﻿WEBVTT

00:00:06.500 --> 00:00:09.710
تصور کن توی دو رود به پرین ایبارا بربخوریم

00:00:09.710 --> 00:00:11.670
سفیدپوشان اینجا چی کار می‌کنن؟

00:00:11.670 --> 00:00:13.590
گفتن یکی رو توی فالم کشتی

00:00:14.510 --> 00:00:17.510
اگه تمام این دردسرها به‌خاطر من به‌وجود اومده
 خودم رو تسلیم می‌کنم

00:00:17.510 --> 00:00:19.680
 این زخم‌ها رو توی تار والون التیام دادم

00:00:21.520 --> 00:00:22.850
به اینجا تعلق نداری

00:00:22.850 --> 00:00:25.270
شما قراره سگ‌های شکاری من باشید

00:00:25.270 --> 00:00:27.190
اگه آجاهای سیاه بیش‌تری توی برج باشن، چی؟

00:00:27.190 --> 00:00:29.440
 تا وقتی ریشه‌کن نشن به کشتار ادامه می‌دن

00:00:29.440 --> 00:00:30.690
چیزی نیست

00:00:30.690 --> 00:00:31.900
اینجا چی کار می‌کنی؟

00:00:31.900 --> 00:00:37.120
یه تیکه از این دنیا که مال خودته رو پیدا کن
و سفت بچسبش

00:00:37.120 --> 00:00:38.990
 به مین گفتم خودش رو خدمتکار جلوه بده

00:00:38.990 --> 00:00:40.660
می‌دونم ازم دلخوری

00:00:40.660 --> 00:00:42.370
آره، می‌شه گفت هنوز یه خرده ازت دلخورم

00:00:42.370 --> 00:00:44.370
 که من رو به رهاشدگان فروختی

00:00:44.370 --> 00:00:46.920
یه مرد خاکستری

00:00:46.920 --> 00:00:49.500
‫فقط یه رها‌شده هست
‫که می‌تونه اون‌ها رو خلق کنه

00:00:49.500 --> 00:00:51.670
الایدا سدای از آجای سرخ

00:00:51.670 --> 00:00:54.470
این بیعت‌های قدیمی ممکنه دردسر ساز بشه

00:00:54.470 --> 00:00:55.970
لرد گیبریل

00:00:55.970 --> 00:00:57.180
محبوب‌ترین همسر ملکه

00:00:57.180 --> 00:00:58.260
سلطنتش پایدار باد

00:01:00.858 --> 00:01:11.858
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:28.170 --> 00:01:29.420
مطمئنم نبودم میای یا نه

00:01:31.130 --> 00:01:32.590
ولی من بودم

00:01:33.800 --> 00:01:35.170
سامائل

00:01:35.170 --> 00:01:38.220
 هیچ فرصتی رو برای خودنمایی
و  یاوه گویی از دست نمی‌دی

00:01:45.350 --> 00:01:50.150
اون رژه؟ به این زودی ملکه‌ای
برای تختت پیدا کردی راهوین؟

00:01:51.730 --> 00:01:53.900
تازه یک ماهه که آزاد شدی

00:01:53.900 --> 00:01:56.320
به گفته‌ی اون و هر کسی که ما رو می‌بینه

00:01:56.320 --> 00:01:59.450
 بیش از ده ساله که عاشق و شیفته‌ی همیم

00:02:00.410 --> 00:02:03.080
وقتی واقعی باشه، ته دلت حسش می‌کنی

00:02:03.080 --> 00:02:04.660
هوم -
هوم -

00:02:04.660 --> 00:02:06.870
همیشه تو مجاب کردن آدم‌ها استاد بودی

00:02:06.870 --> 00:02:09.870
 بعداً می‌تونید برای هم شاخ و شونه بکشید

00:02:09.880 --> 00:02:11.790
اژدها کجاست، لنفیر؟

00:02:11.790 --> 00:02:14.420
 الآن مشکلات مهم‌تری از رند الثور داریم

00:02:16.130 --> 00:02:17.590
رند الثور

00:02:17.590 --> 00:02:20.640
دفعه پیش برات درس عبرت نشد، نه؟

00:02:20.640 --> 00:02:22.850
اونقدر عاشق و شیفته‌ی لوز ثرین بودی

00:02:22.850 --> 00:02:27.640
که اگه می‌گفت فرش، خودت رو جلوش پهن می‌کردی

00:02:36.150 --> 00:02:39.900
 یعنی هیچ‌کس از دفعه‌ی پیش عبرت نگرفت؟

00:02:39.910 --> 00:02:42.780
ما برگزیدگان بیش‌تر با هم جنگیدیم
تا با اژدها

00:02:42.780 --> 00:02:44.490
و آخرش چی شد، ها؟

00:02:45.910 --> 00:02:47.960
حالا بگو چرا کشوندی‌مون اینجا؟

00:02:48.540 --> 00:02:49.540
موگدین

00:02:51.940 --> 00:02:55.670
مگه مگسیم که از یه عنکبوت بترسیم؟

00:02:55.670 --> 00:02:57.920
شاید ترسو باشه، ولی باهوشه

00:02:57.920 --> 00:03:01.010
 خوب می‌دونه که ضعیفه
و نمی‌تونه مستقیم با هیچ‌کدوم‌مون روبه‌رو بشه

00:03:01.010 --> 00:03:03.680
 از ضعیف‌ترین‌مون شروع می‌کنه، یعنی تو

00:03:03.680 --> 00:03:05.890
و بعد یکی یکی از سر راه برمون می‌داره

00:03:05.890 --> 00:03:09.180
تا به راس قدرت، یعنی من برسه

00:03:09.180 --> 00:03:12.350
فقط در صورتی می‌تونه نیبلیس بشه
که همه ما بمیریم

00:03:12.350 --> 00:03:16.860
اگر اینقدر قدرتمندی
چرا ارباب بزرگ باهات صحبت نمی‌کنه؟

00:03:17.900 --> 00:03:20.110
چرا تو نیبلیس نیستی؟

00:03:20.110 --> 00:03:22.740
چرا تو رهبرمون نیستی؟

00:03:22.740 --> 00:03:25.580
شاید هنوز سوگواره ایشمائله

00:03:25.580 --> 00:03:28.540
پس داری پیشنهاد ائتلاف می‌دی؟

00:03:29.160 --> 00:03:30.870
برای نابودی موگدین؟

00:03:30.870 --> 00:03:33.540
بهش فکر می‌کنم و شاید
با بقیه هم درمیونش گذاشتم

00:03:33.540 --> 00:03:35.170
بقیه؟

00:03:36.210 --> 00:03:38.250
گریندال و سمیرهاگ

00:03:38.260 --> 00:03:40.630
راستی سلام رسوندن

00:03:41.260 --> 00:03:42.970
یه‌کم دلخور شدن که به این دورهمی کوچیک

00:03:42.970 --> 00:03:44.550
دعوت نشده بودن

00:03:45.720 --> 00:03:49.600
من رو که می‌شناسی
همیشه مشغول صحبت کردن با دیگرانم

00:03:50.180 --> 00:03:51.350
هوم

00:03:52.900 --> 00:03:54.940
همیشه سیاستمدار بودی

00:03:56.480 --> 00:03:58.780
به حرف‌هام فکر کن

00:03:59.900 --> 00:04:01.150
می‌دونی که منطقی‌ان

00:04:14.630 --> 00:04:16.090
 ترسو؟

00:04:19.050 --> 00:04:20.510
گفت باهوش هم هستی

00:04:20.510 --> 00:04:25.220
به‌نظر می‌رسید وقتی گفت قصد دارم بکشمت
حرفش رو باور کردی

00:04:25.220 --> 00:04:29.140
خب، هردومون می‌دونیم
 که احتمالا تلاشت رو می‌کنی

00:04:33.560 --> 00:04:37.940
 لنفیر باز هم
همون نقشه‌ی قدیمیش رو پیش گرفته

00:04:39.400 --> 00:04:40.940
ولی من نه

00:04:44.700 --> 00:04:48.910
دلم نمی‌خواد آخرش 3 هزار سال
تو قفس کسی اسیر شم

00:04:48.910 --> 00:04:50.200
نه دوباره

00:06:40.310 --> 00:06:45.150
آجاهای سیاهی که با بهای سنگینی
توسط خود آمیرلین دستگیر شد

00:06:46.280 --> 00:06:48.400
 حالا، توی ذهن‌شون پاسخ‌هایی نهفته
 که به ما می‌گه

00:06:48.400 --> 00:06:50.200
بقیه خواهران‌شون کجا رفتن

00:06:52.740 --> 00:06:54.990
و واقعاً چه نقشه‌ای در سر دارن

00:06:54.990 --> 00:06:57.120
 با این‌که قدرت جویا و آمیکو
 ازشون گرفته شده

00:06:57.120 --> 00:06:58.700
هنوز هم حاضر نیستن حرفی بزنن

00:06:58.710 --> 00:07:02.460
آمیرلین فکر می‌کنه شما دو نفر
بهتر از ما می‌تونین ازشون حرف بکشین

00:07:02.460 --> 00:07:04.670
باید راهی برای نفوذ به ذهن‌شون پیدا کنیم

00:07:05.750 --> 00:07:07.510
اگر من و الین تنها باشیم

00:07:07.510 --> 00:07:08.590
راحت‌تر می‌تونیم عمل کنیم

00:07:08.590 --> 00:07:10.970
 امتیازی داریم که شما ندارین

00:07:12.220 --> 00:07:13.850
آی‌سدای‌ها نمی‌تونن دروغ بگن

00:07:14.510 --> 00:07:15.850
اما ما می‌تونیم

00:07:15.850 --> 00:07:17.390
شاید حق با شما باشه

00:07:17.390 --> 00:07:19.230
این بار می‌خوایم جداگونه باهاشون صحبت کنیم

00:07:21.020 --> 00:07:22.230
هوم

00:07:29.990 --> 00:07:31.360
دختر وارث

00:07:31.360 --> 00:07:32.820
پذیرفته شده

00:07:32.820 --> 00:07:35.580
انگار سیوان خیلی زود
از آزمون قوس‌ها عبورت داده

00:07:36.870 --> 00:07:38.410
برای بازی اینجا نیومدیم

00:07:38.910 --> 00:07:42.880
 هر کی اطلاعات بیش‌تری از آجای سیاه
در اختیارمون بذاره، زنده می‌مونه

00:07:44.790 --> 00:07:46.960
هنوز هم آجای سیاهی توی برج باقی مونده؟

00:07:50.760 --> 00:07:53.590
وقتی خواهران کامل‌تر از شما شکست خوردن

00:07:53.590 --> 00:07:56.310
چرا فکر می‌کنین
شما شانسی در این مورد دارین؟

00:07:57.760 --> 00:07:59.140
برو سراغ آمیکو

00:08:06.900 --> 00:08:08.980
 هنوز آجای سیاهی توی برج هست یا نه؟

00:08:09.940 --> 00:08:10.990
نمی‌دونم

00:08:10.990 --> 00:08:13.570
هیچ‌کس بیش‌تر از «قلب» خودش چیزی نمی‌دونه

00:08:13.570 --> 00:08:15.660
...اما لیاندرین متوجه شد که -
قلب؟ -

00:08:16.728 --> 00:08:17.870
آجای سیاه

00:08:18.580 --> 00:08:21.700
ما در گروه‌های سه نفره‌ای
به اسم «قلب» کار می‌کنیم

00:08:21.710 --> 00:08:25.370
هر خواهر فقط هویت یه عضو دیگه از آجای سیاه

00:08:25.380 --> 00:08:26.920
خارج از گروه خودش رو می‌دونه

00:08:27.880 --> 00:08:29.590
و من فقط با لیاندرین در ارتباط بودم

00:08:32.470 --> 00:08:34.760
بهمون بگو کجاست

00:08:34.760 --> 00:08:36.300
نمی‌دونم

00:08:37.100 --> 00:08:38.970
هرچی می‌دونستم رو بهتون گفتم

00:08:41.600 --> 00:08:43.230
به دردمون نمی‌خوره

00:08:45.350 --> 00:08:47.190
من که باورم نمی‌شه

00:08:47.190 --> 00:08:49.400
به هرحال که جویا همه چیز رو بهمون گفته

00:08:49.400 --> 00:08:51.240
بیا بکشیمش

00:08:51.990 --> 00:08:54.070
می‌خوای این‌طور به یاد آورده بشی، آمیکو؟

00:08:54.070 --> 00:08:55.780
یا می‌خوای نمایشت رو تموم کنی؟

00:09:12.630 --> 00:09:14.720
لیاندرین راهی تیِر شده

00:09:14.720 --> 00:09:18.930
قصد داره به یکی از رهاشدگان کمک کنه
کالاندور رو تصاحب کنه

00:09:18.930 --> 00:09:21.770
 فقط اژدها قادره حفاظ‌های کالاندور رو بشکنه

00:09:22.680 --> 00:09:24.770
پس نیازی نیست نگرانی به دل‌تون راه بدین

00:09:27.310 --> 00:09:28.520
حرف آمیکو رو باور می‌کنی؟

00:09:28.520 --> 00:09:30.650
سال‌ها خودش رو به‌جای یه آجای زرد
 جا زده بود

00:09:30.650 --> 00:09:32.440
و به بیمارانش می‌گفت بهبود پیدا می‌کنن

00:09:33.400 --> 00:09:35.190
همه‌شون باورش کردن

00:09:35.200 --> 00:09:36.650
تا زمانی که دیگه خیلی دیر شده بود

00:09:36.660 --> 00:09:38.700
شاید دروغ بگه
ولی حداقل به حرف اومده

00:09:39.410 --> 00:09:41.410
و این یعنی برای جونش ارزش قائله

00:09:45.750 --> 00:09:51.210
لیاندرین رفته مازریم تائیم رو پیدا کنه

00:09:51.750 --> 00:09:53.630
اژدهای دروغین سالدی

00:09:56.720 --> 00:09:58.680
از کجا بدونیم داری راست می‌گی؟

00:10:00.470 --> 00:10:04.520
قبل از این‌که به آجای سیاه ملحق بشم
از آجاهای خاکستری بودم

00:10:04.520 --> 00:10:07.230
تمام عمرم رو صرف تحلیل آدم‌ها

00:10:07.230 --> 00:10:08.440
و درک شرایط کردم

00:10:08.440 --> 00:10:12.020
تنها راه ممکن رو
در سخت‌ترین مذاکرات پیدا می‌کردم

00:10:12.020 --> 00:10:14.570
و وقتی گفتی ما رو می‌کشی
حرفت رو باور کردم

00:10:15.740 --> 00:10:17.530
قاتل‌ها رو به خوبی تشخیص می‌دم

00:10:37.380 --> 00:10:38.590
آلیس

00:10:42.680 --> 00:10:45.510
الایدا سدای، آلیس همراه ملکه مورگیس رفت

00:10:45.520 --> 00:10:47.140
می‌خواین کمک‌تون کنم حاضر شید؟

00:10:50.230 --> 00:10:52.480
بله، بهتره که این کار رو بکنی

00:10:53.440 --> 00:10:55.570
امروز روز بسیار مهمیه

00:11:01.910 --> 00:11:03.490
سالدی یا تیِر؟

00:11:04.620 --> 00:11:07.290
از کجا بفهمیم کدوم‌شون راست گفته

00:11:07.290 --> 00:11:08.540
و لیاندرین کجا رفته؟

00:11:09.210 --> 00:11:10.870
هیچ‌کدوم‌شون رو باور نمی‌کنم

00:11:10.870 --> 00:11:14.040
ورین و آمیرلین بیش از اندازه
روی جویا و آمیکو تمرکز کردن

00:11:14.040 --> 00:11:15.800
اما کلید این ماجرا، لیاندرینه

00:11:36.820 --> 00:11:38.650
 این همون جاییه که بهت گفته بودم

00:11:39.610 --> 00:11:41.150
پسرش رو اینجا نگه می‌داشت

00:11:44.660 --> 00:11:47.740
.الان فرق کرده
قبلا چیزهایی اینجا بود

00:11:49.580 --> 00:11:52.620
 چیزهایی که به خودش یا شاید هم پسرش
حس خونه رو می‌داد

00:12:01.470 --> 00:12:04.550
ازش خوشت می‌اومد، مگه نه؟

00:12:05.930 --> 00:12:08.180
می‌دونم سعی داشت من رو
 به سلاحی برای سایه تبدیل کنه

00:12:08.180 --> 00:12:09.770
...ولی فکر می‌کنم

00:12:09.770 --> 00:12:11.480
سعی داشت کمکم هم بکنه

00:12:12.020 --> 00:12:13.770
و می‌دونم که چقدر پسرش رو دوست داشت

00:12:17.270 --> 00:12:18.860
پس حتما همراهش بردتش

00:12:20.530 --> 00:12:22.780
نه، خیلی بیمار بود

00:12:22.780 --> 00:12:23.860
...اون

00:12:24.700 --> 00:12:26.200
...الین

00:12:33.870 --> 00:12:35.130
این چیه؟

00:12:35.750 --> 00:12:40.380
انگار با گچ و نمک کشیده شده

00:12:42.050 --> 00:12:44.220
ورین سدای

00:12:44.220 --> 00:12:47.970
 چی شما رو به این تالارهای اشرافی کشونده؟

00:12:47.970 --> 00:12:49.430
کتابخونه آتیش گرفته؟

00:12:49.430 --> 00:12:51.220
یا آشپزخانه‌ها با کمبود کیک مواجه شدن؟

00:12:51.220 --> 00:12:55.770
 تو برای چی اومدی، الایدا سدای؟

00:12:56.560 --> 00:12:58.480
باید با آمیرلین صحبت کنم

00:12:58.480 --> 00:12:59.765
مادر در تالار مطالعه‌شون هستن

00:12:59.790 --> 00:13:03.670
پس به صورت رسمی درخواست ملاقات خصوصی
 با ایشون رو دارم

00:13:03.670 --> 00:13:05.800
هر خواهری این حق رو داره

00:13:05.800 --> 00:13:08.220
هر نماینده‌ای، نه هر خواهر

00:13:08.220 --> 00:13:09.880
فقط نمایندگان تالار برج اجازه دارن

00:13:09.880 --> 00:13:12.430
درخواست ملاقات خصوصی یا رأی‌گیری بدن

00:13:12.430 --> 00:13:14.140
درسته لیان؟

00:13:14.850 --> 00:13:17.890
همین‌طوره -
 راستش قوانین برج رو درست به‌خاطر نمیارم -

00:13:17.890 --> 00:13:21.060
مطمئنم تو هم بعد از گذشت این همه مدت
چنین حسی داری الایدا سدای

00:13:22.770 --> 00:13:25.820
اگه حالا سر راه من بایستی
 هرگز فراموش نمی‌کنم

00:13:28.280 --> 00:13:30.650
 با یکی از نمایندگان تالار برگرد
اونوقت درخواست ملاقات خصوصیش

00:13:30.660 --> 00:13:32.530
با آمیرلین رو مورد بررسی قرار می‌دم

00:13:33.910 --> 00:13:35.120
هوم

00:13:48.340 --> 00:13:49.550
الایدا سدای

00:13:50.470 --> 00:13:52.840
سال‌ها بود که اینجا رو
 با حضورت مزین نکرده بودی

00:13:52.840 --> 00:13:54.680
مدت بسیار مدیدی بود، سرورم

00:13:54.680 --> 00:13:59.980
اگر بیش‌تر از این می‌گذشت
شاید دیگه اینجا رو به خاطر نمی‌آوردم

00:14:00.940 --> 00:14:02.270
هدایایی براتون آوردم

00:14:02.270 --> 00:14:06.940
خواهر گالینا، تا جایی که به یاد دارم
 علاقه‌ی خاصی

00:14:06.940 --> 00:14:10.030
به توت‌فرنگی‌های اندوری داشتی

00:14:10.030 --> 00:14:11.110
هوم

00:14:11.110 --> 00:14:13.450
 این توت‌فرنگی‌ها از جنگل سلطنتی مورگیس
 آورده شدن

00:14:15.030 --> 00:14:16.990
متشکرم الایدا سدای

00:14:16.990 --> 00:14:19.200
و برای تو، سوتاما

00:14:19.200 --> 00:14:25.040
هدیه‌ای درخورِ والامقام آجای سرخ

00:14:28.920 --> 00:14:30.090
اوه

00:14:34.640 --> 00:14:37.680
پیش خودت باشه، الایدا

00:14:38.600 --> 00:14:40.140
 برای من بیش از حد تجملاتیه

00:14:40.850 --> 00:14:42.390
بیش‌تر برازنده خودته

00:14:44.770 --> 00:14:46.060
هوم

00:14:53.660 --> 00:14:56.570
امیدواری با آوردن این هدایا
 چه چیزی به دست بیاری؟

00:14:57.910 --> 00:14:58.950
چی می‌خوای؟

00:14:58.950 --> 00:15:01.080
چیزی نمی‌خوام

00:15:02.000 --> 00:15:05.370
 جز این‌که ببینم آجای سرخ
 به جایگاه برحق خودش

00:15:05.380 --> 00:15:06.920
در مرکز قدرت این برج، برمی‌گرده

00:15:06.920 --> 00:15:09.960
درست مثل زمانی که من رهبرش بودم

00:15:09.960 --> 00:15:11.880
 اون دوران خیلی وقته که گذشته

00:15:13.260 --> 00:15:15.840
الان زمان مناسبی
برای پیش بردن اهداف‌مون نیست

00:15:16.480 --> 00:15:17.837
 نه بعد از ماجرای لیاندرین

00:15:17.862 --> 00:15:19.572
اتفاقا دقیقا الان موقعشه

00:15:20.180 --> 00:15:23.230
اژدها دوباره متولد شده و یک مَرده

00:15:23.230 --> 00:15:25.980
این چیزیه که سرخ‌ها قرن‌هاست خودشون رو

00:15:25.980 --> 00:15:27.980
براش آماده کرده بودن

00:15:28.900 --> 00:15:31.190
تنها کسایی که آمادگیش رو دارن، ماییم

00:15:31.860 --> 00:15:35.450
خب، پیشنهادت چیه؟

00:15:35.450 --> 00:15:37.700
این‌که در تالار رأی‌گیری کنیم

00:15:37.700 --> 00:15:43.040
تا گروهی هشت نفره از خواهران رو بفرستیم
رند الثور رو پیدا و محبوسش کنن

00:15:44.660 --> 00:15:48.250
 باید تلاش کنیم تا جایگاه‌مون رو
دوباره در اینجا به دست بیاریم

00:15:48.790 --> 00:15:52.380
 و تو فقط داری کارمون رو سخت‌تر می‌کنی

00:15:53.630 --> 00:15:55.760
...پس

00:16:09.400 --> 00:16:11.940
 سیوان تو رو از تالار کنار گذاشت

00:16:12.570 --> 00:16:15.400
 اما این‌که برای کرسی‌هایی
 که خواهران سرخ‌مون

00:16:15.400 --> 00:16:19.820
قرن‌ها به بهای خون و زندگی‌شون
 به دست آوردن نجنگیدی

00:16:19.820 --> 00:16:22.490
تماما تقصیر خودته

00:16:40.140 --> 00:16:41.720
از کجا فهمیدی داریم میایم؟

00:16:41.720 --> 00:16:43.930
این از امور مربوط به خردمندانه

00:16:43.930 --> 00:16:45.480
و این خردمندان کی‌ان؟

00:16:46.640 --> 00:16:49.100
این هم به خردمندان مربوط می‌شه

00:16:51.150 --> 00:16:52.190
اون زن

00:16:52.190 --> 00:16:54.980
قسم می‌خورم که اون شب به خوابم اومده بود

00:16:57.700 --> 00:17:00.200
نه دخترجون. تو به خواب من اومده بودی

00:17:03.790 --> 00:17:06.000
ساکت باشید. داریم به آب نزدیک می‌شیم

00:17:09.080 --> 00:17:11.880
در سرزمین سه آزمون قبایل بیش‌تر از طلا

00:17:11.880 --> 00:17:12.880
بر سر آب جنگیده و خون ریختن

00:17:43.700 --> 00:17:45.280
از اینجا شروع شده

00:17:56.550 --> 00:17:57.550
تواتان

00:17:57.550 --> 00:17:59.590
تواتان‌ها به کسی آسیب نمی‌رسونن

00:17:59.590 --> 00:18:01.380
اکثرشون حتی فرار هم نکردن

00:18:01.380 --> 00:18:03.220
دنبال اون‌هایی که فرار کردن هم رفتن

00:18:03.220 --> 00:18:04.510
کار آییل بوده؟

00:18:04.510 --> 00:18:07.560
نه. آسیب رسوندن به گمراهان ممنوعه

00:18:07.560 --> 00:18:10.350
 تنها چیزی که ننگین‌تر از دفاع نکردن از خوده

00:18:10.350 --> 00:18:13.610
کشتن کسیه که از خودش دفاع نمی‌کنه

00:18:27.790 --> 00:18:28.790
جای زخم شمشیره

00:18:30.750 --> 00:18:31.790
نه

00:18:34.250 --> 00:18:35.500
لبه‌ش رو ببین

00:18:36.460 --> 00:18:39.670
ممکنه با نیزه‌ای که مثل شمشیر تراش خورده
 ایجاد شده باشه

00:18:39.670 --> 00:18:42.010
هیچ آییلی چنین کاری نمی‌کنه

00:18:42.930 --> 00:18:44.340
اما شایدوها شاید بکنن

00:18:45.050 --> 00:18:48.100
اگه شایدوها این نزدیکی‌ها باشن
باید از اینجا بریم

00:18:48.100 --> 00:18:50.600
شایدوها کی‌ان؟ -
یکی دیگه از قبایل آییل -

00:18:50.600 --> 00:18:52.730
با تئاردادها دشمنی خونی دارن

00:18:53.770 --> 00:18:54.940
باید دفن‌شون کنیم

00:18:54.940 --> 00:18:58.400
.ارزش وقت و سنگ‌هامون رو ندارن
خودشون مقصر مرگ خودشونن

00:18:58.400 --> 00:19:01.070
و اگه شایدوها این اطراف باشن
به این معنیه که باید زودتر خودمون رو به روایدین برسونیم

00:19:09.240 --> 00:19:11.200
برو سایه‌ی جانم

00:19:11.200 --> 00:19:14.040
مُرده‌ها رو دفن می‌کنم
و توی ایمره استند بهت می‌پیوندم

00:19:20.800 --> 00:19:21.800
بیا

00:19:33.020 --> 00:19:34.100
روایدین

00:19:35.480 --> 00:19:38.190
می‌بری‌مون اونجا؟

00:19:39.440 --> 00:19:41.400
می‌دونم اونجا آزمونی در انتظارمه

00:19:41.400 --> 00:19:43.780
چیزهای زیادی می‌دونی
اما نه همه چیز رو

00:20:16.190 --> 00:20:18.690
هیچ‌وقت به عنوان یه باغبون تصورت نکرده بودم

00:20:19.520 --> 00:20:20.820
باغ نیست

00:20:21.820 --> 00:20:23.320
گورستانه

00:20:25.190 --> 00:20:26.740
محل دفن خانواده‌م

00:20:27.860 --> 00:20:29.410
هرکدوم‌شون

00:20:29.410 --> 00:20:32.370
با بذر درخت سیبی در دست
به خاک سپرده شدن

00:20:38.580 --> 00:20:40.590
این درخت متعلق به کیه؟

00:20:43.380 --> 00:20:44.760
همسرم

00:20:44.760 --> 00:20:45.920
لیلا

00:20:47.970 --> 00:20:51.390
در مراسم خاکسپاریش حضور نداشتم

00:20:59.230 --> 00:21:03.770
 دیدن این که درختش در نبود من رشد کرده
هم برام دردناکه و هم تسلی‌بخش

00:21:09.240 --> 00:21:13.950
جایی که من بزرگ شدم
 خاکستر عزیزان‌مون رو

00:21:13.950 --> 00:21:17.080
با آب و گل قاطی می‌کنیم
و به صورت‌مون می‌مالیم

00:21:17.790 --> 00:21:19.370
مثل یه پوست جدید

00:21:21.920 --> 00:21:25.800
غم رو روی تن‌مون نگه می‌داریم
...تا وقتی که رسوخ کنه

00:21:27.920 --> 00:21:29.680
و بخشی از وجودمون بشه

00:21:36.560 --> 00:21:39.190
حالا دنبال محافظ جدیدی می‌گردی؟

00:21:41.850 --> 00:21:44.770
در طی این سال‌ها چندتایی‌شون رو از دست دادم

00:21:45.400 --> 00:21:48.400
اما چیزی که بین ما سه‌تا بود، فرق داشت

00:21:49.450 --> 00:21:51.360
تعادل همدیگه رو حفظ می‌کردیم

00:21:53.410 --> 00:21:55.740
من و ماکسیم حکم آتیش رو داشتیم

00:21:57.750 --> 00:22:01.290
و آیوان همیشه می‌دونست
چطور شعله‌مون رو فروبنشونه

00:22:02.710 --> 00:22:04.580
باز هم خوبه که تو و ماکسیم همدیگه رو دارین

00:22:04.590 --> 00:22:06.210
تو این‌طور فکر می‌کنی

00:22:09.800 --> 00:22:12.340
اما وقتی یکی از زوجین می‌میره

00:22:14.510 --> 00:22:17.010
اون یکی با غمش تنها می‌مونه

00:22:17.770 --> 00:22:20.520
وقتی یکی از سه‌نفر بمیره

00:22:22.900 --> 00:22:24.690
کی باید بار غمش رو به دوش بکشه؟

00:22:30.530 --> 00:22:35.280
.فقط یه دور بوسیدن دوشیزه بازی کنیم
بعدش برگرد سر خط‌خطی کردنت

00:22:35.280 --> 00:22:37.490
،مگه این‌که ببازی
در اون صورت می‌میری

00:22:37.490 --> 00:22:39.790
آه، شرمنده

00:22:39.790 --> 00:22:42.790
واقعا باید این فصل رو
که درباره ماناترینه تموم کنم

00:23:00.140 --> 00:23:01.890
به هیچ عنوان

00:23:01.890 --> 00:23:03.900
چون بار اولته زیاد بهت سخت نمی‌گیریم

00:23:04.770 --> 00:23:06.650
کی گفته بار اولمه؟

00:23:10.280 --> 00:23:11.990
ول کن اون شمشیر کثیف رو

00:23:12.700 --> 00:23:15.200
بازی کن -
کثیف نیست -

00:23:18.990 --> 00:23:20.790
آغشته به خون تنها مردیه که دوستش داشتم

00:23:25.630 --> 00:23:28.540
چی شده؟ -
گروهی دارن به شهر میان -

00:23:31.300 --> 00:23:34.090
برید بالا. پرین، خودت رو گم و گور کن

00:23:36.260 --> 00:23:37.470
چیه؟

00:23:38.430 --> 00:23:40.930
چی شده؟ -
سفیدپوشان -

00:23:40.930 --> 00:23:42.810
ناتی کاوثن و دخترهاش رو دستگیر کردن

00:23:42.810 --> 00:23:43.810
مادر مت؟

00:23:43.810 --> 00:23:47.060
ظاهرا شوهر ناتی
به ایباراها کمک کرده فرار کنن

00:23:50.230 --> 00:23:51.400
تو کی هستی؟

00:23:52.440 --> 00:23:55.110
پرینه. پسر ایباراها

00:23:55.110 --> 00:23:56.280
چشم‌هاش رو نگاه کن

00:23:56.280 --> 00:23:57.820
چه بلایی سرش اومده؟

00:23:57.820 --> 00:23:59.200
ایشون لرد لوک هستن

00:24:02.700 --> 00:24:04.160
لرد چی؟

00:24:07.000 --> 00:24:09.920
پس سفیدپوشان دنبال توئن

00:24:09.920 --> 00:24:11.960
لرد لوک از شکارچیان شیپورن

00:24:12.550 --> 00:24:15.630
داشتن با گروه‌شون  از اینجا رد می‌شدن
که سفیدپوشان رسیدن

00:24:15.630 --> 00:24:18.140
شانس آوردین چون من قبلا باهاشون
 سروکار داشتم

00:24:18.970 --> 00:24:20.510
کاوثن‌ها رو کجا بردن؟

00:24:20.510 --> 00:24:23.270
نگران نباش، بهشون صدمه نزدن -
به اردوگاه سفیدپوشان در واچ هیل -

00:24:23.270 --> 00:24:26.310
این سفیدپوشان رو می‌شناسی، پرین ایبارا؟

00:24:26.310 --> 00:24:28.310
چون اون‌ها که می‌گن می‌شناسنت

00:24:50.500 --> 00:24:52.000
مشکلی نیست

00:24:54.590 --> 00:24:56.670
امان از دست شما و قفس‌هاتون

00:24:56.670 --> 00:24:59.050
اگه نظر من رو بخواین
صرفا فولاد رو هدر دادین

00:24:59.050 --> 00:25:01.550
اگه می‌خوای بدونی
 شوهرش ایباراها رو کجا برده

00:25:01.550 --> 00:25:03.140
کافیه بذاری من سوال کنم

00:25:03.140 --> 00:25:06.230
.برام مهم نیست خانواده‌ش کجا رفتن
همه دیدن که دستگیرشون کردیم

00:25:07.440 --> 00:25:09.270
کافیه خبرش به گوش پرین برسه
خودش میاد سراغ‌مون

00:25:09.270 --> 00:25:11.440
راه‌های سریع‌تری برای رسیدن بهش هست

00:25:11.440 --> 00:25:14.190
قرار نیست از مردم دو رود بازجویی کنیم

00:25:15.990 --> 00:25:16.990
اشتباهی ازشون سرنزده

00:25:17.650 --> 00:25:21.070
پرین ایبارا به یه جادوگر کمک کرده

00:25:21.070 --> 00:25:23.450
و پدرت رو با بی‌رحمی تمام به قتل رسوند

00:25:23.450 --> 00:25:29.750
خاک اینجا باید خیلی ناپاک باشه
که چنین ثمره‌ی زهرآلودی از دلش براومده

00:25:32.590 --> 00:25:34.960
از فرمانده‌ی کل درخواست نیروی پشتیبانی کردم

00:25:34.960 --> 00:25:36.510
تا کمک‌مون کنن با ترالاک‌ها مقابله کنیم

00:25:39.180 --> 00:25:41.300
...اگه پرین تا قبل از اون سروکله‌ش پیدا نشه

00:25:53.440 --> 00:25:56.900
بمیرم هم اجازه نمی‌دم بهشون دست بزنی

00:26:36.360 --> 00:26:39.490
چیه؟

00:26:40.400 --> 00:26:42.490
لعنتی

00:26:42.490 --> 00:26:44.450
می‌شه سر این دره قفلی چیزی بذارین؟

00:26:44.450 --> 00:26:46.200
چشم، به مدیریت اطلاع می‌دم

00:26:46.200 --> 00:26:47.330
می‌شه صحبت کنیم؟

00:26:47.330 --> 00:26:49.910
نه. گفتم که حرفی باهات ندارم

00:26:49.910 --> 00:26:53.290
 آره، ولی شاید من هنوز
چیزی برای گفتن داشته باشم، عوضی

00:26:53.870 --> 00:26:56.210
هیچ می‌دونی که برای محافظت از تو
 چی رو فدا کردم؟

00:26:56.210 --> 00:26:58.380
ایشمائل قرار بود الهاماتم رو ازم بگیره

00:26:58.380 --> 00:27:01.630
 فرصتش درست جلوی روم بود
می‌تونستم ازشون خلاص شم

00:27:01.630 --> 00:27:03.010
عادی باشم

00:27:03.630 --> 00:27:05.140
ولی من تو رو انتخاب کردم

00:27:05.140 --> 00:27:07.390
چیه؟ الان منتظری ازت تشکر کنم؟

00:27:09.560 --> 00:27:10.930
از این خبرها نیست

00:27:10.930 --> 00:27:12.480
ببین، فردا برگرد

00:27:12.480 --> 00:27:14.730
شاید بهتر باشه اول منتظر باشی ببخشمت

00:27:15.310 --> 00:27:16.310
...می‌دونی چیه

00:27:18.320 --> 00:27:19.360
مین

00:27:21.110 --> 00:27:22.110
مین

00:27:25.950 --> 00:27:27.030
بیا

00:27:29.870 --> 00:27:31.910
با گچ و نمک کشیده شده

00:27:31.910 --> 00:27:34.540
یک نماد نیست، بلکه دوتاست

00:27:34.540 --> 00:27:36.040
برای به سرانجام رساندن
 و کامل کردن این زندگی

00:27:36.040 --> 00:27:37.880
 تا روحش‌شون زودتر راهش رو
 برای بازگشت پیدا کنه

00:27:39.170 --> 00:27:40.960
یکی در محل مرگ‌

00:27:41.550 --> 00:27:43.130
و دیگری در محل تولدشون کشیده می‌شه

00:27:43.130 --> 00:27:44.340
مال کجاست؟

00:27:44.340 --> 00:27:45.590
تنچیکو

00:27:45.590 --> 00:27:47.760
 شاید لیاندرین اهل اونجا باشه

00:27:48.510 --> 00:27:50.260
جایی که پسرش متولد شده

00:27:50.260 --> 00:27:52.770
نه سالدی یا تیر

00:27:54.100 --> 00:27:56.940
.وقت‌مون رو با جویا و آمیکو هدر دادیم
هردوشون داشتن دروغ می‌گفتن

00:28:02.780 --> 00:28:05.610
اگه درباره همه چیز دروغ گفته باشن چی؟

00:28:06.610 --> 00:28:09.200
باید به چیزهایی که ازش حرفی نزدن دقت کنیم

00:28:09.200 --> 00:28:12.990
هیچ‌کدوم‌شون اشاره‌ای
به اشیایی که نایومی از برج دزدید نکردن

00:28:13.000 --> 00:28:15.830
 ورین سدای داشت از همه‌ی اشیای دزدیده‌شده
 فهرست‌برداری می‌کرد

00:28:24.550 --> 00:28:26.470
یه تعداد دیگه هم اینجاست

00:28:38.100 --> 00:28:39.100
...اون

00:28:40.020 --> 00:28:41.070
یه دستبنده

00:28:41.690 --> 00:28:46.280
شبیه اونی که سولدام‌های شان‌چن
برای کنترل احضارکننده‌ها استفاده‌ می‌کردن، اما قدیمی‌تر

00:28:49.700 --> 00:28:51.120
تنچیکو

00:28:53.410 --> 00:28:57.710
،تنچیکو نزدیک فالمه
نخستین محل ورود شان‌چن

00:28:57.710 --> 00:29:00.920
قرن‌ها پیش از اونجا پا به این سرزمین گذاشتن

00:29:01.500 --> 00:29:05.090
و حالا لیاندرین توی تنچیکوئه
و دنبال چنین قلاده‌ای می‌گرده

00:29:09.430 --> 00:29:11.720
الین

00:29:29.200 --> 00:29:31.410
اون... خاکستریه

00:29:31.410 --> 00:29:33.910
مثل اون مردی که توی مهمان‌خانه شیر سفید
 می‌خواست من رو بکشه

00:29:33.910 --> 00:29:36.490
اونقدری محکم پرتش نکردم
که کشته بشه

00:29:36.500 --> 00:29:38.330
چاقو خورده

00:29:40.960 --> 00:29:43.590
یا نور! اینجا چه اتفاقی افتاده؟

00:29:43.590 --> 00:29:45.250
یه مرد خاکستری بهمون حمله کرد

00:29:46.090 --> 00:29:47.300
هوم. مُرده

00:29:47.920 --> 00:29:50.720
مُرده، تا حدی که ممکنه
و حتی بیش‌تر از اون

00:29:50.720 --> 00:29:52.470
منظورت از بیش‌تر از اون چیه؟

00:29:52.470 --> 00:29:55.640
مردان خاکستری از پیروان تاریکی‌ان
که در ازای دریافت قدرت

00:29:55.640 --> 00:29:57.140
روح‌شون رو به سایه فروختن

00:29:57.140 --> 00:30:00.440
حتی اگه مستقیم بهشون خیره بشی
 باز هم به سختی متوجه‌شون می‌شی

00:30:00.440 --> 00:30:02.850
چرا اومدین اینجا ورین سدای؟

00:30:02.860 --> 00:30:05.060
 اینجا مقر آجاهای قهوه‌ایه

00:30:05.070 --> 00:30:06.860
من هم می‌تونم همین سوال رو ازت بپرسم

00:30:08.440 --> 00:30:10.650
متاسفم ورین سدای

00:30:10.650 --> 00:30:12.200
خیلی بهم ریختم

00:30:12.200 --> 00:30:14.700
فکر می‌کنین می‌تونیم با خیال راحت
به اتاق‌هامون برگردیم؟

00:30:14.700 --> 00:30:16.450
آره، اما درها رو قفل کنید

00:30:16.450 --> 00:30:20.790
و تا وقتی من یا آمیرلین نیومدیم سراغ‌‌تون
همون‌جا بمونین

00:30:27.050 --> 00:30:28.630
اینجا نمی‌مونیم

00:30:28.630 --> 00:30:30.380
به تنچیکو می‌ریم، همین امشب

00:30:30.920 --> 00:30:32.010
امشب؟

00:30:32.800 --> 00:30:34.430
 برام مهم نیست که دام باشه

00:30:34.430 --> 00:30:36.970
از اینجا امن‌تره -
چی؟ -

00:30:36.970 --> 00:30:38.930
متوجه نشدی چی رو از قلم انداخت؟

00:30:38.930 --> 00:30:41.350
نه -
اصلا براش سوال نشد کی بهش چاقو زده بود -

00:30:45.233 --> 00:30:53.767
[ تنچیکو ]

00:30:59.791 --> 00:31:06.791


00:31:14.260 --> 00:31:17.010
امروز زن و شوهر خواهید شد

00:31:17.010 --> 00:31:18.510
تو به او تعلق پیدا خواهی کرد

00:31:24.600 --> 00:31:28.730
،روحت از آنِ او برای شکل دادن
 ...قلبت برای تصاحب

00:31:36.950 --> 00:31:38.070
کی هستی؟

00:31:38.080 --> 00:31:39.450
اسمت چیه پسر؟

00:31:39.450 --> 00:31:40.910
جک لونالت

00:31:41.750 --> 00:31:42.750
لونالت

00:31:44.210 --> 00:31:45.960
بعد از این همه مدت، هنوز هم اینجایی؟

00:31:47.500 --> 00:31:50.340
باید از نواده‌های مردی باشی
که همسر خطابش می‌کردم

00:31:51.760 --> 00:31:55.010
 مردی که هیچ‌وقت به خودش زحمت نداد
 من رو پای محراب ببره

00:31:56.470 --> 00:32:00.430
مردی که بستر ازدواج‌مون رو در یه سیاهچال تاریک و نمناک
 در اعماق این قلعه قرار داد

00:32:00.430 --> 00:32:02.720
تا قبل از تولد سیزده‌سالگیم

00:32:02.730 --> 00:32:04.850
...که فهمید قراره به زودی یه عضو جدید به

00:32:05.980 --> 00:32:07.690
خانواده‌ی دوست‌داشتنی‌مون اضافه بشه

00:32:20.450 --> 00:32:21.580
یه کودک دیگه

00:32:24.710 --> 00:32:28.000
بهش دست نزن. مال منه

00:32:28.000 --> 00:32:29.210
بسیار خب

00:32:35.670 --> 00:32:37.090
ای نور محافظ‌مان باش

00:32:37.890 --> 00:32:39.220
امکان نداره

00:32:40.890 --> 00:32:42.600
 ای نور مقدس، ما رو حفظ کن

00:32:46.810 --> 00:32:48.270
عقب نکشید

00:32:53.780 --> 00:32:55.570
نه. بیا اینجا

00:32:56.450 --> 00:32:57.650
نترس

00:32:57.650 --> 00:32:59.490
حالا دیگه اینجا خونه‌ی ماست

00:33:01.330 --> 00:33:02.530
نایومی

00:33:06.540 --> 00:33:10.790
دوستم می‌تونه تمام افکار ترسناک رو
از ذهنت پاک کنه

00:33:11.840 --> 00:33:14.210
فقط خاطرات امروز رو از دست نمی‌ده

00:33:15.880 --> 00:33:18.010
 بازگشت به خانه فقط به دو دلیل انجام می‌شه

00:33:19.220 --> 00:33:21.760
 یادآوری یا انتقام

00:33:28.600 --> 00:33:31.190
به‌نظرم بهتره هیچ چیز رو به‌خاطر نیاریم

00:33:31.214 --> 00:33:39.214
فــیـ.ـلــمــکـ ـیــو رو یادت نره

00:33:39.910 --> 00:33:41.200
الایدا سدای؟

00:33:42.320 --> 00:33:43.450
گفته بودین این‌ها رو براتون بیارم؟

00:33:45.450 --> 00:33:47.120
بله. می‌تونی بذاری‌شون اونجا

00:33:56.920 --> 00:33:59.260
بار سنگینیه، نه؟

00:34:00.880 --> 00:34:03.220
اوه. فقط چندتا لباسه

00:34:03.220 --> 00:34:05.010
منظورم آینده‌‌ست

00:34:06.520 --> 00:34:10.310
یه خواهر از آجا‌ی آبی
یه بار یه نصیحت خوب بهم کرد

00:34:10.980 --> 00:34:14.440
دقت کن چه خدمتکارهایی رو
برای خدمت نزدت می‌فرستن

00:34:14.440 --> 00:34:16.150
و دلیلش رو پیدا کن

00:34:18.650 --> 00:34:21.530
تو یه پیشگویی مین، درسته؟

00:34:22.280 --> 00:34:23.700
بله

00:34:24.410 --> 00:34:25.410
هوم

00:34:28.500 --> 00:34:31.040
دونستن آینده، تنهایی به همراه میاره

00:34:31.670 --> 00:34:34.380
من هم چنین باری رو به دوش می‌کشم

00:34:34.380 --> 00:34:40.090
هرچند شنیدم پیشگویی‌های من
 خیلی کم‌تر از الهامات تو رخ می‌دن

00:34:40.720 --> 00:34:41.800
خوشا به‌حالت

00:34:43.390 --> 00:34:44.640
بخت باهام یار بوده

00:34:45.720 --> 00:34:49.310
هر پیشگویی‌ای که داشتم
برام مثل یه گنج ارزشمنده

00:34:49.310 --> 00:34:50.560
چرا؟

00:34:50.560 --> 00:34:52.600
نمی‌تونی که تغییرش بدی

00:34:53.440 --> 00:34:54.810
ما پیشگو هستیم

00:34:55.690 --> 00:34:57.727
به این معنی نیست
 که باید بشینیم و نظاره کنیم

00:34:57.752 --> 00:35:00.360
درسته، لحظه‌ای از آینده رو به چشم می‌بینی

00:35:00.360 --> 00:35:04.990
 اما این‌که چه چیزی به اون لحظه منتهی می‌شه
...و چه چیزی بعد از اون رخ می‌ده

00:35:05.990 --> 00:35:08.700
قدرت واقعی‌مون در این نهفته‌ست

00:35:08.700 --> 00:35:11.040
سال‌ها پیش پیشگویی‌ای داشتم

00:35:11.040 --> 00:35:16.040
که ملکه‌ی اندور  قراره نقشی کلیدی
در نبرد آخر داشته باشه

00:35:17.130 --> 00:35:20.920
ولی دست روی دست نذاشتم

00:35:20.920 --> 00:35:24.680
به مورگیس تراکاند کمک کردم
که در جنگ جانشینی پیروز بشه

00:35:24.680 --> 00:35:26.550
گمونم برات نتیجه‌بخش بوده

00:35:26.550 --> 00:35:27.800
اوهوم

00:35:30.470 --> 00:35:31.890
همه چیز درست می‌شه

00:35:33.520 --> 00:35:34.640
اون دستبند

00:35:34.650 --> 00:35:37.060
 بخشی از یه پیشگویی دیگه‌ست؟

00:35:40.070 --> 00:35:41.280
یه جورهایی

00:35:52.410 --> 00:35:56.250
می‌دونم ورین و لیان فرستادنت
 تا حواست به من باشه

00:35:56.250 --> 00:35:58.630
و تمام حرف‌ها و کارهام رو براشون گزارش کنی

00:35:59.250 --> 00:36:00.340
...اما این

00:36:00.920 --> 00:36:03.760
می‌شه بین خودمون بمونه؟

00:36:03.760 --> 00:36:05.930
آره

00:36:08.100 --> 00:36:13.560
رهبر آجای‌ سرخ، به زودی در تالار نشست‌ها
 یه رأی‌گیری برگزار می‌کنه

00:36:14.480 --> 00:36:17.850
شاید مهم‌ترین رأی‌گیری در تاریخ برج

00:36:17.850 --> 00:36:19.730
سیوان سانچه شکست می‌خوره

00:36:19.730 --> 00:36:24.570
و خواهران سرخ برج رو
به هدف و مسیر اصلیش برمی‌گردونن

00:36:24.570 --> 00:36:28.570
پیدا کردن و دستگیری اژدهای دوباره متولد شده

00:36:34.540 --> 00:36:35.960
صدها سال می‌شه

00:36:35.960 --> 00:36:38.750
که رویاگردی از دل برج‌تون بیرون نیومده، آی‌سدای

00:36:39.790 --> 00:36:41.420
رویاگرد؟

00:36:41.420 --> 00:36:44.340
خیلی‌ها می‌تونن به تلاران ریود نزدیک بشن

00:36:44.340 --> 00:36:46.590
اما تعداد معدودی می‌تونن درش قدم بذارن

00:36:46.590 --> 00:36:50.890
در بین تمام خردمندان تئارداد
فقط من و ملینیم که رویاگردیم

00:36:50.890 --> 00:36:53.220
فکر می‌کنین من هم باشم؟

00:36:54.140 --> 00:36:56.270
اما وقتی توی خواب همدیگه رو ملاقات کردیم

00:36:56.270 --> 00:36:58.980
به‌نظر می‌رسید داری از چیزی فرار می‌کنی

00:37:01.020 --> 00:37:03.230
...همه‌ش خواب زنی رو می‌بینم که

00:37:05.110 --> 00:37:06.280
بهم آسیب زده

00:37:09.410 --> 00:37:12.580
این کبودی‌ها، کار اون زنه؟

00:37:14.830 --> 00:37:17.290
 مویرین گفت که زخم‌هایی
که توی دنیای رویا برمی‌داریم

00:37:17.290 --> 00:37:19.210
می‌تونن در دنیای واقعی هم باهامون بمونن

00:37:20.130 --> 00:37:22.380
زن تو رویاهات کیه؟

00:37:22.960 --> 00:37:23.960
مُرده

00:37:26.510 --> 00:37:30.340
اگر می‌تونه بهت آسیب بزنه
به این معنیه که هنوز زنده‌ست

00:37:31.260 --> 00:37:32.640
وای نه

00:37:32.640 --> 00:37:34.600
به زودی به روایدین می‌رسیم

00:37:34.600 --> 00:37:37.850
بعد بهت یاد می‌دم
 که چطور از خودت محافظت کنی

00:37:51.030 --> 00:37:52.910
نباید مدام من رو بکشونی اینجا

00:37:55.240 --> 00:37:57.250
این بار کار من نبود

00:37:58.000 --> 00:37:59.000
تو من رو فراخوندی

00:37:59.000 --> 00:38:01.250
پس چرا باورش برام سخته؟

00:38:02.790 --> 00:38:03.880
می‌رم

00:38:05.300 --> 00:38:06.460
چی شده؟

00:38:07.590 --> 00:38:09.550
فکر نکنم بتونم این گره رو باز کنم

00:38:12.300 --> 00:38:14.640
حق داشتی که از کالندور دور بمونی

00:38:15.470 --> 00:38:16.930
باید متوجهش می‌شدم

00:38:17.520 --> 00:38:19.140
خیلی خودخواهی کردم

00:38:19.850 --> 00:38:20.980
خودخواهی؟

00:38:20.980 --> 00:38:22.560
با کالندور چی کار داری؟

00:38:22.560 --> 00:38:24.440
چی رو داری ازم پنهون می‌کنی؟

00:38:25.690 --> 00:38:27.610
اگه بگم هم باور نمی‌کنی

00:38:38.040 --> 00:38:41.080
...فکر می‌کنم راهی هست

00:38:43.130 --> 00:38:45.130
می‌تونم از سوگندهای تاریکم رها شم

00:38:47.130 --> 00:38:49.340
به شرط این‌که ارباب تاریکی نابود بشه

00:38:49.340 --> 00:38:51.130
اصلا چنین چیزی ممکنه؟

00:38:51.130 --> 00:38:54.300
سانگریلی هست که به اندازه کالندور قدرتمنده

00:38:55.390 --> 00:38:57.220
برای زنانه، به اسم ساکارنن

00:38:57.220 --> 00:38:59.680
اگر زن و مردی همزمان
...ازشون استفاده کنن می‌تونن

00:38:59.680 --> 00:39:00.890
ارباب تاریکی رو بکشن؟

00:39:02.520 --> 00:39:04.310
و این برای تو چه معنایی داره؟

00:39:05.150 --> 00:39:07.480
اگر سوگندهایی که زمانی خورده بودی
دیگه وجود نداشته باشن؟

00:39:16.620 --> 00:39:18.870
لنفیر. نمی‌تونیم

00:39:18.870 --> 00:39:20.410
نباید چیزی می‌گفتم

00:39:45.190 --> 00:39:46.650
دارن حرارتش رو بیش‌تر می‌کنن

00:39:47.270 --> 00:39:48.900
تا حالا چادر بخار رو امتحان نکرده بودی؟

00:39:48.900 --> 00:39:51.070
نه

00:39:51.070 --> 00:39:54.570
در سرزمین‌های پرآب به‌قدری آب فراوانه
که در وان‌های پر از اون دراز می‌کشن

00:39:57.700 --> 00:39:59.830
چرا روایدین اینقدر مهمه؟

00:40:00.990 --> 00:40:03.790
توی برج سفید بهتون ادب یاد نمی‌دن؟

00:40:10.920 --> 00:40:14.170
روایدین جاییه که مردها می‌رن
 تا رئیس قبیله بشن

00:40:14.170 --> 00:40:16.930
و زن‌ها، خردمند

00:40:16.930 --> 00:40:20.680
اگه رند الثور شما واقعا کاراکارن باشه

00:40:21.510 --> 00:40:23.430
باید به درون مه بره

00:40:23.430 --> 00:40:26.060
،و وقتی به عنوان کاراکارن شناخته بشه
 چی می‌شه؟

00:40:44.580 --> 00:40:46.160
دلت برای حمام‌های راحتت تنگ می‌شه

00:40:52.670 --> 00:40:55.800
فکر کنم داره نگاهت می‌کنه

00:40:55.800 --> 00:40:58.010
اگه تو می‌گی، باشه

00:41:02.260 --> 00:41:04.060
می‌دونی که حق داری خوشحال باشی دیگه؟

00:41:05.230 --> 00:41:06.640
حتی شده برای یک شب

00:41:07.270 --> 00:41:08.480
یا یک ساعت

00:41:09.190 --> 00:41:12.320
فکر می‌کنی یه ساعت با اون بودن
برام خوشحالی به ارمغان میاره؟

00:41:13.400 --> 00:41:14.610
ضرری که نداره

00:41:19.410 --> 00:41:22.160
مدت‌هاست با کسی نبودم

00:41:22.160 --> 00:41:23.950
طریقه‌ش رو که یادت نمی‌ره

00:41:36.276 --> 00:41:37.896
دوست داری امشب بهم بپیوندی؟

00:42:16.840 --> 00:42:18.050
کی هستی؟

00:42:18.760 --> 00:42:23.840
ملیندارم، از خاندان چومای تئارداد آییل

00:42:23.850 --> 00:42:26.390
آییل‌ها خالکوبی ندارن

00:42:26.390 --> 00:42:28.600
پس هنوز هم به خاطر میاریش

00:42:29.480 --> 00:42:30.680
هویتت رو فراموش نکردی

00:42:30.690 --> 00:42:33.400
چرا نشان درنای طلایی مالکیر رو
 روی کمرت داری؟

00:42:34.520 --> 00:42:37.110
دختربچه‌ای بیش نبودم که آفت مالکیر رو بلعید

00:42:37.730 --> 00:42:40.490
تا جایی که توان داشتم دویدم
تا این‌که یه خردمند پیدام کرد

00:42:40.490 --> 00:42:42.410
و من رو مثل دختر خودش بزرگ کرد

00:42:44.160 --> 00:42:46.240
اما حاضرم همین امروز نیزه‌هام رو بشکنم

00:42:46.870 --> 00:42:50.790
و دنبالت بیام تا شهرمون رو پس بگیریم

00:42:50.790 --> 00:42:52.330
وطن‌مون

00:42:53.920 --> 00:42:55.040
مالکیر از دست رفته

00:42:56.920 --> 00:42:59.260
تا وقتی یه مرد هدوری ببنده

00:43:00.130 --> 00:43:02.220
و زنی کی‌ساین به پیشونی داشته باشه

00:43:03.510 --> 00:43:04.800
مالکیر هنوز نفس می‌کشه

00:43:06.260 --> 00:43:09.100
یا نکنه وظیفه‌ت رو فراموش کردی آن‌آلین؟

00:43:10.980 --> 00:43:12.560
شمشیر پدرت رو به کمر بستی

00:43:14.690 --> 00:43:16.060
هنوزم فکر می‌کنی این جنگ ادامه داره؟

00:43:19.530 --> 00:43:20.990
فراموش نکردم

00:43:30.450 --> 00:43:33.500
سفیدپوشان چی؟
دست از سرمون برنمی‌دارن

00:43:34.170 --> 00:43:36.960
.اون رو می‌خوان
برای همین ناتی رو گرفتن

00:43:37.670 --> 00:43:38.750
راست می‌گه

00:43:39.340 --> 00:43:40.550
اگه خودم رو تحویل بدم

00:43:40.550 --> 00:43:43.340
سفیدپوشان کاوثن‌ها رو آزاد می‌کنن

00:43:44.800 --> 00:43:46.260
 از وقتی به دنیا اومدی می‌شناسمت

00:43:46.850 --> 00:43:48.180
همین‌طور هم تمام کسایی که اینجان

00:43:49.010 --> 00:43:50.010
تو از پیروان تاریکی نیستی

00:43:50.010 --> 00:43:51.430
ولی چیزی رو پنهان می‌کنه

00:43:51.430 --> 00:43:53.020
تو هم همین‌طور سن بو

00:43:53.020 --> 00:43:55.810
اگه گاله‌ت رو نبندی
میام حسابت رو می‌رسم

00:43:56.247 --> 00:43:59.570
ببینین، اگه خودم رو تحویل بدم

00:43:59.570 --> 00:44:02.150
همه می‌تونن تمرکزشون رو بذارن روی مشکل اصلی

00:44:02.990 --> 00:44:04.360
یعنی ترالاک‌ها

00:44:04.360 --> 00:44:07.200
اگه بعد از این‌که خودت رو تسلیم کردی
از اینجا برن چی؟

00:44:08.070 --> 00:44:12.330
در این‌صورت وقتی ترالاک‌ها بیان سراغ‌مون
 دیگه حتی شرافت‌مون رو هم از دست دادیم

00:44:12.330 --> 00:44:16.420
نه، هیچ‌جا نمی‌ری

00:44:17.080 --> 00:44:19.920
دو رود هوای فرزندانش رو داره

00:44:19.920 --> 00:44:23.090
همیشه داشته و خواهد داشت

00:44:25.300 --> 00:44:27.470
همیشه همین‌طور بوده، مگه نه؟

00:44:29.760 --> 00:44:31.350
نگران نباش، پرین

00:44:51.200 --> 00:44:52.870
این بالا چی کار می‌کنی؟

00:44:56.120 --> 00:44:57.660
پایین غذا هست

00:44:58.750 --> 00:45:01.710
اگه یه بار دیگه مجبور شم شلغم بخورم
به درگاه نور دعا می‌کنم که تو گلوم گیر کنه و خفه بشم

00:45:01.710 --> 00:45:02.840
ماکسیم

00:45:03.960 --> 00:45:05.920
چرا پیوند رو قطع نمی‌کنی آلانا؟

00:45:08.340 --> 00:45:10.010
عادت نداشتیم همیشه برقرار باشه

00:45:10.010 --> 00:45:12.680
چون دور و برمون پر شده از ترالاک‌ها و سفیدپوشان

00:45:13.390 --> 00:45:14.640
جون‌مون درخطره

00:45:14.640 --> 00:45:16.600
تحملش رو ندارم. نمی‌تونم

00:45:17.310 --> 00:45:18.480
...می‌تونم حس کنم

00:45:20.020 --> 00:45:23.110
که هیچ حسی نسبت به آیوان در وجودت نیست

00:45:23.110 --> 00:45:27.280
فقط سعی دارم از خودم محافظت کنم
چون دارم توی غمت غرق می‌شم

00:45:27.280 --> 00:45:30.360
نیمه شب از خواب بیدار می‌شم
 و حس می‌کنم داره خفه‌م می‌کنه

00:45:30.370 --> 00:45:33.160
باید چنین حسی داشته باشی. مُرده -
دقیقا -

00:45:34.160 --> 00:45:35.410
و حالا باید باهاش کنار بیایم

00:45:35.410 --> 00:45:38.160
اگه واقعا قرار بود بهش رسیدگی کنیم
الان باید دنبال لیاندرین می‌گشتیم

00:45:38.160 --> 00:45:41.210
و کاری می‌کردیم تقاص پس بده

00:45:41.880 --> 00:45:44.590
.عوضش اینجاییم
توی دو رود لعنتی

00:45:47.220 --> 00:45:48.340
چرا آلانا؟

00:46:09.820 --> 00:46:13.240
می‌دونی، تا حالا ندیده بودم
کسی بخواد خودش رو تسلیم کنه

00:46:13.870 --> 00:46:14.950
 و درش شکست بخوره

00:46:23.040 --> 00:46:24.040
با اونی؟

00:46:25.670 --> 00:46:26.840
اتفاقی شد

00:46:26.840 --> 00:46:28.880
اومدم اینجا دنبال شیپور والیر بگردم

00:46:30.720 --> 00:46:32.140
می‌بینم که اسمش رو شنیدی

00:46:32.720 --> 00:46:34.010
باهاش آشنایی دارم

00:46:37.600 --> 00:46:41.640
در نبودت زیاد درباره‌ت حرف می‌زنن، پرین ایبارا

00:46:43.150 --> 00:46:44.980
ولی من چیزی درباره تو نشنیدم

00:46:45.610 --> 00:46:48.360
حتی اسمت رو هم نمی‌دونم -
اسم خودم رو ماندارب گذاشتم -

00:46:50.695 --> 00:46:51.990
متاسفم

00:46:51.990 --> 00:46:54.530
...فقط این‌که دوستم لن، اون

00:46:54.530 --> 00:46:55.620
چی؟

00:46:56.410 --> 00:46:57.990
در زبان کهن به معنی تیغه

00:46:58.660 --> 00:47:00.410
پس قبل از این‌که حرفی بزنی
 خوب مزه مزه‌ش کن

00:47:02.250 --> 00:47:03.630
به اسبش می‌گفت

00:47:06.000 --> 00:47:08.090
ولی اسم خوبیه

00:47:08.090 --> 00:47:10.800
واسه شکار انتخابش کردی؟

00:47:13.890 --> 00:47:16.510
شاید بهتر باشه دوباره شانست رو
برای تسلیم شده امتحان کنی

00:47:32.110 --> 00:47:33.110
چی شده؟

00:47:34.070 --> 00:47:35.780
می‌رم سراغ ناتی و دخترها

00:47:36.530 --> 00:47:39.580
به مت قول دادم از خانواده‌ش محافظ کنم
و قصد دارم همین کار رو بکنم

00:47:42.870 --> 00:47:45.710
مین؟ توئی؟ -
بس کن مت -

00:47:45.710 --> 00:47:48.790
اتفاقات مهم‌تری توی این برج
نسبت به قهر و دعوای من و تو وجود داره

00:47:48.800 --> 00:47:50.090
اون هم برای بار چندم

00:47:50.090 --> 00:47:52.340
برای این اومدم به این برج خراب‌شده
که الهاماتم رو در مسیر درست به کار بگیرم

00:47:52.340 --> 00:47:55.970
اما اینجا هم یه دیوانه‌خانه‌ی دیگه‌ست -
مین، بس کن. من رو ببین -

00:47:57.636 --> 00:47:58.741
نگاهم کن

00:48:00.970 --> 00:48:02.230
متاسفم

00:48:02.850 --> 00:48:04.810
جدی می‌گم. واقعا قدردان کاری که کردی هستم

00:48:05.900 --> 00:48:09.900
ولی حقیقتش این مدت مشکلات خاص خودم داشتم

00:48:09.900 --> 00:48:11.320
می‌دونم

00:48:11.320 --> 00:48:12.650
خاطراتت

00:48:12.650 --> 00:48:14.070
از کجا می‌دونی؟

00:48:14.990 --> 00:48:17.910
به تمام نوآموزها و نصف آی‌سدای‌های برج گفتی

00:48:18.870 --> 00:48:20.330
ولی داشتم فکر می‌کردم

00:48:20.910 --> 00:48:23.072
شاید بتونیم از نفرین‌هایی
که گریبان‌مون رو گرفتن

00:48:23.097 --> 00:48:24.040
بهره ببریم

00:48:24.040 --> 00:48:27.170
شاید اون جنگجویی که در فالم جنگید
هنوز درونت باشه

00:48:36.010 --> 00:48:37.510
این طرز نگاهت رو می‌شناسم

00:48:38.800 --> 00:48:40.760
مین؟ خوبی؟

00:48:41.260 --> 00:48:42.680
مت -
مین؟ -

00:48:42.680 --> 00:48:44.640
مین. نه. تمومش کن -
مت -

00:48:44.640 --> 00:48:46.520
بس کن، وقتی باهم آشنا شدیم بهت گفتم

00:48:46.520 --> 00:48:49.150
نمی‌خوام بدونم چه بدبختی قراره سرم بیاد، خب؟

00:48:49.150 --> 00:48:51.150
.عذر می‌خوام خانم
 این آقا براتون مزاحمت ایجاد کردن؟

00:48:51.150 --> 00:48:52.400
از پس خودم برمیام، متشکرم

00:48:52.400 --> 00:48:53.860
...مین، تو

00:48:55.280 --> 00:48:57.280
واقعا فوق‌العاده‌ای

00:48:57.280 --> 00:48:58.450
تنومند

00:48:58.450 --> 00:49:00.700
همیشه هم حواست به بقیه هست
واقعا که خیلی فداکاری

00:49:00.700 --> 00:49:03.370
نور رو شکر که تو رو در کنارمون داریم

00:49:04.370 --> 00:49:05.410
عوضی

00:49:13.460 --> 00:49:15.010
لیان سدای

00:49:15.880 --> 00:49:18.680
فکر نمی‌کردم راه اینجا رو بلد باشی

00:49:18.680 --> 00:49:20.050
رد موش‌ها رو گرفتم

00:49:20.050 --> 00:49:22.640
چی شد که بهمون افتخار دادی؟

00:49:22.640 --> 00:49:27.640
آمیرلین شنیده که به شدت مشتاقی
وظایفت رو انجام بدی، والامقام

00:49:28.230 --> 00:49:31.150
هنوز موفق نشدیم اژدهای دروغین، مازریم تائیم رو
 به دام بندازیم

00:49:31.150 --> 00:49:34.650
هفت زن رو انتخاب می‌کنی
و به سالدی می‌ری تا پیداش کنی

00:49:35.490 --> 00:49:37.690
والامقام نمی‌تونن برج رو ترک کنن

00:49:37.700 --> 00:49:39.200
الان نمی‌شه

00:49:39.200 --> 00:49:41.530
امور مهمی دارن که باید بهشون رسیدگی کنن

00:49:41.530 --> 00:49:45.330
اموری که هیچ‌کدوم‌مون نباید درش دخالت کنیم

00:49:45.785 --> 00:49:48.470
یعنی سرخ‌ها قصد دارن وظیفه‌شون
 در پیدا کردن مردانی که قدرت احضار دارن رو

00:49:48.495 --> 00:49:50.196
به گروه دیگری از آجاها محول کنن؟

00:49:50.603 --> 00:49:52.103
مثلا آجاهای آبی؟

00:49:52.290 --> 00:49:56.550
مادر فرمودن کِی راه بیفتیم؟ -
امشب. بیاید -

00:49:56.612 --> 00:49:59.643
در تالار مطالعه‌شون منتظرتونن
و می‌خوان جزئیات نقشه‌ رو باهاتون درمیون بذارن

00:50:21.070 --> 00:50:22.870
فکر می‌کنی کی جایگزینش بشه؟

00:50:23.490 --> 00:50:24.490
جایگزین؟

00:50:24.490 --> 00:50:26.660
به عنوان والامقام آجای سرخ

00:50:26.660 --> 00:50:28.870
البته به صورت موقت

00:50:29.660 --> 00:50:32.040
سالدی اون سمت دنیاست

00:50:32.040 --> 00:50:35.921
مگر این‌که ترجیح بدیم ماه‌ها
یکی از نمایندگان‌مون رو دراختیار نداشته باشیم

00:50:35.946 --> 00:50:38.590
و با دو رای در نشست‌ها شرکت کنیم

00:50:39.260 --> 00:50:42.470
درست می‌گی خواهر

00:50:42.470 --> 00:50:45.890
به‌نظر می‌رسه آجای سرخ
نماینده‌ جدیدی نیاز داره

00:50:54.940 --> 00:50:56.980
صبر کن. کجا می‌ری؟

00:50:59.610 --> 00:51:00.820
به مزرعه‌مون

00:51:01.530 --> 00:51:03.240
نه. پس ترالاک‌ها چی؟

00:51:04.370 --> 00:51:06.070
درخت بلوطی در زمینم افتاده

00:51:06.080 --> 00:51:09.040
می‌خوام ازش میله محکمی برای در بسازم
تا شب‌ها ازش استفاده کنم

00:51:09.040 --> 00:51:12.460
پسرها هم نوبتی روی پشت‌بام نگهبانی می‌دن

00:51:12.460 --> 00:51:15.040
هیچ جنبنده‌ای نمی‌تونه بدون این‌که
 قبلش بفهمیم نزدیک‌مون شه

00:51:15.040 --> 00:51:16.790
نه. چقدر قبل؟

00:51:17.300 --> 00:51:19.340
ترالاک‌ها مثل گربه در تاریکی می‌بینن

00:51:19.340 --> 00:51:20.670
قبل از این‌که کسی بتونه هشدار بده

00:51:20.670 --> 00:51:23.260
در رو شکستن و بهتون حمله‌ور شدن

00:51:23.260 --> 00:51:26.800
اینقدر سعی نکن مردم رو بترسونی -
ترالاک‌ها من رو می‌ترسونن -

00:51:27.510 --> 00:51:29.060
همه‌مون باید ازشون بترسیم

00:51:29.060 --> 00:51:32.520
یا نکنه فراموش کردین چه سر بل تاین اومد؟

00:51:34.850 --> 00:51:36.230
خب حالا چی کار کنیم؟

00:51:46.990 --> 00:51:48.200
ببینین

00:51:49.450 --> 00:51:52.710
اگه ده نفر اینجا باشن
 بیست نفر اونجا

00:51:54.000 --> 00:51:55.870
می‌شیم یه شکار آسون برای ترالاک‌ها

00:51:55.880 --> 00:51:57.710
یا سفیدپوشان

00:51:59.250 --> 00:52:04.630
اما اگه چندصد نفرمون کنار هم باشیم
اون‌وقت شاید شانسی داشته باشیم

00:52:06.720 --> 00:52:11.470
اگه اینجا بمونیم
 شانسی برای زنده موندن پیدا می‌کنیم

00:52:48.930 --> 00:52:50.998
خوبه که بدونیم وقتی درخت‌ها
بالاخره حمله‌شون رو آغاز می‌کنن

00:52:51.023 --> 00:52:52.720
حداقل یه مرد آماده‌ی نبرده

00:52:52.720 --> 00:52:56.520
البته، با این طرز شمشیر زدن
من ترجیح می‌دم روی پیروزی درخت‌ها شرط ببندم

00:52:58.600 --> 00:52:59.810
عجب

00:52:59.810 --> 00:53:03.400
 اگه بخوای، می‌تونم بهت یاد بدم
چطور با یه سلاح واقعی بجنگی

00:53:03.400 --> 00:53:05.530
نه، همین‌طوری خوبه

00:53:05.530 --> 00:53:08.860
زیاد از شمشیر سردرنمیارم
ترجیح می‌دم به کمان تکیه کنم

00:53:08.860 --> 00:53:10.160
یا گرز

00:53:10.160 --> 00:53:11.830
از این‌ها بلدم استفاده کنم

00:53:11.830 --> 00:53:13.030
یا حداقل بلد بودم

00:53:13.040 --> 00:53:14.330
مت

00:53:17.750 --> 00:53:19.210
دنبالت می‌گشتم

00:53:19.710 --> 00:53:21.880
جستجوت موفقیت‌آمیز بوده

00:53:21.880 --> 00:53:23.550
می‌خواستم باهات خداحافظی کنم

00:53:24.260 --> 00:53:25.260
خداحافظی؟

00:53:25.970 --> 00:53:27.220
ناینیو، منظورت چیه؟

00:53:28.300 --> 00:53:29.930
من و الین یه چیزی پیدا کردیم

00:53:30.680 --> 00:53:32.180
فکر می‌کنیم می‌دونیم لیاندرین کجا رفته

00:53:32.180 --> 00:53:33.560
لیاندرین؟

00:53:33.560 --> 00:53:36.100
آروم‌ صحبت کن

00:53:36.980 --> 00:53:38.060
باشه

00:53:38.810 --> 00:53:42.150
اجازه نمی‌دم بدون من برین دنبالش

00:53:42.150 --> 00:53:43.690
اصلا بمونم اینجا چه کار کنم؟

00:53:43.690 --> 00:53:47.530
آی‌سدای‌ها هیچ ایده‌ای ندارن
که چطور باید کمکم کنن

00:53:48.150 --> 00:53:51.410
اگه کسی هم بتونه
به‌نظرم توئی

00:53:51.410 --> 00:53:53.740
باهات میام -
...آره، ولی... نه... مت، تو -

00:53:53.740 --> 00:53:55.700
فکر کنم خانم گفتن تنهاشون بذارید

00:53:55.700 --> 00:53:57.330
رفیق، یه استراحتی به خودت بده

00:53:57.330 --> 00:53:59.040
به کمک‌تون احتیاج ندارم

00:53:59.040 --> 00:54:00.330
برو عقب ماتریم

00:54:01.670 --> 00:54:03.420
گفت برو عقب

00:54:08.090 --> 00:54:10.010
وگرنه چی؟ -
اوه، مت -

00:54:10.010 --> 00:54:12.510
نمی‌تونی جفت‌مون رو با یه چوب حریف شی

00:54:13.390 --> 00:54:15.100
دو مارک شرط می‌بندم که می‌تونم

00:54:15.100 --> 00:54:16.810
نفری

00:54:16.810 --> 00:54:17.970
این واقعا مسخره‌ست

00:54:17.980 --> 00:54:20.810
ترسیدی؟

00:54:27.530 --> 00:54:28.530
قبوله

00:54:30.360 --> 00:54:32.320
بیاین این نمایش مسخره رو جمع کنیم

00:54:36.950 --> 00:54:39.370
وقتشه که تاس بریزیم

00:56:02.500 --> 00:56:03.870
دو مارک

00:56:08.750 --> 00:56:10.590
نفری

00:56:24.140 --> 00:56:25.440
مردمت به حرفت گوش کردن

00:56:25.440 --> 00:56:27.020
تصمیم گرفتن بمونن

00:56:27.020 --> 00:56:29.440
ولی یه حسی بهم می‌گه که تو نمی‌مونی

00:56:30.520 --> 00:56:32.940
این کاوثن‌ها، چرا اینقدر برات مهمن؟

00:56:33.490 --> 00:56:34.610
از دوستانمن

00:56:39.370 --> 00:56:41.700
یه جورهایی می‌شه گفت
حکم خانواده‌م رو دارن

00:56:45.040 --> 00:56:46.040
ارزش این رو دارن که به خاطرشون بمیری؟

00:56:46.870 --> 00:56:49.630
چون اگه بری اونجا این اتفاقیه که میفته

00:56:49.630 --> 00:56:51.590
اگه سعی کنی آزادشون کنی

00:56:51.590 --> 00:56:54.340
.کسی صدمه‌ای نمی‌بینه
از این بابت مطمئن می‌شم

00:56:54.340 --> 00:56:56.300
 نقشه‌ته یا صرفا امیدواری این‌طور پیش بره؟

00:56:57.010 --> 00:56:58.994
اگه بخوای رهبری کنی
به هردوش نیاز پیدا می‌کنی

00:56:59.430 --> 00:57:00.430
همچین قصدی ندارم

00:57:06.100 --> 00:57:07.350
صبر کن

00:57:10.230 --> 00:57:11.610
اسم واقعیت چیه؟

00:57:17.990 --> 00:57:18.990
لطفا

00:57:20.240 --> 00:57:21.370
فاییل

00:57:22.490 --> 00:57:23.620
به معنی شاهینه

00:57:23.620 --> 00:57:26.580
می‌بینی، پرین ایبارا

00:57:28.290 --> 00:57:30.000
شکار توی خونمه

00:57:53.523 --> 00:57:55.319
واقعا راه دیگه‌ای برای رفتن به اونجا نیست؟

00:57:55.860 --> 00:57:58.070
کسی نمی‌خواد بهم بگه
 واقعا کجا داریم می‌ریم؟

00:57:58.070 --> 00:58:00.240
از اونجایی که قرار شد به هیچ‌کس چیزی نگیم

00:58:00.240 --> 00:58:02.030
من حتی به برادرهامم نگفتم

00:58:02.030 --> 00:58:04.240
نمی‌خواستم یه مرد خاکستری دیگه
بیاد سراغ‌مون

00:58:05.540 --> 00:58:07.000
داریم می‌ریم تنچیکو

00:58:09.710 --> 00:58:11.380
تنچیکو جای خطرناکیه

00:58:11.880 --> 00:58:13.040
خوب شد من همراه‌تون اومدم

00:58:15.550 --> 00:58:18.720
برادرهات بهت نگفتن با یه چوبدستی
 چه کارها می‌تونم بکنم؟

00:58:18.720 --> 00:58:20.760
...خب ناینیو، می‌دونی که تنچیکو اون سر دنیاست

00:58:20.760 --> 00:58:22.300
حق با توئه، سفر دور و درازیه

00:58:22.300 --> 00:58:24.760
اگه کم‌تر حرف بزنی و بیش‌تر گوش بدی
سریع‌تر می‌گذره

00:58:31.730 --> 00:58:34.940
از جایی که مُردی
 تا جایی که به دنیا اومدی

00:58:34.940 --> 00:58:37.190
تمام راه رو قدم به قدم باهم پیمودیم

00:58:37.190 --> 00:58:40.150
بذار روحت دوباره راهش رو به سمت من پیدا کنه

00:59:39.710 --> 00:59:40.920
خب؟

00:59:40.920 --> 00:59:42.050
حق با تو بود

00:59:42.050 --> 00:59:44.840
شبیه همون چیزیه که شان‌چنی‌ها
 برای مهار زن‌ها به کار می‌برن

00:59:44.840 --> 00:59:47.350
اما قدیمی‌تر، خیلی قدیمی‌تره

00:59:47.850 --> 00:59:50.260
احتمالا به همین خاطره که برج پنهانش کرده

00:59:50.270 --> 00:59:52.770
و تارهام روش اثری ندارن

00:59:54.270 --> 00:59:56.560
چون برای کنترل زنان ساخته نشده

00:59:57.860 --> 00:59:59.650
برای کنترل کردن مردان طراحی شده

00:59:59.650 --> 01:00:01.820
یه ایدم مردانه

01:00:01.820 --> 01:00:04.490
و قلاده‌ی همسانش
یه جایی تو دل این شهره

01:00:05.610 --> 01:00:09.160
پس قراره اژدهای دوباره متولد شده رو
 به زنجیر بکشیم

01:00:26.800 --> 01:00:31.560
آرام، آرام از دل سایه‌ها

01:00:32.584 --> 01:00:52.584
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.