﻿WEBVTT

00:00:01.300 --> 00:00:08.300
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:08.790 --> 00:00:14.790
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:19.769 --> 00:01:22.738
قسمت اول
۱۴۰۰/۰۴/۲۴

00:01:42.583 --> 00:01:45.709
‫مسافرین پرواز شمارهٔ ۴۵۱
‫هاوایی به مقصد  «هانالولو»

00:01:45.792 --> 00:01:49.959
‫تا ۱۵ دقیقهٔ دیگر می‌توانند
‫از ورودی شمارهٔ ۲۶ سوار شوند.

00:01:50.041 --> 00:01:52.458
‫مسافرین به ترتیب شماره ردیف
‫سوار خواهند شد.

00:01:52.542 --> 00:01:53.583
‫لطفاً تا زمانِ

00:01:53.667 --> 00:01:56.664
‫اعلام بخش مربوط به شما
‫سر جای خود بمانید.

00:02:07.458 --> 00:02:08.750
‫دارین می‌رین خونه؟

00:02:11.583 --> 00:02:12.583
‫آره.

00:02:14.792 --> 00:02:16.166
‫ما رفته بودیم «آماناری».

00:02:16.250 --> 00:02:18.417
‫بدک نبود.
‫غذاش که خوب بود.

00:02:19.375 --> 00:02:20.333
‫اونجا کار خاصی نمی‌شه کرد

00:02:20.417 --> 00:02:22.917
‫ولی خب، ما هم صرفاً
‫می‌خواستیم یه گوشه استراحت کنیم.

00:02:24.083 --> 00:02:25.583
‫کدوم هتل بودی؟

00:02:27.417 --> 00:02:30.667
‫- «وایت لوتیس»
‫- وایت لوتیس؟

00:02:30.750 --> 00:02:34.375
‫راهنمای سفرمون گفت که
‫یکی اونجا کشته شده.

00:02:35.917 --> 00:02:38.000
‫جسدش توی پرواز خودمونه.

00:02:38.083 --> 00:02:40.667
‫پرواز خودمون به سمت هانالولو؟

00:02:40.750 --> 00:02:43.375
‫آره. یه‌کم دیگه جسد رو
‫توی هواپیما قرار می‌دن.

00:02:45.250 --> 00:02:47.917
‫خب به‌جز اون اتفاق،
‫تعطیلات خوبی داشتی؟

00:02:50.417 --> 00:02:51.709
‫ماه عسلم بود.

00:02:51.792 --> 00:02:53.375
‫عه، تبریک می‌گم.

00:02:53.458 --> 00:02:56.500
‫چه عالی!
‫مطابق انتظارت بود؟

00:02:59.125 --> 00:03:01.834
‫- خانومت کجاست؟
‫- راست می‌گه، خانومت کجاست؟

00:03:07.041 --> 00:03:08.333
‫ببخشیدا...

00:03:09.750 --> 00:03:11.083
‫ولی ناموساً ولم کنید.

00:03:14.291 --> 00:03:16.291
‫باشه بابا.

00:03:46.952 --> 00:03:49.452
‫[یک هفته قبل]

00:04:16.709 --> 00:04:19.041
‫وای خدا، اینا دیگه کی‌ هستن؟

00:04:22.875 --> 00:04:24.792
‫اون دو تا رو می‌بینی

00:04:24.875 --> 00:04:26.625
‫تازه توی «همپتنز» ازدواج کردن.

00:04:26.709 --> 00:04:28.458
‫مامان‌بابای دختره اونجا خونه دارن.

00:04:28.542 --> 00:04:31.875
‫- شرط می‌بندم توی برنامهٔ «رایا» با هم آشنا شدن.
‫- قطعاً.

00:04:31.959 --> 00:04:35.041
‫- تو کار مُده.
‫- بازاریابی.

00:04:36.291 --> 00:04:39.625
‫پسره توی «دارت‌موث» درس خونده،
‫اقتصادِ بین‌الملل.

00:04:39.709 --> 00:04:43.291
‫- دختره دوستش داره، ولی خب...
‫- شوهرش کیرش کوچیکه.

00:04:43.937 --> 00:04:46.211
‫از اوناست که همه‌ش
‫یه گوشه آدرال بالا می‌‌کشه.

00:04:46.236 --> 00:04:47.375
‫که باعث می‌شه سر کار بهتر از بقیه باشه.

00:04:47.458 --> 00:04:50.208
‫و کیرش رو کوچیک‌تر هم می‌کنه.

00:04:53.417 --> 00:04:54.709
‫وارث والمارت.

00:04:54.792 --> 00:04:56.792
‫با دوستاش یه سفر دخترونه اومدن.

00:04:56.875 --> 00:04:58.041
‫رو مخشون می‌‌ره

00:04:58.125 --> 00:05:00.500
‫ولی جون پول همه‌چی رو می‌ده،
‫تحملش می‌کنن.

00:05:00.583 --> 00:05:03.083
‫نسخهٔ آمریکایی بریجیت باردوئه.

00:05:03.166 --> 00:05:05.959
‫- عاشق حیواناته.
‫- از یهودیا متنفره.

00:05:07.667 --> 00:05:10.333
‫جاکش درجه‌یکِ یه میلیاردر منحرف.

00:05:10.417 --> 00:05:11.875
‫اومدن که ما رو واسه

00:05:11.959 --> 00:05:14.308
‫گروه بچه‌باز ایلومیناتی‌شون جذب کنن.

00:05:17.750 --> 00:05:19.083
‫آهای دخترا.

00:05:19.583 --> 00:05:20.667
‫چیه مامان؟

00:05:20.750 --> 00:05:23.333
‫لیو، بیاید پایین.
‫فکر کنم از اینجا بشه مجتمع رو دید.

00:05:23.417 --> 00:05:25.333
‫بدو،‌ بدو، بدو.

00:05:27.375 --> 00:05:28.417
‫کوئین.

00:05:39.458 --> 00:05:40.792
‫دارن می‌آن.

00:05:42.166 --> 00:05:43.417
‫لبخند گنده.

00:05:47.291 --> 00:05:49.458
‫دست‌ تکون بده «لانی».
‫حالا شد.

00:05:50.417 --> 00:05:53.130
‫لانی، یه جور دست تکون بده واقعی به نظر برسه.

00:05:57.458 --> 00:05:59.625
‫ببین لانی، می‌دونم امروز اولین روز کاریته

00:05:59.709 --> 00:06:02.291
‫و خب نمی‌دونم قوانین کاری
‫بقیهٔ ملک‌هایی که بودی چطور بوده،

00:06:02.375 --> 00:06:05.875
‫ولی این‌جا بی‌حالی و
‫نداشتن اعتماد به نفس مایهٔ دلسردیه.

00:06:05.959 --> 00:06:08.417
‫به‌خصوص با حضور این مهمونای ویژه
‫که دارن با قایق می‌آن.

00:06:08.500 --> 00:06:10.222
‫می‌دونی نباید زیادی

00:06:10.472 --> 00:06:13.542
‫به عنوان یه شخص به خودت فکر کنی.

00:06:13.625 --> 00:06:15.875
‫باید بیشتر در خدمت بقیه باشی.

00:06:15.959 --> 00:06:18.000
‫- در خدمت بقیه؟
‫- آره.

00:06:18.083 --> 00:06:19.667
‫می‌دونی یه باورِ ژاپنیه

00:06:19.750 --> 00:06:21.590
‫که ازمون می‌خواد که کاملا

00:06:21.699 --> 00:06:25.917
‫در نقش یاوارنِ خوش‌روی منعطف فرو بریم.

00:06:26.000 --> 00:06:28.500
‫یه کابوکی استواییه.

00:06:28.583 --> 00:06:31.542
‫و هدف اینه که برای مهمونا

00:06:31.625 --> 00:06:35.083
‫به طور کلی یه ابهام به وجود بیاریم

00:06:35.166 --> 00:06:37.083
‫که می‌تونه خیلی رضایت‌بخش باشه،

00:06:37.166 --> 00:06:38.917
‫به‌طوری که هر چیزی که
‫بخوان براشون مهیاست

00:06:39.000 --> 00:06:40.917
‫ولی حتی خودشونم ندونن چی می‌خوان،

00:06:41.000 --> 00:06:43.208
‫یا اینکه ندونن چه روزیه،
‫کجان،

00:06:43.291 --> 00:06:46.304
‫ما کی هستیم
‫و کلاً از عالم و آدم بی‌خبرن.

00:06:47.500 --> 00:06:50.083
‫لانی، انگار یه‌کم مایونز رو لباست ریختی.

00:06:50.166 --> 00:06:53.333
‫- اون چیه روی سینهٔ چپت؟
‫- عه... نمی‌دونم.

00:06:53.417 --> 00:06:54.959
‫منم همینو می‌گم.

00:06:55.041 --> 00:06:57.083
‫ای وای خدا!
‫اومدن.

00:06:57.166 --> 00:07:00.375
‫یه‌جوریه، حس می‌کنم
‫کلی درخت مختلف اینجاست.

00:07:00.458 --> 00:07:03.250
‫ولش کن به درک!
‫فقط سینی رو بالا نگه‌دار

00:07:03.333 --> 00:07:04.709
‫که لکهٔ روی ممه‌ت مشخص نباشه.

00:07:04.792 --> 00:07:06.625
‫یه‌ذره بالاتر.
‫خودشه!

00:07:06.709 --> 00:07:09.542
‫- خوش اومدین.
‫- ممنونم.

00:07:11.041 --> 00:07:15.959
‫خانوم و آقای «ماسباکر».
‫بنده «آرماند» مدیر این مجموعه هستم.

00:07:16.041 --> 00:07:18.417
‫- به وایت لوتیس خوش اومدید.
‫- ممنونم.

00:07:18.500 --> 00:07:19.959
‫سفرتون چطور بود؟

00:07:20.041 --> 00:07:21.959
‫- طولانی.
‫- ای بابا!

00:07:22.041 --> 00:07:24.834
‫- ولی جداً خوب بود.
‫- خوش‌حالیم که اینجاییم.

00:07:24.917 --> 00:07:26.709
‫درسته که قایق سواری زمان سفر رو طولانی می‌کنه،

00:07:26.792 --> 00:07:29.625
‫ولی عوضش مناظر ساحلی بی‌نظیرن، مگه نه؟

00:07:29.709 --> 00:07:30.959
‫- حرف ندارن.
‫- آره.

00:07:31.041 --> 00:07:32.709
‫جزو خدمات بدیهی واسه مهمونای ویژه‌مونه

00:07:32.792 --> 00:07:35.000
‫که توی سوئیت‌ها اقامت دارن.

00:07:35.083 --> 00:07:38.041
‫حالا یه سواری کوتاه همراه  «دیلن»
‫به سمت هتل دارین...

00:07:38.109 --> 00:07:40.591
‫- درود.
‫- و بعهد شما رو به سوئیت‌تون یعنی «ترید ‌ویندز» می‌بریم

00:07:40.654 --> 00:07:42.208
‫ می‌تونید استراحت کنید
‫و یه آبی به سر و روتون بزنید.

00:07:42.291 --> 00:07:43.583
‫- ممنون آرماند.
‫- ممنون

00:07:43.667 --> 00:07:44.792
‫- خواهش می‌کنم.
‫- از این طرف.

00:07:44.875 --> 00:07:46.500
‫- درود.
‫- درود.

00:07:46.583 --> 00:07:47.834
‫- درود.
‫- درود.

00:07:47.917 --> 00:07:50.745
‫- خیلی جذبهٔ مردانه بهت می‌ده.
‫- ایول! عاشق گردن‌بندای مهره‌ای هستم.

00:07:51.417 --> 00:07:54.458
‫گمونم شما آقای «شین پتون»
‫و خانوم «ریچل پتون» باشید؟

00:07:54.542 --> 00:07:56.166
‫- وای!
‫- آره ماییم.

00:07:56.250 --> 00:07:58.166
‫وای خدا. آره.

00:07:58.250 --> 00:08:00.166
‫- اشتباه بود؟
‫- نه درسته.

00:08:00.250 --> 00:08:02.083
‫فقط اینکه... واسه‌م تازگی داره.

00:08:02.166 --> 00:08:05.000
‫آخه همین پریروز ازدواج کردیم.

00:08:05.083 --> 00:08:08.166
‫- آره.
‫- در جریانم. تبریک می‌گم.

00:08:08.250 --> 00:08:09.834
‫آره ممنونم.

00:08:09.917 --> 00:08:12.000
‫- خانوم پتون...عجیبه!
‫- آره.

00:08:12.083 --> 00:08:13.333
‫خیلی عجیب به گوش می‌آد.

00:08:13.408 --> 00:08:16.574
‫انگار قراره اسمم رو عوض کنم؟
‫خیلی...

00:08:16.667 --> 00:08:18.870
‫خب نظرتون چیه
‫قبل از اینکه تصمیم مهمی بگیرید

00:08:18.917 --> 00:08:20.166
‫یه نوشیدنی داکری واسه‌تون بیاریم؟

00:08:20.250 --> 00:08:21.333
‫ایول! آره.

00:08:21.417 --> 00:08:24.166
‫«کریستی» با شما تا هتل می‌آد.

00:08:24.250 --> 00:08:25.667
‫- باشه.
‫- و شما رو به سمت

00:08:25.750 --> 00:08:27.667
‫- سوئیت «پالم» همراهی می‌‌کنه.
‫- سوئیت پالم.

00:08:27.750 --> 00:08:29.333
‫و مطمئنم عاشقش می‌شید.

00:08:29.417 --> 00:08:30.875
‫باشه پس.

00:08:30.959 --> 00:08:31.834
‫درود. درود.

00:08:31.917 --> 00:08:33.208
‫- درود.
‫- ممنون.

00:08:33.291 --> 00:08:35.166
‫یه‌کم دیگه بهتون سر می‌زنم، خب؟

00:08:35.250 --> 00:08:36.792
‫- باشه.
‫- خب پس خدافظ.

00:08:38.333 --> 00:08:40.875
‫- درود.
‫- درود.

00:08:40.959 --> 00:08:43.750
‫- درود.
‫- شما خانومِ «مک‌ وو وود» هستید؟

00:08:44.417 --> 00:08:46.750
‫«کواد». یه هجا داره.

00:08:46.834 --> 00:08:50.291
‫- «مکواد»؟
‫- خب دو هجا داره

00:08:50.375 --> 00:08:54.834
‫ولی بخش دومش یه هجاییه.
‫«واد».

00:08:54.917 --> 00:08:56.667
‫مک‌کواد.

00:08:56.750 --> 00:08:58.625
‫- اسکاتلندیه؟
‫- نمی‌دونم.

00:08:58.709 --> 00:09:01.375
‫واقعاً نمی‌دونم.
‫فقط می‌خوام...گوش کن...

00:09:01.458 --> 00:09:03.709
‫بدجوری ماساژ لازمم.

00:09:03.792 --> 00:09:06.500
‫امکانش هست؟
‫خدماتی در دسترس هست الان؟

00:09:06.583 --> 00:09:08.709
‫می‌دونید من... الان
‫هرچی باشه رو قبول می‌کنم

00:09:08.792 --> 00:09:10.750
‫چون دیسکم زده بیرون و دیگه...

00:09:10.834 --> 00:09:14.583
‫- «بلیندا» پشت سرتون.
‫- بلیندای پشت سرم؟

00:09:14.667 --> 00:09:17.834
‫بلیندایی که پشت سرتونه،
‫مدیریت اسپای اینجا رو به‌عهده داره.

00:09:18.959 --> 00:09:20.125
‫- سلام.
‫- عه!

00:09:20.208 --> 00:09:21.959
‫بلیندا. خانومِ مک‌کواد نیاز به خدمات دارن.

00:09:22.041 --> 00:09:24.125
‫واسه امروز عصر وقت آزادی دارین؟

00:09:24.208 --> 00:09:28.250
‫خب...متأسفانه امروز کاملاً رزرو شده.

00:09:28.333 --> 00:09:32.166
‫وای نه. آخه... واقعا؟

00:09:32.250 --> 00:09:34.208
‫مطمئنی؟
‫اگه باشه خیلی ممنون می‌شم.

00:09:34.291 --> 00:09:36.166
‫سخت‌گیر نیستم. یعنی حتی...

00:09:36.250 --> 00:09:38.667
‫نیازی نیست که
‫ماساژ عمیق‌ و اینا داشته باشم.

00:09:38.750 --> 00:09:40.750
‫هر چی باشه قبوله الان.
‫هر چیزی.

00:09:40.834 --> 00:09:42.500
‫هر چیزی جز ماساژ «ریکی» البته.

00:09:42.583 --> 00:09:46.250
‫خب می‌دونید چیه،
‫بذارید ببینم چکار می‌تونم بکنم.

00:09:46.333 --> 00:09:47.625
‫- واقعا؟
‫-‌ آره.

00:09:47.709 --> 00:09:49.834
‫باشه پس. ممنون.

00:09:53.000 --> 00:09:54.834
‫لانی کارآموز ماست.

00:09:54.917 --> 00:09:57.291
‫لانی لطفاً همراه خانوم مک‌‌کواد

00:09:57.375 --> 00:10:00.125
‫به هتل برو و ایشون رو به
‫سوئیت «های‌بیسکیس» ببر.

00:10:00.208 --> 00:10:03.125
‫- های‌بیسکیس.
‫- باشه. ممنونم.

00:10:03.208 --> 00:10:04.250
‫- درود.
‫- درود.

00:10:04.333 --> 00:10:06.000
‫ممنونم.

00:10:21.375 --> 00:10:23.625
‫عه امشب خرچنگ‌پزون دارن.

00:10:23.709 --> 00:10:25.667
‫- عه!
‫- خرچنگ، آخ‌جون!

00:10:29.291 --> 00:10:30.583
‫- سلام‌علیکم!
‫- سلام.

00:10:30.667 --> 00:10:33.500
‫بیا ماه عسلمون رو شروع کنیم.

00:10:33.583 --> 00:10:34.834
‫عه، واقعا؟

00:10:34.917 --> 00:10:37.125
‫اوهوم.

00:10:42.250 --> 00:10:44.750
‫وایسا ببینم یه لحظه.
‫وایسا،‌ وایسا.

00:10:44.834 --> 00:10:47.250
‫چیه؟ چی شده؟

00:10:48.417 --> 00:10:49.750
‫مشکل چیه؟

00:10:51.250 --> 00:10:52.709
‫اتاق ما نیست.

00:10:54.333 --> 00:10:57.417
‫- منظورت چیه؟
‫- چی...

00:10:57.500 --> 00:10:59.000
‫قرار بود توی سوئیت ماه‌عسل باشیم.

00:10:59.083 --> 00:11:02.375
‫این سوئیت ماه‌عسل نیست.
‫این...

00:11:02.458 --> 00:11:04.750
‫شایدم هست.
‫چرا نیست؟

00:11:04.834 --> 00:11:06.834
‫نه چون توی سایتشون یه تور مجازی داشت.

00:11:06.917 --> 00:11:10.667
‫این... اون سوئیت نیست.
‫صرفاً یه سوئیت معمولیه.

00:11:10.750 --> 00:11:12.917
‫چی داری می‌گی؟

00:11:13.000 --> 00:11:15.917
‫این شیک‌ترین هتلیه که
‫تا حالا توش بودم.

00:11:16.000 --> 00:11:18.625
‫آره، البته خیلی هم سفر نکردی
‫پس...

00:11:18.709 --> 00:11:20.917
‫تازه،‌ ما پول سوئیت ماه‌عسل رو دادیم.

00:11:21.000 --> 00:11:24.667
‫همم...بخوایم حساب کنیم
‫ما پول هیچی رو نمی‌دیم.

00:11:24.750 --> 00:11:28.375
‫مامان‌بابات پولشو دادن.
‫به‌نظر من که مشکلی نداره شین.

00:11:28.458 --> 00:11:30.709
‫خب ببین‌، منظرهٔ عالی‌ایه.

00:11:30.792 --> 00:11:34.709
‫تازه نزدیک رستورانیم
‫و همه چی دم دسته.

00:11:34.792 --> 00:11:37.417
‫می‌تونیم یه دل سیر غذا بخوریم
‫و بپریم تو اقیانوس واسه خودمون.

00:11:39.264 --> 00:11:40.750
‫آخه...

00:11:40.834 --> 00:11:42.375
‫قرار بود حوضچهٔ آرامش

00:11:42.458 --> 00:11:44.375
‫و یه حیاط ‌خلوت داشته باشیم.

00:11:44.458 --> 00:11:47.375
‫یه بالکن اینجاست.
‫یکی دیگه هم هست.

00:11:47.458 --> 00:11:49.291
‫آخه واسه اتاق کلاه سرمون گذاشتن.

00:11:49.375 --> 00:11:51.792
‫ای بابا شین.
‫دیگه این‌قدرام بزرگش نکن.

00:11:51.875 --> 00:11:54.083
‫- خب...
‫- برو با یارو صحبت کن خب.

00:11:55.166 --> 00:11:57.125
‫آره، آره.

00:11:58.542 --> 00:12:02.125
‫یعنی...مسئلهٔ مهمیه؟
‫واقعا؟

00:12:02.750 --> 00:12:04.375
‫- آره.
‫- آره؟

00:12:04.458 --> 00:12:06.834
‫تنها ماه‌عسل عمرمونه.

00:12:07.458 --> 00:12:08.375
‫آره.

00:12:08.458 --> 00:12:10.542
‫فقط می‌خواستم یه ماه‌عسلِ
‫بی‌نقص داشته باشی عزیزم.

00:12:12.834 --> 00:12:14.834
‫خیلی عزیزی.

00:12:14.917 --> 00:12:16.917
‫خب دیگه. برم باهاش صحبت کنم.

00:12:17.000 --> 00:12:19.333
‫- باشه.
‫- نظرت چیه اول یه ساکِ ریز بزنی؟

00:12:19.834 --> 00:12:21.166
‫چی؟

00:12:21.250 --> 00:12:23.458
‫چیه خب؟ ۱۲ ساعت تو هواپیما بودیم.

00:12:23.542 --> 00:12:25.667
‫- حشری‌ و آماده در خدمتم.
‫- وای شین بسه!

00:12:25.750 --> 00:12:27.709
‫می‌خوای با این کیرِ بلند شده
‫برم با این یارو صحبت کنم؟

00:12:27.792 --> 00:12:29.375
‫- وای بسه دیگه!
‫- خیلی‌خب باشه.

00:12:29.458 --> 00:12:30.917
‫نگهش می‌داریم واسه وقتی که
‫بریم اتاق خودمون.

00:12:31.000 --> 00:12:33.083
‫- آره.
‫- خب دیگه.

00:12:33.166 --> 00:12:35.542
‫- وایسا، منم باهات می‌آم.
‫- باشه.

00:12:45.971 --> 00:12:48.908
‫[مجتمع رفاهی و اسپای وایت لوتیس]

00:12:50.417 --> 00:12:51.940
‫فعلا چیز دیگه‌ای لازم ندارین

00:12:51.978 --> 00:12:52.802
‫سرکار خانوم؟

00:12:52.917 --> 00:12:56.917
‫فقط یه چیز...
‫چمدونا کجان؟

00:12:57.667 --> 00:12:59.917
‫همونجان. پشت سرتون.

00:13:00.000 --> 00:13:03.125
‫عه آره.
‫درسته.

00:13:03.208 --> 00:13:05.417
‫- باشه،‌ ممنونم.
‫- خواهش می‌کنم.

00:13:05.500 --> 00:13:09.458
‫یه لحظه، یه ... یه کیسهٔ کوچیک بود.

00:13:09.542 --> 00:13:11.125
‫یه کیسهٔ پلاستیک سفید کوچیک هم بود.

00:13:11.208 --> 00:13:13.625
‫فقط همونه که ...
‫اینجا نمی‌بینمش.

00:13:13.709 --> 00:13:14.959
‫باشه. یه کیسهٔ پلاستیکی؟

00:13:15.041 --> 00:13:16.458
‫کیسهٔ سفید... آره،
‫ خیلی مهمه.

00:13:16.542 --> 00:13:17.792
‫- کیسهٔ پلاستیکی؟
‫- آره.

00:13:17.875 --> 00:13:19.875
‫به نظرت ممکنه روی چرخ...جاش گذاشته باشن؟

00:13:21.125 --> 00:13:24.667
‫وای خدا. وای خدا.
‫توش...ای خدا!

00:13:24.750 --> 00:13:25.959
‫می‌تونم پیش‌خدمت رو خبر کنم.

00:13:26.041 --> 00:13:29.375
‫آره،‌ چیزه... خاکستر مادرم توشه.

00:13:29.458 --> 00:13:30.834
‫- وای!
‫- وای خدا!

00:13:30.917 --> 00:13:33.125
‫به نظرت گم شده؟
‫- نه بابا.  نه.

00:13:33.208 --> 00:13:36.208
‫با دو تا قایق اومدم. شاید...
‫شاید بهتره به قایق...

00:13:36.291 --> 00:13:38.625
‫کسایی که توی قایق بودن زنگ بزنید،
‫راستی یه چیز...

00:13:38.709 --> 00:13:40.875
‫یه چیز سفید...
‫یه ماشین گلف سفید هم بود.

00:13:40.959 --> 00:13:42.291
‫فکر نکنم صندوق داشته باشه

00:13:42.375 --> 00:13:44.333
‫ولی شاید روش جا مونده باشه،
‫ولی خب من...

00:13:44.417 --> 00:13:46.208
‫- نه، فکر...
‫- قایق الان رفته؟

00:13:46.291 --> 00:13:48.333
‫وای خدا! وای خدا.

00:13:48.417 --> 00:13:50.417
‫- خودشه؟
‫- ممنونم. ممنون.

00:13:50.500 --> 00:13:53.500
‫آخه می‌دونی...اگه گم می‌شد خیلی بد می‌شد.

00:13:53.583 --> 00:13:55.500
‫- خدا رو شکر. ممنونم.
‫- خواهش می‌کنم.

00:13:55.583 --> 00:13:57.583
‫- نباید اینو گم کنم.
‫- نه.

00:13:57.959 --> 00:13:58.959
‫ممنون.

00:14:04.542 --> 00:14:07.792
‫وای خدا.

00:14:07.875 --> 00:14:10.959
‫چیزی نیست.

00:14:18.709 --> 00:14:19.834
‫وای خدا.

00:14:22.625 --> 00:14:23.875
‫ساحلش خیلی خفن به‌نظر می‌رسه.
‫باید یه سر بریم.

00:14:23.959 --> 00:14:25.625
‫- دخترا.
‫- آره بریم.

00:14:27.125 --> 00:14:28.166
‫بله؟

00:14:28.250 --> 00:14:30.250
‫می‌خواستم باهاتون درموردِ

00:14:30.333 --> 00:14:31.542
‫این به‌هم ریختگی‌ها صحبت کنم،

00:14:31.625 --> 00:14:33.625
‫چون این‌جا قراره فضای مشترکمون باشه

00:14:33.709 --> 00:14:36.375
‫و خیلی دوست دارم که
‫یه تکونی به خودتون بدین و تمیزش کنید.

00:14:36.458 --> 00:14:38.083
‫- چون فکر کنم یه حملهٔ عصبی بهم دست بده
‫- مامان.

00:14:38.166 --> 00:14:39.625
‫اگه کل این مدت رو این‌جوری سر کنم.

00:14:39.709 --> 00:14:40.875
‫بعداً می‌تونیم انجامش بدیم.

00:14:40.959 --> 00:14:42.959
‫خب،‌ می‌دونی چیه؟
‫چرا همین الان تمیزش نکنیم؟

00:14:43.041 --> 00:14:46.041
‫شاید یه جای خوب پیدا کنیم
‫که همه چیز رو داخلش بذاریم.

00:14:46.125 --> 00:14:50.000
‫کوئین. تخت تو چرا اینجاست؟

00:14:50.083 --> 00:14:52.041
‫اولیویا گفت که باید اینجا بخوابم.

00:14:53.208 --> 00:14:57.083
‫اولیویا، برادرت نباید توی آشپزخونه بخوابه.

00:14:57.166 --> 00:14:58.041
‫چرا؟

00:14:58.125 --> 00:15:00.166
‫خب چون یه آشپزخونهٔ راهروییه.

00:15:00.250 --> 00:15:01.125
‫کوچیکه.

00:15:01.208 --> 00:15:03.083
‫و این همه فضا خوب و قشنگ اینجا هست.

00:15:03.166 --> 00:15:06.458
‫مامان، داره حال می‌کنه اونجا.
‫ببین،‌ داره کیف می‌کنه و سرش رو تکون می‌ده.

00:15:06.542 --> 00:15:07.875
‫می‌تونه ساعت‌ها خودش رو

00:15:07.959 --> 00:15:09.375
‫فقط با حرکات دستش سرگرم کنه.

00:15:09.458 --> 00:15:12.000
‫- جاش توی آشپزخونه خوبه.
‫- اولیویا نه.

00:15:12.083 --> 00:15:14.125
‫مامان می‌خوای اینجا پیش ما بخوابه؟

00:15:14.208 --> 00:15:16.917
‫وقتی پائولا بخوابه
‫می‌آد جق می‌زنه.

00:15:17.000 --> 00:15:20.458
‫خانوم ماس‌‌باکر، واقعاً خوش ندارم
‫این‌جوری از خواب بیدار بشم.

00:15:20.542 --> 00:15:21.583
‫نیکول صدام کن.

00:15:21.667 --> 00:15:23.500
‫و خب پائولا،‌ بدن خوشگلی داری.

00:15:23.583 --> 00:15:24.542
‫مامان.

00:15:24.625 --> 00:15:25.834
‫تو هم بدن خوشگلی داری اولیویا.

00:15:25.917 --> 00:15:27.291
‫فقط به‌نظرم منصفانه نیست

00:15:27.375 --> 00:15:29.917
‫که برادرت کل تعطیلاتش رو توی
‫یه آلونک بدون پنجره سر کنه.

00:15:30.000 --> 00:15:31.417
‫تو که دوستت رو آوردی دیگه.

00:15:31.500 --> 00:15:34.041
‫و خیلی ازتون متشکرم نیکول.

00:15:34.125 --> 00:15:36.458
‫خب ما هم از اینکه اینجایی
‫خیلی خوشحالیم پائولا.

00:15:36.542 --> 00:15:37.959
‫همینجا جام خوبه.

00:15:38.041 --> 00:15:39.333
‫دیدی مامان،
‫مشکلی نداره.

00:15:39.417 --> 00:15:41.547
‫خود واقعیش همینه،
‫دائما مشغول بازی و جق زدن.

00:15:41.585 --> 00:15:43.251
‫خدافظ دیگه، می‌بینمت.

00:15:46.959 --> 00:15:48.750
‫حلش می‌کنیم عزیز دلم.

00:15:50.583 --> 00:15:51.583
‫یه‌کم دیگه.

00:15:56.375 --> 00:15:58.166
‫باشه. مشکلی نیست.

00:15:59.959 --> 00:16:01.875
‫باید لباسم رو عوض کنم.
‫روش یه‌کم...

00:16:07.667 --> 00:16:08.709
‫باشه.

00:16:16.083 --> 00:16:17.417
‫سلام، شماره‌ت افتاده بود.

00:16:17.500 --> 00:16:19.583
‫وای خدا «درل» فکر کنم
‫بچه می‌خواد به دنیا بیاد.

00:16:19.667 --> 00:16:22.083
‫- نه، مگه می‌شه؟
‫- آره به‌خدا.

00:16:22.166 --> 00:16:23.291
‫عزیزم.

00:16:23.375 --> 00:16:26.333
‫خیلی درد دارم.
‫نمی‌دونم چکار کنم.

00:16:26.417 --> 00:16:28.417
‫- خب بیا خونه.
‫- نه.

00:16:28.500 --> 00:16:31.166
‫نه. تا ۴ ساعت دیگه کارم تموم نمی‌شه.

00:16:31.250 --> 00:16:33.709
‫بیا خونه عزیزم.

00:16:33.792 --> 00:16:37.583
‫نمی‌تونم. نمی‌تونم خب؟
‫آخه...چون...

00:16:37.667 --> 00:16:40.333
‫هیچ‌کس چیزی ازش هم نمی‌دونه.
‫روز اولمه خیر سَرم.

00:16:40.417 --> 00:16:43.834
‫مشکلی پیش نمی‌آد خب؟
‫من کنارتم.

00:16:43.917 --> 00:16:48.000
‫باشه. باشه. آره.
‫من باید برم دیگه. باید لباس عوض کنم.

00:16:48.083 --> 00:16:50.542
‫- خب دیگه، واسه‌م دعا کن، باشه؟
‫- می‌کنم. دوست‌دارم.

00:16:50.625 --> 00:16:53.667
‫- دوست دارم.
‫- تحمل کن عزیزم.

00:16:55.917 --> 00:16:57.375
‫از پسش برمی‌آم.

00:17:03.959 --> 00:17:06.625
‫عه! روپوشت رو عوض کردی.
‫خوبه.

00:17:07.834 --> 00:17:10.917
‫چی بود راستی؟
‫تن ماهی بود؟

00:17:11.000 --> 00:17:13.166
‫آره. آره. شاید.

00:17:13.250 --> 00:17:16.333
‫- شلخته غذا می‌خوری یا...
‫- نه بابا.

00:17:16.417 --> 00:17:19.959
‫می‌دونی...لباس باید ساحلی باشه
‫ولی خب رسمی،

00:17:20.041 --> 00:17:21.458
‫تمیز و مرتب به‌نظر بیاد دیگه.

00:17:22.083 --> 00:17:23.667
‫تمیز و مرتب.

00:17:23.750 --> 00:17:26.792
‫عه! آقای پتون.
‫و خانومِ نامشخص.

00:17:27.875 --> 00:17:29.250
‫اوضاع به وفق مرادتون بوده؟

00:17:29.333 --> 00:17:31.208
‫راستش فکر کنم اتاق اشتباهی رو بهمون دادید.

00:17:31.291 --> 00:17:33.333
‫ما...قرار بود توی سوئیت ماه‌عسل باشیم.

00:17:33.417 --> 00:17:35.500
‫سوئیت ماه‌عسل نداریم.

00:17:35.583 --> 00:17:37.583
‫خب قرار بود که

00:17:37.667 --> 00:17:40.166
‫یه حوضچهٔ آرامش
‫و یه حیاط خلوت داشته باشیم.

00:17:40.250 --> 00:17:43.583
‫خب فکر کنم اون می‌شه سوئیت «پاین‌اَپل».

00:17:43.667 --> 00:17:44.709
‫- باشه.
‫- ولی...

00:17:45.375 --> 00:17:47.166
‫آره..خب من اینجا...

00:17:47.250 --> 00:17:49.125
‫رسیدِ رزرو شما
‫واسه اون اتاق رو ندارم. نه.

00:17:50.250 --> 00:17:52.250
‫مامانم یه تور مجازی ازش فرستاد.

00:17:52.333 --> 00:17:53.709
‫و یه اتاق رو رزرو کرده بود.

00:17:53.792 --> 00:17:57.750
‫خب شما الان یه سوئیت مجلل
‫با منظرهٔ اقیانوس رو پرداخت کردین.

00:17:57.834 --> 00:18:01.333
‫سوئیت «پالم». خیلی خوبه.

00:18:01.417 --> 00:18:02.667
‫- لنگه نداره.
‫- واقعاً!

00:18:02.750 --> 00:18:05.000
‫- واقعاً خوبه، آره.
‫- ولی حوضچهٔ آرامش نداره.

00:18:05.083 --> 00:18:07.333
‫ولی خب هنوزم استخر بدون لبه،

00:18:07.417 --> 00:18:09.041
‫استخر آب‌نما،
‫و آبشاری رو در اختیار دارید.

00:18:09.125 --> 00:18:10.417
‫صحیح.

00:18:10.500 --> 00:18:12.542
‫درسته که سوئیت «پاین‌اَپل» استخر شخصی داره

00:18:12.625 --> 00:18:14.667
‫ولی منظرهٔ اقیانوس رو نداره.

00:18:14.750 --> 00:18:18.583
‫فکر کنم داشتن حریم‌خصوصی بهتر باشه، درسته؟

00:18:18.667 --> 00:18:21.250
‫نمی‌دونم. شاید بهتره به مادرم زنگ بزنم؟

00:18:21.333 --> 00:18:23.041
‫می‌خواین به مادرتون زنگ بزنید؟

00:18:23.125 --> 00:18:25.333
‫به‌نظرتون چی می‌گه؟

00:18:25.417 --> 00:18:28.458
‫فکر کنم قراره بگه اتاق اشتباهی رفتیم
‫ولی خب...

00:18:28.542 --> 00:18:29.834
‫خب به هرحال سوئیت پاین‌اَپل

00:18:29.917 --> 00:18:32.166
‫در دسترس نیست متأسفانه.

00:18:32.250 --> 00:18:33.375
‫عه نیست؟

00:18:33.458 --> 00:18:35.500
‫نه. یه زوج آلمانی اونجا اقامت دارن.

00:18:35.583 --> 00:18:37.625
‫اونا هم به‌تازگی ازدواج کردن.

00:18:37.709 --> 00:18:40.959
‫- پس...سوئیت ماه‌عسله.
‫- شین.

00:18:41.041 --> 00:18:42.709
‫- نه آخه...
‫- خیلی هم مهم نیست.

00:18:42.792 --> 00:18:44.250
‫چون اتاق خیلی ... دلبره.

00:18:44.333 --> 00:18:46.083
‫خب پالم رو همه دوست دارن.

00:18:46.166 --> 00:18:47.709
‫شخصاً پالم رو به پاین‌اَپل ترجیج می‌دم.

00:18:47.792 --> 00:18:50.792
‫- مگه نه لانی؟
‫- پالم آره. همون پالم.

00:18:50.875 --> 00:18:53.417
‫- آها.
‫- باشه پس...

00:18:56.000 --> 00:18:57.083
‫خیلی‌خب.

00:18:58.125 --> 00:18:59.291
‫ضد حال شد.

00:19:01.125 --> 00:19:06.834
‫یه تور مجازی ازش دیدم و خب...

00:19:06.917 --> 00:19:09.875
‫ما که قرار نیست پول
‫یه اتاق گرون‌تر رو بدیم؟

00:19:09.959 --> 00:19:11.083
‫- نه.
‫- آره؟

00:19:11.166 --> 00:19:12.750
‫یعنی درسته. نمی‌دین.

00:19:13.959 --> 00:19:14.959
‫باشه.

00:19:16.917 --> 00:19:19.834
‫- سلام.
‫- سلام.

00:19:19.917 --> 00:19:22.083
‫کار دیگه‌ای هست در خدمتتون باشم
‫یا ...؟

00:19:23.625 --> 00:19:24.709
‫نه دیگه...

00:19:28.250 --> 00:19:31.375
‫- ممنونم. ممنون.
‫- خواهش می‌کنم.

00:19:35.875 --> 00:19:36.875
‫فکر کنم گند زدم

00:19:36.959 --> 00:19:38.709
‫و دو بار سوئیت پاین‌اَپل رو رزرو کرده باشم.

00:19:38.792 --> 00:19:41.458
‫ولی خب دلم روشنه که بی‌خیالش می‌شن.

00:19:41.542 --> 00:19:44.375
‫دیدی،‌ توی همچین شرایطی
‫فقط باید به خودت مسلط باشی.

00:19:44.458 --> 00:19:45.875
‫بهشون همهٔ‌ اون چیزای محشری

00:19:45.959 --> 00:19:48.208
‫ که در اختیار دارن
‫رو یاد‌آوری کن.

00:19:48.291 --> 00:19:50.750
‫اتاق منحصربه‌فرد،
‫منظرهٔ اقیانوس.

00:19:50.834 --> 00:19:54.375
‫باید با این آدما مثل بچه‌های
‫حساس برخورد کنی.

00:19:54.458 --> 00:19:57.417
‫همیشه می‌گن مسئله پوله،
‫ولی نیست.

00:19:57.500 --> 00:20:01.083
‫حتی مسئله اتاقشون هم نیست.
‫فقط نیاز به دیده ‌شدن داره.

00:20:02.417 --> 00:20:05.333
‫- دیده‌ شدن.
‫- می‌خوان حس تک‌فرزندی داشته باشن.

00:20:05.417 --> 00:20:08.709
‫همون بچهٔ خاص و سوگلیِ هتل.

00:20:08.792 --> 00:20:10.917
‫و ما همون مامان‌های بدجنس‌شون هستیم

00:20:11.000 --> 00:20:13.709
‫که اتاق پاین‌اَپلی که
‫می‌خوان رو بهشون نمی‌دیم.

00:20:29.875 --> 00:20:30.875
‫خب...

00:20:33.250 --> 00:20:36.625
‫- بزرگ‌‌تر شدن؟
‫- چی‌بگم،‌ تو بگو.

00:20:36.709 --> 00:20:40.417
‫- چند وقتی می‌شه که ندیدمشون.
‫- نیکول،‌ خیلی گنده‌ن!

00:20:40.500 --> 00:20:43.792
‫ها! یعنی علتش چیه؟

00:20:43.875 --> 00:20:47.917
‫سرطانه. سرطان بیضه دارم.

00:20:48.000 --> 00:20:51.458
‫ما که هنوز نمی‌دونیم.
‫هنوز جواب آزمایش‌ها رو نگرفتیم.

00:20:51.542 --> 00:20:53.834
‫- قرار نبود بفرستنش؟
‫- فردا.

00:20:53.917 --> 00:20:58.500
‫- خب وایسا، فردا مگه همین الان نیست؟
‫- نه، فردا.

00:20:58.583 --> 00:21:01.959
‫آره خب. ولی فردای اونجا،
‫میشه امروز اینجا.

00:21:02.041 --> 00:21:04.542
‫- نه، هنوزم فردا محسوب می‌شه.
‫- باشه، خب می‌دونی

00:21:04.625 --> 00:21:06.875
‫دکتر گفت که می‌تونه خیلی چیزای دیگه باشه.

00:21:06.959 --> 00:21:10.417
‫نه. گفت که شاید چیزای دیگه باشه.

00:21:10.500 --> 00:21:13.625
‫و خب چیزای خیلی زیادی هم نمی‌تونه باشه.
‫درسته؟

00:21:13.709 --> 00:21:16.709
‫یعنی اینجور نیست که
‫یه موش با زن و بچه‌ش

00:21:16.792 --> 00:21:20.208
‫اومده باشن توی تخمام لونه کرده باشن.
‫سرطانه دیگه.

00:21:21.000 --> 00:21:22.208
‫شایدم یه چیز بدتره حتی.

00:21:22.291 --> 00:21:25.291
‫حالا صبر کنیم ببینیم دکترت چی می‌گه دیگه.

00:21:25.375 --> 00:21:28.083
‫- نیازی نیست انقد...
‫- سرطانه بابا!

00:21:30.375 --> 00:21:33.542
‫- سرطانه خب.
‫- چرا این‌قدر مطمئنی؟

00:21:34.875 --> 00:21:39.458
‫نیک، ناسلامتی بابام از سرطان مُرد،
‫و همه‌ش ۴۷ سالش بود.

00:21:39.542 --> 00:21:41.959
‫سرطان بیضه که نبود، بود؟

00:21:42.041 --> 00:21:45.000
‫نمی‌...وایسا ببینم!
‫اصلاً نمی‌دونم سرطان چی داشت.

00:21:45.083 --> 00:21:48.250
‫می‌دونی چیه؟ باید به عمو چارلی‌م زنگ بزنم
‫و ته و توی قضیه رو در بیارم.

00:21:48.333 --> 00:21:50.667
‫ولی خیلی...رومخمه

00:21:50.750 --> 00:21:54.083
‫که مشکل از تخمامه
‫و این‌جوری بزرگ می‌شن.

00:21:54.959 --> 00:21:57.125
‫به‌طرز مسخره‌ای بزرگن.

00:21:57.208 --> 00:22:00.417
‫مارک، هر چی که باشه.
‫مشکلی واسه‌ت پیش نمی‌آد.

00:22:00.500 --> 00:22:02.750
‫بقیه هم سرطان می‌گیرن.
‫باهاش کنار می‌آن.

00:22:02.834 --> 00:22:04.959
‫دیگه شبیه دورانی نیست
‫که بابات سرطان داشته.

00:22:05.041 --> 00:22:05.917
‫و تازه می‌دونی چیه؟

00:22:06.000 --> 00:22:07.667
‫هر روز دارن پیشرفت می‌کنن.

00:22:07.750 --> 00:22:10.792
‫شبیه یه عملیات پیشرفتِ بدون‌ توقفه.

00:22:10.875 --> 00:22:13.542
‫آخه می‌دونی چیه؟
‫ خیلی بدموقع‌ست.

00:22:13.625 --> 00:22:15.667
‫اومدن به اینجا حماقت محض بود.

00:22:15.750 --> 00:22:19.166
‫پسرت رو ببین.
‫تک و تنها اونجا نشسته.

00:22:19.250 --> 00:22:21.709
‫انگار توی صف انتظار عصب‌کشی

00:22:21.792 --> 00:22:25.125
‫نشسته و وقت تلف می‌کنه.
‫برو پیشش،‌ یه‌کم خوش بگذرونید.

00:22:25.208 --> 00:22:26.250
‫نیک...

00:22:29.417 --> 00:22:34.125
‫وقتی بابام مرد دقیقاً هم‌سن کوئین بودم.

00:22:35.041 --> 00:22:36.500
‫خب پس اینم یه دلیل دیگه

00:22:36.583 --> 00:22:38.959
‫واسه اینکه الان بهش توجه کنی...

00:22:39.041 --> 00:22:40.750
‫وقتی که هنوز پیش مایی.

00:23:37.166 --> 00:23:39.166
‫پاشو.
‫از غار تنهایی‌ت بیا بیرون.

00:23:50.208 --> 00:23:52.417
‫- سلام.
‫- سلام.

00:23:52.500 --> 00:23:55.792
‫خب دیگه. بریم و بیرون رو بگردیم.

00:23:55.875 --> 00:23:58.291
‫- منظورت چیه؟
‫- گوشی رو بذاریم کنار

00:23:58.375 --> 00:24:00.709
‫و بریم یه‌کم خوش بگذرونیم.
‫خب؟

00:24:01.917 --> 00:24:03.083
‫بهش می‌گن طبعیت.

00:24:03.917 --> 00:24:06.583
‫طبیعت، این کوئینه.
‫کوئین، این طبیعته.

00:24:08.667 --> 00:24:11.125
‫- خب...
‫- آره؟

00:24:11.208 --> 00:24:13.709
‫- باشه.
‫- باشه پس. حاضر شو.

00:24:25.000 --> 00:24:26.542
‫- عه سلام!
‫- سلام.

00:24:26.625 --> 00:24:28.959
‫- منو یادته؟
‫- بله.

00:24:29.041 --> 00:24:31.166
‫راهی نیست امروز منو یه مشت‌ و مال بدی؟

00:24:31.250 --> 00:24:34.834
‫همهٔ ماساژورها وقتشون پره.

00:24:34.917 --> 00:24:36.834
‫- ببخشید.
‫- ای بابا.

00:24:36.917 --> 00:24:41.250
‫ولی خودم الان یه مقدار وقتم آزاده.

00:24:41.917 --> 00:24:42.700
‫آها.

00:24:42.879 --> 00:24:44.223
‫تانیا نظرم اینه که

00:24:44.278 --> 00:24:47.000
‫یه‌کم با هم صحبت کنیم.
‫این‌‌جوری بهتر می‌شه متوجه شد

00:24:47.083 --> 00:24:48.667
‫که خودت و بدنت
‫در چه وضعیتی هستید.

00:24:48.750 --> 00:24:50.375
‫منم می‌تونم یه مالش شقیقه برات انجام بدم

00:24:50.458 --> 00:24:54.500
‫- که همیشه پیشنهاد می‌کنم.
‫- پس خبری از ماساژ نیست؟

00:24:54.583 --> 00:24:56.750
‫به‌نظرم خیلی آرومت می‌کنه.

00:24:57.417 --> 00:24:58.917
‫لخت مادرزاد می‌شم؟

00:24:59.000 --> 00:25:00.959
‫نه بابا.
‫یه حولهٔ تن‌پوش بهت می‌دیم

00:25:01.041 --> 00:25:03.000
‫که بتونی راحت باشی
‫و کارمون رو بکنیم.

00:25:03.083 --> 00:25:04.750
‫- باشه؟
‫- باشه.

00:25:04.834 --> 00:25:07.291
‫- خوبه پس. از این‌طرف.
‫- ممنونم.

00:25:18.709 --> 00:25:19.750
‫سلام!

00:25:22.959 --> 00:25:24.834
‫سلام.

00:25:24.917 --> 00:25:28.166
‫شما رو توی قایق و هواپیما دیدم.

00:25:31.166 --> 00:25:33.792
‫- اهل کجایی؟
‫- شهر نیویورک.

00:25:34.750 --> 00:25:37.250
‫- کدوم محله؟
‫- ایست ویلج.

00:25:37.333 --> 00:25:40.583
‫ولی دیگه نقل‌مکان می‌کنم.
‫می‌خوام برم پیش شین...

00:25:40.667 --> 00:25:43.834
‫شوهرم...اسم شوهرم شینه.

00:25:43.917 --> 00:25:45.375
‫کجا باهاش آشنا شدی؟

00:25:45.458 --> 00:25:46.709
‫از طریق یکی‌ از دوستام.

00:25:46.792 --> 00:25:49.250
‫عه، پس از رایا نبوده؟

00:25:49.333 --> 00:25:52.125
‫رایا؟ نه. رایا نبوده.

00:25:52.208 --> 00:25:54.291
‫نامزدیتون چقدر بود؟

00:25:54.375 --> 00:25:57.000
‫راستش همین ماه سپتامبر
‫گذشته با هم آشنا شدیم.

00:25:57.083 --> 00:25:58.834
‫وای حالا چرا با این عجله!

00:25:58.917 --> 00:26:01.792
‫آره. مثلا چطور می‌دونستی که
‫همون نیمهٔ گمشده‌ته؟

00:26:01.875 --> 00:26:08.208
‫والا نمی‌دونم... کشش و جاذبه بینمون بود

00:26:08.291 --> 00:26:09.834
‫- کیرش کوچیک نیست پس.
‫- آره.

00:26:09.917 --> 00:26:11.417
‫چی بگم.
‫شین خیلی می‌خواست

00:26:11.500 --> 00:26:15.792
‫که ازدواج کنه،
‫و خیلی قاطعه

00:26:15.875 --> 00:26:20.458
‫خوب هم متقاعد می‌کنه،
‫واسه همین حس درستی داشت.

00:26:20.542 --> 00:26:24.083
‫- خب کارش چیه؟
‫- تو کار املاکه.

00:26:24.166 --> 00:26:25.917
‫کار پدرشه در واقع.

00:26:26.000 --> 00:26:27.917
‫عه واسه باباش کار می‌کنه؟

00:26:28.000 --> 00:26:31.250
‫- خودت چکار می‌کنی؟
‫- من روزنامه‌نگارم.

00:26:31.333 --> 00:26:32.792
‫آها.

00:26:32.875 --> 00:26:35.709
‫بیشتر نمایه می‌نویسم و...

00:26:35.792 --> 00:26:39.709
‫- کجا درس خوندی؟
‫- «سونی»،‌ پادستام.

00:26:40.875 --> 00:26:43.834
‫بعدشم که...

00:26:43.917 --> 00:26:46.959
‫اومدم نیویورک که دنیا رو تغییر بدم

00:26:47.041 --> 00:26:50.875
‫و یه اسمی واسه خودم دست و پا کنم
‫و قسط‌هام رو بتونم بدم.

00:26:50.959 --> 00:26:53.750
‫که هنوزم دارم پس می‌دم، پس...

00:26:53.834 --> 00:26:56.041
‫شوهرت قسط‌هات رو نمی‌ده؟

00:26:57.208 --> 00:26:58.709
‫شین؟ خب ...

00:26:59.542 --> 00:27:04.375
‫- ولی خب می‌تونست بده؟
‫- خب آره. درسته.

00:27:04.458 --> 00:27:06.000
‫آره، می‌تونست.

00:27:06.083 --> 00:27:09.125
‫آره دیگه، چون خیلی پولداره.

00:27:09.208 --> 00:27:13.417
‫خب خونواده‌ش نسبت به خونوادهٔ خودم
‫وضعشون خوبه...

00:27:13.500 --> 00:27:16.333
‫البته نسبت به بیشتر خونواده‌ها. آره.

00:27:16.417 --> 00:27:19.750
‫به نظر که چیز خوبی تور کردی.

00:27:19.834 --> 00:27:22.417
‫آره. اون خیلی جذابه.
‫تبریک می‌گم.

00:27:24.166 --> 00:27:26.083
‫شما یه مدرسه می‌رید؟

00:27:31.250 --> 00:27:32.709
‫سال چندمید؟

00:27:32.792 --> 00:27:34.208
‫- دوم.
‫- دوم.

00:27:35.417 --> 00:27:38.166
‫و مامانت...به گمونم مامانت باشه دیگه.

00:27:38.250 --> 00:27:42.458
‫خیلی آشنا به‌نظر می‌آد.
‫اون...کارش چیه؟

00:27:44.834 --> 00:27:47.083
‫مامانش مدیر مالی شرکت «پوفه».

00:27:48.333 --> 00:27:52.625
‫وای آره!
‫اسمش نیکول ماسباکره.

00:27:53.083 --> 00:27:54.000
‫مامانته؟

00:27:54.083 --> 00:27:56.291
‫درواقع یه نمایه هم درباره‌ش نوشتم.

00:27:56.375 --> 00:27:59.250
‫البته بازنویسی نمایهٔ یکی دیگه بود

00:27:59.333 --> 00:28:02.000
‫ولی خب...اسمش این بود که

00:28:02.083 --> 00:28:05.041
‫«ده زنی که دمار از روزگار
‫صاحبان سرمایه درآورده‌اند»

00:28:05.125 --> 00:28:08.125
‫- می‌دونی، از این‌جور چیزا.
‫- آره.

00:28:09.375 --> 00:28:11.291
‫مامانت خیلی آدم مهمیه.

00:28:17.709 --> 00:28:20.333
‫خب دیگه. از آشناییتون خوش‌حال شدم.

00:28:49.834 --> 00:28:51.125
‫ای خاک تو سرِ من!

00:29:19.959 --> 00:29:22.291
‫عه...من...من....

00:29:22.375 --> 00:29:23.917
‫- فکر کنم...
‫- لانی،‌ خوبی؟

00:29:24.000 --> 00:29:25.208
‫رنگت مثل گچ سفید شده.

00:29:25.291 --> 00:29:27.667
‫باید... باید بشینم.

00:29:27.750 --> 00:29:29.583
‫خب، نمی‌شه توی سالن بشینی.

00:29:29.667 --> 00:29:32.208
‫برو توی دفترم استراحت کن.

00:29:32.291 --> 00:29:33.250
‫باشه.

00:29:33.333 --> 00:29:35.709
‫مسمومیت غذایی نیست به‌نظرت؟
‫شاید به‌خاطر تن ماهی بوده؟

00:29:35.792 --> 00:29:40.625
‫آره. همون تن ماهی.

00:29:40.709 --> 00:29:43.000
‫عه! آقای ماسباکر.
‫چطور می‌تونم کمکتون کنم؟

00:29:43.083 --> 00:29:46.792
‫من و پسرم دنبال یه فعالیتی بودیم.

00:29:46.875 --> 00:29:48.625
‫عالیه. چرا که نه؟
‫حرف نداره.

00:29:48.709 --> 00:29:52.041
‫و گفتم باحال می‌شه که
‫غواصی اسکوبا رو امتحان کنیم.

00:29:52.125 --> 00:29:54.875
‫آره. چندتا از صخره‌ها
‫هنوزم پر از جانورای دریاییه.

00:29:54.959 --> 00:29:57.250
‫گواهی‌نامهٔ آموزش غواصی باهاتون هست؟

00:29:57.333 --> 00:29:59.834
‫گواهی غواصی؟
‫نه. چی هست؟

00:29:59.917 --> 00:30:01.291
‫نه. ندارمش.

00:30:01.375 --> 00:30:02.834
‫پس غیرممکن می‌شه.

00:30:02.917 --> 00:30:05.500
‫البته می‌تونید همین‌‌جا دوره بگذرونید.

00:30:05.583 --> 00:30:07.291
‫- توی استخر.
‫- عالیه.

00:30:07.375 --> 00:30:08.625
‫سه روز طول می‌کشه.

00:30:09.875 --> 00:30:14.166
‫خب...اسکی روی‌‌ آب چی؟

00:30:14.250 --> 00:30:16.041
‫بله! خیلی حال می‌ده.

00:30:16.125 --> 00:30:18.250
‫متأسفانه امواج آب الان خیلی بزرگن.

00:30:18.333 --> 00:30:20.125
‫هنوز چند روز از طوفان قبلی نگذشته،

00:30:20.208 --> 00:30:22.208
‫واسه همین اوضاع یه‌کم قاراشمیش‌ شده.

00:30:22.291 --> 00:30:23.166
‫حیف شد.

00:30:23.250 --> 00:30:25.166
‫آره. شاید طی هفتهٔ‌ آتی.

00:30:25.250 --> 00:30:27.166
‫جت اسکی چطوره؟

00:30:27.250 --> 00:30:31.333
‫بازم همون قضیهٔ امواج.
‫قانونش همینه دیگه.

00:30:31.417 --> 00:30:33.250
‫اوهوم. خب...

00:30:33.875 --> 00:30:36.709
‫آموزش موج‌سواری؟

00:30:36.792 --> 00:30:40.083
‫خب تیم موج‌سواری فردا اول وقت حرکت می‌کنه.

00:30:40.166 --> 00:30:42.834
‫می‌تونم واسه فردا ۶ صبح
‫اسمتون رو بنویسم.

00:30:45.125 --> 00:30:47.000
‫۶ صبح؟ ولمون کن بابا.

00:30:47.083 --> 00:30:48.375
‫نمی‌دونم والا.

00:30:48.458 --> 00:30:50.750
‫چی...خودتون چی پیشنهاد می‌دید
‫که انجام بدیم؟

00:30:50.834 --> 00:30:55.083
‫خب به نظر من که
‫غواصی سطحی توی خلیج خوبه.

00:30:55.166 --> 00:30:57.208
‫می‌دونید، موقع عصر
‫ماهی زیادی نیست

00:30:57.291 --> 00:30:59.208
‫ولی خب قطعاً یه‌چیزی می‌شه دید.

00:30:59.291 --> 00:31:01.208
‫تازه می‌تونید ماسک، کفش
‫و وسایل غواصی‌تون رو

00:31:01.291 --> 00:31:03.166
‫- از غرفهٔ ساحلی تهیه کنید.
‫- کوسه هم داره؟

00:31:03.250 --> 00:31:05.041
‫یه خونواده کوسه اونجان راستش

00:31:05.125 --> 00:31:07.750
‫که توی خلیج واسه خودشون می‌گردن،
‫ولی خیلی کوچیکن.

00:31:07.834 --> 00:31:10.834
‫به همین اندازه و گوگولی‌ هستن.

00:31:11.750 --> 00:31:12.917
‫باشه.

00:31:15.583 --> 00:31:17.333
‫- آره. بریم تو کارش.
‫- حله.

00:31:17.417 --> 00:31:18.625
‫حالشو ببرید.

00:31:18.709 --> 00:31:20.542
‫و امشب توی جشن خرچنگ‌پزون می‌بینمتون.

00:31:20.625 --> 00:31:21.625
‫حله.

00:31:23.917 --> 00:31:28.000
‫وای خدا.
‫این دیگه چیه؟

00:31:28.083 --> 00:31:31.000
‫می‌شه یکی این گند رو تمیز کنه لطفاً؟

00:31:42.083 --> 00:31:45.208
‫چیزی که من متوجه شدم
‫اینه که بار خستگی سنگینی رو دوشته.

00:31:46.208 --> 00:31:47.208
‫آره.

00:31:48.333 --> 00:31:50.709
‫حس می‌کنم همین الان
‫بخوام دراز بکشم یه چرت بزنم.

00:31:51.625 --> 00:31:53.458
‫به‌نظرت چرا این‌قدر خسته‌ای؟

00:31:55.625 --> 00:31:58.333
‫شاید از بس به کف اتاق نزدیکم.

00:32:00.166 --> 00:32:01.333
‫کلی گفتم.

00:32:02.959 --> 00:32:08.166
‫خب...مامانم ماه ژوئن فوت کرد.

00:32:09.709 --> 00:32:11.458
‫خیلی بابتش متأسفم.

00:32:11.542 --> 00:32:15.000
‫از همه بدتر
‫درگیرِ مراسمات و تشریفات بودن

00:32:15.083 --> 00:32:20.583
‫می‌دونی...جون به‌ لبم کرد.

00:32:22.458 --> 00:32:24.375
‫و هنوزم نتونستم با مرگش کنار بیام.

00:32:25.250 --> 00:32:26.542
‫می‌دونی، مادرم...

00:32:28.333 --> 00:32:30.291
‫خاکسترش رو آوردم با خودم.

00:32:30.375 --> 00:32:34.625
‫آوردمش اینجا و خب...
‫می‌خواستم...

00:32:34.709 --> 00:32:36.417
‫می‌خواستم خاکسترش رو بسپرم به اقیانوس،

00:32:36.500 --> 00:32:38.750
‫چون عاشق اقیانوس بود،
‫ولی خب...من...اصلاً...

00:32:38.834 --> 00:32:39.917
‫من اصلاً...

00:32:40.000 --> 00:32:42.667
‫اصلاً نمی‌دونم کجا باید بریزمش.

00:32:46.875 --> 00:32:50.542
‫مادر منم در واقع سه‌سال پیش فوت کرد

00:32:50.625 --> 00:32:54.083
‫و می‌دونی...
‫هنوز هم عزادارشم.

00:32:54.166 --> 00:32:55.917
‫هنوزم دارم روش کار می‌کنم.

00:32:56.959 --> 00:32:58.709
‫هیچ‌کسی مثل مادرت دوست نداره.

00:33:00.625 --> 00:33:01.750
‫آره.

00:33:03.792 --> 00:33:08.250
‫ولی... مادر من،‌ این‌جوریه...

00:33:08.333 --> 00:33:09.709
‫این‌جوری بود...

00:33:11.125 --> 00:33:12.917
‫این‌جوری بود که...

00:33:14.625 --> 00:33:15.750
‫آره دیگه.

00:33:17.083 --> 00:33:19.875
‫زندگیِ عشقیم خیلی داغونه.

00:33:19.959 --> 00:33:23.166
‫هر مردی که تا حالا باهاش...

00:33:23.250 --> 00:33:24.834
‫در ارتباط بودم رو از خودم روندم،

00:33:24.917 --> 00:33:27.041
‫چون می‌دونی همه‌ش...خیلی...

00:33:27.125 --> 00:33:29.625
‫می‌دونی، خیلی وابسته‌ می‌شم.

00:33:30.417 --> 00:33:32.625
‫و از این مورد خوششون نمی‌آد.

00:33:33.458 --> 00:33:35.125
‫هر کاری می‌کنم...

00:33:35.208 --> 00:33:38.375
‫نمی‌تونم از دست این...

00:33:38.458 --> 00:33:42.125
‫حس پوچی‌ای که دارم خلاص بشم.

00:33:42.208 --> 00:33:44.792
‫می‌خوام...

00:33:44.875 --> 00:33:47.458
‫می‌خوام یکی از دردم سر در بیاره.

00:33:50.959 --> 00:33:53.417
‫بیا یه چیزی رو امتحان کنیم، خب؟

00:33:55.667 --> 00:33:56.834
‫بهم اعتماد می‌کنی؟

00:34:00.709 --> 00:34:01.792
‫باشه.

00:34:07.208 --> 00:34:08.375
‫وای.

00:34:08.458 --> 00:34:10.792
‫پسر عجب حس خوبی داره.

00:34:11.625 --> 00:34:12.834
‫- تانیا؟
‫- اوهوم؟

00:34:12.917 --> 00:34:15.000
‫ازت می‌خوام که هر چی می‌گم رو تکرار کنی.
‫باشه؟

00:34:15.750 --> 00:34:16.959
‫باشه.

00:34:17.041 --> 00:34:20.792
‫- هر لحظه...
‫- هر لحظه...

00:34:20.875 --> 00:34:23.375
‫...دوباره در این دنیا متولد می‌شم.

00:34:24.333 --> 00:34:27.417
‫...دوباره در این دنیا متولد می‌شم.

00:34:27.500 --> 00:34:32.625
‫- بی‌خیال داستان زندگی می‌شم...
‫- بی‌خیال داستان زندگی می‌شم...

00:34:32.709 --> 00:34:35.500
‫...و تازگی هر لحظه رو حس می‌کنم.

00:34:36.667 --> 00:34:39.834
‫...و تازگی هر لحظه رو حس می‌کنم

00:34:40.500 --> 00:34:42.542
‫خودم منبع انرژی مردانه‌م هستم.

00:34:43.750 --> 00:34:46.375
‫خودم منبع انرژی مردانه‌م هستم.

00:34:46.458 --> 00:34:48.542
‫خودم منبع انرژی زنانه‌م هستم.

00:34:49.875 --> 00:34:52.500
‫خودم منبع انرژی زنانه‌م هستم؟

00:34:53.667 --> 00:34:55.709
‫خودم خلأهایی که دارم رو پر می‌کنم.

00:34:56.333 --> 00:34:59.208
‫خودم خلأهایی که دارم رو پر می‌کنم.

00:34:59.291 --> 00:35:02.291
‫ضعف بدنیم اهمیتی نداره.

00:35:02.375 --> 00:35:07.792
‫کودک درونم درست مثل
‫اولین روز به دنیا اومدنم سرزنده و سرحاله.

00:35:07.875 --> 00:35:10.875
‫...بی‌اهمیتیه چون کودک درونم

00:35:10.959 --> 00:35:13.291
‫درست مثل روزی که به دنیا اومدم شادابه.

00:35:13.375 --> 00:35:16.542
‫من با اون کودک همیشه ارتباط برقرار می‌کنم

00:35:16.625 --> 00:35:18.542
‫و اونو تغذیه و پرورش می‌دم.

00:35:18.625 --> 00:35:21.125
‫من با اون کودک همیشه ارتباط برقرار می‌کنم

00:35:21.208 --> 00:35:23.667
‫و اونو تغذیه و پرورش می‌دم.

00:35:41.250 --> 00:35:42.959
‫این بخشش رو لازم نیست تکرار کنی.

00:35:43.041 --> 00:35:44.208
‫می‌دونم، ولی خوشم می‌آد،
‫خب؟

00:35:44.291 --> 00:35:46.291
‫می‌دونم. فقط...
‫یه مانترای هندیه...

00:35:46.375 --> 00:35:49.000
‫- باشه.
‫- پس فقط گوش کن...

00:35:49.083 --> 00:35:50.583
‫- و نفس بکش.
‫- دوسش دارم.

00:36:53.458 --> 00:36:54.792
‫داری چکار می‌‌کنی؟

00:36:56.333 --> 00:36:57.542
‫ها؟

00:36:57.625 --> 00:36:59.792
‫چرا همه‌ش کیرت رو ورانداز می‌کنی؟

00:37:00.667 --> 00:37:02.834
‫نمی‌کنم.
‫دارم به تخمام نگاه می‌کنم.

00:37:08.417 --> 00:37:09.667
‫من می‌رم داخل.

00:37:10.709 --> 00:37:12.333
‫از کوسه می‌ترسی؟

00:37:13.500 --> 00:37:14.500
‫فقط...

00:37:41.041 --> 00:37:43.709
‫- سلام.
‫- کجا رفتی؟

00:37:43.792 --> 00:37:46.291
‫رفتم استخر.

00:37:46.375 --> 00:37:48.291
‫اون دخترای توی قایق رو یادته؟

00:37:48.375 --> 00:37:49.458
‫همونا که جوون بودن.

00:37:49.542 --> 00:37:54.792
‫باعث شدن خیلی خیلی
‫حس عجیبی بهم دست بده.

00:37:54.875 --> 00:37:56.625
‫- عزیزم.
‫- چی شده؟

00:37:56.709 --> 00:37:58.041
‫یارو دروغ گفت.

00:37:58.125 --> 00:38:00.750
‫آره دیگه یا همینه
‫یا احمقه واقعا.

00:38:00.834 --> 00:38:02.458
‫ما اتاقی که حوضچه داشت
‫رو سفارش داده بودیم،

00:38:02.542 --> 00:38:03.458
‫و پولشم دادیم.

00:38:03.542 --> 00:38:05.125
‫مامانم رسیدش رو واسه‌م فرستاد.

00:38:05.208 --> 00:38:06.500
‫- شین!
‫- چیه؟

00:38:06.583 --> 00:38:08.542
‫نمی‌ذارم که ماه‌عسلمون رو خراب کنه.

00:38:08.625 --> 00:38:10.875
‫ولی اون نیست که خرابش می‌کنه.
‫خودتی.

00:38:10.959 --> 00:38:13.875
‫خب بیا با همین اتاق خوش باشیم دیگه،
‫جای خوبیه خب.

00:38:13.959 --> 00:38:16.375
‫از اون‌ یکی اتاق بکش بیرون دیگه.

00:38:16.458 --> 00:38:19.083
‫آخه پولشو دادیم.

00:38:19.166 --> 00:38:22.792
‫- جمع کن خودتو.
‫- خودمو جمع کنم؟

00:38:22.875 --> 00:38:23.917
‫ول کن قضیه رو.

00:38:24.000 --> 00:38:26.917
‫آخه چرا اصلاً باید بهش فکر کنیم؟

00:38:27.000 --> 00:38:30.834
‫بیا از ماه‌عسلمون لذت ببریم خب.

00:38:30.917 --> 00:38:33.166
‫مشکلی نیست.

00:38:35.583 --> 00:38:38.500
‫وای خدا. عزیزم.

00:38:38.583 --> 00:38:42.041
‫- چیه؟
‫- این اولین دعوای زناشویی‌مونه.

00:38:42.959 --> 00:38:44.208
‫همین...

00:38:44.291 --> 00:38:48.000
‫همینو می‌خوای؟
‫دنبال دعوایی؟

00:38:48.083 --> 00:38:51.375
‫با تو که نه. دعوایی ندارم.

00:38:52.750 --> 00:38:56.542
‫بیا اینجا. بیا.
‫بیا.

00:39:02.834 --> 00:39:07.458
‫دیگه اسمشو نمی‌آرم.
‫حلش می‌کنم. باشه؟

00:39:07.542 --> 00:39:11.834
‫فقط می‌خوام بهترینا رو داشته باشی.
‫بهترینا!

00:39:11.917 --> 00:39:14.000
‫باشه.

00:39:15.667 --> 00:39:17.125
‫باشه.

00:39:21.792 --> 00:39:23.500
‫آره. امروز ساعت ۳؟

00:39:24.583 --> 00:39:27.250
‫آها، باشه.
‫بذارید یه نگاهی بندازم. می‌تونیم...

00:39:27.333 --> 00:39:28.875
‫حتما، می‌تونیم ماساژ رو انجام بدیم

00:39:28.959 --> 00:39:31.041
‫و پشت‌بندش می‌تونیم
‫لایه‌برداری رو انجام بدیم.

00:39:31.125 --> 00:39:32.250
‫می‌تونیم ماساژ پوششی هم انجام بدیم.

00:39:32.333 --> 00:39:34.875
‫متأسفانه داخل اتاق نمی‌شه لایه‌برداری کرد.

00:39:34.959 --> 00:39:37.083
‫یه سالن شست‌وشو مخصوصش داریم.

00:39:37.166 --> 00:39:39.542
‫باشه عالیه.
‫اسمتون رو می‌نویسم.

00:39:39.625 --> 00:39:42.625
‫و اینکه ماساژ پوششی هم می‌خواستید؟

00:39:45.709 --> 00:39:50.083
‫خب پس ساعت ۳ ماساژ و بعدش
‫لایه‌برداری رو انجام می‌دیم

00:39:50.166 --> 00:39:52.917
‫و بعدش ماساژ پوششی.
‫ و بعدش گفتین...

00:39:54.583 --> 00:39:57.959
‫- آره، آره. حتماً ماسک صورت هم می‌زنیم.
‫- حرف نداشت.

00:39:58.041 --> 00:40:00.417
‫- خیلی دوسش داشتم.
‫- لایه‌برداری از صورت خیلی عمیق و آروم پیش‌میره.

00:40:00.500 --> 00:40:03.709
‫حدودا یه ساعت و نیم طول می‌کشه
‫واسه همین می‌شه...

00:40:06.083 --> 00:40:07.375
‫آهان!‌ نه درسته کاملاً.

00:40:07.458 --> 00:40:09.875
‫اگه می‌خواید کل بازهٔ زمانی رو
‫ واسه شما ثبت کنیم.

00:40:16.581 --> 00:40:18.245
‫چیز خاصی دیدی؟

00:40:18.542 --> 00:40:20.959
‫نه. چیز درست درمونی نبود.

00:40:23.166 --> 00:40:29.250
‫کلی جلبک‌ دریایی دیدم که...
‫خیلی چندش بود.

00:40:29.959 --> 00:40:31.000
‫آره.

00:40:34.709 --> 00:40:36.083
‫چیه؟

00:40:37.333 --> 00:40:39.041
‫هیچی فقط تو فکرم.

00:40:41.166 --> 00:40:43.875
‫مرد بودن، و در واقع مردِ جوون بودن

00:40:44.875 --> 00:40:47.917
‫توی این دوره کار راحتی نیست.

00:40:48.000 --> 00:40:51.667
‫چرا؟ چون دیگه نمی‌شه دخترا رو اذیت کنیم؟

00:40:51.750 --> 00:40:52.750
‫نه.

00:40:55.000 --> 00:40:56.250
‫خب آره البته.

00:40:58.417 --> 00:41:01.834
‫نمی‌دونم. چی‌بگم،
‫توی دنیای مدرن این‌روزا

00:41:01.917 --> 00:41:05.083
‫یه‌جورایی خیلی...مرد کم شده.

00:41:05.166 --> 00:41:07.041
‫منظورت اینه که بی‌غیرت و لوس شدیم؟

00:41:08.750 --> 00:41:09.750
‫آره.

00:41:10.667 --> 00:41:13.667
‫مگه اینکه آتش‌نشانی چیزی باشی.

00:41:13.750 --> 00:41:16.917
‫می‌دونی،‌ به‌نظرم...
‫دیدی وقتی بچه‌ایم

00:41:18.083 --> 00:41:21.917
‫همه می‌خوان بزرگ بشن و قهرمان داستان باشن؟

00:41:22.458 --> 00:41:24.083
‫و آخرش...

00:41:25.750 --> 00:41:28.625
‫می‌دونی، فقط به این راضی می‌شی
‫که آدم بدهٔ داستان نیستی.

00:41:28.709 --> 00:41:30.333
‫می‌گیری چی می‌گم؟

00:41:30.417 --> 00:41:32.625
‫این حرفا واسه اینه که مامان
‫بیشتر از تو پول در می‌آره؟

00:41:32.709 --> 00:41:36.333
‫نه. ربطی به اون نداره.
‫چی میگی؟

00:41:36.417 --> 00:41:37.750
‫ببخشید. ببخشید.

00:41:38.375 --> 00:41:41.250
‫فقط...

00:41:41.333 --> 00:41:43.542
‫بهت افتخار می‌کنم کوئین.
‫همین.

00:41:44.208 --> 00:41:45.250
‫مرسی.

00:41:46.417 --> 00:41:49.458
‫و اینکه امیدوارم که
‫به من که فکر کنی...

00:41:51.750 --> 00:41:56.959
‫...این مدت واسه‌ت
‫خاطرهٔ خوشی بوده باشه.

00:42:00.709 --> 00:42:01.750
‫باشه.

00:42:03.834 --> 00:42:05.000
‫دوست دارم.

00:42:07.792 --> 00:42:08.959
‫منم دوست دارم.

00:42:41.041 --> 00:42:43.875
‫اگه آناناس دوست‌دارید
‫با «سوفله» می‌تونید حسابی سر حال بیاید.

00:42:43.959 --> 00:42:45.542
‫اینم از نکتهٔ طلایی امشبم.

00:42:45.625 --> 00:42:48.333
‫حالشو ببرید مرغ‌عشقا.

00:42:48.417 --> 00:42:50.083
‫شبتون چطور می‌گذره عزیزان؟

00:42:50.166 --> 00:42:51.834
‫- خوبه، ممنون.
‫- خوش‌حال شدم.

00:42:58.250 --> 00:43:00.834
‫حالا انگار خیلی قشر ضعیف جامعه
‫واسه‌ش مهم بود.

00:43:00.917 --> 00:43:03.917
‫اون یه نئولیبرالِ جنگ‌گرا بود.

00:43:04.000 --> 00:43:06.208
‫هم نئولیبرال بود هم محافظه‌کار مدرن.

00:43:06.291 --> 00:43:08.500
‫ببخشید. گفتید هیلاری کلینتون؟

00:43:08.583 --> 00:43:10.083
‫حرفی از هیلاری کلینتون زدید؟

00:43:10.166 --> 00:43:11.291
‫ولش کن مامان.

00:43:11.375 --> 00:43:14.375
‫آها! پس الان مد شده که
‫این چیزا رو بهتون یاد بدن

00:43:14.458 --> 00:43:15.917
‫که به هیلاری کلینتون توهین کنید؟

00:43:16.000 --> 00:43:17.625
‫مامان الکی پیاز داغش رو زیاد نکن.

00:43:17.709 --> 00:43:20.458
‫هیلاری کلینتون یکی از بانفوذ‌ترین زن‌های

00:43:20.542 --> 00:43:24.291
‫۳۰ سال اخیره. و خیلی از زن‌های نسل من

00:43:24.375 --> 00:43:26.125
‫خیلی هیلاری کلینتون رو تحسین می‌کنیم.

00:43:26.208 --> 00:43:29.458
‫باشه. نگران نباش مامان،
‫همه هیلاری کلینتون رو دوست داریم.

00:43:29.542 --> 00:43:31.208
‫غواصی چطور بود؟

00:43:31.291 --> 00:43:32.750
‫کوسه کوچولوها رو دیدی؟

00:43:32.834 --> 00:43:35.125
‫نوچ. چیز خاصی نبود.

00:43:35.208 --> 00:43:36.959
‫نه؟ خب فردا اول صبح برید

00:43:37.041 --> 00:43:37.959
‫یه تیکه نون هم با خودتون ببرید،

00:43:38.041 --> 00:43:39.417
‫اون‌وقت با کلّه می‌آن پیشتون.

00:43:39.500 --> 00:43:41.709
‫شبیه فیلمای دیزنی.

00:43:41.792 --> 00:43:43.375
‫یه فیلم نسبتاً ترسناکش البته.

00:43:45.417 --> 00:43:46.917
‫عه. ببخشید.

00:43:48.125 --> 00:43:49.166
‫چی؟ چی ‌شده؟

00:43:49.250 --> 00:43:52.875
‫چیزه...لانی توی دفترته
‫و داره بچه‌دار می‌شه.

00:43:52.959 --> 00:43:55.917
‫- چی؟ لانی کیه دیگه؟
‫- همون تازه‌کاره دیگه.

00:43:56.000 --> 00:43:58.083
‫منظورت چیه داره بچه‌دار می‌شه؟

00:43:58.166 --> 00:43:59.959
‫داره زایمان می‌کنه.

00:44:00.041 --> 00:44:04.125
‫لانی، همون کارآموزه، داره
‫توی دفترم زایمان می‌کنه؟

00:44:04.917 --> 00:44:06.125
‫امکان نداره.

00:44:07.375 --> 00:44:08.709
‫خب الان داره زایمان می‌کنه.

00:44:10.917 --> 00:44:13.083
‫- گوه‌ تو این وضعیت!
‫- آرماند.

00:44:13.166 --> 00:44:14.750
‫وای خدا. باید یه چیزی بهت بگم.

00:44:14.834 --> 00:44:15.792
‫باید بگم.

00:44:15.875 --> 00:44:17.834
‫امروز بهترین مداوای ممکن رو داشتم.

00:44:17.917 --> 00:44:20.041
‫می‌دونی تو عمرم کلی مداوا شدم.

00:44:20.125 --> 00:44:21.917
‫و به‌خدا قسم اینی که امروز داشتم

00:44:22.000 --> 00:44:24.041
‫احتمالاً بهترین درمانی بوده
‫که تا حالا داشتم.

00:44:24.125 --> 00:44:25.417
‫حرف نداشت.

00:44:25.500 --> 00:44:27.083
‫ببخشید خانوم.
‫تو دفتر بهم احتیاج دارن.

00:44:27.166 --> 00:44:28.166
‫باشه، ولی گوش‌‌کن، گوش کن،

00:44:28.250 --> 00:44:30.458
‫فردا یه نوبت ماساژ دارم.

00:44:30.542 --> 00:44:33.000
‫و خب...می‌خوام که بلیندا ماساژورم باشه.

00:44:33.083 --> 00:44:34.750
‫- بلیندا لنگه نداره.
‫- یادم می‌مونه.

00:44:34.834 --> 00:44:36.000
‫می‌تونید یه کاریش کنید؟

00:44:36.083 --> 00:44:38.375
‫- یادم می‌مونه.
‫- باشه پس.

00:44:38.458 --> 00:44:42.000
‫- خدایا!
‫- لانی جریان چیه؟

00:44:43.166 --> 00:44:45.041
‫چرا نگفتی حامله‌ای؟

00:44:45.125 --> 00:44:48.166
‫شرمنده. شغل لازم داشتم، خب؟
‫من...

00:44:48.250 --> 00:44:51.583
‫خب...نمی‌شه که اولین روز کاریت بیای
‫و بچه به دنیا بیاری.

00:44:51.667 --> 00:44:56.166
‫نمی‌دونستم خب. زودرسه.
‫وای زودرسه!

00:44:56.250 --> 00:44:57.750
‫خب لانی،
‫دکتر داری؟

00:44:57.834 --> 00:44:59.291
‫دکتر «رِز» داره می‌آد

00:44:59.375 --> 00:45:01.500
‫ولی داره از اون سمت جزیره می‌آد.

00:45:01.583 --> 00:45:03.333
‫- وای خدا.
‫- می‌آد اینجا.

00:45:04.792 --> 00:45:06.166
‫باید یکی بره بلیندا رو بیاره اینجا.

00:45:06.250 --> 00:45:08.417
‫به‌نظر می‌رسه
‫یه دستی توی مامایی هم داشته باشه.

00:45:08.500 --> 00:45:10.625
‫آره. شا--شاید یکی از مهمونا دکتر باشه؟

00:45:10.709 --> 00:45:12.625
‫دیلن نکنه انتظار داری برم
‫وسط خرچنگ‌پزون

00:45:12.709 --> 00:45:14.208
‫و بگم کارآموزمون
‫وسط سالن داره زایمان می‌کنه

00:45:14.291 --> 00:45:16.000
‫احیاناً کسی اینجا دکتر نیست؟
‫خنگِ خدا!

00:45:23.083 --> 00:45:25.625
‫انگار فقط همین برنامه رو دارن.

00:45:29.333 --> 00:45:31.917
‫چکار می‌کنی؟
‫بس کن بابا. زشته!

00:45:32.000 --> 00:45:34.500
‫- دارم کمکش می‌کنم.
‫- مامان! این چه کاریه ناموسا!

00:45:34.583 --> 00:45:37.542
‫خرچنگ خیلی سفته.
‫خیلی سفت.

00:45:37.625 --> 00:45:41.417
‫وای درد دارم!
‫دیگه نمی‌تونم!

00:45:43.959 --> 00:45:47.166
‫- وای خدا، وای خدا.
‫- چیزی نیست.

00:46:06.417 --> 00:46:08.041
‫من می‌رم اتاقم.

00:46:08.125 --> 00:46:09.208
‫مرسی.

00:46:28.834 --> 00:46:32.375
‫ببین، شرط می‌بندم اینا همون
‫آلمانی‌های عوضی‌ای هستن که اتاقمون رو بردن.

00:46:33.125 --> 00:46:34.166
‫چی؟

00:46:36.250 --> 00:46:37.333
‫مشکلی نیست.

00:46:38.709 --> 00:46:39.875
‫خوشگل شدی.

00:46:41.083 --> 00:46:42.542
‫مرسی.

00:46:42.625 --> 00:46:45.166
‫- جناب! سلام، جناب!
‫- سلام...بله؟

00:46:45.250 --> 00:46:49.500
‫اینجا یه ایمیل دارم
‫درمورد قضیهٔ رزرو سوئیت.

00:46:49.583 --> 00:46:51.750
‫می‌شه یه‌کم دیگه در موردش صحبت کنیم؟

00:46:52.875 --> 00:46:55.417
‫آره. مشکلی نیست.
‫هر موقع بود حله.

00:46:57.041 --> 00:47:01.917
‫یا کلا صحبت نکنیم.
‫مشکلی نیست. ردیفه.

00:47:02.959 --> 00:47:04.458
‫خدا رو شکر که پیدات کردم.

00:47:04.542 --> 00:47:06.333
‫- چه‌خبر شده؟
‫- اصلا نمی‌دونم چه‌کار کنم.

00:47:06.417 --> 00:47:08.667
‫عه سلام!
‫ببین!

00:47:08.750 --> 00:47:12.250
‫وایسا...بلیندا. بلیندا!

00:47:13.083 --> 00:47:14.875
‫بلیندا، لامصب منم!

00:47:14.959 --> 00:47:18.083
‫به‌سلامتی یه عمر ماجراجویی.

00:47:19.750 --> 00:47:21.709
‫که جز تو دلم نمی‌خواد
‫با کسی تجربه‌ش کنم.

00:47:21.792 --> 00:47:22.834
‫به‌سلامتی.

00:47:25.083 --> 00:47:27.166
‫عالی پیش‌ می‌ری لانی، خب؟
‫نفس بکش.

00:47:27.250 --> 00:47:28.500
‫باید نفس بکشی.
‫به چشمام نگاه کن.

00:47:28.583 --> 00:47:30.166
‫نفس عمیق بکش، خب؟

00:47:30.250 --> 00:47:31.875
‫دم. بازدم.

00:47:31.959 --> 00:47:33.875
‫ببین، دکتر اینجاست.

00:47:33.959 --> 00:47:35.959
‫وای خدا رو شکر.

00:47:36.041 --> 00:47:38.417
‫- سلام لانی، دکتر رز هستم.
‫- ممونم.

00:47:38.500 --> 00:47:40.458
‫- اومدیم که کمکت کنیم.
‫- ممنونم. ممنون.

00:47:40.542 --> 00:47:42.417
‫بذار اول دست‌کش بپوشم
‫و یه‌ لحظه علائم حیاتیت رو بررسی کنم.

00:47:42.500 --> 00:47:43.709
‫خیلی درد دارم.

00:47:43.792 --> 00:47:45.417
‫فاصلهٔ بین انقباض‌هات چقدره؟

00:47:45.500 --> 00:47:46.542
‫دو دقیقه.

00:47:46.625 --> 00:47:47.875
‫- دو دقیقه؟
‫- آره.

00:47:47.959 --> 00:47:50.041
‫فکر می‌کردم فقط خپله.

00:47:50.125 --> 00:47:52.208
‫می‌دونی، زن بیچاره پا به ماه بوده

00:47:52.291 --> 00:47:55.750
‫و من...من اصلاً متوجهش نشدم.

00:48:01.291 --> 00:48:02.417
‫لامصب!

00:48:26.174 --> 00:48:30.564
‫[اطلاعات کارکنان.
‫بیلندا لیندزی]

00:48:55.375 --> 00:48:57.208
‫اون پسره به‌نظرت جذاب اومد؟

00:48:58.458 --> 00:48:59.959
‫کدوم پسر؟

00:49:00.041 --> 00:49:03.083
‫همونی که کنار مشعلای تیکی
‫مثل گاو بهش زل زده بود.

00:49:06.792 --> 00:49:10.333
‫یادم نمی‌آد پیش مشعل‌ها کسی رو دیده باشم.

00:49:15.750 --> 00:49:19.041
‫کوئین داری چکار می‌کنی اونجا؟
‫جق می‌زنی؟

00:49:19.500 --> 00:49:21.000
‫کص نگو!

00:49:31.250 --> 00:49:33.667
‫ای وای نیکول، دکتره.

00:49:33.750 --> 00:49:36.625
‫گفتم که امروز، فردای اونجاست.
‫جواب بده.

00:49:38.625 --> 00:49:40.125
‫الو.

00:49:40.208 --> 00:49:42.917
‫- مارک ماسباکر؟
‫- خودمم.

00:49:43.000 --> 00:49:45.667
‫سلام، وقت دارید با دکتر صحبت کنید؟

00:49:45.750 --> 00:49:46.834
‫بله، البته.

00:49:46.917 --> 00:49:48.917
‫باشه‌ پس.
‫یه‌لحظه صبر کنید الان وصلشون می‌کنم.

00:49:50.417 --> 00:49:52.208
‫فوراً بهم زنگ زده.

00:49:53.208 --> 00:49:54.375
‫پیش‌داوری نکن حالا.

00:50:13.458 --> 00:50:15.542
‫خیلی عذر می‌‌خوام مارک.
‫دکتر همین الان رفت.

00:50:15.625 --> 00:50:16.667
‫چی؟

00:50:16.750 --> 00:50:18.709
‫می‌شه چند دقیقه دیگه بهتون زنگ بزنیم؟

00:50:18.792 --> 00:50:21.542
‫ببین، من اومدم مسافرت.
‫اینجا دیر وقته دیگه.

00:50:21.625 --> 00:50:23.917
‫می‌شه لطفاً برش گردونید؟

00:50:24.000 --> 00:50:26.291
‫خیلی عذر می‌خوام.
‫چند دقیقه بیشتر طول نمی‌کشه.

00:50:26.375 --> 00:50:28.417
‫قول می‌دم. یه‌کم دیگه بهتون زنگ می‌زنم.

00:50:29.291 --> 00:50:31.542
‫- باشه.
‫- خب، پس ممنون.

00:50:37.417 --> 00:50:39.417
‫چیزی نمی‌شه مارک.

00:50:42.375 --> 00:50:44.125
‫خبر خوبیه.

00:50:45.125 --> 00:50:47.000
‫آدمای خوب اتفاقای خوبی
‫واسه‌شون رقم می‌خوره.

00:51:04.083 --> 00:51:05.166
‫ما ازدواج کردیم.

00:51:06.333 --> 00:51:07.667
‫توی ماه‌عسلمون هستیم.

00:51:08.834 --> 00:51:11.709
‫آره. درسته.

00:51:11.792 --> 00:51:15.041
‫خوشحالم.

00:51:16.750 --> 00:51:18.417
‫آره. منم.

00:51:18.500 --> 00:51:20.083
‫فقط امیدوارم تبدیل به اون

00:51:20.166 --> 00:51:22.792
‫زوج‌های پیر و افسرده‌ای نشیم

00:51:22.875 --> 00:51:27.875
‫که کوله‌باری از احساسات بد،
‫خشم و حسرت رو دوشِ‌شون هست.

00:51:27.959 --> 00:51:29.000
‫و اینکه...

00:51:30.625 --> 00:51:34.291
‫امیدوارم که همیشه این‌جوری بمونه،
‫می‌دونی؟

00:51:34.375 --> 00:51:35.750
‫آره. همین‌جوری می‌مونه عزیزم.

00:51:37.709 --> 00:51:40.208
‫- قول؟
‫- آره.

00:51:42.542 --> 00:51:43.583
‫بیا اینجا.

00:51:55.542 --> 00:51:57.667
‫همیشه قراره حس‌مون این‌جوری باشه.

00:51:58.542 --> 00:52:00.875
‫همیشه جوون می‌مونیم،

00:52:01.625 --> 00:52:04.250
‫و همیشه عاشق هم.

00:52:05.500 --> 00:52:09.375
‫و کلی روز دیگه شبیه الان داریم.

00:52:12.875 --> 00:52:14.625
‫- باشه؟
‫- باشه.

00:52:16.083 --> 00:52:17.083
‫همم.

00:53:09.234 --> 00:53:12.976
‫[بعد از تیتراژ ادامه دارد]

00:54:23.041 --> 00:54:24.166
‫کاش مواد داشتیم.

00:54:25.041 --> 00:54:27.750
‫زولپیدوم، آلپرازولام
‫و چندتا کلونازپام دارم،

00:54:27.834 --> 00:54:28.959
‫ولی نمیشه همه‌ش رو استفاده کنیم

00:54:29.041 --> 00:54:30.375
‫چون واسه حملات عصبیم لازمشون دارم.

00:54:30.429 --> 00:54:32.281
‫[آنچه در این فصل خواهید دید]

00:54:32.340 --> 00:54:33.132
‫وای...

00:54:33.244 --> 00:54:35.250
‫به‌نظرت می‌تونی امشب توی هتل
‫با هم شام بخوریم؟

00:54:35.333 --> 00:54:36.709
‫هتل زیاد روی خوش نشون نمی‌ده

00:54:36.792 --> 00:54:38.625
‫وقتی کارکنان با مهمونا بگردن.

00:54:38.709 --> 00:54:40.542
‫یه جور نظام طبقه‌بندیه؟

00:54:41.041 --> 00:54:43.166
‫ممنون که منو آوردی اینجا.

00:54:43.250 --> 00:54:44.125
‫حالتون چطوره؟
‫خوش می‌گذره؟

00:54:44.667 --> 00:54:47.375
‫قشنگ‌ترین پوستی داری که تاحالا دیدم.

00:54:48.000 --> 00:54:49.458
‫ما...ما باید بریم.

00:54:49.542 --> 00:54:51.083
‫دخترا، کیفتون...

00:54:51.959 --> 00:54:54.250
‫اگه پیدا بشه،
‫سریعاً تماس می‌گیرم.

00:54:55.875 --> 00:54:57.750
‫- سورپرایز!
‫- مامان!

00:54:58.542 --> 00:55:00.834
‫دخترای زیادی اومدن و رفتن،
‫ولی تو برنده شدی.

00:55:00.917 --> 00:55:03.333
‫یه جوری حرف‌ می‌زنی انگار زن صیغه‌ایشم.

00:55:03.417 --> 00:55:04.583
‫خب باشی، مگه چیه؟

00:55:05.583 --> 00:55:08.166
‫متوجه نمی‌شم چیه که
‫این‌قدر بزرگش کردی؟

00:55:08.250 --> 00:55:09.166
‫خیر سرمون اومدیم ماه‌عسل!

00:55:10.625 --> 00:55:12.083
‫اومدم تعطیلات.

00:55:12.625 --> 00:55:14.500
‫اومدم از استرسی که...

00:55:14.709 --> 00:55:17.041
‫خود زندگیم باشه،
‫دور بشم و آروم بگیرم.

00:55:18.417 --> 00:55:19.250
‫خب طرف کیه؟

00:55:19.834 --> 00:55:21.917
‫همونی که شب دزدکی رفتی بیرون
‫که باهاش سکس کنی؟

00:55:23.417 --> 00:55:24.667
‫خیلی خوب و واقعی هستی.

00:55:24.750 --> 00:55:25.792
‫کاملاً واقعیم.

00:55:27.417 --> 00:55:30.333
‫خب رازتون چیه؟
‫چطور حرارت رابطه‌تون رو حفظ می‌کنید؟

00:55:30.417 --> 00:55:31.750
‫حرارت؟

00:55:31.834 --> 00:55:33.750
‫حرارتی نیست.
‫یخ کرده.

00:55:35.083 --> 00:55:36.125
‫خداحافظ مادر.

00:55:38.250 --> 00:55:39.417
‫ماساژ رایگان نمی‌خوام.

00:55:39.709 --> 00:55:41.250
‫شامپاین ارزون نمی‌خوام.

00:55:41.333 --> 00:55:42.000
‫لذت ببر.

00:55:42.291 --> 00:55:43.667
‫فقط می‌خوام که با رئیست صحبت کنم.

00:55:44.583 --> 00:55:46.041
‫فکر کرده ماه‌عسلش رو خراب کردیم؟

00:55:46.125 --> 00:55:47.417
‫حالا ببین چطور خرابش می‌کنم!

00:55:58.622 --> 00:56:01.417
‫کفترای‌ عاشق...آهای!

00:56:02.395 --> 00:56:22.395
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.