﻿WEBVTT

00:01:31.187 --> 00:01:32.984
[ نیلوفر سفید ]

00:01:45.080 --> 00:01:53.080
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:02.080 --> 00:02:03.998
به‌هرصورت حس می‌کنم نمی‌تونم برگردم

00:02:04.082 --> 00:02:04.958
و باهاش ازدواج کنم

00:02:05.041 --> 00:02:06.501
وانمود کنم مجبور نیستیم

00:02:06.584 --> 00:02:07.585
به آمریکا برگردیم

00:02:08.378 --> 00:02:09.671
فکر کنم

00:02:09.754 --> 00:02:12.423
...می‌دونم، فکر می‌کنم -
شما تازه رسیدین اینجا؟ -

00:02:12.507 --> 00:02:14.425
آره با پرواز امروز اومدیم

00:02:14.509 --> 00:02:18.680
اوه، خیلی حسودیم می‌شه
ما چند ساعت دیگه می‌ریم

00:02:18.763 --> 00:02:20.223
خب، بهتون خوش گذشت؟

00:02:20.306 --> 00:02:24.143
آره خیلی عالی بود
قبلا اینجا اومده بودین؟

00:02:24.227 --> 00:02:25.228
نه

00:02:25.311 --> 00:02:28.356
هتل حرف نداشت
کارکنانش هم عالی بودن

00:02:29.274 --> 00:02:31.776
غذاش حرف نداره

00:02:31.860 --> 00:02:34.821
شنیدم -
و شرابش که نگم براتون -

00:02:34.904 --> 00:02:36.865
خیلی ذوق داریم

00:02:36.948 --> 00:02:40.285
ایتالیا عالیه، از خوشی می‌میرین

00:02:40.368 --> 00:02:42.048
مجبور می‌شن از اینجا بکشن و ببرن‌تون

00:02:42.078 --> 00:02:43.872
اوه،‌ مطمئنم

00:02:45.857 --> 00:02:48.777
خب، من برای آخرین بار می‌رم توی آب

00:02:49.002 --> 00:02:50.253
...ولی

00:02:50.394 --> 00:02:52.188
شماها سفر عالی پیش رو دارین

00:02:52.213 --> 00:02:53.923
ممنون از دیدنت خوش‌حال شدم -
ممنون -

00:02:54.007 --> 00:02:55.425
من هم همین‌طور -
سفر امنی داشته باشین -

00:02:55.508 --> 00:02:57.176
ممنون، خدافظ -
خدافظ -

00:03:32.174 --> 00:03:33.676
این دیگه چه کوفتی بود؟

00:03:36.633 --> 00:03:40.970
خدای من

00:03:41.596 --> 00:03:44.265
پشمام

00:03:44.349 --> 00:03:50.146
کمک

00:03:53.149 --> 00:03:54.692
کمک

00:03:55.401 --> 00:03:56.736
کمک

00:04:05.280 --> 00:04:06.447
والنتینا

00:04:06.472 --> 00:04:07.833
چرا قیافت اینجوریه؟

00:04:08.607 --> 00:04:10.271
یکی از مهمون‌ها غرق شده

00:04:10.326 --> 00:04:11.138
چی؟

00:04:14.585 --> 00:04:17.671
چیزی نیست. اقیانوس که
 جز دارایی‌های هتل نیست

00:04:17.772 --> 00:04:20.249
ما مسئول اتفاقاتی که
توی دریای لونیان میفته نیستیم

00:04:20.507 --> 00:04:21.436
...نمی‌فهمی

00:04:21.461 --> 00:04:23.491
سالواتوره گفت جسد‌های دیگه‌ای هم پیدا شده

00:04:23.616 --> 00:04:24.632
کدوم جسد‌ها؟

00:04:25.292 --> 00:04:26.429
چی داری می‌گی راکو

00:04:26.453 --> 00:04:27.816
منظورت چیه اجساد دیگه‌ای پیدا شده؟

00:04:28.058 --> 00:04:29.605
مهمون‌های دیگه‌ای کشته شدن

00:04:30.667 --> 00:04:33.058
راکو چندتا مهمون مردن؟

00:04:34.121 --> 00:04:34.965
...نمی‌دونم

00:04:34.990 --> 00:04:35.903
یه چندتا؟

00:04:38.764 --> 00:04:39.873
...لعنت

00:04:49.372 --> 00:04:51.541
باید عقب بمونین

00:05:11.756 --> 00:05:14.537
[ یک هفته قبل ]

00:06:23.549 --> 00:06:25.301
خب پس -
اوه -

00:06:25.635 --> 00:06:26.552
میا

00:06:27.158 --> 00:06:28.190
چی شده؟

00:06:29.222 --> 00:06:30.222
هان؟

00:06:30.510 --> 00:06:31.963
ماسیمو یه دوست‌دختر جدید داره

00:06:32.503 --> 00:06:33.803
میا هنوز درگیر مسایموئی؟

00:06:33.827 --> 00:06:35.635
بسه دیگه بهش فکر نکن

00:06:36.221 --> 00:06:38.081
یالا بریم قایق اینجاست

00:06:38.229 --> 00:06:38.831
کدوم قایق؟

00:06:38.856 --> 00:06:40.507
باهام بیا

00:06:42.273 --> 00:06:44.462
بعدا می‌بینمت -
باهات تماس می‌گیرم -

00:06:44.487 --> 00:06:45.488
آره

00:06:53.030 --> 00:06:56.226
همه با دست راست بهشون سلام بدین

00:07:05.427 --> 00:07:06.715
...شامپاین

00:07:06.878 --> 00:07:08.487
چرا سینش این‌قدر کوچیکه؟

00:07:09.050 --> 00:07:11.480
راکو 10 نفر دارن میان
چرا سینیش این‌قدر کوچیکه

00:07:11.792 --> 00:07:12.839
فکر می‌کنی این عادیه؟

00:07:13.636 --> 00:07:14.386
...یه سینی کوچیک

00:07:17.017 --> 00:07:18.572
راکو بعدا حرف می‌زنیم

00:07:18.597 --> 00:07:21.001
تو تحمل همه‌چیز رو غیرممکن می‌کنی

00:07:24.011 --> 00:07:26.230
حداقل می‌دونی چه شکلیه؟ -
نه -

00:07:26.928 --> 00:07:29.299
فقط گفت با قایق ساعت 12 میاد

00:07:29.323 --> 00:07:30.256
می‌تونه هرکدوم از اونا باشه

00:07:32.481 --> 00:07:34.005
اون که خیلی پیره نیست؟

00:07:34.520 --> 00:07:35.520
فکر نکنم

00:07:36.708 --> 00:07:37.965
تا حالا این‌قدر پیر بودن؟

00:07:38.845 --> 00:07:40.439
می‌تونن؟ -
می‌تونن -

00:07:41.259 --> 00:07:43.980
بعضی‌وقت‌ها بهشون یه قرص می‌دم -
حال‌ بهم‌زن بود، لوشی -

00:07:44.005 --> 00:07:45.464
آقای دی گراسو

00:07:45.548 --> 00:07:47.592
به «نیلوفر سفید» خوش اومدین

00:07:47.675 --> 00:07:50.219
من والنتینا هستم
مدیر این تفرجگاه

00:07:50.303 --> 00:07:52.054
قایق سواری چه‌طور بود؟

00:07:52.138 --> 00:07:53.723
خیلی عالی بود

00:07:53.806 --> 00:07:56.642
من خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم
که شما اینجائین

00:07:56.726 --> 00:07:57.852
چرا؟

00:07:57.935 --> 00:07:59.854
سفر طولانی‌ایه از لس آنجلس

00:07:59.937 --> 00:08:02.190
و شما پیرین، نه؟

00:08:02.273 --> 00:08:05.776
ایزابلا شما رو به هتل

00:08:05.860 --> 00:08:07.820
و اتاق زیباتون می‌بره

00:08:07.904 --> 00:08:09.697
می‌تونم یه شامپاین پروسیکو بهتون بدم؟

00:08:09.780 --> 00:08:12.783
ممنون، عزیز
واقعا مایه آرامش خاطری

00:08:12.867 --> 00:08:14.035
ممنون

00:08:14.118 --> 00:08:15.036
سلامتی -
از این طرف -

00:08:15.119 --> 00:08:16.037
ممنون -
خوشت اومد؟ -

00:08:16.120 --> 00:08:17.538
آره ممنون

00:08:17.622 --> 00:08:18.664
سلام عزیزم

00:08:19.207 --> 00:08:20.207
اوه

00:08:20.567 --> 00:08:21.601
این دوتا خیلی بد نیستن

00:08:21.626 --> 00:08:23.377
سلام، به سیسیل خوش اودین

00:08:23.692 --> 00:08:24.575
خوشگله

00:08:26.372 --> 00:08:26.981
اوه نه

00:08:27.006 --> 00:08:28.758
آقا و خانوم سالیوان

00:08:28.783 --> 00:08:30.130
با زن‌هاشون اینجائن

00:08:30.419 --> 00:08:31.194
خب که چی دفعه اول که نیست

00:08:31.219 --> 00:08:33.596
شما باید خانوم و آقای اسپیلر باشین

00:08:33.758 --> 00:08:34.989
مردها خیلی ناامید کننده‌ان

00:08:35.687 --> 00:08:36.574
پراوزتون چه‌طور بود

00:08:36.599 --> 00:08:37.892
خوب بود -
آره -

00:08:37.975 --> 00:08:39.810
ولی چمدون کمرون رو توی روم گم کردن

00:08:39.952 --> 00:08:44.290
هیچ‌وقت از روم نرین، فرودگاه فیومیچینو
همیشه چمدون‌ها رو گم می‌کنه

00:08:44.710 --> 00:08:45.316
اوه

00:08:45.399 --> 00:08:47.151
باید از مونیخ پرواز کنین

00:08:48.986 --> 00:08:50.464
ممنون بابت توصیه‌تون -
آره، ایشالا دفعه بعد -

00:08:50.488 --> 00:08:51.739
قابلتون رو نداشت -
ممنون -

00:08:51.822 --> 00:08:54.200
لطفا، پروسیکوی ایتالیایی بخورین

00:08:54.283 --> 00:08:56.327
بیاین یه نوشیدنی به سلامتی‌مون بخوریم -
نه، ممنون -

00:08:56.410 --> 00:08:58.913
فکر کنم منتظرتون می‌مونم -
هارپر نمی‌خوری؟ -

00:08:58.996 --> 00:09:00.581
نه، نمی‌خوام

00:09:00.938 --> 00:09:02.768
اون‌ها می‌خوان بخورن
می‌شه حداقل همین‌جوری دستت بگیری

00:09:02.792 --> 00:09:04.168
شش ساعته هیچی نخوردم

00:09:04.252 --> 00:09:06.003
دیگه مشروب نمی‌خوام -
ببخشید -

00:09:06.629 --> 00:09:07.672
فقط نگه‌ش دار

00:09:09.131 --> 00:09:10.800
متاسفم -
چیزی نیست -

00:09:10.883 --> 00:09:12.802
سلامتی، به سلامت رسیدیم -
سلامتی -

00:09:12.885 --> 00:09:15.513
به نیلوفر سفیدِ سیسیل خوش اومدین

00:09:15.596 --> 00:09:16.681
ممنون

00:09:16.764 --> 00:09:18.224
اگه چمدون‌هاتون برسن

00:09:18.307 --> 00:09:20.268
به سرعت بهتون خبر می‌دیم -
باشه -

00:09:20.351 --> 00:09:21.644
البته اگه معجزه اعتقاد دارین

00:09:21.727 --> 00:09:23.396
باشه، ممنون

00:09:23.479 --> 00:09:26.524
قابلت رو نداشت
پس تو از پروسیکو خوشت نمیاد؟

00:09:26.607 --> 00:09:28.651
نه، مشکلی نداره، ممنون -
آره -

00:09:31.153 --> 00:09:33.948
باشه، ممنون -
مواظب باشین -

00:09:34.031 --> 00:09:37.285
اوه

00:09:37.368 --> 00:09:38.619
خانم مک‌کواید هانت

00:09:38.644 --> 00:09:39.358
چه‌قدر چمدون داره

00:09:39.383 --> 00:09:39.995
اوه

00:09:40.079 --> 00:09:41.956
به نیلوفر سفید در سیسیل خوش اومدین

00:09:41.981 --> 00:09:44.251
شاید داره به ایتالیا نقل مکان می‌کنه

00:09:44.375 --> 00:09:45.710
...شماها واقعا

00:09:45.793 --> 00:09:47.878
سنگ تموم گذاشتین

00:09:47.962 --> 00:09:50.172
هروقت که توی نیلوفر سفید اقامت دارم

00:09:50.256 --> 00:09:53.217
همیشه اوقات فراموش‌نشدنی دارم

00:09:53.301 --> 00:09:55.303
شما الان توی حلقه شکوفه‌مون هستین

00:09:55.386 --> 00:09:57.596
پس خیلی برامون مهمی

00:09:57.680 --> 00:10:00.683
ولی قبلش گلبرگ بودم

00:10:00.766 --> 00:10:03.728
زحمت کشیدم تا به شکوفه برسم

00:10:04.937 --> 00:10:07.773
می‌دونی شوهرت الان اینجاست؟

00:10:07.915 --> 00:10:09.500
...خوبه، چون

00:10:09.525 --> 00:10:11.402
اون جواب پیام‌هام رو نداده

00:10:12.337 --> 00:10:13.045
بریم؟

00:10:13.070 --> 00:10:15.698
آره، باشه، پورشا، تو اینجا آنتن داری؟

00:10:15.781 --> 00:10:17.408
اره، فکر کنم جفت‌مون سیگنال دهی کامل داریم

00:10:17.491 --> 00:10:19.368
می‌تونیم به یه مرکز خدمات مخابرات ببریم

00:11:02.370 --> 00:11:04.121


00:11:05.122 --> 00:11:06.540
این هتل خیلی خفنه

00:11:06.624 --> 00:11:08.000
خب، در ابتدا هی صومعه بوده

00:11:08.084 --> 00:11:09.710
عزیزم، این منظره رو ببین

00:11:09.794 --> 00:11:13.464
این یه کوه آتش‌فشانیه؟ -
کوه اتنا -

00:11:13.547 --> 00:11:15.591
هی، داستان ای سر‌ها چیه؟

00:11:15.674 --> 00:11:17.093
همه‌جا می‌بینم‌شون

00:11:17.176 --> 00:11:18.386
تستا دی ‌مورو

00:11:18.469 --> 00:11:20.596
تستا دی مورو؟ -
آره، خب داستانش اینه -

00:11:20.679 --> 00:11:24.475
یه «مور» خیلی‌وقت پیش به اینجا اومد
و یه دختر محلی رو اغوا کرد

00:11:24.558 --> 00:11:27.520
ولی بعدش اون دختر فهمید که اون زن

00:11:27.603 --> 00:11:29.063
و بچه توی کشورش داشته

00:11:30.314 --> 00:11:33.025
پس، چون بهش دورغ گفته بود
سرش رو برید

00:11:33.109 --> 00:11:34.235
اوه -
خدای من -

00:11:34.318 --> 00:11:36.004
پس اگه یکی از این‌ها رو بیرون خونه‌بذاری

00:11:36.028 --> 00:11:37.071
چه منظوری ازش داری؟

00:11:37.154 --> 00:11:38.954
اگه میای خونه‌م، زن رو نکن

00:11:40.116 --> 00:11:41.396
این یه هشدار به شوهرهاست، عزیزم

00:11:41.450 --> 00:11:43.303
شلوارت دوتا بشه توی حیاط چال می‌شی

00:11:43.327 --> 00:11:45.204
قبل از اینکه یادم بره

00:11:45.287 --> 00:11:46.914
یه مزیت ویژه رو بهتون نشون بدم

00:11:46.997 --> 00:11:48.749
خوبه -
اگه این در رو باز کنین -

00:11:48.833 --> 00:11:50.251
می‌تونین دوتا اتاق رو بهم متصل کنین

00:11:50.552 --> 00:11:51.561
بهتون نشون بدم؟ -
آره -

00:11:51.585 --> 00:11:53.337
نه، نیازی نیست
بعید می‌دونم ازش استفاده کنیم

00:11:57.962 --> 00:11:59.672
خیلی‌خب

00:12:00.412 --> 00:12:02.304
یعنی یه موقعی ممکنه، نمی‌دونم

00:12:02.388 --> 00:12:04.014
خوبه که انتخابش رو داشته باشیم

00:12:04.098 --> 00:12:05.141
اره

00:12:06.141 --> 00:12:07.184
از آینده که خبر ندارین

00:12:08.936 --> 00:12:10.896
رفقا، موفق شدیم -
آره -

00:12:10.980 --> 00:12:11.998
بی‌خیال، بلاخره اینجائیم

00:12:12.022 --> 00:12:13.417
خیلی وقته درموردش حرف می‌زنیم

00:12:13.441 --> 00:12:15.043
عالیه، خیلی خوش‌حالم اینجائیم

00:12:15.067 --> 00:12:16.777
خیلی عالی می‌شه -
آره -

00:12:16.861 --> 00:12:17.861
اره، کاملا

00:12:21.265 --> 00:12:22.217
بذارین اتاق‌تون رو بهتون نشون بدم -
آره -

00:12:22.932 --> 00:12:23.592
بریم

00:12:23.617 --> 00:12:25.053
خب بعدا می‌بینم‌تون

00:12:25.077 --> 00:12:27.204
اره، می‌بینم‌تون

00:12:31.584 --> 00:12:32.585
چیه؟

00:12:37.256 --> 00:12:39.258
باید این رو بهت بگم

00:12:39.400 --> 00:12:41.569
پدر و مادرم هردو توی سیسیل به‌دنیا اومدن

00:12:41.594 --> 00:12:43.726
آره وقتی بچه بودن به آمریکا اومدن

00:12:43.828 --> 00:12:45.848
پس ما سیسیلی هستیم

00:12:45.931 --> 00:12:47.016
درست مثل تو

00:12:47.099 --> 00:12:49.185
گرچه من اهل سیسیل نیستم
میلانی‌ هستم

00:12:49.268 --> 00:12:51.437
اوه، تو قیافه‌ت به شمالی‌ها می‌خوره

00:12:51.578 --> 00:12:55.666
چشم‌های عسلیِ زیبا
لبخند بی‌نظیر

00:12:55.691 --> 00:12:58.486
خیلی لطف دارین -
باید خیلی محبوب باشی -

00:13:00.112 --> 00:13:02.364
خیلی‌خب، بابا

00:13:02.507 --> 00:13:06.177
به‌هرصورت، اومدیم تا شهری رو

00:13:06.202 --> 00:13:07.620
که مادربزرگم توش به‌دنیا اومده رو ببینیم

00:13:07.703 --> 00:13:10.998
یه شهر کوچیک به اسم تستا دلاکوآ

00:13:11.081 --> 00:13:12.750
اره، خیلی خاص به‌نظر می‌رسه

00:13:19.107 --> 00:13:22.151
امیدوارم کسی رو بتونیم اونجا پیدا کنیم

00:13:22.176 --> 00:13:23.719
که بتونه انگلیسی حرف بزنه

00:13:23.802 --> 00:13:25.888
شاید کمک‌مون کنه اقوام دورمون رو پیدا کنیم

00:13:25.971 --> 00:13:27.571
چون ما قطعا ایتالیایی حرف نمی‌زنیم

00:13:27.640 --> 00:13:30.059
اوه، تو باید باهامون بیای، ایزابلا

00:13:30.142 --> 00:13:33.145
می‌تونی مترجم‌مون باشی
بهت نیاز داریم

00:13:33.229 --> 00:13:34.438
بابا

00:13:34.522 --> 00:13:36.357
ولش کن، خودمون بقیه‌ش رو حل می‌کنیم

00:13:36.440 --> 00:13:37.775
باشه، ممنون

00:13:37.858 --> 00:13:39.610
بهتون نشون بدم چه‌طوری پرده‌ها رو بکشین؟

00:13:39.693 --> 00:13:41.237
یه دکمه داره

00:13:41.320 --> 00:13:42.589
نیازی نیست، خودمون پیداش می‌کنیم

00:13:42.613 --> 00:13:44.949
من دوست دارم بدونم
این دکمه کجاست، ایزابلا؟

00:13:45.091 --> 00:13:48.052
بابا! خودم کمک می‌کنم پیداش کنی

00:13:48.077 --> 00:13:51.080
ممنون -
خیلی ممنون -

00:13:51.163 --> 00:13:52.873
ممنون -
خیلی دوست‌داشتنی هستی -

00:13:53.016 --> 00:13:53.933
ممنون

00:13:53.958 --> 00:13:56.085
خیلی خوش‌شانسن که تو اینجا کار می‌کنی

00:13:56.818 --> 00:13:58.254
...مترجم‌مون باش

00:13:59.896 --> 00:14:02.691
تو در رو توی صورت اون دختر طفلک بستی

00:14:02.716 --> 00:14:04.552
داشتی اذیتش می‌کردی

00:14:04.849 --> 00:14:07.888
چی؟ نمی‌کردم -
یه جورایی می‌کردی و می‌گوزیدی -

00:14:09.056 --> 00:14:10.099
به‌خاطر شامپاین پرسیکوست

00:14:10.182 --> 00:14:11.660
من و آلبی می‌ریم تو اتاقمون

00:14:11.684 --> 00:14:13.894
یه‌کم دیگه برمی‌گردیم پیشت
مشکلی برات پیش نمیاد؟

00:14:13.978 --> 00:14:15.396
اوه -
عالی -

00:14:22.137 --> 00:14:24.838
چرا اینکار رو کردیم؟

00:14:24.863 --> 00:14:29.785
خوبه، بابا
کار خوبیه

00:14:29.868 --> 00:14:32.496
میگرنم اوت کرده
می‌رم دراز بکشم

00:14:32.580 --> 00:14:36.667
باشه، من هم احتمالا می‌رم استخر

00:14:36.750 --> 00:14:40.087
...و کی می‌خوای هم‌دیگه رو ببینیم واسه

00:15:02.026 --> 00:15:05.613
قدیمی‌ترین اثر هنری
برمی‌گرده به قرن 14ام

00:15:05.696 --> 00:15:08.032
خدای من، واقعا؟ -
آره -

00:15:08.115 --> 00:15:10.784
شوهر گم‌شده‌ت اینجاست

00:15:11.619 --> 00:15:13.162
سلام

00:15:13.787 --> 00:15:15.289
سلام

00:15:15.871 --> 00:15:17.957
پروازت چه‌طور بود؟ -
خیلی دلم برات تنگ شده -

00:15:18.975 --> 00:15:22.896
آره، می‌دونی کلی پیام بهت دادم

00:15:22.921 --> 00:15:24.131
و تو جوابم رو ندادی

00:15:24.214 --> 00:15:25.758
می‌دونم، خیلی متاسفم

00:15:25.841 --> 00:15:27.801
...یه مشکلی سرکار پیدا کردیم

00:15:27.885 --> 00:15:30.304
...اتاق‌تون رو بهتون نشون بدم یا

00:15:30.746 --> 00:15:32.514
اره، قطعا

00:15:32.754 --> 00:15:34.266
اون اینجا چه غلطی می‌کنه؟

00:15:34.350 --> 00:15:35.351
چی؟

00:15:38.201 --> 00:15:40.996
اره، خب ببین

00:15:41.440 --> 00:15:42.566
دارم تنها سفر می‌کنم

00:15:42.591 --> 00:15:45.010
تو دستیارت رو به تعطیلات با شوهرت میاری؟

00:15:45.152 --> 00:15:48.238
هرچیزی که خواستین
من اونجائم بهم بگین

00:15:48.535 --> 00:15:50.050
خب، نمی‌دونم چیش این‌قدر مهمه

00:15:50.074 --> 00:15:51.593
نمی‌دونم چرا این‌قدر ناراحت شدی

00:15:51.617 --> 00:15:52.743
چون گفتم نه

00:15:55.175 --> 00:15:57.873
چون باید سفرمون عاشقانه باشه

00:15:58.427 --> 00:16:01.877
چون این یه مسافرت توی سیسل برای ماست

00:16:01.960 --> 00:16:03.045
...منظورم اینه

00:16:03.128 --> 00:16:04.755
...این‌طور نیست که اون

00:16:04.838 --> 00:16:06.715
باهامون توی تخت بیاد

00:16:06.799 --> 00:16:09.468
اتاق خودش رو داره -
تانیا -

00:16:11.220 --> 00:16:12.513
بفرستش بره

00:16:12.596 --> 00:16:15.140
باشه ردش می‌کنم بره

00:16:15.224 --> 00:16:16.725
خیلی‌خب -
با هواپیما بفرستش -

00:16:19.280 --> 00:16:21.772
هی

00:16:24.441 --> 00:16:26.068
باید شرت رو کم کنی

00:16:27.736 --> 00:16:29.446
باشه، آره

00:16:29.960 --> 00:16:32.825
خب، منظورت چیه؟
هفته‌ی دیگه می‌بینمت؟

00:16:32.908 --> 00:16:35.160
نه، می‌خوام بمونی، همین نزدیکی‌ها

00:16:35.244 --> 00:16:37.579
چون ممکنه بهت نیاز داشته باشم
ولی آفتابی نشو

00:16:37.663 --> 00:16:40.207
و از اتاقت نیا بیرون، باشه؟

00:16:41.792 --> 00:16:43.752
باید برم

00:16:46.797 --> 00:16:48.298
انجامش دادم

00:16:49.842 --> 00:16:50.842
سلام، پورشا

00:16:50.884 --> 00:16:52.344
نوشیدنی می‌خوای؟

00:16:52.428 --> 00:16:53.637
گرسنه‌ام

00:16:53.721 --> 00:16:56.932
خب، این‌ها رو اینجا داریم

00:16:57.015 --> 00:16:58.225
فقط فکر می‌کنم

00:16:58.308 --> 00:17:00.519
شرکت‌تون رو فروختی، پولدار شدین

00:17:00.602 --> 00:17:03.397
و حالا دوست‌های صمیمی شدین؟ فقط

00:17:03.480 --> 00:17:05.065
اون سمت تخت رو برمی‌داری؟

00:17:05.149 --> 00:17:06.900
من همیشه اون‌طرف می‌خوابم

00:17:06.984 --> 00:17:08.902
که خب خیلی مهمه؟

00:17:08.986 --> 00:17:10.988
اره، می‌خوام سمت خودم بخوابم

00:17:13.449 --> 00:17:16.994
باشه، من اونجا می‌خوابم

00:17:18.412 --> 00:17:20.164
آره، فکر کنم این بهتره

00:17:22.666 --> 00:17:25.335
در ضمن، خیلی احساساتی‌ان، نه؟

00:17:25.419 --> 00:17:28.797
متوجه‌ش شدی؟
رفتارشون به‌نظر ساختگیه

00:17:28.881 --> 00:17:31.508
کی اینکار رو می‌کنه؟ -
زوج‌های خوش‌بخت -

00:17:31.592 --> 00:17:34.261
زوج‌هایی که 5 ساله ازدواج کردن؟

00:17:34.344 --> 00:17:35.804
محاله، به‌نظر مصنوعیه

00:17:35.888 --> 00:17:37.389
خیلی سریع مردم رو قضاوت می‌کنی

00:17:37.473 --> 00:17:39.475
آره، برای کسایی که پُز می‌دن

00:17:39.558 --> 00:17:40.601
با هلیکوپتر به همپتون می‌رن

00:17:40.684 --> 00:17:42.728
و با جف بیزوس دوستن

00:17:42.811 --> 00:17:44.396
ببین، کمرون کسیه که

00:17:44.480 --> 00:17:45.999
اگه بتونی 5 دقیقه تحملش کنی

00:17:46.023 --> 00:17:48.484
تا ابد می‌تونی اینکار رو انجام بدی
چون آدم با ثباتیه

00:17:48.567 --> 00:17:49.651
یه عوضی با ثبات؟

00:17:50.486 --> 00:17:52.988
آره، اون دیوونه‌ست، باحاله

00:17:54.656 --> 00:17:57.659
توی کالج هم همین‌طور بود؟ -
خیلی بدتر -

00:17:57.954 --> 00:17:59.539
چرا باهاش دوستی؟

00:18:01.246 --> 00:18:02.682
دوست نبودیم
هم اتاقی بودیم

00:18:02.706 --> 00:18:04.208
و بعدش، خودت می‌دونی چه‌طوریه

00:18:04.291 --> 00:18:07.127
با هم‌اتاقیت دوست می‌شی
و الان هم دوستیم دیگه

00:18:14.341 --> 00:18:15.677
تا اینجائیم با یه نقشه

00:18:15.761 --> 00:18:17.554
برای پول در آوردن میاد سراغت

00:18:17.579 --> 00:18:20.457
یا یه جور لطفی چیزی ازت می‌خواد

00:18:20.599 --> 00:18:22.079
یه دلیلی داره که ما رو اینجا دعوت کردن

00:18:23.811 --> 00:18:27.022
این پیش‌بینی منه، پس می‌بینیم

00:18:27.105 --> 00:18:29.399
می‌شه حداقل یه‌کم سعی کنی باهاشون راه بیای

00:18:29.483 --> 00:18:31.610
وگرنه هفته‌ی خیلی ناجوری می‌شه

00:18:32.809 --> 00:18:34.602
کی من شرایط رو ناجور می‌کنم؟

00:18:37.910 --> 00:18:39.260
می‌شه این‌ها رو بذاری
مال اونن

00:18:39.284 --> 00:18:42.079
بذارشون روی مبل یا هرجا، ممنون

00:18:42.162 --> 00:18:44.039
ممنون

00:18:57.905 --> 00:18:58.616
مارکو

00:18:58.913 --> 00:19:00.131
والنتینام

00:19:00.559 --> 00:19:01.622
یه لحظه صبر کن

00:19:01.647 --> 00:19:02.654
...راکو

00:19:02.892 --> 00:19:04.314
یه فنجون چای هم برات بیارم؟

00:19:08.335 --> 00:19:09.077
داشتم می‌گفتم

00:19:09.102 --> 00:19:11.546
برام غیرقابل پذیرشه که
...مهمون اتاق 222

00:19:11.571 --> 00:19:14.124
یه پارچه خیس توی کمد پیدا کرده

00:19:14.149 --> 00:19:15.114
یه لحظه صبر کن

00:19:18.099 --> 00:19:19.508
ببخشید دخترا

00:19:19.533 --> 00:19:20.533
هی

00:19:22.965 --> 00:19:24.215
کمکی از دستم برمیاد؟

00:19:26.402 --> 00:19:27.941
اومدیم تا یه مهمون رو ببینیم

00:19:28.800 --> 00:19:29.722
اسمش چیه؟

00:19:31.582 --> 00:19:32.457
آمریکاییه

00:19:32.871 --> 00:19:34.746
خیلی آمریکایی اینجاست، اسمش چیه؟

00:19:36.925 --> 00:19:38.112
اون تام کروزه

00:19:39.043 --> 00:19:40.894
این هتل فقط برای مهمون‌هاست

00:19:40.919 --> 00:19:41.707
...پس لطفا آنتونیو

00:19:42.199 --> 00:19:44.285
یه لحظه صبر کن

00:19:45.418 --> 00:19:45.886
...می‌دونم

00:19:45.911 --> 00:19:47.019
می‌دونم چرا اینجائین

00:19:47.231 --> 00:19:49.354
ولی نه توی هتل من -
حسودیت می‌شه؟ -

00:19:50.364 --> 00:19:51.766
نمی‌دونی لذت چیه

00:19:51.790 --> 00:19:52.786
روی صورتـت نوشته شده

00:19:53.014 --> 00:19:54.912
حداقل برای پول درآوردن جندگی نمی‌کنم

00:19:54.937 --> 00:19:56.951
آخه که پول می‌ده تو رو بکنه؟

00:19:56.976 --> 00:19:58.653
زنیکه‌ امُلِ جنده‌

00:20:03.561 --> 00:20:05.678
هیچ‌کس ورودی رو تحت نظر نداره؟

00:20:07.030 --> 00:20:08.069
یا خروجی رو؟

00:20:14.713 --> 00:20:15.923
چیه؟

00:20:16.395 --> 00:20:18.634
خب، سالم رسیدیم اینجا

00:20:19.059 --> 00:20:20.135
بابام درست رفتار نمی‌کنه

00:20:20.218 --> 00:20:22.137
و از هم این الان رفته رو مخم، ولی

00:20:22.221 --> 00:20:24.556
الان وسط یه کاری‌م، دام، باشه

00:20:24.640 --> 00:20:25.974
دیگه قطع می‌کنم -
باشه -

00:20:26.058 --> 00:20:27.809
...خب

00:20:29.061 --> 00:20:30.562
داشت بهت فکر می‌کردم

00:20:30.646 --> 00:20:33.273
برنامه این سفر رو باهم ریختیم و من

00:20:33.416 --> 00:20:34.917
دلم می‌خواست اینجا بودی

00:20:34.942 --> 00:20:38.070
آره، درسته، باشه، حالا هرچی، دام

00:20:38.153 --> 00:20:39.655
نه، نه حالا هرچی

00:20:39.738 --> 00:20:42.449
آره، هرچی، خفه‌شو

00:20:44.701 --> 00:20:47.079
باشه

00:20:47.162 --> 00:20:49.247
گوش کن، کارا جواب تلفن‌هام رو نمی‌ده

00:20:49.331 --> 00:20:51.416
خب، نمی‌خواد باهات حرف بزنه

00:20:51.500 --> 00:20:52.793
نمی‌دونم

00:20:52.876 --> 00:20:55.170
خب، باید تشویقش کنی باهام حرف بزنه

00:20:55.312 --> 00:20:58.190
می‌دونی چیه؟ من تو اینکار دخالت نمی‌کنم

00:20:58.215 --> 00:21:00.133
ولی تو درگیر هستی

00:21:00.217 --> 00:21:02.511
وگرنه چرا باید از دستم عصبانی باشه؟

00:21:02.594 --> 00:21:05.263
به‌خاطر این کار مزخرف اخیرت

00:21:05.347 --> 00:21:09.434
و بقیه‌ی چیزهایی که توی این ده سال بوده

00:21:09.518 --> 00:21:11.728
واقعا فکر می‌کنی
 باید همه‌ی این‌چیزها رو بهش بگی؟

00:21:11.812 --> 00:21:12.854
چرا نه؟

00:21:12.938 --> 00:21:15.649
از چیزی خجالت نمی‌کشم
و صادقم

00:21:15.732 --> 00:21:18.151
چیزی رو از خانواده‌م مخفی نمی‌کنم

00:21:18.235 --> 00:21:20.237
تو هم بعضی‌وقت‌ها باید امتحانش کنی

00:21:20.583 --> 00:21:22.572
خب، آلبی اینجاست
عصبانی هم نیست

00:21:22.656 --> 00:21:24.449
اره، معلومه که هست

00:21:24.533 --> 00:21:26.743
فقط نمی‌خواد باهات دعوا کنه

00:21:26.827 --> 00:21:29.121
اون یه مرد جوون احساساتیه

00:21:29.204 --> 00:21:31.373
و واقعا نمی‌دونم چه‌طور شد که این‌جوری شد

00:21:31.456 --> 00:21:33.125
مطمئنا از تو به ارث نبرده

00:21:33.208 --> 00:21:34.876
...باشه، خدای من

00:21:36.753 --> 00:21:39.840
برای همه‌چیز متاسفم

00:21:40.330 --> 00:21:41.508
و هنوز عاشقتم

00:21:41.533 --> 00:21:44.453
سیکتیر کن، دام

00:21:44.594 --> 00:21:48.515
دیگه معذرت خواهی رو تمومش کن، بسه

00:21:50.135 --> 00:21:51.362
باشه

00:21:51.951 --> 00:21:53.453
بهت خبر می‌دم چه‌طور پیش می‌ره

00:21:53.478 --> 00:21:55.522
به تخمم هم نیست، دام

00:21:55.904 --> 00:21:57.441
به اندازه‌ی کافی عمرم رو پات تلف کردم

00:21:57.524 --> 00:22:00.027
نمی‌خوام دیگه بهم زنگ بزنی

00:22:00.169 --> 00:22:04.840
خدای من، لطفا، دیگه تموم شده، باشه؟

00:22:05.132 --> 00:22:07.534
دست از سرم بردار
واقعا گاییدمت

00:22:07.617 --> 00:22:11.121
برو درت رو بذار، آشغالِ پست

00:22:49.367 --> 00:22:53.497
خیلی شرایط بدیه، حس می‌کنم

00:22:53.580 --> 00:22:55.916
سه سال گذشته رو توی خونه گیر کردم

00:22:55.999 --> 00:22:56.917
و دارم اخبار بد رو رصد می‌کنم

00:22:57.000 --> 00:22:58.877
و بلاخره از اونجا اومدم بیرون

00:22:58.960 --> 00:23:00.170
و توی ایتالیام

00:23:00.253 --> 00:23:02.464
و بهم گفته باید کل این مدت رو

00:23:02.547 --> 00:23:03.548
توی اتاقم بمونم

00:23:03.632 --> 00:23:04.752
جفت‌شون روانی‌ان

00:23:04.800 --> 00:23:06.968
بدجور به‌گاییه، این شغل مسخره‌ست

00:23:07.052 --> 00:23:10.013
پس اسعفا بده -
تانیا بدجوری داغونه -

00:23:10.097 --> 00:23:12.099
اون یه بدختِ داغونه

00:23:12.182 --> 00:23:14.017
اگه من نیم بیلیون دلار داشتم

00:23:14.101 --> 00:23:16.770
مثل اون بدبخت نبودم
از زندگیم لذت می‌بردم

00:23:16.853 --> 00:23:21.691
ناعادلانه‌ست و من خسته شدم

00:23:21.775 --> 00:23:23.610
نگرانش نباش

00:23:23.693 --> 00:23:25.112
برو با چندتا پسر بخواب

00:23:25.195 --> 00:23:28.824
...می‌دونم این

00:23:28.907 --> 00:23:31.576
همین رو می‌خوام

00:23:31.660 --> 00:23:33.662
با یه ایتالیایی جذاب سکس کنم

00:23:33.745 --> 00:23:36.414
و حالا باید توی اتاقم بشینم و پاستا بخورم

00:23:36.498 --> 00:23:38.500
کل مِنوشون پاستاست
قراره کلی نفخ کنم

00:23:38.583 --> 00:23:41.545
این افتضاحه -
اوه، لعنت، پورشا -

00:23:41.628 --> 00:23:44.131
پورشا، باید برگردم سر کار -
درسته، باشه -

00:23:44.996 --> 00:23:45.673
عاشقتم

00:23:45.715 --> 00:23:47.342
من هم همین‌طور، بعدا بهت پیام می‌دم -
خدافظ -

00:23:47.425 --> 00:23:49.177
خدافظ

00:23:59.855 --> 00:24:00.975
هارپر، الان فهمیدم

00:24:01.022 --> 00:24:02.899
یکی رو می‌شناسم که
تو رو از دانشکده حقوق به‌جا میاره

00:24:02.983 --> 00:24:06.361
کوین کورپینوس، بهت سلام رسوند

00:24:06.444 --> 00:24:07.737
می‌خوای سلام تو رو بهش برسونم؟

00:24:07.821 --> 00:24:11.032
آره بهش بگو من هم سلام می‌رسونم

00:24:11.057 --> 00:24:13.601
و تبریک می‌گم مجوز حقوقیش باطل نشده

00:24:16.076 --> 00:24:18.078
باشه، بشه می‌گم

00:24:19.015 --> 00:24:21.309
پس توی زمینه قانونِ کار فعالیت می‌کنی
جالبه

00:24:21.334 --> 00:24:23.712
دقیقا چیه؟

00:24:23.795 --> 00:24:25.547
ما، خب می‌دونی

00:24:25.630 --> 00:24:28.008
موکلینی که از کارفرماشون
شکایت می‌کنن رو قبول می‌کنیم

00:24:28.091 --> 00:24:30.802
برای تبعیض و آزار جنسی

00:24:30.886 --> 00:24:33.138
فسخ قرداد و اخراج غیرمنصفانه

00:24:33.221 --> 00:24:35.223
عالی

00:24:35.522 --> 00:24:36.975
چیه؟ چرا قیافه‌ت رو این‌جوری کردی؟ -
نه -

00:24:37.058 --> 00:24:38.185
چیزی نیست، فقط

00:24:38.268 --> 00:24:39.936
ما هم با چندتا از این

00:24:40.020 --> 00:24:41.897
ادعاهای جعلی سر و کار داریم

00:24:41.980 --> 00:24:43.773
همه این مشکل رو دارن

00:24:43.857 --> 00:24:45.400
حتی وقتی که هیچ شایستگی ندارن

00:24:45.483 --> 00:24:47.777
.با یه دادگاه و حکم اجمالی اخراج می‌شن

00:24:47.861 --> 00:24:49.696
ولی بازم باید جلسه استشهادیه بری

00:24:49.779 --> 00:24:51.781
و تحقیقات داخلی

00:24:51.865 --> 00:24:53.074
کلی وقت تلف کنیه

00:24:53.158 --> 00:24:55.368
دیگه از هدر رفتن پول که برات نگم

00:24:55.452 --> 00:24:56.452
خدای من

00:24:56.953 --> 00:24:58.371


00:25:02.918 --> 00:25:04.586
خب، همه‌شون جعلی و ساختگی نیستن

00:25:04.669 --> 00:25:06.338
نه -
نه، معلومه که نه -

00:25:06.421 --> 00:25:07.464
معلومه که همه‌شون این‌طور نیستن

00:25:07.547 --> 00:25:09.174
هارپر،‌ معلومه که نه

00:25:09.257 --> 00:25:10.800
متاسفم -
نه، مشکلی نیست -

00:25:10.884 --> 00:25:11.884
متاسفم

00:25:12.928 --> 00:25:13.928
همه چیز ردیفه

00:25:14.930 --> 00:25:16.598
مطمئنم خیلی سرسختی

00:25:17.640 --> 00:25:18.950
مطمئنم موکل‌هات خیلی خوش‌حالن

00:25:18.975 --> 00:25:19.994
که تو ازشون دفاع می‌کنی

00:25:20.018 --> 00:25:22.229
اره، من که دلم نمی‌خواد سر به‌سرت بذارم

00:25:22.312 --> 00:25:24.856
اون ستاره‌ی شرکتشه
تموم پرونده‌ها رو می‌بره

00:25:24.940 --> 00:25:26.274
معلومه که هستی

00:25:37.021 --> 00:25:38.022
خوبی؟

00:25:39.454 --> 00:25:41.414
آره، خوبم

00:25:41.498 --> 00:25:43.416
فقط دارم با یه‌چندتا

00:25:43.500 --> 00:25:44.500
مشکل کاری دست و پنجه نرم می‌کنم

00:25:44.542 --> 00:25:47.212
چیز خاصی نیست، احمقانه‌ست

00:25:47.295 --> 00:25:49.005
ممنون که پرسیدی

00:25:52.342 --> 00:25:55.428
فکر کنم تو و پدربزرگِ نازت رو

00:25:55.512 --> 00:25:56.552
توی قایق توی راه اومدن به اینجا دیدم

00:25:56.596 --> 00:25:58.306
آره، من هم دیدمت -
آره -

00:25:59.432 --> 00:26:00.976
من پورشام -
آلبی -

00:26:01.059 --> 00:26:02.435
آره

00:26:07.252 --> 00:26:09.234
اهل کجایی؟ -
لس آنجلس -

00:26:09.674 --> 00:26:11.486
خوبه -
تو چی؟ -

00:26:11.569 --> 00:26:12.904
سن فرانسیسکو

00:26:12.988 --> 00:26:15.365
من عاشق سن فرانسیسکو هستم

00:26:15.824 --> 00:26:18.868
اره

00:26:18.952 --> 00:26:20.954
در حقیقت مدت طولانی اونجا بودم

00:26:21.037 --> 00:26:22.455
چون به یه دانشگاه اون نزدیکی رفتم

00:26:22.539 --> 00:26:24.082
آره؟ کجا؟

00:26:24.165 --> 00:26:27.210
به استنفورد رفتم

00:26:29.713 --> 00:26:30.839
خجالت زده نباش

00:26:30.922 --> 00:26:34.259
...نیستم، فقط

00:26:34.342 --> 00:26:37.095
من به دانشگاه چیکو رفتم
[ در کالیفرنیا ]

00:26:37.178 --> 00:26:38.305
اوه خوبه

00:26:39.014 --> 00:26:40.724
"آره "خوبه

00:26:42.684 --> 00:26:43.852
خوبه

00:26:45.103 --> 00:26:48.148
الان چی کار می‌کنی؟ -
برای کار؟ -

00:26:48.231 --> 00:26:49.024
اره

00:26:49.049 --> 00:26:51.343
برای این شرکتی کار می‌کنم

00:26:51.484 --> 00:26:53.153
که مشاوره برنامه‌ریزی شهری انجام می‌ده

00:26:53.236 --> 00:26:54.112


00:26:54.195 --> 00:26:56.364
الان کارآموزم

00:26:56.448 --> 00:26:58.450
پس می‌تونی برای یه هفته به تعطیلات بری

00:26:58.533 --> 00:27:01.494
و هیچ‌کس به تخمش نیست -
اساسا آره -

00:27:03.471 --> 00:27:05.640
این هم از پدربزرگت

00:27:05.665 --> 00:27:07.500
واقعا مرد دوست‌داشتنیه

00:27:07.584 --> 00:27:10.670
اره، تحملش یه‌کم سخته

00:27:10.754 --> 00:27:13.882
بابام و من آوردیمش چون
ما اصالتا اهل سیسیلی هستیم

00:27:13.965 --> 00:27:15.675
یا ریشه‌های سیسیلی داریم

00:27:15.759 --> 00:27:17.719
فامیل‌مون دی گراسوست

00:27:17.802 --> 00:27:21.681
و داریم به شهری می‌بریمش

00:27:21.765 --> 00:27:23.850
که مادربزرگش توش به‌دنیا اومده

00:27:25.185 --> 00:27:28.396
خوبه، این خیلی خوبه

00:27:28.523 --> 00:27:29.982
!خدای من

00:27:30.066 --> 00:27:31.359
پدربزرگت افتاد

00:27:31.984 --> 00:27:33.236
وای نه

00:27:33.319 --> 00:27:34.737
بابا بزرگ، حالت خوبه؟

00:27:34.821 --> 00:27:35.780
هان؟ -
خوبی؟ -

00:27:35.863 --> 00:27:37.448
...آره، نه خوبم -
آقا؟ -

00:27:37.532 --> 00:27:38.783
لیز خوردم

00:27:38.866 --> 00:27:40.326
سرت به جایی نخورد؟ -
خدای من -

00:27:40.410 --> 00:27:41.577
نه، نه -
...دستت -

00:27:41.661 --> 00:27:43.579
چیزی نیست -
حالتون خوبه؟ -

00:27:43.663 --> 00:27:45.581
آره عزیزم، ممنون

00:27:45.665 --> 00:27:47.542
سلام -
سلام -

00:27:47.625 --> 00:27:49.085
مطمئنین خوبین؟

00:27:49.168 --> 00:27:50.962
خیلی متاسفم که لیز خوردین

00:27:51.045 --> 00:27:52.880
فقط اومدم منظره رو ببینم

00:27:52.964 --> 00:27:54.215
من...باهات میام بابابزرگ

00:27:54.298 --> 00:27:56.092
این‌ور یه منظره خوب داره، بیا -
هان؟ باشه -

00:27:56.884 --> 00:27:57.760
عه کلاهم

00:27:57.844 --> 00:27:58.970
...من برمیـ

00:27:59.053 --> 00:28:00.012
باشه

00:28:00.096 --> 00:28:00.972
بفرمایید -
باشه -

00:28:01.055 --> 00:28:02.140
شاید بعدا ببینمت

00:28:02.223 --> 00:28:04.183
...آره، فقط -
باشه -

00:28:04.267 --> 00:28:05.726
نه، من خوبم، خوبم

00:28:05.810 --> 00:28:07.590
باید یه نوشیدنی بگیرم... -
دختره کیه؟ -

00:28:24.954 --> 00:28:26.122
سـلام

00:29:02.992 --> 00:29:03.993
همین الان؟

00:29:14.086 --> 00:29:15.296
کجا می‌ری؟

00:29:15.379 --> 00:29:17.298
نمی‌خوای اول یه دوش بگیرم؟

00:29:17.381 --> 00:29:18.966
بیرون گرمه

00:29:19.050 --> 00:29:20.593
تخم‌هام جوجه شد

00:29:23.513 --> 00:29:25.264
باشه

00:29:26.307 --> 00:29:28.434
خدایا، همیشه به فکر منه

00:29:29.852 --> 00:29:31.812
پیامم راجب زولپیدم رو نادیده گرفتم

00:29:31.896 --> 00:29:33.898
اصلا گذاشتمش یه جای دیگه

00:29:33.981 --> 00:29:35.733
خدای من! خیلی خوش‌حال شدم -
خداروشکر -

00:29:35.816 --> 00:29:38.380
چون ما هم چیزی نداریم
متاسفم

00:29:38.405 --> 00:29:40.530
واقعا؟ شماها قرص خواب نمی‌خورین؟

00:29:40.613 --> 00:29:41.906
نه

00:29:41.989 --> 00:29:43.866
هیچ‌وقت؟ -
نوچ -

00:29:43.950 --> 00:29:46.202
تو مشکل خواب داری؟

00:29:46.285 --> 00:29:47.495
اوهوم، آره

00:29:47.578 --> 00:29:49.080
چرا؟ چرا نمی‌تونی بخوابی؟

00:29:49.163 --> 00:29:50.915
به‌خاطر مسائل کاری؟

00:29:52.959 --> 00:29:55.503
...آره، ولی چیزهای دیگه هم

00:29:55.586 --> 00:29:57.838
...نمی‌دونم، به‌خاطر همه اتفاقاتی

00:29:57.922 --> 00:29:59.507
که تو دنیا میوفته هم هست...

00:30:01.676 --> 00:30:03.094
منظورت چیه؟ چه خبره مگه؟

00:30:05.930 --> 00:30:08.455
نمی‌دونم، فقط پایان دنیا

00:30:08.480 --> 00:30:11.978
!عه نه هارپر -
بی‌خیال بابا -

00:30:12.061 --> 00:30:13.604
دنیا به آخر نرسیده، این‌جوری‌هام نیست

00:30:13.688 --> 00:30:15.606
راستش من و کم
دیگه اخبار نگاه نمی‌کنیم

00:30:15.690 --> 00:30:16.566
آره

00:30:16.649 --> 00:30:18.401
اخبار رو دنبال نمی‌کنید؟ -
نه -

00:30:18.484 --> 00:30:20.486
چی؟ -
از این چرخه اخبار -

00:30:20.570 --> 00:30:21.779
خسته شدم دیگه

00:30:21.862 --> 00:30:23.364
بذارید نفس بکشم بابا

00:30:23.447 --> 00:30:24.949
فقط می‌خوان همه رو وحشت‌زده کنند

00:30:25.032 --> 00:30:27.910
آره، فقط با اجبار ما به این‌که
پیگیر این نمایش آخرالزمانی باشیم

00:30:27.994 --> 00:30:29.912
توی جامعه دوگانگی ایجاد کردند، می‌دونید؟

00:30:29.996 --> 00:30:32.373
...همنیه -
آره. و اگه به همین بدی -

00:30:32.456 --> 00:30:33.749
...که می‌گن باشه

00:30:33.833 --> 00:30:35.633
چه کاری از ما برمیاد؟ -
دقیقا -

00:30:35.658 --> 00:30:37.795
ما رای می‌دیم، به خیریه پول می‌دیم
نمی‌شه پیگیر بود

00:30:37.878 --> 00:30:41.090
تو رای دادی عزیزم؟ راستش رو بگو -
آره دادم -

00:30:41.173 --> 00:30:42.758
مهم نیست

00:30:42.842 --> 00:30:45.344
رای دادم، ندادم؟

00:30:45.428 --> 00:30:48.931
فکر نکنم داده باشیا -
فکر کنم دادم. دادم بابا -

00:30:49.015 --> 00:30:50.308
نمی‌دونم

00:30:50.391 --> 00:30:54.061
خیلی‌خب، پس شماها اخبار نمی‌بینید

00:30:54.145 --> 00:30:58.441
پس...کل روز چی‌کار می‌کنید؟

00:30:58.524 --> 00:31:00.693
خب، راستش...من خونه پیش بچه‌هام

00:31:00.776 --> 00:31:02.903
اکثر اوقات، آره -
درسته. البته، آره -

00:31:02.987 --> 00:31:04.530
ما کلی " دیتلاین " نگاه می‌کنیم

00:31:04.614 --> 00:31:08.242
.عاشقشم
شوهرهایی که زن‌هاشون رو به قتل می‌رسونن

00:31:08.326 --> 00:31:10.494
خیلی‌هاش توی تعطیلات اتفاق میوفته

00:31:11.037 --> 00:31:12.121
توی غواصی

00:31:12.204 --> 00:31:14.999
وقتی زنه زیر آبه
مَرده اکسیژنش رو قطع می‌کنه

00:31:16.167 --> 00:31:17.973
بیشتر از اونی که فکرش رو بکنی
اتفاق میوفته

00:31:19.420 --> 00:31:20.755
چرا...به من نگاه می‌کنی؟

00:31:20.838 --> 00:31:22.298
چرا همه‌مون به تو نگاه می‌کنیم؟

00:31:22.381 --> 00:31:23.883
آره

00:31:23.966 --> 00:31:26.719
کمرون دوست داره خیلی از این
برنامه‌های واقع‌گرای مردسالارانه ببینه

00:31:26.802 --> 00:31:28.012
مردهاشون خیلی زشتن

00:31:28.095 --> 00:31:31.515
خدای من، خیلی حرفم بد بود
ولی واقعا زشتن

00:31:31.599 --> 00:31:32.625
عزیزم، اون‌هایی که

00:31:32.650 --> 00:31:34.652
توی دیتلاین هم هستن، آنچنان زیبایی ندارن

00:31:35.519 --> 00:31:37.021
حداقل هم‌دیگه رو به قتل می‌رسونن

00:31:37.730 --> 00:31:39.649
تو چی نگاه می‌کنی، ایتان؟

00:31:39.732 --> 00:31:42.693
ما چی می‌بینیم؟...مستند‌ و این‌ها

00:31:45.780 --> 00:31:47.698
" بعضی وقت‌ها " تد لاسو

00:31:47.782 --> 00:31:49.033
ما عاشق تد لاسو ایم -
آره، دقیقا -

00:31:49.116 --> 00:31:50.326
ازش خوشتون میاد؟

00:31:50.351 --> 00:31:51.452
آره، پسر -
آره، البته -

00:31:51.535 --> 00:31:52.578
دوست داشتنیـه، نه؟ -
آره -

00:31:52.662 --> 00:31:53.888
من تد لاسو نمی‌بینم -
نه؟ -

00:31:53.913 --> 00:31:56.123
آره، چه مرد خوبیه -
آره -

00:31:56.207 --> 00:31:58.292
.خیلی محتوا هست الان
میلیاردها برنامه هست

00:31:58.376 --> 00:31:59.669
که همه سعی دارند پیگیرشون باشند

00:31:59.752 --> 00:32:01.212
راستش یه‌جورهایی حس خفگی داره -
زیادیه -

00:32:01.295 --> 00:32:02.563
خیلی زیادیه
انگار همه‌مون داریم

00:32:02.588 --> 00:32:05.257
هم‌دیگه رو سرگرم می‌کنیم
درحالی‌که دنیا داره به آخر می‌رسه، نه؟

00:32:05.341 --> 00:32:07.593
...همه‌مون مثل زامبی می‌مونیم

00:32:07.677 --> 00:32:08.719
اوهوم

00:32:12.139 --> 00:32:13.432
مم عاشق پشت سر هم نگاه کردنم

00:32:15.309 --> 00:32:16.644
من نه، آره

00:32:16.727 --> 00:32:18.729
بگذریم

00:32:18.813 --> 00:32:20.731
...باوشه. خب

00:32:20.815 --> 00:32:22.650
اگه نمی‌تونم شنا کنم

00:32:22.733 --> 00:32:26.237
می‌تونم برنز کنم که، نه؟

00:32:26.320 --> 00:32:28.239
می‌تونی یکی از مایوهای من رو قرض بگیری

00:32:28.322 --> 00:32:29.949
آره، من عاشق شنا ام

00:32:30.032 --> 00:32:31.367
عالی می‌شه -
آره؟ -

00:32:31.450 --> 00:32:33.435
تو نمی‌خواستی بری بالا
ضد آفتاب بیاری؟

00:32:33.460 --> 00:32:35.079
چرا -
می‌تونی مایو هم واسه‌ش بیاری -

00:32:35.162 --> 00:32:36.956
آره، باهات میام بالا

00:32:37.039 --> 00:32:39.375
در هر صورت که باید بپوشمش

00:32:39.458 --> 00:32:42.128
یه کوکتل دیگه بزنیم، ای؟ -
البته، من می‌گیرم -

00:32:43.170 --> 00:32:45.506
یکی دیگه؟

00:32:45.589 --> 00:32:47.703
دوست داره قبل این‌که تموم شن، سفارش بده

00:32:53.347 --> 00:32:56.600
آره

00:32:59.270 --> 00:33:02.606
آره

00:33:05.943 --> 00:33:06.902
آره

00:33:17.663 --> 00:33:19.331
چی‌کار...؟

00:33:22.168 --> 00:33:23.544
چه غلطی می‌کنی؟

00:33:23.627 --> 00:33:26.005
وای خدای من

00:33:27.047 --> 00:33:31.051
حتما...دچار " گسستگی " شدم

00:33:32.428 --> 00:33:36.557
داشتم چهره مردهای زیادی رو

00:33:36.640 --> 00:33:41.270
با مدل موهای کاملاً زنانه می‌دیدم

00:33:42.438 --> 00:33:43.647
...و بعدش

00:33:45.107 --> 00:33:46.484
تو رو دیدم

00:33:47.651 --> 00:33:51.614
و چشم‌های تو مثل چشم‌های کوسه

00:33:51.697 --> 00:33:54.492
انگار کاملاً مرده بودند

00:33:55.117 --> 00:33:56.433
قشنگ انگار مرده بودند

00:33:56.458 --> 00:33:58.496
خب، تو خوب بلدی چطوری
یه مرد رو مشتاق کنی

00:33:58.579 --> 00:34:01.705
حتما به‌خاطر آنتی هیستامینیـه
که قبل پرواز خوردم

00:34:03.209 --> 00:34:04.627
من کارم تموم نشد

00:34:04.710 --> 00:34:07.379
من باید یه نفسی تازه کنم

00:34:18.516 --> 00:34:21.076
عشق‌بازی عصرانه با تانیا

00:34:24.522 --> 00:34:26.315
تانیا؟

00:34:27.024 --> 00:34:28.083
بله؟

00:34:29.568 --> 00:34:31.695
همه " ماکارون " ها رو خوردی، نه؟

00:34:32.404 --> 00:34:33.656
کدوم ماکارون‌ها؟

00:34:33.739 --> 00:34:36.047
چطور توقع وزن کم کردن داری

00:34:36.072 --> 00:34:40.162
وقتی 5تا ماکارون رو می‌بلعی
و حتی یادت هم نیست؟

00:34:45.376 --> 00:34:47.002
فقط 3تا بودند

00:34:47.086 --> 00:34:49.088
‏5تا بودند

00:34:49.171 --> 00:34:51.507
شامپاین هم تو خوردی؟

00:35:07.231 --> 00:35:09.316
فکر کنم اینجا گذاشتیم‌شون

00:35:13.362 --> 00:35:14.238
آره

00:35:14.321 --> 00:35:15.862
تو کیسه شست‌وشو بودند؟ -
آره -

00:35:15.887 --> 00:35:18.409
گوش کن

00:35:18.492 --> 00:35:20.995
می‌دونم هم‌دیگه رو اون‌قدر خوب نمی‌شناسیم

00:35:21.078 --> 00:35:23.581
ولی از این‌که اینجایی واقعا ممنونم

00:35:23.664 --> 00:35:25.374
می‌دونی، خیلی واسه‌م اهمیت داره

00:35:25.457 --> 00:35:27.793
هیچ‌وقت دخترهای زیادی دور و بر ایتان نبودند

00:35:27.877 --> 00:35:30.671
واسه همین خیلی خوش‌حالم
که بالاخره یکی رو پیدا کرده

00:35:30.754 --> 00:35:31.922
به نظرم عالیه

00:35:33.674 --> 00:35:35.593
خب، ممنون که دعوتمون کردین

00:35:35.676 --> 00:35:36.594
خواهش می‌کنم

00:35:36.677 --> 00:35:38.095
خوش می‌گذره -
حتماً -

00:35:38.178 --> 00:35:39.763
من می‌رم ضدآفتاب بردارم -
باشه -

00:36:18.218 --> 00:36:19.511
هی

00:36:19.595 --> 00:36:20.971
!هی -
نظرت چیه؟ -

00:36:21.055 --> 00:36:22.473
یه‌کم چسبونه، نه؟

00:36:23.849 --> 00:36:25.309
به‌نظرم خوبه

00:36:25.392 --> 00:36:26.685
واقعا؟ هوم

00:36:28.270 --> 00:36:29.647
نمی‌دونم ضدآفتاب کجاست

00:36:29.730 --> 00:36:31.565
می‌دونی چیه؟ احتمالاً کلی ضدآفتاب

00:36:31.649 --> 00:36:32.858
کنار استخر داشته باشند

00:36:32.942 --> 00:36:34.735
می‌خوام باز هم بگردم -
باشه -

00:36:36.445 --> 00:36:38.530
پایین می‌بینمت -
اوهوم -

00:36:52.878 --> 00:36:54.505
سلام -
سلام -

00:36:54.588 --> 00:36:56.173
بابابزرگ کنار استخر افتاد

00:36:56.256 --> 00:36:58.050
چی؟ -
...حالش خوبه -

00:36:58.133 --> 00:37:02.680
ولی فکر کنم سرش جایی خورد
ممکنه ضربه مغزی شده باشه

00:37:02.763 --> 00:37:05.182
فکر کنم امشب یکی باید کنارش بخوابه

00:37:05.265 --> 00:37:07.351
حواسش بهش باشه -
آره، فکر خوبیه -

00:37:07.434 --> 00:37:09.812
می‌بریمش اتاق تو

00:37:11.063 --> 00:37:13.607
.من کار دارم، لس‌آنجلس و این‌ها
...فعلا بیدارم، احتمالاً

00:37:13.691 --> 00:37:16.151
...کل شب رو بیدار باشم. پس می‌بریمش

00:37:16.235 --> 00:37:18.320
می‌بریمش اتاق تو. باشه؟

00:37:18.404 --> 00:37:19.989
باشه

00:37:20.072 --> 00:37:21.581
چیز دیگه‌ای هم هست؟ -
نه -

00:37:22.074 --> 00:37:24.118
نظرت چیه، ساعت8 شام بخوریم؟

00:37:24.201 --> 00:37:26.787
آره، البته -
خیلی‌خب -

00:37:46.902 --> 00:37:48.709
این یارو چقدر مسخره و حوصله سر بره

00:37:57.015 --> 00:37:59.550
لوشی، تو رو از کجا پیدا کرده؟

00:37:59.575 --> 00:38:00.892
...از اینترنت

00:38:00.917 --> 00:38:02.106
من یه صفحه دارم

00:38:04.511 --> 00:38:06.644
یکی توی ایستاگرام بهم پیام داد

00:38:06.671 --> 00:38:08.957
و بابت یه عکس از پاهام 50یورو
بهم پیشنهاد داد

00:38:08.987 --> 00:38:10.067
!لوشی

00:38:10.092 --> 00:38:12.373
همون موقع بود که فهمیدم
می‌تونم هر موقع بخوام

00:38:12.398 --> 00:38:14.013
کلی پول در بیارم

00:38:14.084 --> 00:38:15.377


00:38:18.508 --> 00:38:20.107
بیا یه سکس سه‌نفره بریم

00:38:20.132 --> 00:38:21.501
دو برابر ازش پول می‌گیریم

00:38:21.526 --> 00:38:22.776
نه، من نمی‌تونم

00:38:22.801 --> 00:38:23.930
آسونه بابا

00:38:23.955 --> 00:38:25.179
همه کارها رو من می‌کنم

00:38:25.204 --> 00:38:27.397
من نمی‌تونم با مرد دیگه‌ای باشم

00:38:27.424 --> 00:38:30.057
...من هنوز عاشق

00:38:30.082 --> 00:38:31.111
ماسیمو ام

00:38:31.136 --> 00:38:33.209
این‌قدر احساساتی نباش

00:38:33.234 --> 00:38:34.616
...کاربردی باش

00:38:34.641 --> 00:38:37.708
تا وقتی جوونی هرچقدر می‌تونی ازشون بکَن

00:38:37.775 --> 00:38:40.355
هوم -
واسه موسیقی ساختن، پول می‌خوای -

00:38:40.746 --> 00:38:42.725
تو خیلی با استعدادی

00:38:43.092 --> 00:38:44.433
ممنون، لوشی

00:38:44.948 --> 00:38:45.949
قابلی نداشت

00:38:46.699 --> 00:38:47.912
پس چی می‌گی؟

00:38:47.993 --> 00:38:49.620
تو می‌خوای بری تو کارش؟

00:38:49.703 --> 00:38:50.913
...خیلی‌خب

00:38:50.938 --> 00:38:53.121
باهات میام، ولی سه‌نفره رو نیستم

00:38:54.281 --> 00:38:55.334
میا؟

00:38:55.591 --> 00:38:57.403
میا، غیبش زد

00:39:25.655 --> 00:39:27.334
!برو پی کارت

00:39:27.449 --> 00:39:28.821
!زود باش

00:39:28.862 --> 00:39:31.022
!برو یه جا دیگه برین

00:39:32.538 --> 00:39:35.185
هوم؟ -
وای میا  -

00:39:35.210 --> 00:39:37.251
فوق العاده شدی -
واقعا؟ -

00:39:37.858 --> 00:39:39.565
خدایا، شبیه فاحشه‌ها شدم

00:39:39.590 --> 00:39:40.905
دقیقا

00:39:40.946 --> 00:39:42.312
تو دیوونه ای

00:39:42.337 --> 00:39:43.423
نه

00:39:43.448 --> 00:39:44.719
خوشکل شدی

00:39:55.769 --> 00:39:57.412
شب بخیر، خانم و آقای هانت

00:39:57.437 --> 00:39:59.690
میکائیل، این همسرم تانیاست -
خوش اومدید -

00:39:59.773 --> 00:40:01.567
از آشنایی‌تون خوش‌حالم، خانم تانیا -
سلام -

00:40:01.650 --> 00:40:02.776
امروز حالتون چطوره؟

00:40:02.860 --> 00:40:04.653
خیلی درباره‌تون شنیدم -
اوه -

00:40:04.736 --> 00:40:06.989
از دیدنتون خوش‌حالم
روزتون چطور بود؟

00:40:07.072 --> 00:40:09.783
اوه، روز...خوبی بود

00:40:09.867 --> 00:40:11.660
یه ثانیه -
امروز فوتبال دیدین؟ -

00:40:11.743 --> 00:40:14.204
نه، کشور من
یه فوتبال کاملا متفاوت از اینجا داره

00:40:14.288 --> 00:40:16.665
بهت گفتم توی اتاق بمون

00:40:16.748 --> 00:40:18.083
باید غذا می‌خوردم

00:40:18.167 --> 00:40:22.045
خدای من، حالا از کوره در می‌ره

00:40:22.129 --> 00:40:26.967
چرا...لعنتی! این رو بگیر

00:40:31.305 --> 00:40:32.431
بگذریم، ایناهاشش

00:40:32.514 --> 00:40:33.782
ببخشید -
می‌تونیم بریم سر میز؟ -

00:40:33.807 --> 00:40:35.117
آره، چرا که نه؟ بیاین غذا بخوریم -
لطفا -

00:40:35.142 --> 00:40:36.185
باشه -
من می‌برمتون سر میزتون -

00:40:36.268 --> 00:40:38.187
دنبالم بیاید، لطفا -
وای خدای من -

00:40:40.480 --> 00:40:43.233
ممنون. عاشقشم -
حواسم هست -

00:40:47.613 --> 00:40:49.948
این همه راه رو از لس‌آنجلس اومدیم اینجا

00:40:51.283 --> 00:40:54.369
فقط واسه این‌که توی سیسیل باشیم

00:40:54.433 --> 00:40:58.040
چون ما سیسیلی هستیم
شما هم همین‌طور؟

00:40:58.123 --> 00:41:02.085
بله. اهل کاتانیا هستم -
ازدواج کردین؟ -

00:41:02.169 --> 00:41:04.922
بابا، چرا نمی‌ذاری سفارشمون رو بگیره

00:41:05.005 --> 00:41:06.381
تا من بتونم نوشیدنی سفارش بدم؟

00:41:06.465 --> 00:41:09.259
پسرم مایه تمسخر کل هالیووده

00:41:09.343 --> 00:41:12.846
واسه همین اصلا صبر نداره -
نوشیدنی‌هاتون رو میارم -

00:41:12.930 --> 00:41:14.431
ممنون -
ممنون. ببخشید -

00:41:14.514 --> 00:41:16.600
ممنونم

00:41:16.683 --> 00:41:19.937
بابا، باید تمومش کنی -
اشکالش چیه؟ -

00:41:20.020 --> 00:41:23.565
چی‌کار می‌کنی؟
منظورم اینه‌که...تهش چی؟

00:41:23.649 --> 00:41:25.817
لاس زدن یکی از لذت‌های زندگیـه

00:41:25.901 --> 00:41:27.778
واقعا فکر می‌کنی شانسی با یکی از

00:41:27.861 --> 00:41:28.946
این زن‌ها داری؟

00:41:29.029 --> 00:41:30.047
بی‌ادب نباش

00:41:30.072 --> 00:41:32.074
فقط می‌گم، 80 سالته

00:41:32.157 --> 00:41:36.286
خب، هنوز هم مَرد ام
و هر چی پیر و پیرتر می‌شم

00:41:36.370 --> 00:41:39.373
زن‌هایی که ازشون خوشم میاد جوون می‌مونن

00:41:39.831 --> 00:41:41.458
طبیعیه، مگه نه؟

00:41:41.541 --> 00:41:43.187
تو هم می‌تونی درکش کنی

00:41:46.380 --> 00:41:48.131
...هنوز هم می‌تونی

00:41:50.300 --> 00:41:52.585
...هنوز...می‌تونی -
چی؟ شق کنم؟ -

00:41:52.610 --> 00:41:53.720
نعوظ داشته باشی؟

00:41:53.804 --> 00:41:56.056
البته، دقیقا همین‌جوری

00:41:56.139 --> 00:41:57.641
واقعا؟ -
آلبی -

00:41:57.724 --> 00:42:00.394
هنوز...جق می‌زنی؟

00:42:00.477 --> 00:42:04.106
دکترها می‌گن باید روزی یه بار
خودت رو تخلیه کنی

00:42:04.189 --> 00:42:07.276
وگرنه دچار گرفتگی عروق می‌شی -
یه ثانیه وایسا -

00:42:07.359 --> 00:42:09.486
دکترها می‌گن باید روزی یه بار جق بزنی؟

00:42:09.570 --> 00:42:11.947
درسته. درسته -
کدوم دکتر این رو گفته؟ -

00:42:12.030 --> 00:42:14.483
باید آب کیسه رو بکشی

00:42:16.535 --> 00:42:18.203
این رو می‌گن؟ -
اوهوم -

00:42:18.287 --> 00:42:19.621
اطلاعات عمومیـه

00:42:19.705 --> 00:42:21.373
خدایا، آخه انگار بدن

00:42:21.456 --> 00:42:23.292
دیگه از حشری شدن دست برمی‌داره

00:42:23.375 --> 00:42:26.628
وقتی از سن تولید مثل عبور کنی، می‌دونید؟

00:42:26.712 --> 00:42:28.672
مثلا توی 50سالگی، متوقف می‌شی

00:42:28.755 --> 00:42:31.091
‏50؟ ‏50 اون‌قدر پیر نیست‌ها

00:42:31.174 --> 00:42:34.386
آخه واقعا شرم‌آوره -
راستی من هنوز کمرم قرصه -

00:42:34.469 --> 00:42:35.887
هنوز می‌تونم یه زن رو حامله کنم

00:42:35.971 --> 00:42:37.681
اوه -
هیچ دختری -

00:42:37.764 --> 00:42:40.767
نباید با دم و دستگاه یه پیرمرد روبه‌رو شه

00:42:42.853 --> 00:42:45.856
حالا بقیه وقت‌ها هم همچین قشنگ نیست
که نگاهش کنی

00:42:45.939 --> 00:42:48.650
آلته ها، غروب خورشید که نیست

00:42:59.786 --> 00:43:00.915
جنده‌ها

00:43:01.872 --> 00:43:02.892
واقعا؟

00:43:05.834 --> 00:43:07.044
آره

00:43:07.127 --> 00:43:09.629
گویا مال همین‌جا اند

00:43:13.216 --> 00:43:14.447
شب بخیر

00:43:16.553 --> 00:43:18.847
بی‌خیال، پسر
یعنی نمی‌تونی یه جنده رو تشخیص بدی؟

00:43:20.015 --> 00:43:21.391
خیلی طفلکی ای، پسر

00:43:21.475 --> 00:43:23.008
دقیقا مثل دوران دانشگاه

00:43:24.102 --> 00:43:26.355
ایتان یه دختر پرون واقعی بود

00:43:26.438 --> 00:43:28.148
داری راجب چی حرف می‌زنی؟
نخیر نبودم

00:43:28.231 --> 00:43:30.650
چرا بودی. بی‌خیال، پسر

00:43:30.734 --> 00:43:32.736
نه، دارم...شوخی می‌کنم، رفیق

00:43:32.819 --> 00:43:34.988
شوخی می‌کنم، باشه؟
می‌تونستی دختر جور کنی

00:43:35.072 --> 00:43:36.323
پسر جذابیه، مگه نه؟ -
آره -

00:43:36.406 --> 00:43:37.741
آره بابا، خودت رو نگاه کن

00:43:37.824 --> 00:43:40.546
تو پسر جذابی هستی
خودم باهات می‌خوابیدم

00:43:42.037 --> 00:43:43.497
مثل خر کار می‌کردی، پسر

00:43:43.580 --> 00:43:45.169
پات رو از اتاقت بیرون نمی‌ذاشتی

00:43:46.291 --> 00:43:47.784
هنوز هم همین‌جوره

00:43:51.838 --> 00:43:54.549
خیلی‌خب، به‌نظرم باید سالاد آروگولا
و سالاد چغندر رو

00:43:54.633 --> 00:43:55.759
باهم نصف کنیم

00:43:55.842 --> 00:43:59.137
و بعدش راویولی و استیک گوساله بگیریم

00:43:59.221 --> 00:44:01.515
...من دلم می‌خواست ماهی رو امتحان کنم، ولی

00:44:01.598 --> 00:44:03.350
ماهی سفید؟ -
آره -

00:44:03.433 --> 00:44:05.852
اوهوم -
نه، حس می‌کنم خیلی ماهی‌ای می‌شه -

00:44:05.927 --> 00:44:06.937
باشه

00:44:10.607 --> 00:44:13.151
ولی خب این ماهی سفیده
خیلی سبکه

00:44:13.235 --> 00:44:15.654
اون‌قدرها بو و مزه ماهی نداره

00:44:15.737 --> 00:44:18.323
خب، می‌تونیم فردا بگیریم
کل هفته رو اینجاییم

00:44:18.407 --> 00:44:19.699
آره خیلی‌خب، باشه

00:44:24.830 --> 00:44:27.058
یا می‌تونیم ماهی سفید بگیریم
بیا همین رو بگیریم

00:44:27.083 --> 00:44:28.565
من فقط زیاد از بو و این‌هاش خوشم نمیاد

00:44:28.590 --> 00:44:30.252
آره، من هم همین‌طور -
آره، دقیقا -

00:44:31.211 --> 00:44:32.921
عالیه -
عالیه، به‌نظر خوبه -

00:44:33.713 --> 00:44:34.826
همین رو بگیریم

00:44:35.533 --> 00:44:36.842
عالیه -
شراب رو هستین؟ -

00:44:36.925 --> 00:44:37.968
آره

00:44:39.136 --> 00:44:40.971
چی بگیریم؟ -
من سفید دوست دارم -

00:44:41.930 --> 00:44:43.974
من هم همین‌طور. سفیدش رو ترجیح می‌دم

00:44:44.057 --> 00:44:46.560


00:45:13.170 --> 00:45:14.921
نمی‌دونم واسه چی دست می‌زنن

00:45:15.005 --> 00:45:17.007
خواننده‌‍ـه مزخرفه

00:45:18.467 --> 00:45:19.759
به نظر من خوب بود

00:45:41.907 --> 00:45:43.575
برو تو اتاقت

00:45:44.701 --> 00:45:48.246
برو تو اتاقت. برو اتاقت

00:45:50.165 --> 00:45:54.711
احساس خستگی یا عدم تمرکز نداری؟

00:45:54.794 --> 00:45:57.047
سرم چیزیش نیست
دیگه هم پیش نمیاد

00:45:57.130 --> 00:45:58.715
یه افتادن کوچولو بود، همین

00:45:58.798 --> 00:46:00.509
به هر حال باید امشب پیش آلبی بخوابی

00:46:00.592 --> 00:46:01.635
باشه

00:46:08.475 --> 00:46:10.352
سالاد کاپرزه‌ات چطوره؟

00:46:10.977 --> 00:46:12.187
هووم

00:46:12.270 --> 00:46:15.690
بهم گفته بودن پنیرهای اینجا
توسط یه راهبه نابینا

00:46:15.774 --> 00:46:17.140
توی زیرزمین درست می‌شه

00:46:22.618 --> 00:46:23.892
من دارم می‌رم

00:46:25.023 --> 00:46:26.416
مراقب خودت باش

00:46:34.888 --> 00:46:37.741
اینجا صبحانه خورون مامان بزرگت نیست

00:46:37.768 --> 00:46:39.401
...یه هتل 5ستاره‌ست

00:46:39.426 --> 00:46:41.455
متوجه شدی، پاتریزیو؟

00:46:42.175 --> 00:46:43.060
!هی

00:46:48.838 --> 00:46:50.905
غیبش زد

00:46:50.930 --> 00:46:52.686
عجب جنده سریعی بود

00:47:34.561 --> 00:47:39.774
می‌دونی، فکر کنم...حالت خوبه

00:47:39.858 --> 00:47:43.820
سرت اون‌قدر محکم ضربه نخورد....

00:47:43.903 --> 00:47:46.615
پس من باید...من می‌رم

00:47:48.700 --> 00:47:51.127
صبح می‌بینمت

00:47:52.287 --> 00:47:55.290
شب بخیر -
شب بخیر بابابزرگ، خوب بخوابی -

00:48:29.741 --> 00:48:30.867
شب بخیر

00:48:40.418 --> 00:48:41.419
ممنون

00:48:42.967 --> 00:48:44.861
از کنسرت لذت بردین؟

00:48:45.087 --> 00:48:46.121
بله

00:48:46.146 --> 00:48:47.776
واقعا کارتون خوبه

00:48:47.801 --> 00:48:49.386
اوه، ممنونم

00:48:50.729 --> 00:48:52.695
دوست‌تون تنهاتون گذاشت؟

00:48:52.729 --> 00:48:54.808
زود برمی‌گرده

00:48:55.702 --> 00:48:57.402
سلام، من جوزپه ام

00:48:57.442 --> 00:48:58.636
میا

00:48:58.661 --> 00:48:59.809
من هم خواننده ام

00:48:59.849 --> 00:49:01.160
واقعا؟

00:49:01.327 --> 00:49:03.040
...رویام اینه‌که یه موسیقی‌دان شم

00:49:03.065 --> 00:49:04.774
آهنگ بنویسم و بخونم

00:49:05.778 --> 00:49:07.966
خیلی فوق العاده‌ست که کار شما همینه

00:49:07.991 --> 00:49:10.198
واسه من دور از تصوره

00:49:10.912 --> 00:49:13.072
...واسه کار کردن توی همچین جایی

00:49:13.097 --> 00:49:14.910
باید خیلی استثنایی باشی

00:49:14.937 --> 00:49:17.030
من بلدم پیانو بزنم

00:49:17.163 --> 00:49:18.248
آره؟

00:49:27.419 --> 00:49:29.092
باید پول بدم؟

00:49:29.678 --> 00:49:30.732
چقدر؟

00:49:32.095 --> 00:49:33.121
هان؟

00:49:34.802 --> 00:49:36.908
چقدر باید از بانک پول بگیرم؟

00:49:38.351 --> 00:49:41.103
نه، نه، نه

00:49:41.250 --> 00:49:42.723
من رو اشتباه گرفتی

00:49:43.133 --> 00:49:45.487
می‌دونم چرا اینجایی

00:49:45.512 --> 00:49:47.711
یه جای آروم بلدم که می‌تونیم بریم

00:49:47.736 --> 00:49:48.484
اوهوم

00:49:49.098 --> 00:49:51.525
فقط باید تا اخر شب خونه باشم

00:49:51.990 --> 00:49:52.923
هوم؟

00:50:11.259 --> 00:50:13.803
دختره کنار استخر، بیشتر پرحرف‌ بود

00:50:13.887 --> 00:50:15.597
ولی سر شام، یه‌جورهایی خوش‌برخورد بود

00:50:15.680 --> 00:50:19.100
خب...حالا که ایتان پولدار شده

00:50:19.184 --> 00:50:21.394
به‌نظرت از ازدواج با همچین آدم بی‌ارزشی
پشیمون نیست؟

00:50:21.478 --> 00:50:23.605
کم، می‌خوام دوباره
باهاشون تماس تصویری بگیرم

00:50:23.688 --> 00:50:25.148
چی؟  -
لطفا؟ -

00:50:25.231 --> 00:50:26.941
عزیزم، بی‌خیال همین الان قطع کردیم

00:50:27.025 --> 00:50:28.401
می‌دونم ولی دلم واسه اِما خیلی تنگ شده

00:50:28.485 --> 00:50:29.611
می‌دونم. البته که شده

00:50:29.694 --> 00:50:30.904
ولی موضوع این نیست، خب؟

00:50:30.987 --> 00:50:35.241
...موضوع اصلی اینه‌که
ما توی ایتالیا ایم, عزیزم. خب؟

00:50:35.325 --> 00:50:36.951
اوهوم -
تو تعطیلاتیم -

00:50:37.035 --> 00:50:38.870
فقط من و تو -
آره -

00:50:38.953 --> 00:50:42.123
باید ازش لذت ببریم  -
باشه  -

00:50:42.207 --> 00:50:43.875
فقط من و عشقم -
اووه -

00:50:43.958 --> 00:50:46.377
می‌دونی یعنی چی؟ -
چی؟ -

00:50:46.461 --> 00:50:48.713
یه چیزی لازم داری -
اوهوم -

00:50:48.797 --> 00:50:50.423
...یه

00:50:50.507 --> 00:50:51.800
قلقلک لازم داری -
!نه -

00:50:51.883 --> 00:50:54.010
!نه

00:50:54.093 --> 00:50:55.939
لطفا! بسه -
قل قلی، قل قلی، گرفتمت -

00:50:58.473 --> 00:50:59.682
نه، بسه

00:50:59.766 --> 00:51:01.476
!هی! هی

00:51:01.559 --> 00:51:04.270
داره اذیتش می‌کنه؟

00:51:04.354 --> 00:51:07.565
!نه! نه -
!قل قلی -

00:51:10.360 --> 00:51:11.653
!مردِ میمونی، مردِ میمونی

00:51:11.736 --> 00:51:12.821
نه

00:51:20.203 --> 00:51:21.913
ممنون که بیش از حد تلاش می‌کنی

00:51:23.331 --> 00:51:25.625
آره، اون‌ها طبق تفکرات خودشون
...زندگی می‌کنن ولی

00:51:26.793 --> 00:51:28.336
ولی بامزه اند، درسته؟

00:51:29.420 --> 00:51:30.880
اون‌ها رای نمی‌دن، ایتان

00:51:30.964 --> 00:51:35.260
می‌دونم. یعنی چی آخه؟
اخبار رو نمی‌خونن

00:51:35.343 --> 00:51:36.469
هیچی نمی‌خونن

00:51:38.054 --> 00:51:40.181
موضوع اینه‌که
اصلا راجب چی حرف بزنیم؟

00:51:40.265 --> 00:51:42.392
وقتی آدم مدت طولانی

00:51:42.475 --> 00:51:44.602
پولدار بمونه، مغزش تحلیل می‌ره؟

00:51:44.686 --> 00:51:48.022
ولی به‌نظر خوش‌حال اند

00:51:48.106 --> 00:51:51.693
امکان نداره، فقط ظاهرسازیه

00:51:52.944 --> 00:51:57.782
خوبه آدم دوست‌هایی از نژادهای دیگه
داشته باشه، فکر کنم

00:51:57.866 --> 00:52:01.536
آره، فکر کنم ما
دوست‌های نژاد متفاوتِ اون‌هاییم

00:52:01.619 --> 00:52:04.122
دوست‌های متفاوت تایید شده توسط سفید پوست‌ها

00:52:04.205 --> 00:52:05.915
آره، حق با تو‌‍ـه

00:52:25.935 --> 00:52:27.770
وقتی اومدیم اینجا تا مایو رو بهش بدم

00:52:28.646 --> 00:52:29.939
یه‌دفعه همه لباس‌هاش رو

00:52:30.023 --> 00:52:32.775
وسط اتاق درآورد، قشنگ لخت شد

00:52:34.736 --> 00:52:36.946
اون‌وقت...تو کجا بودی؟

00:52:37.030 --> 00:52:38.156
توی حموم

00:52:42.577 --> 00:52:44.046
اون‌قدرها عجیب به‌نظر نمی‌رسه

00:52:46.289 --> 00:52:47.769
فقط داشته لباس عوض می‌کرده

00:53:12.357 --> 00:53:14.108
بیا اینجا، عزیزم. زود باش

00:53:14.192 --> 00:53:15.443
!نه

00:53:56.025 --> 00:53:57.068
عجب

00:54:14.168 --> 00:54:15.169
باشه، ببین

00:54:15.253 --> 00:54:17.338
گوش بده، الان نمی‌خوام

00:54:17.422 --> 00:54:19.298
راجبش حرف بزنم، باشه؟

00:54:21.092 --> 00:54:25.388
.آره، می‌خوام انجامش بدم
باهم فرق داره

00:54:27.115 --> 00:54:28.182
آره

00:54:29.225 --> 00:54:30.935
تف توش

00:54:33.229 --> 00:54:35.606
سلام -
سلام -

00:54:35.690 --> 00:54:36.899
با کی حرف می‌زنی؟

00:54:36.983 --> 00:54:38.776
تلفن کاریه، با باب

00:54:38.860 --> 00:54:42.280
آهان باب، خب چرا پچ پچ می‌کردی؟

00:54:42.363 --> 00:54:45.033
فکر کردم تو...داری می‌ری بخوابی

00:54:45.116 --> 00:54:48.411
اوه، خب. حدس بزن چی شد؟

00:54:48.494 --> 00:54:50.538
هان؟ -
نگاه چی پیدا کردم -

00:54:51.873 --> 00:54:55.668
اوه، باشه -
!دوتا ماکارون -

00:54:55.752 --> 00:54:56.753
آره، عالیه -
آره -

00:54:56.836 --> 00:54:58.337
من واقعا فقط 3تا خوردم

00:54:58.421 --> 00:54:59.922
خب، عالیه

00:55:00.006 --> 00:55:01.981
سر شام یه دسر پاناکوتای کامل خوردی

00:55:03.676 --> 00:55:05.470
خب، بخورشون، تو که می‌خواستی

00:55:05.553 --> 00:55:06.679
الان نمی‌خوام دیگه

00:55:06.763 --> 00:55:08.306
چرا؟ بخورشون، هنوز خوبن

00:55:08.389 --> 00:55:11.267
تانیا، الان مسواک زدم
دارم با تلفن حرف می‌زنم

00:55:14.854 --> 00:55:19.233
باب، باید برم

00:55:50.223 --> 00:55:51.933
بفرمایید -
ممنون -

00:55:52.016 --> 00:55:53.309
سلامتی -
سلامتی -

00:56:08.533 --> 00:56:10.952
وقتی قایق‌تون رسید، رفتم اسکله

00:56:13.538 --> 00:56:15.331
می‌خواستم ببینم چه شکلی ای

00:56:16.958 --> 00:56:18.164
نظرت چیه؟

00:56:20.586 --> 00:56:21.671
خیلی خوش‌تیپی

00:56:25.716 --> 00:56:28.344
ممنون

00:56:28.427 --> 00:56:31.722
و اهل لس‌آنجلسی

00:56:31.806 --> 00:56:35.101
فوق العاده‌ست. من همیشه آرزو داشتم
برم لس‌آنجلس

00:56:35.184 --> 00:56:36.310
رویام بود

00:56:39.730 --> 00:56:42.108
...خب یعنی

00:56:45.565 --> 00:56:47.526
باید بری

00:56:50.158 --> 00:56:51.948
هیچ پولی ندارم

00:57:07.425 --> 00:57:10.178
...به نظر آدم خیلی خوبی هستی

00:57:11.838 --> 00:57:14.807
من الان دارم با چیزهای زیادی توی زندگیم
دست و پنجه نرم می‌کنم

00:57:14.891 --> 00:57:19.770
...پس...واسه‌م

00:57:19.854 --> 00:57:22.398
سخته که الان با کسی حرف بزنم

00:57:23.941 --> 00:57:28.029
ولی تو خیلی خوشکلی

00:57:33.492 --> 00:57:35.538
و خوش‌حالم اینجایی

00:57:42.835 --> 00:57:44.055
...پس

00:58:25.272 --> 00:58:33.282
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:58:34.251 --> 00:58:54.681
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.