف بزنم

00:09:22.698 --> 00:09:23.882
‫راجع‌به چی؟

00:09:24.086 --> 00:09:26.506
‫ظهر حرف می‌زنیم

00:09:28.276 --> 00:09:29.652
‫خداحافظ

00:09:55.853 --> 00:09:59.233
‫این قهوۀ کوفتی کجاست؟
‫یه ربع شد

00:09:59.530 --> 00:10:01.580
‫ببخشید، ما قهوه سفارش دادیم

00:10:01.636 --> 00:10:02.886
‫بله، الان میارم

00:10:02.990 --> 00:10:04.625
‫- دیشب کم خوابیدی؟
‫- مرسی

00:10:04.700 --> 00:10:05.700
‫نه

00:10:05.910 --> 00:10:08.040
‫باید از لورازپامِ من می‌خوردی

00:10:08.540 --> 00:10:09.830
‫مثل جنازه خوابیدم

00:10:09.960 --> 00:10:12.590
‫می‌دونی که من از قرص خوشم نمیاد

00:10:13.316 --> 00:10:15.928
‫من هم مثل توئم بابا.
‫از قرص خوشم نمیاد

00:10:16.300 --> 00:10:18.950
‫چی میگی؟
‫تو کل روز آدرال می‌خوری

00:10:19.130 --> 00:10:20.890
‫آره، تا بتونم کارهام رو انجام بدم

00:10:21.300 --> 00:10:23.060
‫استروئید هم می‌خوری

00:10:23.180 --> 00:10:24.186
‫نه

00:10:24.810 --> 00:10:26.060
‫بابا، خداییش؟

00:10:26.140 --> 00:10:27.350
‫- بیخیال
‫- پایپر

00:10:27.770 --> 00:10:29.370
‫باید جواب این تماس رو بدم، باشه؟

00:10:29.900 --> 00:10:32.115
‫ما این‌همه راه رو
‫به‌خاطرِ تو و پایان‌نامه‌ت اومدیم

00:10:32.140 --> 00:10:34.340
‫یه‌کم هم ملاحظۀ بقیه‌مونو بکن

00:10:34.900 --> 00:10:37.365
‫باشه، ولی این هتل انتخاب من نبودها

00:10:38.530 --> 00:10:40.535
‫ما اینجا رو انتخاب کردیم؛
‫چون گفتیم باب میلته

00:10:40.570 --> 00:10:41.830
‫نیست

00:10:41.855 --> 00:10:44.873
‫انگار دیزنی‌لنده برای
‫بوهمی‌های مایه‌دارِ مالیبو

00:10:44.898 --> 00:10:46.990
‫با اون شلوارهای یوگای لولولمون‌شون

00:10:48.105 --> 00:10:50.185
‫- ببخشید
‫- سلام

00:10:50.210 --> 00:10:52.170
‫سلام، معذرت می‌خوام

00:10:52.250 --> 00:10:53.960
‫این قضیه خیلی رو مخمه

00:10:53.993 --> 00:10:55.553
‫اسم شما ویکتوریاست؟

00:10:57.388 --> 00:10:59.445
‫دیروز که شما رو تو قایق دیدم، گفتم

00:10:59.470 --> 00:11:02.300
‫«یه جایی دیدمش»
‫الان فهمیدم کجا

00:11:02.736 --> 00:11:04.486
‫کلیر پاپوویچ رو می‌شناسی؟

00:11:05.220 --> 00:11:06.810
‫بله، می‌شناسمش

00:11:07.100 --> 00:11:10.850
‫ما تو یه جشن سیسمونی
‫تو آستین شرکت کردیم

00:11:10.875 --> 00:11:14.021
‫من کیت بورم.
‫کلیر یکی از دوست‌های صمیمیم تو آستینه

00:11:14.046 --> 00:11:16.256
‫آره، ما یه آخر هفته رو
‫با هم گذروندیم

00:11:16.730 --> 00:11:17.860
‫سلام

00:11:20.650 --> 00:11:21.850
‫آره

00:11:24.620 --> 00:11:26.370
‫یادته منو دیدی؟

00:11:28.750 --> 00:11:32.330
‫آره، موهات… موهات یه مدل دیگه بود، نه؟

00:11:33.830 --> 00:11:35.920
‫خب، شاید، شاید

00:11:35.945 --> 00:11:38.245
‫اینها دوست‌هامن

00:11:38.388 --> 00:11:40.130
‫جکلین و لوری

00:11:40.155 --> 00:11:41.655
‫- سلام
‫- سلام، چطوری؟

00:11:42.113 --> 00:11:44.703
‫وای خدا، دنیا چه کوچیکه، نه؟

00:11:49.227 --> 00:11:52.027
‫قبل از اینکه راه بیفتم کلیر رو دیدم

00:11:53.069 --> 00:11:55.369
‫اگه دیدمش میگم سلام رسوندی

00:12:05.490 --> 00:12:09.475
‫خب، تعطیلات بهتون خوش بگذره

00:12:09.657 --> 00:12:10.697
‫به شما هم

00:12:10.830 --> 00:12:12.885
‫مزاحم‌تون نمیشم، مرسی. خداحافظ
‫خداحافظ. خوشحال شدم

00:12:12.960 --> 00:12:14.120
‫- خداحافظ
‫- خداحافظ

00:12:20.675 --> 00:12:22.595
‫بعید می‌دونم تو رو یادش باشه

00:12:22.688 --> 00:12:27.319
‫جکلین، ما یه آخر هفتۀ کامل
‫پیش هم بودیم

00:12:28.350 --> 00:12:30.180
‫تمام آخر هفته رو

00:12:32.294 --> 00:12:33.748
‫من راحت فراموش میشم؟

00:12:34.135 --> 00:12:36.635
‫مهمه مگه؟
‫زنه یه‌کم خُل‌وضع می‌زد

00:12:39.780 --> 00:12:40.860
‫مامان؟

00:12:42.610 --> 00:12:44.490
‫- چرا این‌جوری برخورد کردی؟
‫- چه‌جوری؟

00:12:45.160 --> 00:12:48.370
‫- چندان… مؤدبانه برخورد نکردی
‫- کردم که

00:12:49.790 --> 00:12:53.330
‫- حداقل خیلی سرد برخورد کردی
‫- بیخیال

00:12:53.379 --> 00:12:54.912
‫چی از جون من می‌خواد؟

00:12:56.040 --> 00:12:58.500
‫۱۰ سال پیش تو یه جشن سیسمونی دیدمش

00:12:58.525 --> 00:13:02.525
‫خب که چی؟ مهمه مگه؟

00:13:02.880 --> 00:13:06.080
‫خب… به‌نظرم خانمه می‌خواست
‫مهربون باشه و سلام کنه

00:13:06.930 --> 00:13:09.970
‫من با خانواده‌م تو تعطیلاتم.
‫نمی‌شناسمش

00:13:12.489 --> 00:13:15.553
‫- دوستش جکلین لمونه
‫- کیه حالا؟

00:13:16.060 --> 00:13:17.150
‫بازیگره

00:13:18.166 --> 00:13:20.416
‫- معروفه
‫- باید ذوق کنم الان؟

00:13:21.718 --> 00:13:23.798
‫بازیگرها همه‌شون فاحشه‌ن

00:13:29.280 --> 00:13:31.330
‫تازه اگه شانس باهاشون یار باشه، مگه نه؟

00:13:39.178 --> 00:13:41.348
‫- سلام
‫- سلام، موک!

00:13:41.920 --> 00:13:43.840
‫می‌خواستم تأیید کنم که امروز صبح

00:13:43.873 --> 00:13:46.348
‫جلسۀ اسکراب بدن و اپیلاسیون
‫برای خانم چلسی داریم

00:13:46.373 --> 00:13:47.920
‫آره، عالیه

00:13:48.189 --> 00:13:49.465
‫برای آقای ریک هم

00:13:49.521 --> 00:13:52.045
‫یه جلسۀ مدیریت اضطراب با دکتر آمریتا

00:13:54.475 --> 00:13:57.575
‫نه، نه، من… من همچین چیزی رو رزرو نکردم

00:13:57.600 --> 00:13:59.350
‫من برات رزرو کردم؛ لازمت هست

00:14:00.190 --> 00:14:03.640
‫خب، من نمیرم. لغوش کن

00:14:03.665 --> 00:14:04.875
‫نه، تشکر، باشه؟

00:14:04.900 --> 00:14:06.280
‫نه، نمی‌تونی لغوش کنی

00:14:06.592 --> 00:14:08.557
‫دیگه دیر شده.
‫باید پولش رو بدیم

00:14:08.624 --> 00:14:09.664
‫ممنون

00:14:10.728 --> 00:14:14.398
‫خب، آمریتا عالیه.
‫همه عاشقشن

00:14:14.467 --> 00:14:16.755
‫آره، عاشقشن، ریک.
‫بهترین دکترِ اینجاست

00:14:16.780 --> 00:14:17.780
‫بر منکرش لعنت

00:14:18.626 --> 00:14:20.326
‫خیلی مشتاقه بره پیشش

00:14:20.914 --> 00:14:23.021
‫خیلی‌خب، پس…
‫جلسه‌هاتون خوش بگذره

00:14:23.046 --> 00:14:24.496
‫- فعلاً
‫- مرسی

00:14:25.426 --> 00:14:27.178
‫خیلی مهربونه

00:14:28.270 --> 00:14:29.735
‫راستی، دیشب یه دوست پیدا کردم

00:14:29.760 --> 00:14:30.930
‫جدی؟

00:14:30.955 --> 00:14:32.405
‫وقتی داشتی ازم قایم می‌شدی

00:14:33.568 --> 00:14:34.818
‫من ازت قایم نشده بودم

00:14:34.970 --> 00:14:37.279
‫به هر حال، خیلی باحاله.
‫تو بار باهاش آشنا شدم

00:14:38.094 --> 00:14:41.035
‫با دوست‌پسرش تو یه خونه
‫رو تپه‌ها زندگی می‌کنه

00:14:41.060 --> 00:14:44.225
‫حتماً یارو خرپوله.
‫زنه برای شام دعوتمون کرده

00:14:44.571 --> 00:14:45.821
‫من هم قبول کردم

00:14:47.570 --> 00:14:49.700
‫نه، نه، نه

00:14:49.780 --> 00:14:51.745
‫هزار تا وجه اشتراک با شوهرش داری

00:14:51.905 --> 00:14:54.825
‫- مثلاً چی‌ها؟
‫- هر دوتون پیرین

00:14:56.419 --> 00:14:57.429
‫مرسی واقعاً

00:14:57.547 --> 00:14:58.917
‫منظورم اینه که هم‌سن توئه

00:14:59.605 --> 00:15:01.755
‫تازه، اون کچله.
‫تو هم داری کچل می‌شی

00:15:02.757 --> 00:15:04.137
‫من کچل نمی‌شم

00:15:05.630 --> 00:15:06.670
‫باشه

00:15:12.180 --> 00:15:13.350
‫گل‌ها

00:15:15.140 --> 00:15:18.890
‫آره، باید گل‌های رنگ‌ووارنگ بذاریم

00:15:25.527 --> 00:15:27.947
‫- درود
‫- سلام

00:15:28.857 --> 00:15:29.957
‫خواب دیشبتون چطور بود؟

00:15:30.403 --> 00:15:31.732
‫- عالی بود
‫- عالی، آره

00:15:31.757 --> 00:15:32.662
‫حرف نداشت

00:15:32.687 --> 00:15:33.685
‫- محشر بود
‫- آره، عالی

00:15:33.710 --> 00:15:34.990
‫امروز صبح ازتون

00:15:35.015 --> 00:15:36.695
‫آزمایش‌های بیومارکر می‌گیرم

00:15:36.720 --> 00:15:39.015
‫و بر اساس نتایجش، برای هر کدومتون

00:15:39.065 --> 00:15:40.404
‫یه برنامۀ خاص می‌ریزیم

00:15:41.503 --> 00:15:42.795
‫محشره

00:15:43.830 --> 00:15:45.930
‫مشتاقم همکاری کنیم، خانم‌ها

00:15:46.090 --> 00:15:47.385
‫- به‌زودی می‌بینمتون
‫- باشه

00:15:47.410 --> 00:15:49.460
‫ممنون، ولنتین

00:15:52.630 --> 00:15:54.420
‫تو اسپا می‌بینمت

00:15:55.260 --> 00:15:57.895
‫یکی باید امتحانش کنه؛
‫تو هم تنها مجرد جمعی

00:15:58.350 --> 00:15:59.640
‫- لوری؟
‫- نه

00:16:01.521 --> 00:16:04.372
‫یالا دیگه، لوری. خیلی جذابه

00:16:06.876 --> 00:16:08.956
‫- چیه؟ خفه شو!
‫- وای خدا، لوری! همینه!

00:16:08.981 --> 00:16:10.946
‫- به این میگن روحیه!
‫- ماجرای کانکون باز تکرار می‌شه

00:16:10.977 --> 00:16:12.625
‫- نه، نه، نه! وای خدا
‫- چرا، چرا

00:16:12.650 --> 00:16:14.740
‫- نه
‫- ماجرای کانکون، کانکون

00:16:27.482 --> 00:16:29.442
‫- سلام
‫- سلام، سلام

00:16:29.467 --> 00:16:31.787
‫برنامه‌های همه‌تون رو آوردم که

00:16:31.812 --> 00:16:34.470
‫بر اساس صحبت‌هام با آقای رتلیف و

00:16:34.495 --> 00:16:36.318
‫درخواست‌های خودتون ریخته شده

00:16:36.406 --> 00:16:39.725
‫- وای، ماساژ ورزشی، خوبه
‫- اوه، عالیه

00:16:39.883 --> 00:16:41.655
‫آقای رتلیف، برای شما چیزی رزرو نکردم

00:16:41.680 --> 00:16:44.850
‫چون گفتید فقط می‌خواید برید باشگاه. درسته؟

00:16:44.875 --> 00:16:46.575
‫دست مریزاد، پم. خیلی‌خب

00:16:46.771 --> 00:16:50.440
‫بچه‌ها، روز خوبی داشته باشید. فعلاً

00:16:50.533 --> 00:16:51.868
‫- ممنون، عزیزم
‫- روز خوبی داشته باشی

00:16:51.893 --> 00:16:53.143
‫- فعلاً، بابا
‫- خداحافظ

00:16:57.695 --> 00:17:00.535
‫گفتم امروز برای شروع،

00:17:00.638 --> 00:17:03.558
‫بریم سراغ جلسۀ درمانی مختص خودم

00:17:03.750 --> 00:17:05.092
‫ماساژ جنگجو

00:17:05.660 --> 00:17:07.271
‫نمیشه این پیشنهاد رو رد کرد

00:17:07.892 --> 00:17:09.402
‫بعد از ناهار هم

00:17:09.508 --> 00:17:11.608
‫بریم سراغ جلسۀ درمانی مختص تو

00:17:12.146 --> 00:17:13.276
‫بعد بحث می‌کنیم

00:17:13.430 --> 00:17:15.235
‫بذار اول دست‌هامون حرف بزنن

00:17:15.260 --> 00:17:16.590
‫بله. منظورت…

00:17:17.380 --> 00:17:19.680
‫- ازت خوشم میاد، پرنچای
‫- از این طرف

00:17:23.875 --> 00:17:27.585
‫آره، گاهی اوقات سر ماساژ
‫خیلی استرس می‌گیرم و

00:17:27.610 --> 00:17:31.014
‫یه حس خفگی بهم دست میده

00:17:31.532 --> 00:17:33.592
‫اینا کمک می‌کنن آروم بگیرم

00:17:49.130 --> 00:17:51.420
‫نفس بگیرید و دست‌هاتونو ببرید بالا

00:17:52.108 --> 00:17:54.573
‫بدید بیرون.
‫بدن‌ها به حالت جنگجوی ۲ باز، باسن به راست

00:17:54.598 --> 00:17:56.938
‫بازو، دست و انگشت‌ها به طرفین

00:17:57.035 --> 00:17:58.232
‫بازدم طولانی

00:18:01.513 --> 00:18:03.685
‫دَم، آرنج چپ، زانوی چپ

00:18:04.117 --> 00:18:06.537
‫دست راست تون رو بیارید بالا روی سرتون

00:18:08.076 --> 00:18:10.536
‫بازدم، هر دو دست رو بذارید
‫روی تشک

00:18:10.861 --> 00:18:12.531
‫دم، قفسۀ سینه رو بالا بیارید

00:18:12.603 --> 00:18:15.353
‫بازدم، پاها به عقب،
‫حالت سگِ سرپایین

00:18:58.570 --> 00:18:59.610
‫سلام

00:18:59.653 --> 00:19:02.023
‫سلام، منم. ببخشید دیروقت زنگ زدم

00:19:02.082 --> 00:19:04.850
‫می‌خواستم بپرسم کِنی نوین زنگ نزده؟

00:19:05.065 --> 00:19:06.428
‫نه، هنوز نه

00:19:06.596 --> 00:19:10.004
‫واقعاً؟ دیوثِ مارموز

00:19:10.029 --> 00:19:13.050
‫ببین، اون شمارۀ منو داره.
‫ولی اگه فردا هر ساعتی از شبانه‌روز

00:19:13.075 --> 00:19:14.980
‫با دفتر تماس گرفت وصلش کن به خودم.

00:19:15.005 --> 00:19:16.997
‫من… واقعاً باید باهاش حرف بزنم

00:19:17.069 --> 00:19:20.505
‫یه نفر از واشنگتن پست تماس گرفته

00:19:20.654 --> 00:19:22.349
‫منظورت وال استریت ژورناله؟

00:19:22.374 --> 00:19:24.744
‫نه، نه، گفت از واشنگتن پسته

00:19:24.810 --> 00:19:27.341
‫خیلی هم سمج بود.
‫گفت کارش ضروریه

00:19:27.789 --> 00:19:30.199
‫مشخصاتش رو با بقیۀ تماس‌ها
‫برات ایمیل می‌کنم

00:19:30.224 --> 00:19:33.933
‫- خب، اون… اون چی…
‫- آقای رتلیف، شرمنده، ولی نباید…

00:19:33.958 --> 00:19:36.599
‫آره، همه رو در اسرع وقت ایمیل کن

00:19:36.624 --> 00:19:37.974
‫- باشه
‫- مرسی

00:19:38.634 --> 00:19:41.189
‫مطمئنی نمی‌خوای یه هفته
‫از همۀ اینها راحت شی؟

00:19:41.214 --> 00:19:43.389
‫به‌نظرم این‌جوری می‌تونی
‫یه نفس راحت بکِشی‌ها

00:19:43.468 --> 00:19:46.364
‫مطمئنم اگه این‌قدر منو سین‌جیم نکنی،
‫یه نفس راحت می‌کشم

00:19:46.525 --> 00:19:48.450
‫باشه، دیگه چیزی نمیگم

00:19:50.509 --> 00:19:52.604
‫با تحلیل جریان انرژی می‌فهمیم که

00:19:52.629 --> 00:19:54.372
‫تو بدنت چه خبره

00:19:54.460 --> 00:19:57.560
‫- مثل شوک‌درمانیه؟
‫- نه، شاید یه‌کم قلقلکت بشه فقط

00:19:58.020 --> 00:19:59.060
‫باشه

00:19:59.089 --> 00:20:00.989
‫خب. جنسیت زن

00:20:01.906 --> 00:20:04.116
‫این هم صابون شیریه

00:20:08.673 --> 00:20:10.843
‫نمک دریا، برای اسکراب پاها

00:20:13.530 --> 00:20:14.763
‫چه حس خوبی داره

00:20:22.160 --> 00:20:23.530
‫نتایج آزمایش‌هات حرف ندارن

00:20:23.839 --> 00:20:25.724
‫این نتایج مال زنیه که سنش نصف توئه

00:20:25.749 --> 00:20:28.709
‫- برو بابا، خداییش؟
‫- نتایجت محشره

00:20:30.533 --> 00:20:31.993
‫خواهشاً باز هم بگو

00:20:33.872 --> 00:20:34.872
‫باشه

00:20:45.811 --> 00:20:47.052
‫- قابلت رو نداشت
‫- وای

00:20:49.100 --> 00:20:52.980
‫تو تست شخصیت‌شناسی انیاگرام، من تیپِ ۹‌ام.
‫سخت نمی‌گیرم و صلح‌طلبم

00:20:53.714 --> 00:20:55.664
‫ولی این یعنی یه‌جورایی بی‌خیال هم هستم

00:20:56.600 --> 00:20:58.075
‫که همیشه هم خوب نیست.

00:20:58.487 --> 00:21:00.005
‫هی، تو احتمالاً تیپ ۲ای

00:21:00.515 --> 00:21:02.685
‫آره، بیشتر درمانگرها تیپ ۲ هستن

00:21:32.100 --> 00:21:35.106
‫بگو ببینم. امروز چه حسی داری؟

00:21:37.850 --> 00:21:38.900
‫نمی‌دونم

00:21:41.230 --> 00:21:45.497
‫بگو از یک تا ده چقدر اضطراب داری؟

00:21:45.780 --> 00:21:49.410
‫یک یعنی اصلاً استرس نداری،
‫ده یعنی شدیداً مضطربی

00:21:52.651 --> 00:21:54.821
‫به‌نظرم هشت

00:21:55.660 --> 00:21:56.960
‫همیشه رو هشتی؟

00:21:58.608 --> 00:22:00.038
‫گُل آرومم می‌کنه

00:22:00.643 --> 00:22:02.309
‫ولی نمی‌خواستم با خودم بیارمش

00:22:03.130 --> 00:22:05.971
‫این دور و بر جایی ماریِ درجه‌یک نمی‌فروشن؟

00:22:08.133 --> 00:22:12.763
‫زمانی تو زندگیت بوده ‫که
اصلاً استرس نداشتی؟

00:22:21.150 --> 00:22:22.520
‫حتی تو بچگی

00:22:24.280 --> 00:22:28.360
‫خب… مادرم معتاد بود

00:22:28.950 --> 00:22:31.050
‫وقتی ۱۰ سالَم بود اوردوز کرد و مرد؛ پس…

00:22:36.290 --> 00:22:37.330
‫پدرت چطور؟

00:22:39.622 --> 00:22:40.838
‫هیچ‌وقت نشناختمش

00:22:41.686 --> 00:22:43.379
‫قبل از تولدم مُرد

00:22:45.670 --> 00:22:49.514
‫البته… به قتل رسید

00:22:53.140 --> 00:22:54.890
‫آره، آره

00:22:55.640 --> 00:22:57.390
‫موضوع جذابی برای صحبته، نه؟

00:23:03.310 --> 00:23:08.408
‫مدیتیشن می‌تونه… مرهمی باشه بر دردهای روحی

00:23:09.490 --> 00:23:14.530
‫به‌کمک مدیتیشن متوجه میشی که
‫هویتِ خودساخته‌ت

00:23:14.990 --> 00:23:16.540
‫عامل درد و رنجته

00:23:18.040 --> 00:23:19.370
‫من هیچ‌وقت هویتی نداشتم

00:23:22.525 --> 00:23:25.911
‫نیازی به وارستگی ندارم.
‫همین‌الانش هم هیچی نیستم

00:23:26.789 --> 00:23:30.169
‫حتی هیچی‌بودن هم می‌تونه
‫توهمی باشه که ذهنت درست کرده

00:23:31.340 --> 00:23:34.300
‫اگه کسی تو باک بنزین نریزه،
‫باک خالیه

00:23:35.430 --> 00:23:38.770
‫این دیگه توهم نیست.
‫ماشین روشن نمی‌شه

00:23:41.135 --> 00:23:42.935
‫بدون بذر، چیزی هم سبز نمیشه، مگه نه؟

00:23:56.910 --> 00:23:59.739
‫سلام. من از ویلای شماره چهار تماس می‌گیرم

00:23:59.764 --> 00:24:01.845
‫تمام جلسات درمانی‌مون تموم شده

00:24:01.870 --> 00:24:04.290
‫پرن هم عالی ماساژم داد

00:24:04.341 --> 00:24:08.051
‫می‌خواستم یه‌کم چای بیارید اتاقمون

00:24:09.027 --> 00:24:13.617
‫و یه‌ خوراک انگشتی مثل
‫توم کا تی تا لای

00:24:15.680 --> 00:24:19.005
‫شاید یه‌کم کای یانگ پلو بای چا پلو

00:24:20.334 --> 00:24:23.544
‫کای یانگ پلو بای چا پلو

00:24:23.570 --> 00:24:25.795
‫سکسن، عزیزم، چه خبرته؟

00:24:25.820 --> 00:24:27.360
‫دارم با تلفن حرف می‌زنم

00:24:33.860 --> 00:24:35.070
‫آخر هم،

00:24:35.095 --> 00:24:39.515
‫یه‌کم پاد تای گونگ می نام.
‫ممنونم

00:24:41.040 --> 00:24:45.120
‫سکسن، تازه ماساژم داده‌ها

00:24:45.145 --> 00:24:47.150
‫همه‌ش رو به باد دادی

00:24:47.266 --> 00:24:50.669
‫چطور این‌قدر سرحالی؟
‫مگه تو رو ماساژ نداد؟

00:24:50.695 --> 00:24:52.700
‫آره، ولی افتضاح بود

00:24:54.072 --> 00:24:57.286
‫- چرا؟ چِش بود؟
‫- آخرش حال نکردم
(ماساژی که در آخر آن رابطۀ جنسی برقرار می‌شود)

00:25:00.390 --> 00:25:02.205
‫- چندش
‫- چیه؟

00:25:02.230 --> 00:25:05.083
‫مگه بعد ماساژ آدم نباید کیفش کوکِ کوک باشه؟

00:25:07.028 --> 00:25:08.888
‫سکسن، بس کن!

00:25:10.924 --> 00:25:13.529
‫لاکی، محفظۀ بی‌حسی چطور بود؟

00:25:13.990 --> 00:25:16.660
‫- ساکت بود
‫- بیخیال

00:25:16.685 --> 00:25:18.654
‫دنبال چی می‌گردی؟

00:25:18.903 --> 00:25:23.398
‫- یه مخلوط‌کن واسه شیکِ پروتئین، مامان
‫- به خدمتکار زنگ بزن بگو

00:25:23.423 --> 00:25:25.343
‫برات بیاره، عزیزم

00:25:26.040 --> 00:25:28.290
‫لاکی، باید از اینها بزنی

00:25:28.670 --> 00:25:29.960
‫مزه‌ش خوبه؟

00:25:30.130 --> 00:25:31.960
‫نه، مزه‌ش که افتضاحه. ولی به درک

00:25:31.985 --> 00:25:33.870
‫مزه‌ش مهم نیست.
‫مهم حجم‌گرفتنه

00:25:33.963 --> 00:25:35.253
‫بیخیال. هی، بابا!

00:25:35.844 --> 00:25:38.344
‫باشگاه چطور بود؟
‫دستگاه قایق‌رانی داشت؟

00:25:40.237 --> 00:25:41.867
‫- تیموتی؟
‫- بله؟

00:25:42.753 --> 00:25:46.333
‫- اوضاع مرتبه؟
‫- نه، نیست. من…

00:25:46.980 --> 00:25:50.402
‫اینجا رسماً قُطبِ عُزلَتِ کرۀ زمینه

00:25:50.427 --> 00:25:52.206
‫برای همینه که کسی نمیاد اینجا

00:25:52.480 --> 00:25:55.115
‫اینجا روزه، اونجا شب.
‫اینجا شبه، اونجا روز

00:25:55.190 --> 00:25:56.840
‫نمی‌تونم با هیچ احدی تماس بگیرم

00:25:57.141 --> 00:25:58.656
‫با کی می‌خوای تماس بگیری؟

00:25:58.681 --> 00:26:00.980
‫حرفم اینه که اختلاف ساعت

00:26:01.490 --> 00:26:04.000
‫رو مخمه، ملتفتی؟

00:26:06.243 --> 00:26:12.293
‫بیچاره. خیلی زحمت می‌کِشه.
‫باید یه‌خرده آروم بگیره

00:26:15.300 --> 00:26:17.823
‫این مثل ماساژ جنگجوت نیست‌ها

00:26:18.656 --> 00:26:21.696
‫از درد داد و بیداد نمی‌کنی

00:26:21.807 --> 00:26:24.857
‫ولی، چه‌می‌دونم، ملت دوستش دارن

00:26:25.956 --> 00:26:26.956
‫محبوبه

00:26:30.683 --> 00:26:33.273
‫خب، چه‌جوری بخوابم؟

00:26:38.610 --> 00:26:40.740
‫به پشت بخوابم یا رو شکم؟

00:26:41.870 --> 00:26:43.375
‫رو شکم من… نه شکم من

00:26:43.410 --> 00:26:45.320
‫شکم… شکم خودت

00:26:45.345 --> 00:26:46.385
‫باشه

00:26:48.539 --> 00:26:49.539
‫بفرمایید

00:26:55.702 --> 00:26:57.078
‫انگاری خوشمزه‌ست، نه؟

00:26:57.188 --> 00:26:58.940
‫از آشپزخونه دزدیدیش

00:26:59.993 --> 00:27:01.301
‫از خونۀ خودم آوردم!

00:27:01.377 --> 00:27:02.980
‫همۀ اینها رو خودت درست کردی؟

00:27:04.998 --> 00:27:07.251
‫راستش، یه سری‌هاش رو مامانم درست کرده

00:27:07.793 --> 00:27:10.235
‫از طرف من از مامانت تشکر کن

00:27:10.310 --> 00:27:11.350
‫باشه

00:27:18.720 --> 00:27:20.097
‫چرا نمی‌خوری؟

00:27:22.599 --> 00:27:24.768
‫- می‌خوام یه چیزی بهت بگم
‫- چی؟

00:27:29.059 --> 00:27:30.435
‫بگو دیگه!

00:27:36.613 --> 00:27:37.990
‫من ازت خوشم میاد، موک

00:27:40.590 --> 00:27:41.800
‫چرا می‌خندی؟

00:27:41.910 --> 00:27:44.997
‫- گیتوک، مسخره‌بازی درنیار
‫- جدی میگم

00:27:45.747 --> 00:27:47.124
‫گوش کن…

00:27:49.334 --> 00:27:50.934
‫خانواده‌هامون همدیگه رو می‌شناسن

00:27:51.962 --> 00:27:54.173
‫داداش‌هات هم از من خوششون میاد

00:27:54.673 --> 00:27:56.258
‫ما تو یه هتل کار می‌کنیم

00:27:56.717 --> 00:27:58.093
‫هم‌شهری هستیم

00:27:59.219 --> 00:28:00.596
‫می‌دونم که…

00:28:01.972 --> 00:28:03.765
‫تو از من باهوش‌تری…

00:28:05.559 --> 00:28:10.230
‫من نابغه نیستم…

00:28:10.355 --> 00:28:12.149
‫ولی اهل کار‌های یدی‌ام

00:28:16.486 --> 00:28:17.863
‫نظرت چیه؟

00:28:21.034 --> 00:28:22.265
‫ببین…

00:28:22.618 --> 00:28:24.411
‫ما حتی یه بار هم قرار نذاشتیم

00:28:24.536 --> 00:28:27.539
‫می‌دونی منظورم از قرار چیه که؟

00:28:27.706 --> 00:28:29.208
‫بیا امشب قرار بذاریم

00:28:29.666 --> 00:28:31.043
‫و هر شب

00:28:32.690 --> 00:28:33.810
بس کن

00:28:35.018 --> 00:28:37.729
حرف‌های مسخره نزن، ‫گیتوک

00:28:38.354 --> 00:28:41.307
یالا، ناهارت رو بخور

00:28:43.889 --> 00:28:45.783
بجنب

00:28:46.518 --> 00:28:47.932
!یالا

00:29:00.800 --> 00:29:02.243
خب، خانمه چطور بود؟

00:29:05.744 --> 00:29:08.874
به‌نظر… زن دانایی می‌اومد

00:29:09.498 --> 00:29:11.915
چرا؟ چون هندی بود؟

00:29:13.207 --> 00:29:15.040
،آره، ریک، چون هندی بود

00:29:15.640 --> 00:29:17.595
نه که همۀ هندی‌ها آدمای دانایی‌ن

00:29:21.126 --> 00:29:23.276
‫وادارم کرد یه جلسۀ دیگه
‫رزرو کنم، ولی…

00:29:23.725 --> 00:29:25.524
عمراً همچین غلطی نمی‌کنم

00:29:25.950 --> 00:29:27.259
چرا نه؟

00:29:27.990 --> 00:29:31.235
بیخیال. صحبت راجع‌به مسائل
با یه هندیِ دانا مفیده

00:29:33.000 --> 00:29:35.460
فکر می‌کنی خودت عقل‌کُلی؟
گمون نکنم

00:29:40.634 --> 00:29:42.055
یا خدا، کلاً تو لاکِ خودتی‌ها

00:29:42.130 --> 00:29:43.321
جدی؟ -
آره -

00:29:44.130 --> 00:29:46.010
تو هم احمقی

00:29:49.550 --> 00:29:50.930
سلام، عزیزم

00:29:51.010 --> 00:29:52.157
سلام

00:29:53.168 --> 00:29:54.708
سلام، من کلویی هستم

00:29:55.520 --> 00:29:58.296
شما باید ریک باشی، درسته؟
تعریفت رو زیاد شنیدم

00:29:58.650 --> 00:30:00.100
بدجوری به‌خاطر پرواز خسته‌ست

00:30:00.770 --> 00:30:02.782
میگرن هم داره -
البته -

00:30:03.610 --> 00:30:06.350
ما میریم با هم بگردیم تا
بتونی یه چُرتی بزنی. باشه؟

00:30:07.110 --> 00:30:08.110
باشه

00:30:10.410 --> 00:30:11.530
خیلی‌خب، بریم

00:30:13.220 --> 00:30:14.390
دوستت دارم

00:30:17.580 --> 00:30:19.580
بریم لب ساحل، خوشگل‌خانم

00:30:22.763 --> 00:30:25.223
لوری، جلسه‌ت با ولنتین چطور بود؟

00:30:25.510 --> 00:30:28.349
.گفت نتایج آزمایشم عالیه
جا خوردم اصلاً

00:30:28.510 --> 00:30:32.059
،آره. به من گفت بین تمام مراجعینش
سطح آب بدن من یکی از بالاترین‌ها بوده

00:30:32.134 --> 00:30:33.392
که خیلی خفنه

00:30:33.479 --> 00:30:35.055
سطح آب بدن تو چقدر بود، لوری؟

00:30:35.390 --> 00:30:37.930
،دقیق یادم نیست
ولی گفت چربی بدنم

00:30:38.005 --> 00:30:40.135
،کمتر از ۲۵ درصده
که به‌گمونم خیلی خوبه

00:30:40.224 --> 00:30:44.994
هوم. خیلی خوبه. مطمئنی؟

00:30:45.463 --> 00:30:47.593
خودش گفت -
پشمام -

00:30:49.987 --> 00:30:51.027
به‌نظر تعجب کردی

00:30:51.102 --> 00:30:53.910
نه! در مورد من هم همین رو گفت

00:30:53.990 --> 00:30:54.990
اوه

00:30:55.330 --> 00:30:58.540
آره، گفت نتایجم مال زنیه که سنش نصف منه

00:30:58.620 --> 00:31:00.620
:نمی‌دونم، درجا با خودم گفتم

00:31:00.695 --> 00:31:02.294
میشه این رو بنویسی و»

00:31:02.369 --> 00:31:05.039
برای تمام آدمایی که توی عمرم
«دیدم‌شون بفرستی؟

00:31:06.760 --> 00:31:09.391
.احتمالاً این رو به همه میگه
به من هم همین رو گفت

00:31:10.930 --> 00:31:12.050
جدی؟

00:31:12.415 --> 00:31:15.455
.خب، به من که نگفت
،گفت نتایجم متوسطه

00:31:15.530 --> 00:31:18.620
پس به‌گمونم من… متوسطم

00:31:18.980 --> 00:31:22.180
ببین، مطمئنم به‌خاطر اینه که
توی آستین زندگی می‌کنی، غذاهاشون چرب‌تره

00:31:22.255 --> 00:31:24.640
کره و… استیک -
…نه، نه، نه. غذای -

00:31:24.715 --> 00:31:28.743
.غذای سالم هم تو آستین پیدا میشه
من بیشتر مرغ می‌خورم

00:31:28.860 --> 00:31:30.469
برای پروتئین مرغ می‌خورم

00:31:30.990 --> 00:31:35.199
.بوقلمون می‌خورم. لوبیا می‌خورم
قبلاً از لوبیا بدم میومد ولی

00:31:35.274 --> 00:31:37.120
حالا شده وعدۀ هر روزم

00:31:37.278 --> 00:31:40.459
یه روز، تصمیم گرفتم به خودم تلقین کنم تا
از لوبیا خوشم بیاد و

00:31:40.534 --> 00:31:41.677
حالا خوشم میاد

00:31:41.752 --> 00:31:44.114
می‌دونید، من باید غذای سالم بخورم

00:31:44.189 --> 00:31:45.830
شغلم این رو ایجاب می‌کنه

00:31:45.905 --> 00:31:46.975
صحیح

00:31:47.050 --> 00:31:48.210
،همین اعصاب‌خُردی‌ها کم بود

00:31:48.285 --> 00:31:50.412
حالا با یه مردی ازدواج کردم که
ده سال ازم کوچیک‌تره و

00:31:50.487 --> 00:31:51.737
همه سعی دارن مخش رو بزنن

00:31:52.010 --> 00:31:53.680
بدنش خیلی خوبه

00:31:56.260 --> 00:31:58.584
هریسون و من معتادِ همدیگه‌ایم

00:31:58.659 --> 00:32:00.659
در حدی که دیگه مشکل‌ساز شده -
آره -

00:32:01.006 --> 00:32:04.285
…خب، کلاً یه ساله ازدواج کردی پس

00:32:04.360 --> 00:32:06.770
فکر نکنم هیچ‌وقت ازش خسته بشم

00:32:07.070 --> 00:32:08.940
اوه -
عجب -

00:32:09.853 --> 00:32:10.853
عالیه

00:32:11.400 --> 00:32:12.570
آره

00:32:13.594 --> 00:32:20.594


00:32:21.960 --> 00:32:25.393
ریک برای کسی با این سن جذابه‌ها. آره

00:32:25.830 --> 00:32:28.467
.بی‌ادبه. ببخشید
.به دل نگیر

00:32:28.542 --> 00:32:30.130
خدای من. احتیاجی به معذرت خواهی نیست

00:32:30.205 --> 00:32:31.325
گری خیلی بی‌ادبه

00:32:32.090 --> 00:32:33.880
دیشب خیلی عوضی‌بازی درآورد

00:32:34.495 --> 00:32:36.695
:امروز صبح بهش گفتم
می‌دونی چیه، گری؟»

00:32:36.770 --> 00:32:39.385
.معذرت خواهیت به دردم نمی‌خوره
«کارت اعتباریت رو بده

00:32:43.310 --> 00:32:45.612
مغازه‌های اینجا خرت‌وپرت‌های خوشگلی دارن

00:32:46.029 --> 00:32:47.619
میای با هم بریم؟ -
آره -

00:32:48.770 --> 00:32:49.820
آهای، چه خبرا؟

00:32:50.990 --> 00:32:52.030
چیکارا می‌کنید؟

00:32:54.375 --> 00:32:56.215
خدایا، چقدر دیوثه

00:32:57.370 --> 00:33:00.245
.روی قایق هم باهامون بود
خانوادگی عوضی هستن

00:33:01.165 --> 00:33:02.245
جدی؟

00:33:03.710 --> 00:33:06.565
آره -
چه جذاب -

00:33:24.900 --> 00:33:26.573
سلام -
سلام -

00:33:46.564 --> 00:33:48.024
توی مخزن مدیتیشن کردی؟

00:33:53.800 --> 00:33:55.159
سعی کردم دعا کنم

00:33:57.380 --> 00:33:59.430
جدی؟ -
آره -

00:34:00.970 --> 00:34:02.119
خب چطور بود؟

00:34:05.742 --> 00:34:07.962
انگار داشتم با خودم حرف می‌زدم

00:34:11.730 --> 00:34:13.971
حضور یه موجود برتر رو
حس نکردی یا همچین چیزی؟

00:34:17.809 --> 00:34:18.809
من می‌کنم

00:34:19.530 --> 00:34:21.080
جدی؟ -
آره -

00:34:24.815 --> 00:34:26.875
فکر نمی‌کنی ممکنه خواب و خیال باشه؟

00:34:26.950 --> 00:34:29.280
…انگار، چون می‌خوای یه چیزی حس کنی، پس

00:34:29.355 --> 00:34:30.355
واقعیـه

00:34:47.819 --> 00:34:49.739
سکسن میگه تابحال سکس نداشتی

00:34:57.240 --> 00:34:59.040
خیلی‌خب، اون‌وقت اون از کجا می‌دونه؟

00:35:02.280 --> 00:35:03.840
اون که از زندگی من خبر نداره

00:35:07.250 --> 00:35:09.990
درضمن، چرا همچین چیزی گفته؟
چرا باید در مورد این مسئله حرف بزنید؟

00:35:10.065 --> 00:35:11.445
موضوع بحث‌تون چی بود؟

00:35:11.525 --> 00:35:13.235
…خب، داشت می‌گفت که

00:35:13.840 --> 00:35:16.015
خیلی عجیبه چون تو خیلی جذابی ولی
تابحال سکس نداشتی

00:35:16.090 --> 00:35:18.840
قصدش تعریف بود

00:35:23.395 --> 00:35:25.210
لطفاً بحثش رو پیش نکش -
نباید در مورد من -

00:35:25.285 --> 00:35:27.754
این‌جوری صحبت کنه -
اونقدر بد نیست. بزرگش نکن -

00:35:27.930 --> 00:35:29.730
خب، باید سرش تو کار خودش باشه

00:35:32.600 --> 00:35:33.610
کثافت

00:35:37.570 --> 00:35:39.030
حالا داشتی یا نه؟ -
خدایی؟ -

00:35:40.820 --> 00:35:42.551
فقط یه سؤال بود -
شوخیت گرفته؟ -

00:35:54.927 --> 00:35:56.007
کیر توش

00:36:15.321 --> 00:36:18.151
این گردنبند ماری رو می‌دید؟

00:36:18.304 --> 00:36:20.637
البته -
ممنون. متشکرم -

00:36:23.240 --> 00:36:25.530
.میرم اینا رو بپوشم
نظرت چیه؟

00:36:25.780 --> 00:36:26.957
آره -
خوشگله، نه؟ -

00:36:34.599 --> 00:36:36.969
سلام، توک. چطوری؟

00:36:37.288 --> 00:36:39.958
سلام، ولنتین. خوبی؟

00:36:40.228 --> 00:36:41.558
آره، تو خوبی؟

00:36:46.796 --> 00:36:48.077
میرم تماشای مبارزه

00:36:49.220 --> 00:36:50.430
آهای

00:36:50.733 --> 00:36:52.485
شبیه بواکاویی -
بواکاو؟ -

00:36:52.560 --> 00:36:54.700
حرکاتت رو دوست دارم، توک -
ممنون -

00:36:57.759 --> 00:36:58.982
‫ببخشید!

00:36:59.875 --> 00:37:01.363
جمعه یه مبارزه خیلی مهم هست

00:37:01.818 --> 00:37:03.200
یکی از دوستام مبارزه می‌کنه

00:37:04.150 --> 00:37:05.550
می‌تونم یه بلیت برات جور کنم

00:37:06.820 --> 00:37:08.530
بلیت برای من؟ -
آره -

00:37:08.645 --> 00:37:09.904
خیلی‌خب -
میای؟ -

00:37:09.979 --> 00:37:11.019
بزن بریم

00:37:29.109 --> 00:37:30.239
!برو عقب -
خدای من -

00:37:30.697 --> 00:37:33.245
ساکت. برو. بازش کن

00:37:33.520 --> 00:37:35.640
!بازش کن -
نه، نمی‌تونم -

00:37:52.433 --> 00:37:53.473
ساکت

00:37:56.842 --> 00:37:59.052
خوبی؟ -
آره، تو خوبی؟ -

00:37:59.147 --> 00:38:00.517
خدای من. چی شد؟

00:38:00.592 --> 00:38:02.217
خدای من. چیکار کنیم؟

00:38:03.880 --> 00:38:05.232
چی شد یهو؟

00:38:11.664 --> 00:38:13.041
« ایست »

00:38:20.861 --> 00:38:23.031
!آهای! آهای، آهای

00:38:24.427 --> 00:38:26.679
!برگرد ببینم! وایسا! وایسا

00:38:34.817 --> 00:38:36.193
!برو! برو

00:39:04.843 --> 00:39:06.219
« پلیس »

00:40:06.738 --> 00:40:08.865
گیتوک! حالت خوبه؟

00:40:11.034 --> 00:40:12.410
بذار ببینم

00:40:12.994 --> 00:40:15.538
سرم درد می‌کنه ولی چیزی نیست

00:40:16.789 --> 00:40:18.166
…شنیدم چه اتفاقی افتاده

00:40:18.708 --> 00:40:20.752
خیلی نگران شدم

00:40:25.590 --> 00:40:26.966
نگران من شدی؟

00:40:31.220 --> 00:40:33.681
باید برم خونه. مادرم شام پُخته

00:40:34.057 --> 00:40:37.644
مطمئنی حالت خوبه؟

00:40:38.686 --> 00:40:40.063
…من

00:40:40.438 --> 00:40:42.857
الان حالم خیلی بهتره

00:40:46.569 --> 00:40:48.279
خیلی شجاعی

00:40:50.990 --> 00:40:53.234
فردا می‌بینمت

00:40:53.309 --> 00:40:54.389
باشه

00:41:03.890 --> 00:41:06.680
همون یه باری که یه اتفاق
،هیجان‌انگیز این اطراف افتاد

00:41:06.755 --> 00:41:08.103
من نتونستم ببینمش

00:41:08.213 --> 00:41:11.119
نه، باور کن. شانس آوردی. نزدیک بود بمیرم

00:41:12.070 --> 00:41:13.190
نه، این‌طور نبود

00:41:13.265 --> 00:41:14.435
چرا، نزدیک بود

00:41:14.851 --> 00:41:17.901
،ولی به جاش اتاق برامون مجانی افتاد
مگه نه، عزیزم؟ این خفن بود

00:41:18.799 --> 00:41:21.719
،آره، آره، آره
کارت عالی بود، عزیزم

00:41:38.256 --> 00:41:42.286
خانم سریتالا فوق‌العاده‌ست، خودتون می‌بینید

00:41:42.451 --> 00:41:45.161
ایشون… واقعاً یه اسطوره‌ست

00:41:45.770 --> 00:41:49.468
همچنین همۀ ما رو تشویق می‌کنه تا
تصمیمات سالم بگیریم و

00:41:49.543 --> 00:41:51.923
وجهۀ هنریِ خودمون رو پرورش بدیم

00:41:52.463 --> 00:41:54.705
تمامی اجراکننده‌های امشب از
خدمتکارهای هتل هستن

00:41:54.780 --> 00:41:55.780
واقعاً؟

00:41:55.860 --> 00:41:57.285
آره -
شگفت‌انگیزه -

00:41:57.360 --> 00:41:59.795
حتی من هم ترانه‌نویسی رو شروع کردم

00:41:59.992 --> 00:42:01.358
دارم پیانو یاد می‌گیرم

00:42:01.802 --> 00:42:03.597
خودت کِی اجرا می‌کنی؟ ها؟

00:42:03.977 --> 00:42:05.193
خیلی‌خب

00:42:05.268 --> 00:42:07.117
نه. نه. نه -
چرا؟ -

00:42:07.192 --> 00:42:08.330
نمی‌تونم. نمی‌تونم -
بیخیال -

00:42:08.405 --> 00:42:11.335
.خیلی احمقانه‌ست
جرئتش رو ندارم

00:42:11.410 --> 00:42:13.782
یالا، برو روی صحنه -
!انجامش بده -

00:42:13.857 --> 00:42:18.966
من… رئیسم. پس… شاید

00:42:20.260 --> 00:42:21.390
شاید یه روزی

00:42:32.075 --> 00:42:34.535
آره، خیلی ممنون -
می‌تونم بشقاب‌هاتون رو ببرم، لطفاً؟ -

00:42:34.610 --> 00:42:35.924
آره، غذامون تموم شد

00:42:35.999 --> 00:42:39.419
شما دخترا خیلی خوشگلید -
ممنون -

00:42:39.542 --> 00:42:42.332
چه پوست قشنگی. ممنون

00:42:45.910 --> 00:42:47.320
ببخشید. متشکرم

00:42:47.395 --> 00:42:49.355
ممنون -
ممنون -

00:42:54.170 --> 00:42:55.340
بابا، اونا زن هستن؟

00:42:57.721 --> 00:42:59.351
دوجنسه‌ن؟ نمی‌دونم

00:43:00.510 --> 00:43:02.060
خب، اون جملۀ معروف رو که شنیدید

00:43:02.158 --> 00:43:05.416
سکس‌کردن توی تایلند مثل تخم‌مرغ شانسیـه

00:43:05.998 --> 00:43:07.958
نمی‌دونی کدوم‌هاشون کیر دارن

00:43:13.386 --> 00:43:14.676
دقیقاً

00:43:16.050 --> 00:43:19.260
چیه؟ چیه؟ -
پایپر -

00:43:19.335 --> 00:43:20.655
دنبال شوخی جدید باش

00:43:20.730 --> 00:43:23.244
خدای من. مشکلت چیه؟

00:43:23.620 --> 00:43:26.072
برای شروع، پاتو از زندگی شخصی من بکش بیرون

00:43:29.494 --> 00:43:31.119
اصلاً چی داری میگی واسه خودت؟

00:43:32.405 --> 00:43:34.861
خیلی‌خب. بحث نکنید، باشه؟

00:43:35.091 --> 00:43:37.228
سعی کنید با هم کنار بیاید

00:43:37.704 --> 00:43:41.244
خانواده‌ست که پُشت آدم می‌مونه. جدی میگم

00:43:42.140 --> 00:43:44.822
این دوره زمونه آدم حسابی پیدا نمیشه

00:43:45.760 --> 00:43:47.520
همه یه مشت کلاهبردارن

00:43:48.020 --> 00:43:50.890
شما خوشگلید، دست‌تون به دهن‌تون می‌رسه

00:43:52.425 --> 00:43:56.465
پس باید خیلی هوشیار باشید، خب؟

00:43:57.320 --> 00:43:59.940
همیشه باید حواس‌تون شیش‌دُنگ جمع باشه

00:44:09.726 --> 00:44:12.686
خب، یه ساله اینجا زندگی می‌کنید

00:44:13.380 --> 00:44:15.838
عجب. شغلت چیه؟

00:44:16.590 --> 00:44:17.630
بازنشسته‌م

00:44:19.026 --> 00:44:20.896
قبلش چیکار می‌کردی؟

00:44:27.007 --> 00:44:28.177
فلان و بهمان

00:44:30.199 --> 00:44:31.869
تو چی؟ شغل تو چیه؟

00:44:32.545 --> 00:44:34.675
خب، درست مثل تو، گری

00:44:35.297 --> 00:44:36.377
فلان و بهمان

00:44:38.892 --> 00:44:41.392
آدمای زیادی این روزا شغل‌شون فلان و بهمانـه

00:44:42.583 --> 00:44:43.833
حیطۀ کاریِ آبرومندانه‌ایـه

00:44:44.831 --> 00:44:46.035
می‌تونه باشه

00:44:47.799 --> 00:44:50.762
داداش‌هام همیشۀ خدا من رو می‌ترسوندن

00:44:51.475 --> 00:44:55.001
می‌دونید، دایی‌تون، بِیب، یهویی
از آسمون نازل میشد و

00:44:55.076 --> 00:44:58.937
،من رو می‌چسبوند به زمین
آب دهنش رو وِل می‌کرد و

00:44:59.012 --> 00:45:01.679
می‌ذاشت تا وسط دوتا چشمام بیاد پایین و

00:45:01.754 --> 00:45:04.266
بعد دوباره می‌کِشیدش بالا

00:45:04.341 --> 00:45:05.501
اَه

00:45:06.448 --> 00:45:07.618
…ببینید

00:45:10.242 --> 00:45:11.913
سال‌ها ازش متنفر بودم ولی

00:45:11.988 --> 00:45:14.278
الان خیلی صمیمی هستیم

00:45:16.777 --> 00:45:18.092
خدایی، تیم؟

00:45:18.167 --> 00:45:19.897
خیلی‌خب. الان بهت زنگ می‌زنم

00:45:19.972 --> 00:45:22.232
از جات تکون نخور، خب؟ سر جات بمون

00:45:22.634 --> 00:45:23.974
خدایا

00:45:26.360 --> 00:45:27.410
باید جواب بدم

00:45:27.910 --> 00:45:28.950
خیلی‌خب

00:45:43.800 --> 00:45:46.180
داستان شما دوتا چیه؟
کجا با هم آشنا شدید؟

00:45:49.100 --> 00:45:50.390
توی دبی

00:45:51.954 --> 00:45:53.374
از طریق یه سازمان جفت‌یابی

00:45:53.930 --> 00:45:56.020
سازمان جفت‌یابی؟ پشمام، واقعاً؟

00:45:58.020 --> 00:45:59.360
جالبه -
آره -

00:45:59.440 --> 00:46:03.730
.آره، خب، ما با هم فرق داریم
.سن‌مون. من آمریکایی‌ام

00:46:03.805 --> 00:46:06.145
اون فرانسویه. ولی با هم کنار میایم

00:46:07.530 --> 00:46:08.740
چی میگی واسه خودت؟

00:46:09.320 --> 00:46:11.370
چیه؟ -
من فرانسوی نیستم -

00:46:13.830 --> 00:46:14.860
منظورت چیه؟

00:46:14.935 --> 00:46:17.145
من از کبک هستم. اینا با هم فرق دارن

00:46:17.352 --> 00:46:18.732
می‌دونی… کانادایی‌م

00:46:21.160 --> 00:46:23.450
فرانسوی، فرانسوی کانادایی. چه فرقی داره؟

00:46:24.487 --> 00:46:25.532
چه فرقی داره؟

00:46:25.607 --> 00:46:28.460
فرق‌شون اون اقیانوسیه که
بین دوتا قاره‌ست، ولی خب چه فرقی داره، نه؟

00:46:28.535 --> 00:46:30.508
خیلی‌خب بابا، چرا سر همه‌چیز

00:46:30.583 --> 00:46:32.339
…اینقدر لجبازی می‌کنی؟ چیزی

00:46:32.447 --> 00:46:33.978
لجباز؟ خیلی‌خب -
…فرانسوی -

00:46:34.053 --> 00:46:36.398
…ممنون بابت درس جغرافی‌ای که بهم دادی ولی

00:46:36.473 --> 00:46:37.961
خب، مشخصاً لازم داشتیش

00:46:38.036 --> 00:46:39.605
…چی میگی واسه -
خیلی‌خب -

00:47:15.684 --> 00:47:17.684
عجب -
لنگ پوشیده؟ -

00:47:17.890 --> 00:47:18.980
آها

00:48:11.265 --> 00:48:12.733
چه خوشگله

00:49:09.871 --> 00:49:12.571
چرا وال‌استریت ژورنال مُدام
بهم زنگ می‌زنه، کنی؟ ها؟

00:49:12.646 --> 00:49:14.736
!اون داستان کیری برام مهم نیست

00:49:15.930 --> 00:49:16.970
چرا نیست؟

00:49:17.060 --> 00:49:19.850
!چون ۲۰تا مأمور الان ریختن تو دفترم

00:49:20.560 --> 00:49:23.600
کیر توش، من دیگه نمی‌کِشم -
…این… عه -

00:49:23.690 --> 00:49:25.760
می‌زنم خودم رو می‌کُشم -
فقط بگو چی شد -

00:49:25.835 --> 00:49:27.955
من نمی‌تونم برم زندان. خدایا

00:49:28.110 --> 00:49:30.923
…میشه… فقط -
کیر توش -

00:49:30.998 --> 00:49:32.408
می‌دونی، تو گفتی این‌جوری نمیشه

00:49:32.483 --> 00:49:33.483
یادته؟

00:49:35.044 --> 00:49:38.030
قسم خوردی این‌جوری نمیشه

00:49:38.120 --> 00:49:39.690
فکر نمی‌کردم یه جندۀ خبرچین

00:49:39.765 --> 00:49:42.310
توی دفترم من رو به رسانه‌ها لو بده

00:49:42.790 --> 00:49:44.120
!اف‌بی‌آیِ کیری

00:49:44.620 --> 00:49:46.830
!کیر! کیرم تو این زندگی -
خیلی… خیلی… خیلی‌خب -

00:49:46.905 --> 00:49:48.987
فقط… کنی -
خدایا، بدجوری از پُشت بهم خنجر زد -

00:49:49.062 --> 00:49:51.312
دقیقاً چی می‌دونن؟

00:49:51.678 --> 00:49:53.978
همه‌چی دست‌شونه، تیم

00:49:54.090 --> 00:49:55.710
…حساب‌هام، ایمیل‌هام -
…آره، ولی -

00:49:55.785 --> 00:49:57.733
تمام مدارک کیری -
بهشون چی گفتی؟ -

00:49:57.808 --> 00:49:59.818
چی گفتی، کنی؟ -
!هیچی -

00:50:01.029 --> 00:50:02.399
وکیل گرفتم

00:50:03.603 --> 00:50:05.786
اصلاً نباید می‌رفتم برونئی

00:50:05.861 --> 00:50:08.013
اصلاً نباید اون سِمَت رو قبول می‌کردم

00:50:08.088 --> 00:50:09.985
همه وضع‌شون خوب بود

00:50:10.060 --> 00:50:11.475
با خدا گفتم، چرا من نه؟ -
کنی، کنی -

00:50:11.550 --> 00:50:13.854
کنی! میشه یه ثانیه خفه خون بگیری؟

00:50:14.303 --> 00:50:17.763
فقط بگو. پای من هم گیره؟

00:50:20.320 --> 00:50:23.221
آره. معلومه، تیم. آره

00:50:24.565 --> 00:50:26.635
…منظـ… منظـ… منظـ
منظورت چیه؟

00:50:26.710 --> 00:50:29.580
قطعی آره؟ مطمئنی؟

00:50:29.880 --> 00:50:32.460
برای همین گوشی یه بار مصرف خریدم که
بهت زنگ بزنم

00:50:33.000 --> 00:50:35.250
باید یه وکیل خیلی خوب بگیری، فوراً

00:50:35.325 --> 00:50:36.785
حتماً شوخیت گرفته

00:50:37.825 --> 00:50:40.815
.می‌دونی، داشتم در حقت لطف می‌کردم
یادته؟ من این رو نمی‌خواستم

00:50:40.890 --> 00:50:47.230
همش تقصیر توئه. حالا قاتیِ یه پروندۀ
پولشویی و رشوه‌خواری شدم؟

00:50:47.850 --> 00:50:51.150
تازه از این کلاهبرداری مسخره‌ت
فقط ده میلیون گیر من اومد

00:50:52.270 --> 00:50:54.426
!کیر توش -
چیکار کنم؟ -

00:50:55.755 --> 00:50:58.245
،به خدا قسم، کنی
،اگه من رو دور بزنی

00:50:58.320 --> 00:51:02.750
.زنده‌ت نمی‌ذارم
می‌فرستمت سینه‌کِش قبرستون. فهمیدی؟

00:51:04.126 --> 00:51:07.343
اگه باعث تسلی خاطرت میشه باید بگم که
!خودم خودکشی می‌کنم

00:51:07.418 --> 00:51:09.801
خوبه. خودت خودت رو بکُش، مرتیکۀ آشغال

00:51:22.311 --> 00:51:24.606
!آفرین

00:51:24.715 --> 00:51:26.892
!شما یه اسطوره‌ای -
شما فوق‌العاده‌ای -

00:51:26.967 --> 00:51:28.540
یه اسطوره‌اید. اسطوره -
خیلی خوب بود -

00:51:28.615 --> 00:51:31.275
خیلی بااستعدادید -
ممنونم -

00:51:31.350 --> 00:51:34.800
خب، یه هنرمند همیشه یه هنرمند می‌مونه

00:51:34.875 --> 00:51:36.205
موافقید؟

00:51:36.280 --> 00:51:39.570
آره! صد درصد. اینو می‌دونیم

00:51:41.360 --> 00:51:43.518
خب، فردا عازم بانکوک میشم

00:51:43.593 --> 00:51:45.583
!ای وای -
،آره، اگه چیزی خواستید -

00:51:45.658 --> 00:51:48.443
لطفاً خبرم کنید -
بانکوک زندگی می‌کنید؟ -

00:51:48.580 --> 00:51:51.710
.آره، شوهرم اونجاست
در رفت و آمدیم

00:51:52.833 --> 00:51:54.953
تازه از بیمارستان مرخص شده

00:51:55.372 --> 00:51:57.080
وای -
حالش خوبه؟ -

00:51:57.155 --> 00:51:59.970
آره، هفتۀ پیش سکته کرد

00:52:00.090 --> 00:52:01.211
خدای من -
چی؟ -

00:52:01.286 --> 00:52:02.742
بار اولش نیست -
ای وای -

00:52:02.817 --> 00:52:04.557
آدم سرسختیـه

00:52:04.632 --> 00:52:07.068
مطمئنم از دیدن‌تون خوشحال میشد

00:52:18.134 --> 00:52:19.325
روز اولِ فوق‌العاده‌ای بود

00:52:19.400 --> 00:52:21.062
بهترین روز اولِ ممکن بود -
بهترین بود -

00:52:21.137 --> 00:52:22.596
ولی اون هم عالی بود -
دوستت دارم -

00:52:22.671 --> 00:52:23.951
فوق‌العاده بود

00:52:24.209 --> 00:52:25.451
خودتم فوق‌العاده‌ای -
خدای من-

00:52:25.526 --> 00:52:28.158
خدای من. کتاب‌خونیِ نصفه‌شبی

00:52:28.937 --> 00:52:32.385
اینجا رو. «درخشان»، نوشتۀ سریتالا -
…واقعاً می‌خوای -

00:52:32.460 --> 00:52:34.425
می‌خوای بخونیش؟ -
کتابم رو گرفتم -

00:52:34.500 --> 00:52:36.710
معلومه می‌خوام بخونمش -
عالیه -

00:52:38.210 --> 00:52:41.159
!دوستت دارم -
دوستت دارم! «نکات برجسته» من رو هم بیار -

00:52:41.234 --> 00:52:43.375
وای. کمک. وای -
خدایا. خدایا -

00:52:43.450 --> 00:52:46.004
نباید پاشنه‌بلند بپوشی -
می‌دونم. می‌دونم -

00:52:46.681 --> 00:52:50.504
خدای من -
حالت خوبه؟ -

00:53:10.706 --> 00:53:14.528
خدای من. چقدر گرمه

00:53:18.210 --> 00:53:19.832
آدم خنده‌داریه

00:53:20.035 --> 00:53:23.895
.واقعاً همین‌طوره، نه؟ عجب شخصیتی
یه خوانندۀ تایلندیِ درجه‌یک

00:53:25.273 --> 00:53:28.273
نه. نه، نه. جکلین رو گفتم

00:53:32.191 --> 00:53:33.731
خیلی رقابتیه

00:53:34.972 --> 00:53:38.562
خب، همیشه همین‌جوری بوده

00:53:38.895 --> 00:53:40.527
آره، ولی آدم با خودش میگه حالا که

00:53:40.602 --> 00:53:42.403
اینقدر موفقه، باید یکم آروم‌تر بشه

00:53:44.450 --> 00:53:45.490
خودشیفته‌ست

00:53:47.620 --> 00:53:48.762
یه‌کم

00:53:51.540 --> 00:53:52.750
یه‌کمی هم مغروره

00:53:54.361 --> 00:53:57.201
…می‌دونم باید حفظش کنه. حرفۀ کاریشه

00:53:58.540 --> 00:54:01.093
صورتش رو شن‌شویی‌ای چیزی کرده؟

00:54:01.168 --> 00:54:05.574
زیادی براقه، مگه نه؟ -
فقط یه جراحی پلاستیک اولیه نبوده -

00:54:07.930 --> 00:54:10.902
ولی هنوزم خوشگله -
صد درصد -

00:54:12.010 --> 00:54:14.640
خدایا، صورتی که اون داشت، آرزوی همه بود

00:54:15.358 --> 00:54:16.542
می‌دونم

00:54:18.646 --> 00:54:22.696
تازه، اون قضیۀ شوهرش. نه؟

00:54:23.166 --> 00:54:24.216
آره

00:54:24.569 --> 00:54:26.824
مطمئنم یه کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه‌ست، درسته؟

00:54:26.944 --> 00:54:30.972
مُدام میگه عاشق همدیگه‌ن و
معتادِ همدیگه‌ن

00:54:31.120 --> 00:54:33.120
ولی آخه، اصلاً توی یه شهر زندگی می‌کنن؟

00:54:33.653 --> 00:54:35.493
فکر نکنم اصلاً همدیگه رو ببینن

00:54:36.694 --> 00:54:38.404
دیدی؟ حرف من هم همینه

00:54:40.580 --> 00:54:44.894
می‌دونی، به‌نظرم تنهاست

00:54:46.050 --> 00:54:47.621
واقعاً؟ -
آره -

00:54:47.770 --> 00:54:49.488
فکر می‌کنم همش یه پوششه

00:54:49.578 --> 00:54:51.458
می‌دونی که در مورد پوشش‌ها چی میگن؟

00:54:52.109 --> 00:54:53.109
چی میگن؟

00:54:53.569 --> 00:54:56.621
هر چی پوشش بزرگ‌تر، مشکلات پُشتش بزرگ‌تر

00:54:58.729 --> 00:54:59.729
درسته

00:55:51.922 --> 00:55:53.074
چیه؟

00:55:54.948 --> 00:55:56.198
امروز نزدیک بود بمیرم

00:55:58.250 --> 00:55:59.290
نه، این‌طور نیست

00:56:02.517 --> 00:56:03.660
ازم محافظت کن

00:56:04.590 --> 00:56:06.636
بغلم کن -
دستت رو گرفتم دیگه -

00:56:10.665 --> 00:56:15.165
.ولی از دوستای جدیدمون خوشم میاد
تو چی؟ دختره خیلی خوشگله

00:56:16.220 --> 00:56:17.441
فاحشه‌ست

00:56:18.810 --> 00:56:20.878
نه، نیست -
چرا، هست -

00:56:21.124 --> 00:56:24.074
توی یه سازمان جفت‌یابی توی
دبی با هم آشنا شدن

00:56:25.651 --> 00:56:26.785
فاحشه‌ست

00:56:27.321 --> 00:56:31.816
.توی فرانسه مُدل بوده
توی فشن‌شوی پاریس شرکت کرده

00:56:32.200 --> 00:56:33.574
عجب -
آره -

00:56:35.143 --> 00:56:37.393
بگذریم، گفتم وجه اشتراک
باهاشون زیاد داریم

00:56:38.347 --> 00:56:41.347
،دختره مثل من جوون و سرزنده‌ست

00:56:41.429 --> 00:56:43.761
مرده هم مثل تو پیر و بداخلاقه

00:56:46.790 --> 00:56:48.108
شوخی می‌کنم

00:56:52.630 --> 00:56:55.272
خوشحالم دوست پیدا کردی

00:56:59.810 --> 00:57:01.897
شاید مجبور شم یکی دو شب برم بانکوک

00:57:04.850 --> 00:57:06.366
بانکوک؟ چرا؟

00:57:06.841 --> 00:57:08.343
باید به یه مسئله رسیدگی کنم

00:57:09.860 --> 00:57:12.351
ولی چرا الان؟ تازه رسیدیم

00:57:14.030 --> 00:57:15.132
نگرانش نباش

00:57:21.181 --> 00:57:22.546
چقدر مرموزی

00:57:29.125 --> 00:57:30.295
نیستم

00:58:13.798 --> 00:58:16.168
میشه بهش بگی بهم زنگ بزنه، لطفاً؟

00:58:16.727 --> 00:58:17.855
تمام شماره‌هام رو داره

00:58:17.930 --> 00:58:20.137
میشه دلیل تماس‌تون رو بپرسم، لطفاً؟

00:58:20.212 --> 00:58:23.431
چون یه وکیل می‌خوام، خیلی فوریه

00:58:23.624 --> 00:58:26.164
خیلی‌خب. به محض اینکه جلسه‌شون تموم شد
میگم باهاتون تماس بگیرن

00:58:26.239 --> 00:58:28.449
خیلی‌خب -
باشه؟ ممنون -

00:58:28.569 --> 00:58:29.869
خیلی‌خب. ممنون

00:58:33.290 --> 00:58:35.455
بگذریم، اون یه باری که توی

00:58:35.530 --> 00:58:37.602
،استان پوکت سونامی اومده

00:58:37.677 --> 00:58:40.396
یه دختربچه بوده که تازه در مورد

00:58:40.471 --> 00:58:42.751
،سونامی‌ها توی کلاس جغرافیش یاد گرفته بوده

00:58:42.826 --> 00:58:47.118
دختره هم شروع می‌کنه
:داد و هوار کردن و میگه

00:58:47.368 --> 00:58:49.636
،خدای من، قراره سونامی بشه»
«قراره سونامی بشه

00:58:49.711 --> 00:58:51.393
…خب، هیچ‌کس نمی‌خواسته حرفش رو باور کنه

00:58:51.468 --> 00:58:53.450
…دختره -
به حرفش گوش نمی‌دادن -

00:58:53.525 --> 00:58:55.829
…آره، خب، باباش میاد پایین و

00:59:04.506 --> 00:59:24.506
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.