﻿WEBVTT

00:00:05.000 --> 00:00:16.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:28.700 --> 00:00:31.209
<c.red>(ایم جی‌یون)</c>

00:00:31.809 --> 00:00:34.379
<c.red>(چو یونگ وو)</c>

00:00:40.950 --> 00:00:45.219
<c.color30888c>::::::::: (افسانه بانو اوک) ::::::::</c>

00:00:45.220 --> 00:00:46.818
<c.color40e0d0>(قسمت15)</c>

00:00:55.700 --> 00:00:57.529
چی بود؟-
چیشده؟-

00:01:03.669 --> 00:01:04.939
سونگ سو این کجاست؟

00:01:06.210 --> 00:01:07.409
دنبال کی میگردین؟

00:01:07.980 --> 00:01:09.279
برین دنبالش و بگیرینش

00:01:09.579 --> 00:01:10.579
بقیه ما دنبال سونگ سو این میگردیم

00:01:10.579 --> 00:01:11.579
!بله قربان-
!بله قربان-

00:01:11.580 --> 00:01:12.710
!بگیرینش

00:01:13.019 --> 00:01:14.078
!نه-
!وایسین-

00:01:14.079 --> 00:01:15.180
اوه نه

00:01:15.820 --> 00:01:16.850
!بانوی من-
!نه-

00:01:16.950 --> 00:01:18.019
!بانوی من-
!بانوی من-

00:01:18.090 --> 00:01:19.350
نمیتونین اینکار رو کنین-
!بانوی من !نه-

00:01:19.519 --> 00:01:21.919
...بانوی من! چیکار کنم-
لطفا این کار رو نکنین-

00:01:22.059 --> 00:01:24.159
!بانوی من-
....بانوی من! خواهش میکنم نه-

00:01:26.159 --> 00:01:27.630
اونا کی بودن؟

00:01:28.529 --> 00:01:29.969
ممکنه تو راه خونه ما بوده باشن؟

00:01:30.730 --> 00:01:32.769
باید زود بریم خونه و بفهمیم-
نه صبر کنین-

00:01:34.200 --> 00:01:35.499
خب شما نباید برین خونه

00:01:37.469 --> 00:01:38.540
چی؟ چه خبر شده؟

00:01:39.370 --> 00:01:40.409
کودونگ

00:01:40.510 --> 00:01:43.049
بانو ته یونگگفتن اینو بهتون نشون بدم

00:01:43.409 --> 00:01:44.409
چی؟

00:01:44.909 --> 00:01:46.480
وقتی این نشونه رو برات فرستادم

00:01:47.219 --> 00:01:50.749
باید بدون اینکه به عقب نگاه کنی با مان سوک فرار کنی

00:01:50.919 --> 00:01:52.990
چطوری تو رو تنها بذارم و فرار کنم؟

00:01:53.090 --> 00:01:55.688
این تنها راه نجات من و بقیه‌ست

00:01:55.689 --> 00:01:56.929
وضعیت همینجوری می‌شه؟

00:01:56.930 --> 00:01:58.559
اگر تنها باشم، فقط میتونم دروغ بگم

00:01:58.960 --> 00:02:01.259
ولی اگر شوهرم با من باشه، هممون نابود میشیم

00:02:01.260 --> 00:02:03.100
ولی فکر میکنن عجیبه که فرار کرده

00:02:03.469 --> 00:02:04.500
...خب

00:02:05.329 --> 00:02:07.100
فقط بهشون بگو حافظه‌ت برگشته

00:02:07.369 --> 00:02:08.369
...و این دلیلیه که

00:02:09.169 --> 00:02:10.410
دوباره منو تنها میذاری

00:02:10.739 --> 00:02:12.070
نه، نمیخوام اینکار رو کنم

00:02:12.169 --> 00:02:13.609
لجبازی نکن

00:02:13.810 --> 00:02:16.040
فقط برو خونه کنار ساحل و قایم‌ شو، باشه؟

00:02:18.109 --> 00:02:20.250
اگر اینو دیدی، فرار کن

00:02:20.820 --> 00:02:21.880
متوجه شدی؟

00:02:23.320 --> 00:02:24.889
باید فرار کنیم، بریم ارباب

00:02:25.190 --> 00:02:27.160
این یعنی بدون اینکه به عقب نگاه کنیم فرار کنیم

00:02:27.489 --> 00:02:28.888
تا بانو ته یونگ و بقیه از جمله خودمون رو نجات بدیم

00:02:28.889 --> 00:02:30.328
!زود باشین باید بریم-
!صبر کن-

00:02:30.329 --> 00:02:31.358
چرا؟-
صبر کن-

00:02:31.359 --> 00:02:33.260
آروم باش و بهمون بگو چیشده

00:02:33.429 --> 00:02:34.730
چی بود؟ سونگ سو این؟

00:02:35.000 --> 00:02:37.530
و گودوک، همه‌ش دنبال اینا هستن

00:02:37.700 --> 00:02:40.168
اسم سونگ سو این رو آوردن؟

00:02:40.169 --> 00:02:41.440
واضح شنیدم که این اسم رو گفتن

00:02:41.639 --> 00:02:43.139
دیدین؟ کارمون تمومه

00:02:43.239 --> 00:02:44.739
!باید بریم ارباب، باید سریع باشیم

00:02:44.869 --> 00:02:47.109
...وایسا یه لحظه خب

00:02:47.510 --> 00:02:48.510
...یعنی

00:02:52.109 --> 00:02:53.179
نه ارباب

00:02:53.450 --> 00:02:54.949
ارباب باید بریم

00:02:54.950 --> 00:02:56.019
یه لحظه

00:02:56.320 --> 00:02:58.119
لطفا باید بریم-
نه-

00:02:59.720 --> 00:03:00.720
خواهش میکنم

00:03:00.919 --> 00:03:03.230
یه لحظه صبر کن-
نه-

00:03:06.089 --> 00:03:07.299
زود باشین باید بریم

00:03:08.299 --> 00:03:09.299
لطفا

00:03:18.470 --> 00:03:19.540
اوه، نه

00:03:19.839 --> 00:03:21.179
حالا بانو ته یونگ باید چیکار کنن؟

00:03:21.510 --> 00:03:23.079
نمیفهمم چه خبره

00:03:23.350 --> 00:03:24.649
!ولی شما باید برید، برید

00:03:25.350 --> 00:03:26.579
زود باشین، بر میگردیم

00:03:26.820 --> 00:03:27.880
هی، کودونگ

00:03:28.119 --> 00:03:30.290
زنده می‌مونیم و همو می‌بینیم

00:03:30.419 --> 00:03:31.488
قول میدم که برمیگردیم

00:03:31.489 --> 00:03:33.419
!فعلا باید بریم، بریم

00:03:34.320 --> 00:03:35.389
زود باشین

00:03:47.269 --> 00:03:48.669
!برو کنار-
خدای من-

00:03:52.339 --> 00:03:53.879
کجا رفت؟ راستش رو بهم بگین

00:03:53.880 --> 00:03:55.539
چطور چیزی رو که نمیدونیم بهتون بگیم؟

00:03:55.540 --> 00:03:57.810
قسم میخورم که چیزی نمیدونیم

00:03:58.649 --> 00:04:01.549
...خب، ارباب یونگ یوم

00:04:02.419 --> 00:04:04.719
صبح زود از خونه بیرون رفتن

00:04:04.720 --> 00:04:06.220
چی؟ واقعا؟

00:04:06.450 --> 00:04:08.220
حافطه‌شون برگشت برای همین رفتن

00:04:08.419 --> 00:04:11.629
ای وای که اینطور

00:04:11.630 --> 00:04:12.859
پس، لطفا ما رو ببخشید-
 ...ارباب یون گیوم-

00:04:12.860 --> 00:04:14.728
صبح به این زودی و با این عجله کجا رفتن؟

00:04:14.729 --> 00:04:15.899
کجا دیدیش؟-
ببخشید؟-

00:04:16.529 --> 00:04:19.170
اوه دیدم که داشتن میرفتن سمت کوه اونبونگ

00:04:19.329 --> 00:04:20.338
...چرا تو-
برین دنبالش-

00:04:20.339 --> 00:04:21.599
!بله قربان-
خدای من-

00:04:22.070 --> 00:04:23.098
وای نه-
یا خدا-

00:04:23.099 --> 00:04:24.509
خدایا الان چیکار کنیم؟

00:04:24.510 --> 00:04:25.969
اوه عزیزم

00:04:27.740 --> 00:04:28.939
عقلت رو از دست دادی؟

00:04:28.940 --> 00:04:31.609
چطور تونستی اینو بهشون بگی؟ !احمق

00:04:31.610 --> 00:04:34.049
نگران نباش
خلاف جهت اونا رفتن

00:04:34.050 --> 00:04:35.079
اوه وای

00:04:35.950 --> 00:04:38.388
کودونگ واقعا تو اینجور شرایط باهوشی

00:04:38.389 --> 00:04:40.459
خوب بود کارت آفرین-
کارت خوب بود-

00:04:40.690 --> 00:04:42.819
...پس وکیل اوک در واقع

00:04:42.820 --> 00:04:44.490
یه برده فرار بوده؟

00:04:44.729 --> 00:04:47.099
چی؟ پس اوک ته یونگ واقعی کجاست؟

00:04:47.760 --> 00:04:49.929
دقیقا چه خبره؟

00:04:49.930 --> 00:04:53.338
...شرط می‌بندم دختر قاضی فوت شده

00:04:53.339 --> 00:04:55.800
داره تلاش میکنه واسه انتقام به چونگسو برگرده

00:04:56.769 --> 00:04:58.968
ولی دادگاه دولتی هیچ وقت
 همچین حرکتی انجام نمیده

00:04:58.969 --> 00:05:00.239
اونم بدون مدرک

00:05:00.240 --> 00:05:02.139
شرط می‌بندم وزیر دارایی پشت ماجراست

00:05:02.279 --> 00:05:04.978
اون زن دیوانه و توهمیه‌
حالا هم که پدرش مرده

00:05:04.979 --> 00:05:07.319
حتما وزیر دارایی رو ذله کرده یه کاری کنه

00:05:07.320 --> 00:05:10.320
ولی اینکه بازرس ویژه سونگ جعلیه یعنی چی؟

00:05:11.289 --> 00:05:13.719
فقط یه دروغ ساختگیه
 کی میتونه باشه آخه؟

00:05:14.060 --> 00:05:16.119
ولی میتونه درست باشه اینجور فکر نمیکنی؟

00:05:16.120 --> 00:05:17.789
انقدر بدجنس نباش

00:05:17.889 --> 00:05:20.958
...یادت رفته که چقدر کمک گرفتیم

00:05:20.959 --> 00:05:22.658
از بازرس و ویژه و همسرش؟

00:05:22.659 --> 00:05:25.930
حق با اونه
امکان نداره بازرس ویژه تقلبی باشه

00:05:26.170 --> 00:05:27.898
برادرش تو دفتر مشاوران ویژه کار میکنه

00:05:27.899 --> 00:05:30.409
برای همین مطمئنم که این سوتفاهم خیلی زود حل میشه

00:05:30.610 --> 00:05:31.769
آره دقیقا

00:05:35.440 --> 00:05:36.440
سرورم

00:05:37.180 --> 00:05:39.749
شنیدم که همسر برادرم رو به دادگاه استانی میبرن

00:05:39.750 --> 00:05:42.320
امروز از قاضی اصلی شنیدم

00:05:42.680 --> 00:05:44.690
ببخشید؟-
یه گزارش گرفتن-

00:05:44.789 --> 00:05:45.888
...ما به خاطر

00:05:45.889 --> 00:05:47.419
رابطه شما با اونا از تحقیق کنار کشیدیم

00:05:47.420 --> 00:05:50.029
ولی امکان نداره همسر برادرم برده فراری باشه

00:05:50.159 --> 00:05:52.729
کی همچین خبر مسخره‌ای رو گزارش کرده؟

00:05:54.930 --> 00:05:56.159
ارباب پارک جون گی

00:05:58.399 --> 00:05:59.629
...همسر دوم ایشون

00:05:59.630 --> 00:06:01.869
ادعا میکنن که وکیل اوک برده اوناست

00:06:01.870 --> 00:06:04.070
ممکن هدفی پشت این برنامه باشه؟

00:06:04.639 --> 00:06:07.110
...به علاوه، پارک جون گی متوجه شده که در حال بازرسیه یا

00:06:08.479 --> 00:06:09.680
...کاری نمیتونم بکنم

00:06:10.880 --> 00:06:12.680
جز اینکه به خاطر یه مدرک خاص شک کنم

00:06:13.550 --> 00:06:15.449
سونگ سو این، پسر ارشد سونگ بیونگ گون

00:06:15.450 --> 00:06:17.149
فرماندار سابق استان گیونگی

00:06:17.690 --> 00:06:20.089
خیلی شبیه برادر شماست

00:06:22.159 --> 00:06:23.658
...و اون برده گودوک

00:06:23.659 --> 00:06:25.959
که نزدیک خانواده زندگی
...می‌کرده و ده سال پیش فرار کرده

00:06:28.399 --> 00:06:29.969
به نظر میاد که همسر برادر شماست

00:06:31.170 --> 00:06:33.899
نمیدونم چقدر شبیه همسر برادرمه

00:06:34.269 --> 00:06:35.899
ولی امکان نداره درست باشه

00:06:36.399 --> 00:06:37.609
و همینطور در مورد برادرم

00:06:37.610 --> 00:06:39.740
دنبالش گشتم، پیداش کردم و خودم آوردمش خونه

00:06:40.180 --> 00:06:43.310
ولی شنیدم که برادرتون‌ فعلا در حال فراره

00:06:45.610 --> 00:06:48.120
شما هم ارتون بازجویی میشه

00:07:02.959 --> 00:07:06.430
صبر کنین، گفتن برید سمت ساحل، چرا اومدین اینجا؟

00:07:06.839 --> 00:07:09.240
با یکم پرس و جو، میفهن که وسایل ماهی گیری خریدیم

00:07:10.670 --> 00:07:12.110
باهوشین

00:07:12.709 --> 00:07:13.740
هه

00:07:15.039 --> 00:07:16.180
میشه یه لحظه بشینیم؟

00:07:18.849 --> 00:07:20.019
پاهاتون‌ حتما درد گرفته

00:07:23.649 --> 00:07:24.920
ای وای چقدر ورم کرده

00:07:29.820 --> 00:07:31.130
ممنون مان سوک

00:07:31.659 --> 00:07:33.630
انقدر یهویی؟-
خب، میدونی-

00:07:34.360 --> 00:07:37.829
ممنونم که همیشه و تو هر شرایطی کنارم بودی

00:07:38.370 --> 00:07:41.370
خب، میدونین که همیشه خدمتکار وفادارتون‌ هستم

00:07:41.599 --> 00:07:43.838
"خدمتکار؟"
 هی، باید حتما اینطوری بگی؟

00:07:43.839 --> 00:07:46.010
...تو

00:07:47.639 --> 00:07:48.810
تو دوست منی

00:07:49.909 --> 00:07:51.180
تو تنها دوست منی

00:07:53.880 --> 00:07:56.279
چی؟ چیزیتون شده؟

00:07:56.820 --> 00:07:57.849
خدایا

00:08:00.190 --> 00:08:01.990
به هرحال، خیلی وقت بود که اینو ندیده بودم

00:08:04.529 --> 00:08:05.959
اوه خدا

00:08:08.930 --> 00:08:11.099
خوب نگه داری شدی؟-
خوشحال نیستی؟-

00:08:15.070 --> 00:08:16.070
بفرما

00:08:16.300 --> 00:08:17.869
چی؟ چرا اینو بهم برمیگردونی؟

00:08:17.870 --> 00:08:19.408
گفتم ازم تشکر کنی ولی الان خجالت کشیدم

00:08:19.409 --> 00:08:20.839
نه نمیتونم قبول کنم، بگیرینش

00:08:21.139 --> 00:08:23.579
لطفا! چرا دوباره پسش میدی؟ نه

00:08:25.680 --> 00:08:27.420
تو از چینگ خوشت میاد

00:08:28.349 --> 00:08:30.820
اینو بگیر و برو چینگ

00:08:35.219 --> 00:08:37.959
چیه؟ واقعا چرا اینجوری شدی؟

00:08:39.290 --> 00:08:41.359
اینجا دیگه باید از هم جدا بشیم

00:08:42.030 --> 00:08:44.030
چی؟-
من خودم رو تحویل میدم-

00:08:45.969 --> 00:08:46.999
خدایا

00:08:48.540 --> 00:08:49.570
...برای همین

00:08:51.070 --> 00:08:52.969
اومدیم سمت هانیانگ؟

00:08:53.310 --> 00:08:55.239
تا منو مجبور کنین برم و خودتون رو تحویل بدین؟

00:08:56.540 --> 00:08:58.450
بله-
ببینین-

00:08:59.550 --> 00:09:01.649
هیچ مدرکی نیست که ثابت کنه اون گودوکه

00:09:01.650 --> 00:09:04.119
بیشتر از اون، ارباب دو گیوم بهش کمک میکنه

00:09:04.390 --> 00:09:06.449
بذار فقط کاری که بهش قول دادیم رو انجام بدیم

00:09:06.450 --> 00:09:07.618
بهش اعتماد نداری؟

00:09:07.619 --> 00:09:10.488
،دادگاه ایالتی به اسم سونگ سواین اشاره کرده

00:09:10.489 --> 00:09:12.259
چون مدرک دارن

00:09:12.530 --> 00:09:14.060
،برای همین اگه من الان فرار کنم

00:09:14.129 --> 00:09:16.259
اونا از اون بازجویی میکنن

00:09:16.530 --> 00:09:18.969
،اگه چیزی فاش بشه
تحقیقات طولانی تر میشه

00:09:19.070 --> 00:09:20.269
اون حاملست

00:09:20.270 --> 00:09:21.639
اگه بخاطر من شکنجش کنن چی؟

00:09:21.640 --> 00:09:22.700
این اتفاق نباید بیفته

00:09:23.519 --> 00:09:26.719
ولی اگه تو هم خودت رو تحویل بدی کشته میشی

00:09:31.020 --> 00:09:32.260
میدونی که من خودم رو برای
همچنین چیزی آماده کردم

00:09:38.420 --> 00:09:39.420
پس منم باهات میام

00:09:39.421 --> 00:09:42.819
،نمیتونم اجازه بدم بدون من شکنجه بشی

00:09:42.820 --> 00:09:44.758
برای همین منم باید با تو بیام-
چی داری میگی برای خودت؟-

00:09:44.759 --> 00:09:46.859
تو باید زنده بمونی

00:09:47.859 --> 00:09:48.900
بیخیال

00:09:49.322 --> 00:09:51.121
چرا؟ زندگی بدون شما خوشی نداره
ارباب

00:10:01.310 --> 00:10:02.310
!اونجاست

00:10:04.298 --> 00:10:05.898
هی بلند شو-
چه خبره؟-

00:10:06.209 --> 00:10:07.848
برو، پاشو از اینجا برو بیرون-
!نه وایستا-

00:10:07.849 --> 00:10:08.879
!فقط برو

00:10:09.420 --> 00:10:12.289
بی سروصدا از اینجا برو
و بر هم نگردم

00:10:12.290 --> 00:10:13.319
من چطور میتونم بدون تو برم؟

00:10:13.320 --> 00:10:15.889
!بجنب از اینجا برو-
من نمیتونم برم-

00:10:15.899 --> 00:10:18.169
میخوای از اربابت سرپیچی کنی؟
!برو فقط

00:10:19.400 --> 00:10:21.540
از این طرف، سونگ سواین اینجاست

00:10:23.182 --> 00:10:25.391
لعنت بهت، تو گفتی من دوستتم

00:10:26.410 --> 00:10:27.450
!اونجاست

00:10:30.140 --> 00:10:31.140
لعنتی

00:10:39.321 --> 00:10:40.331
!ارباب

00:10:47.859 --> 00:10:49.289
…واقعا که-
فقط برو-

00:10:49.290 --> 00:10:50.790
!ارباب

00:10:50.979 --> 00:10:52.249
…اون احمق-
!ارباب-

00:10:52.690 --> 00:10:54.559
حالتون خوبه؟ بذارین ببینم

00:10:54.580 --> 00:10:55.570
!بذارین ببینم

00:10:57.300 --> 00:10:58.468
چرا داری این کار رو میکنین؟

00:10:58.479 --> 00:11:00.479
!ببرینمون فقط

00:11:00.570 --> 00:11:01.869
من کسی هستم که دنبالش میگردین

00:11:02.222 --> 00:11:03.670
!پس بذارین اون بره

00:11:04.332 --> 00:11:06.962
بذارین ببینم ارباب، زخمتون
رو نشونم بدین

00:11:10.971 --> 00:11:13.589
اون دستگیر نمیشه مگه نه؟

00:11:14.119 --> 00:11:16.349
اگه گیر بیفته چی میشه؟

00:11:18.420 --> 00:11:19.450
میمیره

00:11:22.180 --> 00:11:23.209
چی؟

00:11:23.849 --> 00:11:25.219
…ارباب یون گیوم

00:11:26.081 --> 00:11:27.681
از دستورات سلطنتی سرپیچی کرده

00:11:28.040 --> 00:11:30.780
چی؟ از دستورات سلطنتی سرپیچی کرده؟

00:11:31.214 --> 00:11:33.314
اگه من بهش پیله نمیکردم
هیچکدوم از اینا پیش نمی اومد

00:11:34.650 --> 00:11:37.780
چرا؟ چرا از دستورات سلطنتی سرپیچی کرده؟

00:11:39.321 --> 00:11:40.350
بهم بگو

00:11:40.620 --> 00:11:42.120
!بگو ببینم چه اتفاقی افتاده

00:11:44.172 --> 00:11:45.531
لعنتی-
وای-

00:11:51.450 --> 00:11:53.420
شنیدم که اون جادوگر قبلا برده بوده

00:11:53.812 --> 00:11:56.912
چطور یه جادوگر پست وانمود میکنه
که یه خانوم نجیب زادست؟

00:11:57.211 --> 00:11:59.350
این جادوگری که دوتا شوهر داره کیه؟

00:12:00.089 --> 00:12:03.430
وای باید شبیه اون بی چشم و رو باشی
که دوتا شوهر داشته باشی

00:12:12.209 --> 00:12:14.180
!چطور جوئت کرده-
!سزاوار مرگه-

00:12:15.079 --> 00:12:16.140
لباست رو عوض کن

00:12:18.589 --> 00:12:19.790
!حق داشتن ملاقاتی رو اصلا نداره

00:12:41.570 --> 00:12:44.009
من رفتم زندان ولی حتی اجازه ندادن
که اون رو ببینم

00:12:44.440 --> 00:12:46.570
شوهر آخه چی شده یهو؟

00:12:48.930 --> 00:12:51.099
باید بهم بگی که اینجا چه خبره

00:12:53.079 --> 00:12:54.550
…برادرم که ملاقاتش کردی

00:12:55.190 --> 00:12:56.530
…برادر واقعی

00:12:58.420 --> 00:12:59.489
من نبود

00:13:02.000 --> 00:13:04.401
من مردی رو به خونه آوردم که شبیه به برادرم بوده

00:13:06.989 --> 00:13:09.060
…شنیدم دوتاشون خیلی وقته همدیگه رو میشناسن

00:13:10.999 --> 00:13:13.599
،و اینکه یون گیوم سالها بهش علاقه داشت

00:13:14.181 --> 00:13:15.181
…برای همین

00:13:15.940 --> 00:13:17.509
…مجبورش کردم جوری رفتار کنه

00:13:19.450 --> 00:13:20.479
که انگار برادر منه

00:13:20.898 --> 00:13:23.128
پس برادر واقعیت کجاست؟

00:13:24.379 --> 00:13:26.349
هیچ وقت ندیدیش؟

00:13:27.749 --> 00:13:28.749
دیدم

00:13:29.960 --> 00:13:31.030
دیدمش

00:13:32.050 --> 00:13:33.050
<c.red>(پلاک شناسایی)</c>

00:13:33.420 --> 00:13:34.420
…من

00:13:35.080 --> 00:13:36.479
سونگ یون گیوم نیستم

00:13:38.739 --> 00:13:40.940
،من هیچ همسری، برادری

00:13:42.499 --> 00:13:43.729
و پدری ندارم

00:13:45.300 --> 00:13:46.969
من کسی بودم که همه چیز رو برنامه ریزی
کرده بود

00:13:47.940 --> 00:13:50.770
همه اینا تقصیر منه

00:13:52.509 --> 00:13:54.209
منم بودم همچین کاری میکردم

00:13:54.650 --> 00:13:57.759
…عزیزم ولی شاید ته یونگ

00:14:03.320 --> 00:14:05.690
واقعا برده فراری باشه نمیدونم

00:15:01.640 --> 00:15:04.680
ببخشید، اینجا، خیلی خونریزی داره

00:15:05.209 --> 00:15:06.609
خیلی خون از دست داده

00:15:06.780 --> 00:15:08.249
بیاین، خواهش میکنم دکتر خبر کنین

00:15:09.550 --> 00:15:12.019
هی با تو ام! صدام رو نمیشنوی؟

00:15:12.020 --> 00:15:13.348
!هی تو

00:15:13.349 --> 00:15:15.820
هی چرا اینقدر صدا میدی؟

00:15:18.638 --> 00:15:19.669
حالتون خوبه؟

00:15:20.370 --> 00:15:22.510
خوبین؟ نمیتونین حتی حرف بزنین؟

00:15:22.671 --> 00:15:23.980
خدای من دیوونست

00:15:24.430 --> 00:15:25.599
لعنتی-
ارباب-

00:15:26.170 --> 00:15:27.999
بخاطر من نمیر خواهش میکنم، باشه؟

00:15:28.099 --> 00:15:29.640
واقعا الان ترسیدم

00:15:30.300 --> 00:15:33.539
دقیقا، پس چرا…من بهت گفتم فرار کن

00:15:33.540 --> 00:15:35.109
برای چی دستگیر شدی؟

00:15:35.332 --> 00:15:38.371
من برای محافظت از تو تیر خوردم
فایدش چی بود دقیقا؟

00:15:39.749 --> 00:15:41.280
واقعا داره من رو میکشه

00:15:41.879 --> 00:15:43.050
اینقدر درد داره؟

00:15:43.423 --> 00:15:46.033
نه این داره من رو میکشه که اونا
پول رو گرفتن

00:15:46.472 --> 00:15:50.241
من پول رو بهت پس دادم
من هیچ وقت برش نگردوندم

00:15:50.340 --> 00:15:54.019
برای همین کنار ساحل براتون خونه خریدم

00:15:54.610 --> 00:15:57.880
وقتی در شرف مرگیم، این همه سرمایه
جمع کردن به چه دردی میخوره؟

00:15:58.041 --> 00:16:00.750
حتی وقتی در شرف مرگیم باید
حقایق رو روشن کنیم

00:16:03.920 --> 00:16:05.719
اینجوری من عذرخواهی ای بهت بدهکار نیستم

00:16:05.839 --> 00:16:07.809
در حالی که سعی داشتم از
تو محافظت کنم، زخمی شدم

00:16:07.820 --> 00:16:09.089
خیلی درد میکنه

00:16:09.899 --> 00:16:10.970
،واقعا که

00:16:11.983 --> 00:16:15.483
هنوز نمیتونم باور کنم که شما چنین
کاری کردی، واقعا تحت تاثیر قرار گرفتم

00:16:16.349 --> 00:16:17.619
اینجوریم دیگه

00:16:21.980 --> 00:16:25.350
راستی، ما رو چجوری میکشن؟

00:16:25.552 --> 00:16:27.351
سرمون رو میبرن؟

00:16:29.530 --> 00:16:30.570
…نمیدونم

00:16:30.821 --> 00:16:33.821
من از دستورات سلطنتی سرپیچی
کردم برای همین تیکه پارم میکنن

00:16:34.170 --> 00:16:37.769
میدونی، هو عضو بدنم رو به یه گاو نر میبندن

00:16:37.770 --> 00:16:39.570
وقتی هم که اونها در جهت های
مختلف فرار میکنن من از هم پاره میشم

00:16:41.009 --> 00:16:42.009
منم؟

00:16:42.010 --> 00:16:44.848
واقعا برای کشتن یه برده ناچیز اینقدر دردسر میکشن؟

00:16:44.871 --> 00:16:46.501
خب من از کجا بدونم؟

00:16:46.749 --> 00:16:49.578
برای اینکه از اعداممون جلوگیری کنیم
باید وکیل استخدام کنیم؟

00:16:49.579 --> 00:16:52.149
وقتی من از دستورات سلطنتی سرپیچی کردم
وکیل حقوقی چه کاری از دستش برمیاد؟

00:16:52.160 --> 00:16:54.070
نمیدونم اصلا! بسه دربارش حرف نزن
قلبم درد میگیره

00:16:54.290 --> 00:16:56.259
وای، سعی کن ذهنت رو خالی کنی
به چیزی فکر نکن

00:17:02.259 --> 00:17:03.259
،باید بگم

00:17:04.600 --> 00:17:06.600
…دونستن اینکه همسرم الان باهام زیر یه سقفه

00:17:07.840 --> 00:17:09.700
خیالم رو راحت میکنه

00:17:11.391 --> 00:17:14.131
اون احتمالا نمیدونه که ما گیر افتادیم، مگه نه؟

00:17:15.690 --> 00:17:16.819
نباید هم بدونه

00:17:17.421 --> 00:17:19.560
فقط در این صورته که برای زندگی کردن دروغ میگه

00:17:30.630 --> 00:17:31.930
بهت گفتم بذارش کنار در

00:17:32.298 --> 00:17:34.008
برای چی میای داخل؟

00:17:34.630 --> 00:17:36.360
اگه تو هم گرفتار این بیماری بشی چی؟

00:17:37.900 --> 00:17:39.529
اینطور نیست که بخوام بیام داخل

00:17:40.870 --> 00:17:42.539
من فقط سعی میکنم وظیفم رو انجام بدم

00:17:45.539 --> 00:17:47.610
کسانی که به این بیماری مبتلا شدن
باید از پایتخت خارج بشن

00:17:51.410 --> 00:17:53.009
منم باید برم

00:17:53.421 --> 00:17:55.191
برین و درمان مناسب دریافت کنین

00:17:57.019 --> 00:17:58.950
اینجا حتی نمیتونین دارو های درست رو پیدا کنین

00:18:00.090 --> 00:18:02.219
هیچ وقت تصور نمی کردم که با چنین مرگ
بیهوده ای روبرو بشم

00:18:03.600 --> 00:18:07.039
باورم نمیشه که برای جمع کردن ثروت
بیشتر چنین کاری کرده باشم

00:18:08.340 --> 00:18:09.410
مرگ؟

00:18:10.991 --> 00:18:12.200
اینقدر ضعیف نباش

00:18:12.630 --> 00:18:14.140
…شنیدم صیغه پارک جون گی گفته

00:18:14.650 --> 00:18:17.180
وکیل مدافع اوک، بردش بوده

00:18:18.380 --> 00:18:20.789
،وکیل اوک چندین بار توی کارهاش سرک کشیده

00:18:21.380 --> 00:18:22.840
...برای همین فکر میکنم که میخواد

00:18:23.650 --> 00:18:25.090
با حرف های همسرش به عنوان بهونه اذیتش کنه

00:18:27.089 --> 00:18:29.528
چون پارک جونگی رو به اندازه کافی نمیشناسین
میتونین چنین چیزی بگین

00:18:30.389 --> 00:18:31.998
…این نمیتونه یه

00:18:33.059 --> 00:18:34.670
یه دلیل بی اهمیت باشه

00:18:44.430 --> 00:18:46.169
،در ماه اول سال میمون

00:18:46.214 --> 00:18:48.214
برده گودوک با پدرش، جه جوک، فرار کرد

00:18:48.640 --> 00:18:51.940
مخفیانه وارد مسافرخونه ای در گوسان
استان چونگ چونگ شدن

00:18:52.569 --> 00:18:55.739
برای یه سال، شما اونجا خدمتگذاری کردین

00:18:56.309 --> 00:18:58.080
،در ماه اول سال خروس

00:18:58.340 --> 00:19:02.411
شما دختر اوک پیل سونگ، اوک ته یونگ، رو
که از چینگ برمیگشت ملاقات کردی

00:19:03.630 --> 00:19:06.660
وقتی که راهزنان به روستا حمله کردند و
،چند روز بعد همه رو کشتن

00:19:06.860 --> 00:19:09.100
تصمیم گرفتی وانمود کنی که اوک ته یونگ هستی

00:19:09.870 --> 00:19:11.900
…به چونگسو اومدی

00:19:12.554 --> 00:19:14.524
و نه سال به عنوان اوک ته یونگ زندگی کردی

00:19:17.238 --> 00:19:19.508
اسمت گودوکه؟

00:19:21.640 --> 00:19:23.340
اسمت چیه؟

00:19:26.309 --> 00:19:29.509
اسمت اوک ته یونگه

00:19:31.643 --> 00:19:33.943
پرسیدم اسمت گودوکه؟

00:19:37.080 --> 00:19:40.719
آخرین آرزوی ته یونگ این
بود که تو رو به خانواده ما بیاره

00:19:40.968 --> 00:19:43.298
من باید آرزو نوم رو برآورده کنم، موافق نیستی؟

00:19:46.640 --> 00:19:47.640
…من

00:19:49.630 --> 00:19:51.330
…دختر ارباب اوک پیل سونگ

00:19:53.289 --> 00:19:54.380
اوک ته یونگ هستم

00:19:57.910 --> 00:19:59.539
…با چه مدرکی فرض این رو دارین که

00:20:00.809 --> 00:20:03.009
من گودوک خدمتکار هستم؟

00:20:04.080 --> 00:20:05.549
میتونم بپرسم؟

00:20:07.880 --> 00:20:09.048
…سوابق دفتر دولتی چونگ چونگ

00:20:09.049 --> 00:20:11.419
،که حمله راهزنان رو بررسی کرد

00:20:11.420 --> 00:20:14.318
و اظهارات افسری که در حال جمع آوری اجساد بود

00:20:14.330 --> 00:20:17.230
دو زن نزدیک اون آتیش سوزی پیدا شدن

00:20:17.390 --> 00:20:20.629
یکی از خانوم ها اینقدر بد سوخته
که قابل تشخیص نبود

00:20:20.630 --> 00:20:24.130
یکی دیگه اون بیرون به سختی زنده بوده

00:20:24.219 --> 00:20:25.589
…ما باور داریم گودوک

00:20:25.600 --> 00:20:27.969
اوک ته یونگ رو به داخل انبار هل داد و کشتتش

00:20:28.140 --> 00:20:30.768
،لباس های ابریشمیش و حلقش رو پوشید

00:20:30.769 --> 00:20:32.870
و خودش رو جای اون جای زده

00:20:35.279 --> 00:20:36.340
…من درحالی که

00:20:37.037 --> 00:20:39.878
هنوز بیهوش بودم به چونگسو آورده شدم

00:20:40.180 --> 00:20:41.879
،تب شدیدی داشتم

00:20:41.880 --> 00:20:43.549
و داشتم می‌مردم

00:20:43.779 --> 00:20:47.049
راهزن ها همه چیز رو برده بودن

00:20:47.249 --> 00:20:49.160
...از کجا لباس ابریشمی پیدا می‌کردم

00:20:50.319 --> 00:20:52.929
...و چطور میتونستم حلقه رو از جسدی بردارم

00:20:52.930 --> 00:20:54.600
که یه طوری سوخته بود که اصلا قابل شناسایی نبود؟

00:20:57.160 --> 00:21:00.568
...پس چطور اینکه اینقدر شبیه گودوکی هستی که

00:21:00.569 --> 00:21:02.600
کیم سو هه به یاد میاره رو توضیح میدی؟

00:21:02.870 --> 00:21:04.769
چرا باید اون رو توضیح بدم؟

00:21:06.610 --> 00:21:09.479
بر اساس توهمات یه خانم تحقیقات رو شروع کردی

00:21:10.479 --> 00:21:12.180
اثبات کردنش گردن شماست

00:21:16.080 --> 00:21:18.849
هیچکی توی چونگسو
...اوک ته یونگ رو قبل از اینکه بره به چینگ

00:21:18.850 --> 00:21:20.018
،یادش نیست

00:21:20.019 --> 00:21:22.818
...پس خیلی برای گودوک ممکن بوده

00:21:22.819 --> 00:21:24.659
که تظاهر کنه اونه

00:21:24.660 --> 00:21:27.959
داری میگی بزرگای خاندان
...اوک یه برده فراری رو به عنوان نوه شون

00:21:28.360 --> 00:21:31.729
 قبول کردن، اونم بدون اینکه هویتش رو تایید کنن؟

00:21:34.100 --> 00:21:37.268
،اگه تو راست میگی و من یه برده فراری ام

00:21:37.269 --> 00:21:38.709
...چطور تونستم

00:21:39.110 --> 00:21:41.309
بدون اینکه دستگیر بشم به
عنوان یه اشراف زاده زندگی کنم؟

00:21:47.509 --> 00:21:49.049
سونگ سو این رو می‌شناسی؟

00:21:54.459 --> 00:21:56.620
وقتی توی خونم بودی به اون اسم اشاره کردی

00:21:56.959 --> 00:21:58.489
پس انکار میکنی میشناسی

00:22:00.529 --> 00:22:01.529
می‌شناسم

00:22:03.959 --> 00:22:07.370
،اگه به بازیگر چون سونگ هی اشاره می‌کنی

00:22:08.799 --> 00:22:09.840
،هفت سال پیش

00:22:11.410 --> 00:22:14.509
به عنوان یه قصه گوی حرفه ای اومد چونگسو

00:22:18.410 --> 00:22:21.649
من اوک ته یونگ رو هفت سال
پیش توی یه اجرا توی چونگسو دیدم

00:22:21.650 --> 00:22:23.179
تو یه نگاه عاشقش شدم و دنبالش راه افتادم

00:22:23.180 --> 00:22:25.019
می‌تونی بهم بگی سودوگو

00:22:26.420 --> 00:22:29.059
چی؟ سودوگو؟

00:22:30.519 --> 00:22:31.529
آره

00:22:32.059 --> 00:22:35.430
کسی که دچار شهوت میشه و سعی می‌کنه یکی رو بگیره

00:22:35.630 --> 00:22:37.160
اون منم

00:22:39.299 --> 00:22:40.569
...داری میگی

00:22:40.729 --> 00:22:44.370
تو سونگ سو اینی و نه سونگ یون گیوم؟

00:22:45.140 --> 00:22:46.140
آره

00:22:46.709 --> 00:22:49.808
،من رییس گروه یودامپه، یه گروه بازیگری هستم

00:22:49.809 --> 00:22:52.508
قصه گوی حرفه ای و فوق العاده چون سونگ هی

00:22:52.509 --> 00:22:55.179
،چه سونگ سو این هستی یا چون سونگ هی

00:22:55.180 --> 00:22:57.080
...کسی که دنبالش کردی

00:22:57.380 --> 00:22:59.689
اوک ته یونگ بود، و نه گودوک؟

00:22:59.690 --> 00:23:03.518
گودوک خدمتکاری بود که ۱۰ سال پیش عاشقش شدم

00:23:03.519 --> 00:23:05.589
...ولی هیچوقت هم رو ندیدیم

00:23:05.590 --> 00:23:08.529
از اونجایی که فرار کرد و از خونه رفت
یه بارم همو ندیدیم

00:23:09.700 --> 00:23:12.229
،ولی بعد ۷ سال پیش توی چونگسو

00:23:12.370 --> 00:23:14.840
اوک ته یونگ رو دیدم که دقیقا شبیه گودوک بود

00:23:15.170 --> 00:23:18.769
و عاشقش شدم و راه افتادم دنبالش

00:23:18.969 --> 00:23:21.809
،اخرش با سونگ یون گیوم ازدواج کرد

00:23:22.180 --> 00:23:23.239
پسر قاضی

00:23:24.680 --> 00:23:27.679
...ولی فهمیدم همسرش سونگ یون گیوم

00:23:27.680 --> 00:23:29.919
دقیقا شبیه منه

00:23:29.920 --> 00:23:32.350
انگار همزاد بودیم

00:23:33.789 --> 00:23:35.319
اون کلمه هم نمی‌دونی؟

00:23:36.989 --> 00:23:38.959
به هر حال، عجیب غریب بود

00:23:39.160 --> 00:23:41.459
به نظر میومد خواست خدا باشه

00:23:44.900 --> 00:23:45.969
یه اتفاق بود

00:23:47.870 --> 00:23:51.610
دقیقا همونطوری که من شبیه یه برده به اسم گودوکم

00:23:52.940 --> 00:23:54.738
....یه اتفاق بود که همسرم

00:23:54.739 --> 00:23:55.979
شبیه سونگ سو این بود

00:23:59.779 --> 00:24:01.818
...چرا با سونگ یون گیوم ازدواج کردی

00:24:01.819 --> 00:24:04.080
با دونستن اینکه شبیه سونگ سو اینه؟

00:24:05.620 --> 00:24:09.059
چرا باید با ازدواج با بزرگترین پسر قاضی مخالفت کنم؟

00:24:10.719 --> 00:24:12.830
،پادشاه دستور به این ازدواج داده بود

00:24:13.130 --> 00:24:14.130
...و قاضی

00:24:15.130 --> 00:24:16.729
خواستگاری کرده بود

00:24:18.569 --> 00:24:21.299
چرا سونگ یون گیوم از خونه فرار کرد؟

00:24:22.969 --> 00:24:25.739
از اونجایی که ازدواجمون اجباری بود ما زوج خوبی نبودیم

00:24:26.239 --> 00:24:28.009
...بعد از یه دعوای بزرگ رفت

00:24:29.539 --> 00:24:31.150
و برای ۷ سال برنگشت

00:24:32.180 --> 00:24:35.249
...مردی که برگشت رو نشناختی

00:24:35.620 --> 00:24:38.150
که سونگ سو اینه و
همسرت سونگ یون گیوم نبوده؟

00:24:38.850 --> 00:24:39.989
...همسرم

00:24:41.819 --> 00:24:43.219
سونگ یون گیومه

00:24:43.360 --> 00:24:46.360
مردی که ۷ سال پیش خونه رو ترک کرد سونگ یون گیوم بود

00:24:46.660 --> 00:24:48.629
مردی که برگشت سونگ سو این بوده

00:24:48.630 --> 00:24:50.359
،هر چقدر هم شبیه باشن

00:24:50.360 --> 00:24:51.569
...چطور می‌تونستم

00:24:52.900 --> 00:24:54.940
شوهر خودم رو نشناسم؟

00:24:57.100 --> 00:24:59.340
اعتراف کرد که سونگ سو اینه

00:25:01.539 --> 00:25:02.539
چی؟

00:25:05.549 --> 00:25:08.120
اون فرار کرد، ولی ما دستگیرش کردیم و ازش بازجویی کردیم

00:25:37.850 --> 00:25:40.049
هیونگنیم، زخمی شدی؟

00:25:40.180 --> 00:25:42.450
تیر زخمیم کرد، ولی خوبم

00:25:42.650 --> 00:25:46.019
دیگه من به همه چیز سیدگی می‌کنم

00:25:46.420 --> 00:25:47.420
می‌تونی استراحت کنی

00:25:49.519 --> 00:25:50.590
خوب گوش بده

00:25:51.160 --> 00:25:53.690
تو چیزی نمی‌دونستی

00:25:53.890 --> 00:25:54.929
چی؟

00:25:54.930 --> 00:25:56.899
،اگه من رو برادر واقعی خودت می‌دونی

00:25:56.900 --> 00:25:58.499
این بار چیزی که من میگم رو انجام بده

00:25:58.900 --> 00:26:01.799
یادت نره چرا اومدی پیش من

00:26:02.170 --> 00:26:05.469
این بهترین چیز برای زن داداشته، می‌فهمی؟

00:26:07.509 --> 00:26:08.779
...هیونگنیم، این

00:26:16.120 --> 00:26:17.180
...آیا این مرد

00:26:18.190 --> 00:26:20.219
برادر شماست، دستیار مشاوره ششم سونگ؟

00:26:23.219 --> 00:26:25.489
بله، همینطوره

00:26:25.930 --> 00:26:27.090
اون برادر منه

00:26:27.830 --> 00:26:30.900
اعتراف کرده که برادر شما نیست

00:26:31.700 --> 00:26:33.870
هیونگنیم-
 بابت این معذرت می‌خوام-

00:26:34.170 --> 00:26:37.869
من برادرت نیستم، من سونگ سو اینم

00:26:37.870 --> 00:26:39.508
به خاطر گول زدنتون معذرت می‌خوام

00:26:39.509 --> 00:26:42.640
هیونگنیم، چرا همچین چیزی میگی؟

00:26:43.309 --> 00:26:46.249
،وقتی سونگ یون گیوم ۷ سال پیش از خونه رفت

00:26:46.549 --> 00:26:49.018
اون موقع تو یه پسر جوون بودی

00:26:49.019 --> 00:26:50.879
چطور شناختیش؟

00:26:50.880 --> 00:26:52.920
چون اون برادر منه

00:26:53.289 --> 00:26:55.758
هرچی بقیه بگن، اون برادر منه

00:26:55.759 --> 00:26:56.860
دیدین؟

00:26:57.090 --> 00:26:59.930
همشون رو کاملاً گول زدم

00:27:00.630 --> 00:27:02.729
هیونگنیم-
من یه قصه گوی حرفه‌ایم-

00:27:02.930 --> 00:27:05.170
شغل منه که شخصیت‌ها رو بازی کنم و بقیه رو تقلید کنم

00:27:05.370 --> 00:27:07.968
،من همسر، برادر، و خدمتکارها رو گول زدم

00:27:07.969 --> 00:27:10.069
و تمام چونگسو رو

00:27:10.999 --> 00:27:12.869
...و سونگ دو گیوم

00:27:12.870 --> 00:27:15.610
نمی‌دونست من دقیقاً شبیه سونگ گیوم هستم

00:27:16.140 --> 00:27:18.548
...داشت ناامیدانه دنبال برادرش می‌گشت

00:27:18.549 --> 00:27:20.680
و یکی رو شبیهش رو دید

00:27:20.979 --> 00:27:22.249
طبیعتاً، اشتباه کرد

00:27:25.390 --> 00:27:27.719
،همش من رو هیونگنیم صدا می‌زد

00:27:27.989 --> 00:27:30.458
و خدمتکارها من رو ارباب یون گیوم صدا می‌زدن

00:27:30.459 --> 00:27:32.430
...فکر کردم این دقیقا همون موقعیته

00:27:32.559 --> 00:27:35.700
که همسر اوک ته یونگ، کسی که عاشقشم بشم

00:27:38.729 --> 00:27:41.539
...یک مشکلی که داشتم این بود که پادشاه

00:27:42.400 --> 00:27:45.009
دستور داده بود که توی چینگ اجرا کنم

00:27:45.140 --> 00:27:48.479
تنها راهی که می‌تونستم ازش فرار کنم تظاهر به مرگ بود

00:27:49.809 --> 00:27:53.609
به هر حال، من تصمیم گرفتم به
...عنوان سونگ یون گیوم زندگی کنم

00:27:53.610 --> 00:27:55.080
که بعد از ۷ سال برگشته

00:27:55.719 --> 00:27:57.420
هیچکس به هیچی شک نکرد

00:27:59.489 --> 00:28:02.759
گفتم که حافظه‌ام رو از دست دادم، و اوک ته یونگ باورم کرد

00:28:06.930 --> 00:28:09.630
...یک نشان اسم رو جعل کردم

00:28:10.160 --> 00:28:13.029
و توی آزمون دولتی شرکت کردم و بقیه‌اش هم که می‌دونید

00:28:20.709 --> 00:28:21.779
...من

00:28:22.680 --> 00:28:23.739
خیلی متاسفم

00:28:25.180 --> 00:28:26.209
معذرت خواهی می‌کنم

00:28:30.450 --> 00:28:31.489
...چی

00:28:52.309 --> 00:28:53.309
شوهر

00:28:59.180 --> 00:29:00.880
چطوری؟

00:29:01.180 --> 00:29:02.519
خوبم

00:29:04.249 --> 00:29:05.419
چیزیت نشده؟

00:29:05.420 --> 00:29:06.890
چیزی خوردی؟

00:29:07.219 --> 00:29:09.090
خیلی رنگ و روت پریده

00:29:10.459 --> 00:29:12.529
چرا اعتراف کردی؟

00:29:12.729 --> 00:29:14.758
اعتراف کردم که سریع تو رو آزاد کنم

00:29:14.759 --> 00:29:17.700
همسر-
 من از حکم پادشاه سرپیچی کردم-

00:29:18.670 --> 00:29:21.539
این فقط باعث افزایش رنجت میشه

00:29:25.340 --> 00:29:26.569
...من

00:29:27.739 --> 00:29:29.440
دیگه همسر تو نیستم

00:29:29.910 --> 00:29:31.808
من چون سونگ هی ام

00:29:31.809 --> 00:29:32.880
می‌دونی این یعنی چی؟

00:29:38.049 --> 00:29:41.420
اونطوری که قول داده بودم نمی‌تونم تا آخرش پیشت بمونم

00:29:43.160 --> 00:29:44.190
معذرت می‌خوام

00:29:46.729 --> 00:29:49.999
همسر

00:29:53.330 --> 00:29:54.370
همسر

00:31:20.690 --> 00:31:23.160
ارباب یونگ گیوم و مان سوک

00:31:24.120 --> 00:31:26.330
....ازشون مراقبت کن و نذار آسیب ببینن

00:31:27.090 --> 00:31:28.900
که هیچ وقت دستگیر نشن

00:31:29.100 --> 00:31:32.170
و بانو ته یونگ، اون بی‌گناهه

00:31:33.170 --> 00:31:36.939
اگه باید اون رو مجازات کنید، ازتون
التماس می‌کنم به جاش منو مجازات کنید

00:31:36.940 --> 00:31:38.869
چی؟ چرا باید همچین چیزی بگی؟

00:31:38.870 --> 00:31:40.909
نه، به جاش من رو مجازات کنید

00:31:40.910 --> 00:31:42.709
من رو مجازات کنید

00:31:45.080 --> 00:31:47.910
رئیس معبد مادر باید تا حالا به هانیانگ می‌رسید

00:31:48.620 --> 00:31:52.249
خیلی خفه کننده است که
نمی‌تونیم هیچ خبری بگیریم

00:31:52.350 --> 00:31:54.719
خیلی نگران نباش

00:32:01.900 --> 00:32:03.058
خسته شدم

00:32:03.059 --> 00:32:05.330
ای، پاهای بیچاره من

00:32:06.029 --> 00:32:08.799
خوب، چطور پیش رفت؟

00:32:09.670 --> 00:32:12.069
،از اونجایی که هنوز زندانی نشده نمی‌تونم دقیق بگم

00:32:12.340 --> 00:32:15.478
ولی برادر وکیل اوک که توی جزیره
،ججو کار می‌کنه براش یه نامه فرستاده

00:32:15.479 --> 00:32:17.640
و مامور سلطنتی هم یه اظهارنامه داده

00:32:18.180 --> 00:32:19.978
وکیل اوک باید بخشیده بشه

00:32:19.979 --> 00:32:22.349
اون که معلومه

00:32:22.350 --> 00:32:25.549
امکان نداره وکیل اوک برده باشه

00:32:27.989 --> 00:32:28.989
درسته

00:32:28.990 --> 00:32:31.059
بازرس ویژه سونگ چی؟

00:32:32.330 --> 00:32:33.390
...انگار

00:32:35.360 --> 00:32:38.299
بازرس ویژه سونگ، سونگ یون‌گیوم نیست

00:32:40.569 --> 00:32:41.640
چی؟

00:32:41.999 --> 00:32:44.039
،نمی‌دونم کی و چرا این اتفاق افتاده

00:32:44.569 --> 00:32:45.910
...ولی اون یه نفر دیگه‌ست

00:32:46.769 --> 00:32:48.140
که اتفاقی خیلی شبیهن

00:32:48.479 --> 00:32:51.278
اوه، خدای من، حالا چی؟

00:32:51.279 --> 00:32:52.950
ای، وای

00:32:53.979 --> 00:32:57.950
پس بچه وکیل اوک باید اسم خانوادگی کی رو بگیره؟

00:32:59.190 --> 00:33:00.248
منظورت چیه؟

00:33:00.249 --> 00:33:03.160
ایشون حامله ان

00:33:11.729 --> 00:33:12.729
پدر

00:33:13.499 --> 00:33:15.568
امیدوارم سلامت باشین

00:33:15.569 --> 00:33:16.869
گریه نکن دیگه

00:33:16.870 --> 00:33:19.340
یکی ندونه فکر میکنه همین الانش هم مرده

00:33:27.779 --> 00:33:30.819
اگه زنده برگردم یه استقبال گرم ازم میکنی؟

00:33:32.420 --> 00:33:33.920
اگه برگردین شاید بکنم

00:33:35.259 --> 00:33:37.920
خوشحالم که اومدی بدرقه‌م

00:33:38.959 --> 00:33:41.029
اینا چند تا قرص ریشه پوراریا هستن
برای زانو دردتون

00:33:42.330 --> 00:33:45.729
من که پام لب گوره، اینا برای چیمه؟

00:33:46.600 --> 00:33:47.600
خدانگهدارتون

00:33:54.910 --> 00:33:56.709
میگن گودوک آزاد میشه

00:33:56.840 --> 00:33:58.979
که من توهم زدم و چرت و پرت میگم

00:33:59.180 --> 00:34:01.650
چرا مدرک رو بهشون نمیدی؟

00:34:01.819 --> 00:34:03.179
...چرا به جای اینکه اونو فوراً بیاری اینجا

00:34:03.180 --> 00:34:05.149
از بقیه استفاده می‌کنی؟

00:34:05.790 --> 00:34:07.519
چی؟-
چیه؟-

00:34:07.520 --> 00:34:09.188
...با این که خونواده‌ی من دار و ندارتو اداره میکنن

00:34:09.189 --> 00:34:11.589
فکر میکردی من از هیچی خبردار نمیشم؟

00:34:15.430 --> 00:34:18.869
...تو می‌خواستی سر دادگاهو با دو تا پرونده‌ی

00:34:18.870 --> 00:34:20.468
کلاه برداری گرم کنی و جین‌چونگ رو بگیری

00:34:20.469 --> 00:34:22.169
چیزی که می‌خواستی گیرت اومد

00:34:23.370 --> 00:34:26.339
اینقدر دست دست نکن و اون زنیکه‌ی هرزه رو بیار

00:34:35.850 --> 00:34:36.850
...من

00:34:39.020 --> 00:34:42.160
بهت نگفتم منتظر وقت مناسبش باش؟

00:34:43.890 --> 00:34:44.919
این دهن گشادت

00:34:45.460 --> 00:34:48.330
یه بار دیگه باهاش غرغر کنی تاوانشو می‌بینی

00:35:05.480 --> 00:35:07.149
اون گودوک خیره سرو

00:35:07.710 --> 00:35:09.149
خودم میکشونم اینجا

00:35:13.919 --> 00:35:16.689
تحقیقات که دیگه تموم شده
چه مدارک جدیدی؟

00:35:17.120 --> 00:35:19.160
منظورت چیه؟

00:35:19.430 --> 00:35:21.560
تازه رسیده، عذر می‌خوام

00:35:22.230 --> 00:35:23.259
لعنتی

00:35:45.719 --> 00:35:46.790
آیگو

00:35:51.120 --> 00:35:54.229
.‌‌..همسرم هم با ما هنوز زندونیه

00:35:54.230 --> 00:35:56.759
یا اون آزاد شده؟

00:35:57.660 --> 00:35:59.100
حتماً اونو هم زندونیه دیگه، نه؟

00:35:59.399 --> 00:36:02.439
تا الان دیگه حتماً تو چونگ‌سو غوغا به پا شده

00:36:02.500 --> 00:36:04.799
...آره، رئیس بدبخت، وقتی بشنوه

00:36:05.669 --> 00:36:06.739
چی شده

00:36:08.109 --> 00:36:10.109
حتماً زار زار گریه می‌کنه

00:36:12.379 --> 00:36:15.149
...می‌خواستیم به خاطر این که روستای پرورش

00:36:16.049 --> 00:36:17.818
آلوئه ورا شدیم جشن بگیریم

00:36:17.819 --> 00:36:20.418
زمینو کاشتیم

00:36:20.419 --> 00:36:22.318
سیستمش تنظیم شد

00:36:22.319 --> 00:36:24.290
حالا باید تنهایی مدیریتش کنه

00:36:26.930 --> 00:36:29.358
برات خوش مزه‌ست؟ چطور می‌تونی اونو بخوری؟

00:36:29.359 --> 00:36:32.298
اگه با شکم پر بمیری، روحت هم خوشگل میشه

00:36:32.299 --> 00:36:33.829
آخه وقتی بمیری شکل روحت چه اهمیتی داره؟

00:36:33.830 --> 00:36:35.339
می‌خوای یه روح زنو اغوا کنی؟

00:36:35.939 --> 00:36:39.068
بعدشم به محض محکومیت که نمیمیریم

00:36:39.069 --> 00:36:42.639
تا بخوان بلایی سرمون بیارن پاییز میشه

00:36:42.640 --> 00:36:43.640
چرا؟

00:36:43.641 --> 00:36:45.809
بر اساس آب و هوا آدم می‌کشن؟

00:36:45.810 --> 00:36:47.378
معلومه

00:36:47.379 --> 00:36:49.548
اگه تو زمان اشتباه آدم بکشن

00:36:49.549 --> 00:36:51.918
آسمونا عصبانی میشن و محصول اون سال خراب میشه

00:36:51.919 --> 00:36:53.949
...به خاطر همین اعدام‌هارو تا بعد برداشت محصول

00:36:53.950 --> 00:36:55.290
عقب میندازن؟

00:36:55.359 --> 00:36:58.929
...به خاطر همین بعضی‌ها حتی ماه‌ها یا سال‌ها بعد از

00:36:58.930 --> 00:37:00.829
محکوم شدن، زندگی می‌کنن

00:37:00.830 --> 00:37:01.830
بد هم نیستا

00:37:02.029 --> 00:37:03.758
وقت غذا که باشه بهمون غذا میدن

00:37:03.759 --> 00:37:05.529
کار نمیخواد بکنیم، پس هر چی بخوایم می‌تونیم بخوابیم

00:37:05.930 --> 00:37:09.169
تازه اینجوری حرف زدن هم موقع تو زندان بودن
سرگرم کننده‌ست

00:37:10.169 --> 00:37:11.439
آره سرگرم کننده‌ست

00:37:20.450 --> 00:37:21.580
فقط اینو بدون

00:37:22.480 --> 00:37:23.849
تو بازپرسی بعدی، می‌خوام بگم
...من مجبورت کردم

00:37:23.850 --> 00:37:25.219
باهام همکاری کنی

00:37:26.549 --> 00:37:29.060
آزادم می‌کنن؟-
شاید کنن-

00:37:31.319 --> 00:37:32.529
مزه‌ش افتضاحه

00:37:33.160 --> 00:37:34.160
آیگو

00:37:35.430 --> 00:37:37.600
دلم برای غذای ماک‌شیم تنگ شده

00:37:39.169 --> 00:37:40.600
اگه زنده از اینجا بیرون برم

00:37:41.100 --> 00:37:44.040
سه بسته غذا برات میارم

00:37:44.770 --> 00:37:45.969
لازم نکرده

00:37:47.169 --> 00:37:48.580
اگه زنده از اینجا بیرون رفتی

00:37:50.180 --> 00:37:52.109
از بانو خوب نگهداری کن

00:38:02.185 --> 00:38:09.185


00:38:24.210 --> 00:38:25.310
بانوی من

00:38:26.180 --> 00:38:27.410
شما هنوز اینجایین

00:38:29.620 --> 00:38:30.950
خوبی؟

00:38:35.359 --> 00:38:37.890
چرا آوردنمون اینجا؟

00:38:39.560 --> 00:38:41.330
انگار حکم رو صادر کردن

00:38:42.000 --> 00:38:44.799
آها، خوبه، آماده‌ام براش

00:38:45.299 --> 00:38:47.870
به این زودی که نمیکشنمون، نه؟

00:38:48.430 --> 00:38:50.899
ببخشید، مان‌سوک، همه‌ش تقصیر منه

00:38:51.439 --> 00:38:52.469
آیگو، اشکالی نداره

00:38:53.169 --> 00:38:56.279
بانوی من، قوی باشین

00:38:57.109 --> 00:38:58.609
فقط باید شما رو بفرستیم بیرون

00:39:52.870 --> 00:39:55.068
...اوک ته‌یونگ گفت نمی‌دونسته

00:39:55.069 --> 00:39:57.669
سونگ سو این داره وانمود می‌کنه سونگ یون‌گیومه

00:39:58.870 --> 00:40:01.209
...سونگ سو این اعتراف کرد بدون اطلاع اوک ته‌یونگ

00:40:01.210 --> 00:40:03.480
وانمود می‌کرده سونگ یون‌گیومه

00:40:04.210 --> 00:40:05.279
درسته؟

00:40:10.180 --> 00:40:11.750
جوابمو بدین، درسته؟

00:40:13.950 --> 00:40:15.460
بله-
بله-

00:40:16.120 --> 00:40:19.060
...پس چرا توی ماه می سال گذشته

00:40:19.790 --> 00:40:21.589
توی ایچون همو دیدین؟

00:40:23.899 --> 00:40:25.370
آخ، ایچون

00:40:27.770 --> 00:40:31.000
من به عنوان وکیل حقوقی رفتم ایچون

00:40:31.299 --> 00:40:32.769
سونگ سو این، موقع کار به عنوان چون سونگ‌هی

00:40:32.770 --> 00:40:34.169
یکی از داستان‌هاش سرقت ادبی شد

00:40:34.469 --> 00:40:35.939
و به ناحق زندانی شد

00:40:36.339 --> 00:40:37.910
منم به خاطر همون رفتم

00:40:40.310 --> 00:40:42.250
پس کی تو رو استخدام کرد

00:40:43.950 --> 00:40:46.588
چی؟-
سونگ سو این که توی زندان بوده-

00:40:46.589 --> 00:40:48.989
گفتم کی توی اون پرونده کمک تو رو خواسته

00:40:51.589 --> 00:40:52.589
...من

00:40:55.259 --> 00:40:56.330
..‌.اون

00:41:00.969 --> 00:41:02.140
...فوراً سونگ سو این

00:41:02.799 --> 00:41:05.370
و خدمتکارش سو دونگ رو
به صندلی شکنجه ببندین

00:41:07.040 --> 00:41:08.069
ارباب

00:41:10.640 --> 00:41:11.739
..‌.من

00:41:13.180 --> 00:41:14.180
وایسین

00:41:19.890 --> 00:41:22.289
ارباب، چرا این کارو می‌کنین؟

00:41:22.290 --> 00:41:23.358
اوک ته‌یونگ

00:41:23.359 --> 00:41:25.730
تو ماه می پارسال اونارو توی ایچون دیدی

00:41:26.029 --> 00:41:27.559
...و باهاشون قرار بستی که بیان باهات

00:41:27.560 --> 00:41:28.960
شوهرت رو که از خونه فرار کرده بودو بکشین

00:41:29.660 --> 00:41:31.029
چی؟-
ادامه بدین-

00:41:31.299 --> 00:41:32.700
صبرکنین-

00:41:34.870 --> 00:41:35.870
صبر کنین

00:41:38.000 --> 00:41:39.009
وایسین

00:41:46.850 --> 00:41:47.850
ارباب

00:41:51.580 --> 00:41:53.489
خدمتکار سونگ سو این، سودونگ

00:41:54.189 --> 00:41:56.258
ازت خواست وکیل قانونی اون بشی

00:41:56.259 --> 00:41:57.289
...فهمیدم که نه تنها اون تو رو برده

00:41:57.290 --> 00:41:58.290
به دادگاه ایچون

00:41:58.790 --> 00:42:00.989
...بلکه وقتی سونگ سو این داشته وانمود میکرده

00:42:01.160 --> 00:42:04.029
سونگ یون‌گیومه و توی چونگ‌سو زندگی می‌کرده
اون هم توی خونه‌ی تو زندگی می‌کرده

00:42:04.799 --> 00:42:06.069
پس

00:42:06.899 --> 00:42:08.938
...مطمئنم که تو می‌دونستی که شوهری که برگشته‌ت

00:42:08.939 --> 00:42:12.370
سونگ سو اینه، نه سونگ یون‌گیوم

00:42:14.609 --> 00:42:16.579
...چطور جرئت کردی افسرهای دادگاه رو گول بزنی

00:42:16.580 --> 00:42:18.109
و دروغ بگی؟

00:42:23.879 --> 00:42:25.020
وایسین، نه

00:42:31.960 --> 00:42:34.089
زود باش راستشو بگو

00:42:34.529 --> 00:42:35.899
من هیچی نمی‌دونم

00:42:36.399 --> 00:42:38.358
من هیچی نمی‌دونم

00:42:38.359 --> 00:42:40.569
قتل؟ دروغه

00:42:41.870 --> 00:42:44.039
باز هم می‌خوای دروغ بگی؟

00:42:44.040 --> 00:42:46.870
ارباب، چطور می‌تونین بدون مدرک این کارو کنین؟

00:43:07.029 --> 00:43:08.029
...اون کثافت

00:43:08.160 --> 00:43:10.500
هر چی میدونیو بدون دروغ بگو

00:43:10.899 --> 00:43:11.899
چشم

00:43:12.100 --> 00:43:14.700
من مطمئنم اون دوتا همو میشناسن

00:43:15.100 --> 00:43:18.770
اونا حتی قبل ایچون همو می‌شناختن

00:43:19.739 --> 00:43:21.309
...وقتی رمان سونگ سو این

00:43:21.310 --> 00:43:23.539
که اسمش "افسر و زن" هست رو بخونین متوجه میشین

00:43:23.540 --> 00:43:24.540
!هی

00:43:24.541 --> 00:43:26.709
کثافت دهنتو ببند

00:43:26.710 --> 00:43:27.878
...اون مردک-
کثافت-

00:43:27.879 --> 00:43:29.350
یه خدمتکار معمولی نیست

00:43:29.719 --> 00:43:32.549
اون کسیه که گروه سرگرمی یودامپه رو مدیریت میکرد

00:43:32.750 --> 00:43:34.119
اون ازش خواست که وکیل قانونی بشه

00:43:34.120 --> 00:43:35.620
و اونا با هم زندگی کردن

00:43:35.960 --> 00:43:37.120
چطور میشه همو نشناسن؟

00:43:38.290 --> 00:43:40.629
بازم میخوای بگی نمیشناختیشون؟

00:43:52.370 --> 00:43:55.109
ارباب، سودونگ اشتباهی نکرده

00:43:55.210 --> 00:43:57.210
اون فقط دستور منو انجام داده

00:43:57.640 --> 00:43:59.949
من مطمئنم اونا زنا کردن

00:43:59.950 --> 00:44:01.148
دهنتو ببند

00:44:01.149 --> 00:44:03.719
...سونگ سو این و اوک ته‌یونگ توی ایچون

00:44:04.250 --> 00:44:05.479
تو یه اتاق موندن

00:44:05.480 --> 00:44:08.589
قایق شکست، به خاطر همین نمی‌تونستیم
جابجا بشیم، فقط همین بود

00:44:10.790 --> 00:44:13.258
اون مرد، سول‌رانگ، داره منو لو میده
...چون من ثابت کردم

00:44:13.259 --> 00:44:14.529
اون دزدی کرده

00:44:19.600 --> 00:44:20.629
مان‌سوک

00:44:21.899 --> 00:44:23.000
نه-
مان‌سوک-

00:44:27.540 --> 00:44:29.540
مان‌سوک

00:44:30.080 --> 00:44:31.179
ارباب، لطفاً

00:44:31.180 --> 00:44:32.649
...آخه این که ما سه تا همو میشناسیم

00:44:32.980 --> 00:44:34.479
...چطور ثابت می‌کنه که ما

00:44:34.480 --> 00:44:35.980
سونگ یون‌گیوم رو کشتیم؟

00:44:36.319 --> 00:44:39.249
چطور تونستی گولم بزنی؟

00:44:39.250 --> 00:44:40.390
لطفاً حرفمو باور کنین

00:44:41.689 --> 00:44:44.290
من شوهرمو نکشتم

00:44:46.129 --> 00:44:47.129
افسرها

00:44:47.989 --> 00:44:49.700
اونو هم ببندین

00:44:50.700 --> 00:44:51.730
نه

00:44:52.600 --> 00:44:53.700
نه، ارباب

00:44:53.830 --> 00:44:56.769
چطور می‌تونین یه زن حامله رو شکنجه کنین؟

00:44:56.770 --> 00:44:57.799
ارباب

00:44:58.540 --> 00:44:59.770
همه‌ش تقصیر منه

00:45:00.339 --> 00:45:03.379
همه‌ش کار من بود

00:45:03.779 --> 00:45:06.410
پس لطفاً منو به جاش مجازات کنین

00:45:06.779 --> 00:45:08.049
نه، ارباب جوان

00:45:08.879 --> 00:45:11.649
اینا همه‌ش خواسته‌ی خودم بود

00:45:12.750 --> 00:45:14.850
زندگی به عنوان بیوه برام خیلی سخت بود

00:45:16.259 --> 00:45:18.259
واسه همین ازش خواستم که
 تظاهر کنه که شوهرمه

00:45:18.589 --> 00:45:21.060
ولی من شوهرم رو نکشتم

00:45:21.359 --> 00:45:24.430
لطفا باورم کنین

00:45:24.799 --> 00:45:27.270
تو قبلا بهم دروغ‌ گفتی

00:45:29.169 --> 00:45:31.939
بنابراین هر حرفی که از دهنت درمیاد اعتبار نداره

00:45:32.669 --> 00:45:33.710
ارباب

00:45:37.680 --> 00:45:39.878
ارباب. بذارین همه‌چی رو توضیح بدم

00:45:39.879 --> 00:45:42.180
...من بودم-
من کشتمش-

00:45:50.160 --> 00:45:53.259
وقتی دستیار مشاور ششم سونگ
...برای دیدن سونگ یون گیوم اومد

00:45:54.189 --> 00:45:58.460
از اینکه هفت سال برنگشته بود
 پیش همسرش، عصبانی شدم

00:45:58.899 --> 00:46:00.770
...وقتی توی چینگ بهش برخورد کردم

00:46:01.000 --> 00:46:04.399
بهش گفتم برگرده پیش همسرش. ولی گفت نه

00:46:05.270 --> 00:46:07.239
واسه همین کشتمش. من کشتم

00:46:08.710 --> 00:46:11.080
نه. همچین کاری نکرده. واقعیت نداره، ارباب

00:46:11.180 --> 00:46:12.180
...من

00:46:14.080 --> 00:46:15.879
خیلی دوستش داشتم

00:46:17.149 --> 00:46:18.219
...میخواستم واسه‌ی یه روزم که شده

00:46:19.219 --> 00:46:20.819
به عنوان شوهرش باشم

00:46:21.189 --> 00:46:23.160
میخواستم منو به عنوان شوهرش معرفی کنه

00:46:23.520 --> 00:46:25.620
واسه همین همه‌رو فریب دادم و
 همه‌ی این نقشه ها رو ریختم

00:46:28.859 --> 00:46:30.628
ارباب

00:46:30.629 --> 00:46:31.700
متاسفم

00:46:32.600 --> 00:46:33.899
همش به خاطر طمعم بود

00:46:34.700 --> 00:46:35.739
...پس

00:46:36.799 --> 00:46:40.069
...ارباب، ازتون خواهش میکنم

00:46:41.210 --> 00:46:44.509
سودونگ و بانو اوک رو آزاد کنین

00:46:52.549 --> 00:46:54.689
سونگ سو این به قتل اعتراف کرد

00:46:55.419 --> 00:46:57.620
تا زمان صدور حکم نهایی بازداشت میشه

00:46:58.719 --> 00:46:59.759
...و ته یونگ رو

00:47:02.330 --> 00:47:03.359
آزادش کنین

00:47:08.370 --> 00:47:09.399
ارباب

00:47:11.799 --> 00:47:12.839
!ارباب

00:47:17.580 --> 00:47:19.040
هیونگ

00:47:33.359 --> 00:47:35.089
اسمت چیه؟

00:47:41.469 --> 00:47:42.469
...تو

00:47:43.299 --> 00:47:46.009
...ته یونگ، بزرگ‌ترین دختر اوک پیل سونگ

00:47:46.969 --> 00:47:49.379
که به عنوان معاون سفیر چینگ خدمت کرد هستی؟

00:47:53.879 --> 00:47:54.879
...یا

00:47:56.120 --> 00:47:58.750
برده‌ی کیم ناک سو، گودوک هستی؟

00:48:11.330 --> 00:48:14.200
دارم میپرسم اسمت چیه؟

00:48:20.770 --> 00:48:21.839
...اسم من

00:48:32.589 --> 00:48:33.620
بیاریدشون داخل

00:49:09.089 --> 00:49:10.390
نه

00:49:11.319 --> 00:49:12.359
...من

00:49:38.149 --> 00:49:39.149
پدر

00:49:40.189 --> 00:49:41.250
نه

00:49:41.719 --> 00:49:43.219
اون دختر من نیست

00:49:43.960 --> 00:49:46.089
دختر من نیست

00:49:46.560 --> 00:49:47.589
نه

00:49:55.029 --> 00:49:56.600
پدر-
نه-

00:49:57.339 --> 00:49:58.700
نه

00:49:58.870 --> 00:50:01.040
نه-
نه-

00:50:01.210 --> 00:50:02.270
نه-
نه-

00:50:04.140 --> 00:50:06.580
!پدر

00:50:09.520 --> 00:50:10.548
وای، نه

00:50:10.549 --> 00:50:13.120
!گودوک

00:50:14.890 --> 00:50:16.219
نه

00:50:17.560 --> 00:50:19.890
!نه، چشمات رو باز کن. گودوک

00:50:20.830 --> 00:50:23.460
یکی به گودوک من کمک کنه

00:50:23.830 --> 00:50:25.460
!بلند شو. گودوک

00:50:25.899 --> 00:50:27.169
گودوک

00:50:28.930 --> 00:50:30.839
چشمات رو باز کن

00:50:31.939 --> 00:50:33.169
گودوکی

00:50:33.669 --> 00:50:36.180
من پدرتم. بیدار شو. چشماتو باز کن

00:50:37.080 --> 00:50:39.879
یکی به گودوک من کمک کنه

00:50:40.109 --> 00:50:43.450
گودوک

00:50:45.180 --> 00:50:47.020
چشماتو باز کن

00:50:48.149 --> 00:50:49.189
گودوک

00:51:25.060 --> 00:51:26.089
مان سوک

00:51:35.270 --> 00:51:37.439
مان سوک

00:51:39.810 --> 00:51:40.839
مان سوک

00:51:41.710 --> 00:51:42.739
بلند شو

00:51:43.379 --> 00:51:44.739
بلند شو، مان سوک

00:51:45.739 --> 00:51:46.779
مان سوک

00:51:59.529 --> 00:52:00.529
مان سوک

00:52:01.529 --> 00:52:02.560
مان سوک

00:52:04.359 --> 00:52:06.370
...اون زنیکه عوضی، دونگ سوهه

00:52:08.870 --> 00:52:10.140
...حتما تمام این مدت

00:52:12.500 --> 00:52:14.669
گه جوک رو نگه داشته بوده

00:52:17.879 --> 00:52:18.939
واقعا که

00:52:21.109 --> 00:52:22.549
تو درباره‌ی کشتن سونگ یون گیوم دروغ گفتی

00:52:24.549 --> 00:52:26.589
همه‌ش واسه‌ی هیچی بود

00:52:29.219 --> 00:52:30.489
...حتی هویتش

00:52:32.359 --> 00:52:33.430
فاش شد

00:52:36.259 --> 00:52:37.299
...با این‌حال

00:52:38.960 --> 00:52:40.169
خداروشکر

00:52:41.770 --> 00:52:43.839
تونست پدرش که اینهمه دلش
واسش تنگ شده بود رو ببینه

00:52:47.239 --> 00:52:48.310
...بهش قول داده بودم

00:52:49.609 --> 00:52:51.480
با پدرش کنار دریا زندگی میکنیم

00:52:54.350 --> 00:52:55.480
الان دیگه امکانش نیست

00:53:00.450 --> 00:53:01.489
درسته

00:53:03.689 --> 00:53:05.290
...از اونجایی که پول خونه رو بهت دادم

00:53:07.330 --> 00:53:08.689
...میخواستم ازت بخوام

00:53:10.759 --> 00:53:11.799
...که اسم بچه‌رو

00:53:13.700 --> 00:53:15.629
...اگه پسر بود

00:53:17.140 --> 00:53:18.540
از روی من بذاری

00:53:20.640 --> 00:53:21.739
دیوونه شدی؟

00:53:23.410 --> 00:53:24.810
پس حتما دختردار میشم

00:53:29.480 --> 00:53:32.890
آیگو. ببین دوباره، داریم درباره‌ی
 رویاهای پوچ حرف میزنیم

00:53:43.799 --> 00:53:44.799
هی

00:53:48.969 --> 00:53:49.969
هی

00:53:53.140 --> 00:53:54.169
مان سوک

00:54:12.060 --> 00:54:13.089
مان سوک

00:54:21.169 --> 00:54:22.169
مان سوک

00:54:23.040 --> 00:54:24.069
...مان سوک

00:54:25.540 --> 00:54:26.540
مان سوک

00:54:27.939 --> 00:54:28.939
مان سوک

00:54:29.879 --> 00:54:30.879
...مان سوک

00:54:31.379 --> 00:54:33.149
...مان سوک

00:54:39.649 --> 00:54:42.719
مان سوک. وای، نه

00:54:48.359 --> 00:54:50.500
مان سوک

00:54:51.359 --> 00:54:53.899
مان سوک. متاسفم

00:54:54.529 --> 00:54:55.569
مان سوک

00:55:02.910 --> 00:55:04.179
...بعد از بررسیِ

00:55:04.180 --> 00:55:06.350
گزارش‌های تحقیقات، اظهارات
...و شهادت‌ها، واضحه که

00:55:07.009 --> 00:55:09.449
...سونگ سو این متهم به قتل سونگ یون گیوم

00:55:09.450 --> 00:55:11.020
...جعل هویت

00:55:11.520 --> 00:55:12.818
...و تظاهر به مرگ

00:55:12.819 --> 00:55:15.189
برای سرپیچی از فرمان سلطنتیه

00:55:15.989 --> 00:55:17.259
اون به اعدام با سر بریدن محکوم میشه

00:55:26.500 --> 00:55:27.669
...واضحه که برده، گودوک

00:55:28.169 --> 00:55:30.169
...متهم به آسیب رسوندن به اربابش و فرار کردن

00:55:30.669 --> 00:55:33.910
و همچنین جعل هویت به عنوانِ
 نجیب زاده، اوک ته یونگه

00:55:34.669 --> 00:55:36.810
اون به اعدام با سر بریدن محکوم میشه

00:55:38.239 --> 00:55:39.310
...با این‌حال

00:55:40.109 --> 00:55:43.750
با توجه به اینکه اون به عنوانِ
  ...وکیل حقوقی به چند نفر کمک کرده

00:55:44.750 --> 00:55:47.950
مجددا به صاحبش کیم سو هه برمیگرده

00:56:48.680 --> 00:56:49.719
...پدرم

00:56:50.319 --> 00:56:52.279
فکر کردی میذارم ببینیش؟

00:56:52.480 --> 00:56:54.620
مخصوصا اینکه پدرم به خاطر تو مرد؟

00:56:58.560 --> 00:56:59.589
اوه، درسته

00:57:01.430 --> 00:57:02.589
شنیده بودم حامله‌ای

00:57:04.330 --> 00:57:07.430
بچه‌ت هم الان مال منه

00:57:11.739 --> 00:57:13.640
به خونه خوش اومدی، گودوک

00:57:24.450 --> 00:57:25.480
...از من

00:57:26.689 --> 00:57:28.489
کینه داری؟

00:57:32.520 --> 00:57:35.230
با اینکه میدونستین این کار قدرتِ
 ...دادگاه دولتی رو لکه دار میکنه

00:57:36.399 --> 00:57:38.099
...کمک کردین که ته یونگ اعدام نشه

00:57:38.100 --> 00:57:40.330
و من خیلی از این بابت ممنونم، ارباب

00:57:42.200 --> 00:57:44.339
...به خطر انداختن مخالفت قبیله هواشین

00:57:44.500 --> 00:57:46.169
...و نجات وکیل اوک

00:57:47.540 --> 00:57:48.910
کار اعلیحضرت بود

00:57:50.540 --> 00:57:53.980
شنیدم که نمیدونستی همسر برادرت برده بوده

00:57:56.180 --> 00:57:58.049
حتما به اندازه‌ی من شکه شدی

00:58:04.089 --> 00:58:05.390
...عذر میخوام

00:58:07.029 --> 00:58:08.629
...ولی ته یونگ واسم

00:58:09.259 --> 00:58:11.330
مثل مادره، حالا هر مقامی هم که داشته باشه

00:58:14.430 --> 00:58:16.469
من جایی نداشتم که برم، ولی اون بزرگم کرد

00:58:18.339 --> 00:58:20.439
اون خانواده ما رو که متلاشی شده بود سرپا کرد

00:58:27.509 --> 00:58:29.049
اون قطعا مجرمه

00:58:30.379 --> 00:58:31.379
...ولی من

00:58:33.589 --> 00:58:35.589
از بین همه‌ی آدما، نمیتونم ازش انتقاد کنم

00:59:15.730 --> 00:59:16.830
...آجومانی

00:59:17.529 --> 00:59:19.798
...اومدم تا مواد دارویی رو به انبار

00:59:19.799 --> 00:59:21.169
منتقل کنم

00:59:22.370 --> 00:59:23.669
و پدرم؟

00:59:24.239 --> 00:59:25.399
توی یه اتاق دیگه‌ست

00:59:25.600 --> 00:59:27.739
نگران نباشین حالش خوبه

00:59:28.410 --> 00:59:29.439
...تا الان

00:59:30.480 --> 00:59:31.839
تا الان کجا بوده؟

00:59:32.009 --> 00:59:34.750
بی سر و صدا توی یه معبد بودایی زندگی میکرده

00:59:35.009 --> 00:59:38.080
بیماریش با غذاهای مناسب درمان شد

00:59:39.020 --> 00:59:41.189
ظاهراً خیلی وقت نبوده که گرفتنش

00:59:41.649 --> 00:59:44.319
حتما ارباب‌مون اونو جای دیگه‌ای
 حبسش کردن تا ازمون قایمش کنن

00:59:45.020 --> 00:59:47.059
که اینطور؟-
خیلی نگران نباش-

00:59:47.060 --> 00:59:49.230
ارباب‌های ما نمیتونن شما رو
 بکشن یا باهاتون بد رفتاری کنن

00:59:50.600 --> 00:59:53.168
...دستیار مشاور ششم داره سربازایی رو میفرسته

00:59:53.169 --> 00:59:55.399
که از بیرون از خونه محافظت کنن

00:59:56.270 --> 00:59:58.499
...به خاطر همین وزیر مالیات

00:59:58.500 --> 01:00:00.410
عصبانیه

01:00:01.770 --> 01:00:03.778
چرا؟-
واضح نیست؟-

01:00:03.779 --> 01:00:06.410
این خونه گنجینه‌ی پارک جون گیه

01:00:06.779 --> 01:00:08.709
...حتما داشتن

01:00:08.710 --> 01:00:10.548
از داروهایی که توی انبار پشتی
...نگه داشتن قرص درست میکردن

01:00:10.549 --> 01:00:11.549
و میفروختن

01:00:13.080 --> 01:00:14.718
وای، اون گیاه

01:00:14.719 --> 01:00:17.060
نمیدونم چیه که انقدر مشکوکه

01:00:18.890 --> 01:00:21.029
واسه همین آلوئه ورا لازم داشتن

01:00:24.430 --> 01:00:27.369
چرا هر وقت که دلت خواست
 اومدی توی دادگاه دولتی؟

01:00:27.370 --> 01:00:29.999
داشتین کارها رو کش میدادین
 و اعصابم خرد شده بود

01:00:30.000 --> 01:00:31.869
بهت گفتم که دلایل خودم رو دارم

01:00:31.870 --> 01:00:34.068
چیه؟ شما هم اون بیماری عجیب شهر رو گرفتین؟

01:00:34.069 --> 01:00:35.939
دیگه چه چیزای مشکوکی رو دارین قایم میکنین؟

01:00:37.140 --> 01:00:39.379
...اگه دوباره بدون اجازه‌ی من کاری بکنی

01:00:40.149 --> 01:00:41.580
عاقبتت مثل پدرت میشه

01:01:02.569 --> 01:01:03.640
هیونگ

01:01:05.370 --> 01:01:09.169
جسد مان سوک پیدا شد؟

01:01:10.439 --> 01:01:11.480
بله

01:01:12.310 --> 01:01:14.410
از بیرون از شیگومون جمع شده

01:01:20.589 --> 01:01:21.649
ممنون

01:01:23.020 --> 01:01:26.120
لطفا یه جای آفتابی تو چونگسو دفنش کن

01:01:27.560 --> 01:01:28.560
...اون

01:01:29.759 --> 01:01:31.528
...همیشه میخواست زندگیش رو فدای

01:01:31.529 --> 01:01:33.060
چونگسو کنه

01:01:35.169 --> 01:01:39.140
و یه قبر هم برای من بکن

01:01:40.009 --> 01:01:42.238
میخوام کنارش دفن بشم تا بتونیم
 با هم وقت بگذرونیم

01:01:42.239 --> 01:01:43.539
...همینکه از چونگسو برگردم

01:01:43.540 --> 01:01:45.810
دنبال یه راه چاره میگردم

01:01:45.939 --> 01:01:47.749
...نباید به خاطر این قتل

01:01:47.750 --> 01:01:49.679
بیهوده و ناروا خودت رو سرزنش کنی

01:01:49.680 --> 01:01:50.750
چیکار میکنی؟

01:01:51.419 --> 01:01:54.318
میخوای دوباره دنبال برادر واقعیت بگردی؟

01:01:54.319 --> 01:01:56.520
...همینکارو میکنم و-
فایده ای نداره-

01:01:56.790 --> 01:01:59.859
همین الانش هم از فرمان امپراطور سرپیچی کردم

01:02:00.730 --> 01:02:04.000
نمیخواد نگران من باشی
...با همین عزمی که داری

01:02:06.029 --> 01:02:07.669
از ته‌یونگ محافظت کن

01:02:08.870 --> 01:02:11.569
این لطف رو برام بکن

01:02:19.640 --> 01:02:20.710
...این

01:02:21.649 --> 01:02:24.750
اینو از طرف من به خانمم بده

01:02:30.819 --> 01:02:34.029
بهم گفتن کسی وارد خونه نشه

01:02:39.160 --> 01:02:40.169
چیه؟

01:02:40.370 --> 01:02:43.339
اومدی اینجا تا ازم بخوای گودوک رو بهت بفروشم؟

01:02:44.600 --> 01:02:48.238
برای اینکار انقدرها هم سخاوتمند نیستی، درست میگم؟

01:02:48.239 --> 01:02:51.040
...به جای اینکه بعد از مرگ گودوک عزیزت پشیمون بشی

01:02:51.379 --> 01:02:52.680
بهتره حرف دهنت رو بفهمی

01:02:55.950 --> 01:02:57.350
بذار یه بار ببینمش

01:02:59.049 --> 01:03:00.189
منم قول میدم یه راز نگهش دارم

01:03:01.419 --> 01:03:02.520
چی رو راز نگه داری؟

01:03:02.719 --> 01:03:05.418
...شایعه ها میگن که وقتی توی صیغه

01:03:05.419 --> 01:03:06.890
میخواستی تو مهمونی بانوهای اول شرکت کنی
 در رو تو صورتت کوبیدن

01:03:07.129 --> 01:03:09.059
...و مثل یه سگ نگهبان

01:03:09.060 --> 01:03:10.500
از انبار پارک جون گی محافظت میکنی

01:03:11.930 --> 01:03:14.669
مردم نباید بدونن که کتک هم خوردی، مگه نه؟

01:03:19.140 --> 01:03:20.669
خیلی خب باشه

01:03:21.109 --> 01:03:24.238
...اینکه اجازه بدم اون گدوک پست رو ببینی

01:03:24.239 --> 01:03:25.439
فکر بدی هم نیست

01:03:41.189 --> 01:03:42.759
برای چی اومدین اینجا؟

01:03:49.899 --> 01:03:51.739
شوهرت ازم خواسته اینو بدم بهت

01:03:57.210 --> 01:03:58.239
...اون

01:04:00.509 --> 01:04:01.509
نه هنوز

01:04:06.049 --> 01:04:07.350
...مشاور سونگ و زنش

01:04:08.189 --> 01:04:10.419
برای برگزاری مراسم فوت خدمتکارت
 به چونگ‌سو رفتن

01:04:15.960 --> 01:04:17.660
میخوای همنجوری زانوی غم بغل بگیری؟

01:04:20.730 --> 01:04:22.529
چه کار دیگه ای از دستم برمیاد؟

01:04:25.270 --> 01:04:26.439
...یه نفر رو استخدام میکنم

01:04:28.009 --> 01:04:29.469
تا تو رو از اینجا بیاره بیرون

01:04:30.879 --> 01:04:31.910
...داری بهم میگی

01:04:33.750 --> 01:04:36.179
دوباره یه برده فراری بشم؟

01:04:36.180 --> 01:04:38.379
پس نکنه میخوای بعد از شوهرت بمیری؟

01:04:38.580 --> 01:04:39.649
...یا اینکه میخوای

01:04:40.219 --> 01:04:42.450
بچت به عنوان برده زندگی کنه؟

01:04:43.759 --> 01:04:46.520
اینطوری برای اونایی که میخوان نجاتت بدن جبران میکنی؟

01:04:51.029 --> 01:04:52.029
...تو

01:04:52.700 --> 01:04:54.500
...نمیتونی کاری بدون

01:04:55.899 --> 01:04:57.299
اسم اوک ته‌یونگ انجام بدی؟

01:05:01.469 --> 01:05:04.439
پدر دوک‌هون قبل از قرنطینه شدن یه نامه گذاشته

01:05:05.239 --> 01:05:07.980
...مطرح کردن رسوایی زوج کلاهبردار

01:05:09.450 --> 01:05:12.180
اونم تو همچین اوضاع اشفته ای
که یه بیماری عجیب شایع شده

01:05:12.680 --> 01:05:13.989
...این معنی رو میده که پارک جون گی

01:05:15.549 --> 01:05:17.460
داره یه چیزی رو پنهان میکنه

01:05:18.189 --> 01:05:19.218
چی؟

01:05:19.219 --> 01:05:21.290
دادگاه ایالتی چشمش رو روی همه چی بسته

01:05:21.589 --> 01:05:23.960
مثل قاضی سونگ که هفت سال پیش
چشمش رو روی همه چی بست

01:05:27.500 --> 01:05:29.600
مثل پدر که چشم پوشی کرد؟

01:05:31.140 --> 01:05:33.910
نباید مثل قاضی سونگ ازت استفاده کنن
 و بعد هم بندازنت دور

01:05:34.169 --> 01:05:35.939
هرجوری شده از اینجا فرار کن

01:05:38.839 --> 01:05:39.910
...علائم

01:05:41.580 --> 01:05:43.379
این بیماری عجیب رو میدونی؟

01:06:02.069 --> 01:06:04.469
بعد از اینکه وانمود کردی یه زن نجیب زاده ای
حالا ببین تو چه وضعی هستی

01:06:05.140 --> 01:06:06.338
چی بود گفتی؟

01:06:06.339 --> 01:06:08.609
"ما هیچ وقت همدیگه رو ندیدم"

01:06:09.640 --> 01:06:11.409
"...من عروس بزرگ خانواده سونگ رو"

01:06:11.410 --> 01:06:12.679
"تو چونگسو هستم"

01:06:12.680 --> 01:06:14.180
"اسمم اوک ته یونگه"

01:06:15.279 --> 01:06:16.450
مسخره بود

01:06:17.319 --> 01:06:19.480
...از کجا میدونستی که من و سو ‌این

01:06:20.520 --> 01:06:21.589
وانمود میکردیم که زن و شوهریم؟

01:06:22.189 --> 01:06:25.589
بعد از اینکه شنیدم تو هانیانگ آلوئه میفروشی
دنبالت اومدم

01:06:29.790 --> 01:06:33.330
مردی که اینجاست شوهرمه

01:06:33.569 --> 01:06:36.299
میخواستم معرفیش کنم و پزش رو بدم

01:06:37.069 --> 01:06:38.738
...تو و ارباب سونگ‌این رو

01:06:38.739 --> 01:06:41.710
سر قبر مادرت دیدم، هرزه عوضی

01:06:47.910 --> 01:06:48.950
جالب بود؟

01:06:50.450 --> 01:06:52.479
اینکه مثل یه نجیب زاده رفتار
میکردی، با بقیه همدردی میکردی

01:06:52.480 --> 01:06:55.589
باهاشون مهربون بودی و بهشون کمک میکردی جالب بود؟
اونم وقتی که خودت میدونستی یه برده ای؟

01:06:56.620 --> 01:06:57.989
معلومه که جالب بود

01:06:59.460 --> 01:07:01.159
من کارهای خوب زیادی کردم

01:07:01.160 --> 01:07:03.159
فقط تظاهر کردی

01:07:03.160 --> 01:07:04.729
تو فقط یه آدم ریاکاری

01:07:04.730 --> 01:07:05.960
ریاکاری مشکلیه؟

01:07:07.770 --> 01:07:10.129
...ثروتمندها باید ریاکار باشن

01:07:10.939 --> 01:07:13.338
تا بتونن یه نفسی تازه کنن

01:07:13.339 --> 01:07:15.540
فکر میکنی اینکارو تو رو یه شخص قابل احترام میکنه؟

01:07:16.109 --> 01:07:17.140
"شخص قابل احترام؟"

01:07:18.509 --> 01:07:19.509
نه

01:07:20.649 --> 01:07:22.910
من فقط میخواستم آدم باشم

01:07:24.419 --> 01:07:25.850
...هرچند من خیلی قابل احترام تر از کسی هستم

01:07:27.649 --> 01:07:29.620
که میتونه قابل احترام باشه ولی نمیخواد

01:07:30.089 --> 01:07:31.918
من درمورد احساساتم صادقم

01:07:31.919 --> 01:07:33.419
اشراف زاده ها اینطوری هستن

01:07:34.830 --> 01:07:35.859
...اشراف زاده های قابل احترام زیادی

01:07:37.660 --> 01:07:39.930
توی دنیا هستن

01:07:40.700 --> 01:07:41.899
...مثل مادربزرگم

01:07:42.799 --> 01:07:43.939
و پدرم

01:07:44.469 --> 01:07:46.839
و مادربزرگ و پدرت کی هستن؟

01:07:47.009 --> 01:07:49.009
تو اوک ته‌یونگ نیستی

01:07:49.169 --> 01:07:51.079
تو تقلبی هستی، میشنوی؟

01:07:51.080 --> 01:07:54.350
آره، من مطمئنا تقلبیم
یه آدم تقلبیم

01:07:54.710 --> 01:07:57.019
به لطف تو، زندگی کردن به
عنوان یه آدم تقلبی آسون بود

01:07:57.020 --> 01:07:59.549
به جای تو یه عالمه چیزی یاد گرفتم
 و تو خیلی چیزها استاد شدم

01:08:00.279 --> 01:08:01.890
خیلی ازتون ممنونم

01:08:07.430 --> 01:08:08.930
حتما برات ننگ بزرگیه

01:08:09.830 --> 01:08:12.129
دوباره شدی همون گودوک بی مصرف

01:08:13.630 --> 01:08:15.398
...من تا ابد تا وقتی که آخرین نفست رو میکشی

01:08:15.399 --> 01:08:18.068
اربابت هستم

01:08:18.069 --> 01:08:19.200
...ارباب من

01:08:21.010 --> 01:08:22.269
تو نیستی

01:08:22.609 --> 01:08:25.579
چی؟ میخوای بگی تو ارباب خودت هستی؟

01:08:25.580 --> 01:08:27.179
اگر قرار باشه یه ارباب داشته باشم

01:08:28.410 --> 01:08:30.880
اونم بانو ته‌یونگه
 ...کسی که قبل از مرگش اسمش

01:08:32.149 --> 01:08:33.450
و آرزوش رو بهم داد

01:08:33.550 --> 01:08:35.519
مثل اینکه واقعا میخوای بمیری، مگه نه؟

01:08:35.920 --> 01:08:37.188
میخوای بزنم ناقصت کنم؟

01:08:37.189 --> 01:08:38.889
...طبق ماده 337 قانون جزا

01:08:39.260 --> 01:08:42.189
مجازات کتک زدن یا کشتن یه برده صد ضربه شلاقه

01:08:42.590 --> 01:08:43.929
میتونی از پسش بربیای؟

01:08:47.800 --> 01:08:49.029
...ارباب کیم ناک‌سو

01:08:50.599 --> 01:08:52.800
بعد از 30 تا ضربه شلاق مرد

01:08:57.380 --> 01:08:58.809
...چطور جرات میکنی

01:08:59.639 --> 01:09:01.749
بعد از کشتن پدرم همچین حرف هایی بزنی؟

01:09:01.750 --> 01:09:03.349
...کسی که باعث کشتن پدرت شد

01:09:05.819 --> 01:09:07.290
...شوهرت

01:09:08.590 --> 01:09:10.149
ارباب پارک جون گیه

01:09:12.389 --> 01:09:14.558
چی؟-
...اون بی اهمیت ترین آدم رو انتخاب کرد-

01:09:14.559 --> 01:09:16.559
تا بعد از مرگ دردسری درست نکنه

01:09:17.130 --> 01:09:19.159
اون برنامه داشت که اگر پدرت
 اشتباهی ازش سر زد، از سر راه برش داره

01:09:19.160 --> 01:09:20.929
خفه شو-
...تو -

01:09:21.529 --> 01:09:23.029
یه گروگان بودی

01:09:23.229 --> 01:09:25.098
...گروگانی که باعث شد

01:09:25.099 --> 01:09:27.970
ارباب کیم ناک‌ زمان دستگیریش
 نتونه حرفی از پارک جون گی بزنه

01:09:35.950 --> 01:09:38.149
هرچقدر میخوای حرف بزن

01:09:39.019 --> 01:09:41.149
تو هنوز هم قاتل شوهرتی

01:09:41.849 --> 01:09:43.319
...به خاطر هرزه ای مثل تو

01:09:43.889 --> 01:09:45.889
ارباب سو‌این سرش رو از دست میده

01:09:51.260 --> 01:09:52.429
نگران نباش

01:09:53.899 --> 01:09:55.800
منم خیلی زود میرم پیشش

01:10:01.769 --> 01:10:03.470
منم اون بیماری عجیب رو گرفتم

01:10:06.340 --> 01:10:07.349
لعنتی

01:10:27.300 --> 01:10:28.470
برو کنار

01:10:31.739 --> 01:10:32.938
برو تو

01:10:32.939 --> 01:10:34.539
بهتون گفتم برین تو

01:10:34.540 --> 01:10:36.768
ارباب چرا اینکارو با ما میکنین؟

01:10:36.769 --> 01:10:38.809
حرکت کنین، برین

01:10:39.279 --> 01:10:41.179
اونو بگیرین

01:10:41.649 --> 01:10:43.409
هرچی دارین بزارین اینجا-
ارباب-

01:10:43.410 --> 01:10:44.649
خواهش میکنم

01:10:46.580 --> 01:10:47.620
ای بابا

01:10:48.819 --> 01:10:49.848
منتظر چی هستین؟

01:10:49.849 --> 01:10:51.960
عجله کنین-
خواهش میکنم، ارباب-

01:10:58.559 --> 01:11:00.199
خواهش میکنم کمکم کنین

01:11:00.200 --> 01:11:01.729
یه لحظه

01:11:02.899 --> 01:11:04.139
تندتر بادش بزن

01:11:05.170 --> 01:11:06.199
بیارش اینجا

01:11:06.200 --> 01:11:08.309
زود باش-
...برادر-

01:11:10.069 --> 01:11:11.109
چیکار میکنی؟

01:11:11.309 --> 01:11:13.239
خواهش میکنم یه کاری بکن

01:11:14.080 --> 01:11:15.580
ولم کن

01:11:16.380 --> 01:11:18.979
از این طرف-
...نه، خواهش میکنم-

01:11:33.500 --> 01:11:34.569
ممنون

01:11:47.080 --> 01:11:49.278
چیزی ندارم، خواهش میکنم

01:11:49.279 --> 01:11:51.348
اینجا

01:11:51.349 --> 01:11:52.720
حرکت کنین

01:11:53.519 --> 01:11:56.450
ای بابا-
بگو حرکت کنن-

01:11:58.290 --> 01:11:59.359
بیا اینجا

01:12:06.130 --> 01:12:08.670
ولم کنین-
عجله کنین-

01:12:11.500 --> 01:12:13.300
به مریض ها دست نزنین

01:12:13.840 --> 01:12:14.840
خدای من

01:12:15.864 --> 01:12:45.864
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

01:13:22.939 --> 01:13:27.550
<c.color30888c>::::::::: (افسانه بانو اوک) ::::::::</c>

01:13:28.910 --> 01:13:29.979
...میخوام

01:13:30.609 --> 01:13:32.580
آخرین رمانم رو بنویسم

01:13:33.550 --> 01:13:37.859
درمورد یه زن غمگین نیست که شوهرش رو از دست داده

01:13:39.160 --> 01:13:42.790
...درمورد یه زن وکیله، که درست مثل یه آلوئه قویه

01:13:43.189 --> 01:13:46.399
...کسی که با وجود سختی های زیاد و برده بودن

01:13:46.700 --> 01:13:49.970
به خیلی ها کمک کرد

01:13:51.700 --> 01:13:53.300
از طرف شوهر عزیزت

01:13:53.599 --> 01:13:56.109
که اعتماد داره که تو این داستان رو

01:13:56.739 --> 01:13:57.779
به زیباترین پایان میرسونی