﻿WEBVTT

00:00:05.000 --> 00:00:16.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:28.999 --> 00:00:31.235
<c.red>(ایم جی یون)</c>

00:00:32.236 --> 00:00:34.338
<c.red>(چو یونگ وو)</c>

00:00:41.011 --> 00:00:45.182
<c.color30888c>::::::::: (افسانه بانو اوک) ::::::::</c>

00:00:45.206 --> 00:00:47.206
<c.color40e0d0>(قسمت14)</c>

00:00:49.620 --> 00:00:53.090
چرا پارک جون‌گی یهویی اومده چونگسو؟

00:00:53.591 --> 00:00:56.127
شاید فکر کرده اون مردک
کلاهبردار هو سون رو گرفتیم

00:00:56.594 --> 00:00:57.595
با عقل جور در میاد

00:00:57.862 --> 00:00:59.930
شاید اومده که کیم ناک‌سو رو
...بروگردونه اگه مشکلی پیش اومد

00:00:59.930 --> 00:01:01.999
یا واسش سرپوش بذاره

00:01:02.366 --> 00:01:05.770
هردلیلی که هست
...ثابت کرده که تو پرونده جینسینگ ابدی

00:01:06.504 --> 00:01:08.072
خودشم پاش گیره

00:01:11.108 --> 00:01:14.045
باورم نمیشه هوسونی که معرفی کردین بهم کلاهبردار بوده

00:01:14.045 --> 00:01:15.513
حتی منم کاملا گول خوردم

00:01:16.414 --> 00:01:17.782
پول جینسینگ ابدی چی؟

00:01:18.215 --> 00:01:19.116
آها آره

00:01:20.918 --> 00:01:22.119
بفرما

00:01:23.554 --> 00:01:24.588
بفرما

00:01:27.058 --> 00:01:28.159
سهم خودمو زودتر برداشتم

00:01:28.159 --> 00:01:30.461
من در مورد جدا کردن مسائل کاری و شخصی دقیقم

00:01:30.461 --> 00:01:33.564
ولی چرا شخصا اومدین به جای اینکه یکیو بفرستین؟

00:01:34.565 --> 00:01:36.934
من به وضوح دستور دادم تا بی سر و صدا پیش بری

00:01:37.501 --> 00:01:39.036
چطور تونستی پای بازرس ارشد رو بکشی وسط؟

00:01:41.205 --> 00:01:44.208
بانوی رئیس مدام مردم رو تحریک می‌کرد

00:01:44.675 --> 00:01:45.976
ببخشید

00:01:46.677 --> 00:01:48.512
در مورد وکیل اوک ته یونگ

00:01:50.314 --> 00:01:53.417
واقعا شبیه گودوک همون برده‌ایه که داشتی؟

00:01:55.019 --> 00:01:56.654
خودم ندیدمش

00:01:57.655 --> 00:02:01.759
و شنیدم گودوک رو دستگیر کردی

00:02:02.626 --> 00:02:03.994
همچین چیزی نبوده

00:02:06.130 --> 00:02:06.964
چی؟

00:02:09.700 --> 00:02:11.001
...ارباب هو جونگ مون

00:02:11.702 --> 00:02:14.672
...مشکوکه که وزیر ارشد و پارک جون گی

00:02:14.672 --> 00:02:16.807
پشت پرونده دروازه شرافت اخیر هم بودن

00:02:16.807 --> 00:02:19.877
پس واسه همینه که اوه دال سونگ خودشو کشته

00:02:19.877 --> 00:02:21.645
از وزیر ارشد و پارک جون گی می‌ترسیده

00:02:21.879 --> 00:02:23.247
...اونی که ناظر رو کشته هم

00:02:24.548 --> 00:02:25.750
باید خود پارک جون گی باشه

00:02:25.750 --> 00:02:29.220
پدر منم نمی‌تونست از ترس عواقبش
اسمی از پارک جون گی ببره

00:02:30.321 --> 00:02:32.022
موهای تنم سیخ شد

00:02:33.391 --> 00:02:35.860
پارک جون گی قطعا شما رو زیر نظر می‌گیره

00:02:36.127 --> 00:02:39.330
بیشتر از اون، حتما از عصبانیت داره
 دندوناشو بهم فشار میده

00:02:40.231 --> 00:02:41.465
شاید تو خطر باشین

00:02:41.465 --> 00:02:43.434
پس از الان به بعد در خفا تحقیق می‌کنم

00:02:44.201 --> 00:02:46.904
بیشتر مردم از هوانگ پول قرض گرفتن
که با بهره زیاد تری پس میگیره

00:02:47.138 --> 00:02:49.807
دقیقا همونجوری که از
ناظر تو پرونده‌ی دروازه‌ی شرافت استفاده کردن

00:02:49.807 --> 00:02:52.543
اونم احتمالا توی این کار دست داره

00:02:55.646 --> 00:02:57.915
واقعا خسته کنندس

00:02:57.915 --> 00:03:00.651
دقیقا ادم اشتباه رو گرفتیم

00:03:01.185 --> 00:03:03.320
جینسینگ ابدی حتی وجود هم نداره

00:03:03.320 --> 00:03:05.523
همه با طمع چشماشون کور شده بوده

00:03:06.624 --> 00:03:09.460
تو که خودت از صبح پای قماری
دیگه ببند دهنتو

00:03:09.460 --> 00:03:10.327
واقعا

00:03:10.327 --> 00:03:11.862
ولی عزیزم؟-
بله؟-

00:03:11.862 --> 00:03:15.332
گفتی که این یارو کلاهبردار نبوده
پس چرا آوردینش اینجا؟

00:03:15.633 --> 00:03:18.903
من نیاوردمش
خودش اومد دنبالمون

00:03:20.237 --> 00:03:22.073
...اونجا-
چیه؟-

00:03:22.073 --> 00:03:23.774
اومدم غذا بخورم

00:03:25.009 --> 00:03:26.711
چقدر پرو-
چقدر وقیح-

00:03:26.711 --> 00:03:27.645
چی شد؟-
چی شد؟-

00:03:41.792 --> 00:03:45.029
سه خانوار دیشب فرار کردن

00:03:45.396 --> 00:03:49.500
وای، تو چونگسو چه خبر شده؟

00:03:49.500 --> 00:03:52.036
راستش، حالا وقت نگران بقیه بودن نیست

00:03:52.036 --> 00:03:55.072
انبار غله‌مون بعد اینکه
همه چیو دادیم رفته خالی شده

00:03:55.072 --> 00:03:57.041
عزیزم، چرا بهش غذا دادی؟

00:03:57.508 --> 00:03:59.043
بیچاره به نظر میومد

00:03:59.043 --> 00:04:00.711
چجوری تو همچین موقعه‌ای می تونی کوفت کنی؟

00:04:02.146 --> 00:04:03.414
نه نمی‌تونم اینو بدم

00:04:03.981 --> 00:04:07.017
دیر یا زود از گشنگی می‌میریم

00:04:14.225 --> 00:04:16.427
...خب-
تو این برنج چیه؟-

00:04:16.427 --> 00:04:17.294
...میگم این

00:04:17.294 --> 00:04:19.363
یه چیز جوییدنی توشه
چیه؟

00:04:19.363 --> 00:04:22.099
آلوئه‌ورا با برنج مخلوط کردم چون
خیلی برنج نداریم

00:04:22.099 --> 00:04:23.334
...میگم این

00:04:24.935 --> 00:04:26.370
گفتی آلوئه‌ورا؟

00:04:26.370 --> 00:04:27.304
جناب

00:04:28.139 --> 00:04:30.574
بذار منم حرف بزنم

00:04:30.574 --> 00:04:33.978
چطوری تونستی یه چیزی
 به این گرونی رو با برنج قاطی کنی؟

00:04:34.311 --> 00:04:35.246
چی؟

00:04:35.413 --> 00:04:36.480
آلوئه‌ورا گرونه؟

00:04:44.855 --> 00:04:48.092
چجوری تونستین همچین گیاه
 ارزشمندی رو تو چوسان بکارین؟

00:04:48.092 --> 00:04:49.593
منم شوکه شدم

00:04:49.593 --> 00:04:52.863
می‌دونستم یه داروی گیاهی کمیابه
ولی گرون هم هست؟

00:04:55.933 --> 00:04:57.201
طبق بخش گیاهان دارویی
"تو"دونگیبوگام

00:04:57.201 --> 00:04:59.070
...به مشکلات پوستی، التهاب، سوختگی کمک می‌کنه

00:04:59.070 --> 00:05:01.372
و برای ضعف مزمن و حملات تب موثره

00:05:01.372 --> 00:05:04.508
"و طب کتاب"بنکو گانگمو
برای شرایط گرمای باد

00:05:04.508 --> 00:05:06.410
ترشح و شفاف شدن چشم و اگزما موثره

00:05:06.410 --> 00:05:07.845
گرونه؟-
گرونه؟-

00:05:07.845 --> 00:05:09.146
عزیزم، همزمان-
عزیزم، همزمان-

00:05:09.146 --> 00:05:10.414
چی بود وا؟

00:05:12.183 --> 00:05:14.418
.‌‌.‌.یه گیاه وارداتیه اگه اینجا رشد کنه

00:05:14.418 --> 00:05:15.653
قطعا گرونه

00:05:15.653 --> 00:05:16.821
کودونگ چیکار می‌کنی؟

00:05:16.821 --> 00:05:18.989
همین حالا برو ارباب و بانو رو بیار-
باشه-

00:05:23.360 --> 00:05:26.931
داری میگی این آلوئه‌ورا واقعا یه داروی گرونه؟

00:05:28.165 --> 00:05:30.935
من خیلی مطمئن نیستم

00:05:30.935 --> 00:05:32.837
راستش من شک دارم

00:05:33.237 --> 00:05:35.172
چرا باید در موردش دروغ بگم؟

00:05:36.474 --> 00:05:39.977
میشه یه جا رو معرفی کنی
 که آلوئه‌ورا رو بتونیم بفروشیم؟

00:05:39.977 --> 00:05:42.012
اگه یکم پول اجرت بدین

00:05:42.012 --> 00:05:42.847
...اجرت

00:05:42.847 --> 00:05:44.048
برو بابا

00:05:44.048 --> 00:05:46.650
می‌بینی؟ واسه همین نمیشه به قماربازا اعتماد کرد

00:05:46.650 --> 00:05:48.185
پس ولش کن

00:05:48.185 --> 00:05:51.589
خودتون بخورین پس، هوا رو با گوزتون
خوشبو کنین و واسه زمین هم کود برینین

00:05:51.822 --> 00:05:53.157
اومو-
باشه-

00:05:53.157 --> 00:05:55.960
من پول میدم
پس لطفا واسه معرفی هماهنگ کن

00:05:58.629 --> 00:06:01.132
مردی که گرفتن هوسون نیست؟

00:06:01.132 --> 00:06:05.569
نه، خود هوسونه ولی
نه اونی که کلاهبرداری کرده

00:06:05.569 --> 00:06:08.172
پس میگی تقلبیش رو گرفتین؟

00:06:08.172 --> 00:06:11.342
...نه، اونی که گرفتیم واقعیه، ولی

00:06:11.609 --> 00:06:14.245
وای مهم نیست چند هزار بار بگم
تو اصلا نمی‌فهمی

00:06:14.245 --> 00:06:15.379
خنگی؟

00:06:15.379 --> 00:06:18.049
چی گفتی؟
از اولش تقصیر کی بوده؟

00:06:18.049 --> 00:06:20.384
مردی که گرفتن هو سون واقعیه

00:06:20.885 --> 00:06:23.187
ظاهرا یکی اسمش رو جعل کرده که کلاهبرداری کنه

00:06:23.187 --> 00:06:27.091
پس‌میگی مجرم دستگیر نشده

00:06:27.091 --> 00:06:28.926
هممون به فنا رفتیم

00:06:28.926 --> 00:06:32.596
همه تو چونگسو از گشنگی می‌میرن

00:06:32.596 --> 00:06:35.232
حالا چیکار کنیم؟

00:06:35.599 --> 00:06:37.968
بانو رئیس، لطفا یه‌کاری کن

00:06:39.870 --> 00:06:42.073
وای

00:06:42.873 --> 00:06:44.508
باورم نمیشه

00:06:45.242 --> 00:06:46.877
این وقت شب کجا بودی؟

00:06:46.877 --> 00:06:50.848
پیش مان سوک، سعی کردم بقچه‌اش رو بدزدم

00:06:51.449 --> 00:06:53.584
پس چرا دست خالی برگشتی؟

00:06:53.584 --> 00:06:56.854
آخه مثل بالش گذاشته زیر سرش

00:06:56.854 --> 00:06:58.723
بعد اینجوری پیچیده دور دستش

00:06:58.723 --> 00:07:01.625
ولش کن
نون زحمت خود مان سوکه به هرحال

00:07:01.625 --> 00:07:05.129
اگه انقدر سفت و سخت بهش چسبیده
حتما  خیلی بهش نیاز داره

00:07:05.730 --> 00:07:08.399
دیگه الان همون موقعه‌اس دیگه
الان نخواد کی می‌خواد؟

00:07:08.399 --> 00:07:10.501
هزینه سفر به هانیانگ هم می‌خوایم

00:07:11.469 --> 00:07:15.072
فکر کردم بهم نمیده واسه همین سعی کردم بدزدم

00:07:15.072 --> 00:07:17.708
اگه مان سوک شکایت کنه چی؟

00:07:17.708 --> 00:07:21.011
طبق قانون مجازات292
مجازاتش سی ضربه شلاقه

00:07:23.881 --> 00:07:26.550
خیلی وقت بود که همچین
 ارامش و روشنایی‌ تو صورتت ندیده بودم

00:07:27.385 --> 00:07:28.619
واقعا

00:07:28.619 --> 00:07:31.655
فکر کنم خیلی به خاطر
فروش آلوئه‌ورا هیجان زده شدم

00:07:35.926 --> 00:07:40.030
راستی وزیر پارک جون گی برای یه جلسه فراخونده

00:07:40.998 --> 00:07:42.900
فکر کنم بهتره تنها برم آره؟

00:07:43.467 --> 00:07:45.202
عمدا منو احضار کرده

00:07:45.436 --> 00:07:47.405
اگه نرم
شک بیشتری برانگيخته می‌کنم

00:07:47.405 --> 00:07:50.174
اعتراف می‌کنم شجاعی

00:07:50.174 --> 00:07:51.409
ولی این زیادی خطرناکه دیگه

00:07:51.675 --> 00:07:54.678
احتمالا می‌دونه شکارچی برده‌ی تقلبی فرستادیم

00:07:54.678 --> 00:07:57.014
اگه مدرک داشت
تاحالا اقدام کرده بود

00:07:57.348 --> 00:08:00.351
نقشه دارم
نگران نباش

00:08:05.656 --> 00:08:07.124
زیادی خوش بینی

00:08:40.725 --> 00:08:43.227
چرا واسه جلسه ما رو خواستین؟

00:08:43.828 --> 00:08:48.299
...در مورد شرایط سخت چونگسو مطلع شدم

00:08:48.299 --> 00:08:50.000
و نتونستم نادیده بگیرم

00:08:50.000 --> 00:08:52.837
بنابراین فکر کردم پیشنهاد کمک بدم

00:08:54.205 --> 00:08:56.907
خیلی ممنون جناب وزیز

00:09:02.313 --> 00:09:05.549
واقعا تشکر می‌کنم

00:09:05.883 --> 00:09:07.318
بله ممنون

00:09:07.585 --> 00:09:11.021
...من با چونگسو یه ارتباط دیرینه دارم

00:09:11.322 --> 00:09:14.925
و به خصوص به کسایی که اینجا جمع شدن
واسه همینه

00:09:16.427 --> 00:09:18.496
ولی یه چیزی

00:09:18.929 --> 00:09:21.031
...صیغه من ادعا کرده

00:09:23.300 --> 00:09:26.570
که وکیل اوک برده فراریش بوده

00:09:31.809 --> 00:09:35.946
چه حرف مسخره‌ای

00:09:36.714 --> 00:09:40.618
دقیقا، حتی سگ ولگرد هم بشنوه
خندش می‌گیره جناب وزیر

00:09:40.618 --> 00:09:43.921
پس میگین من با یه برده ازدواج کردم؟

00:09:44.789 --> 00:09:46.791
...چطور ممکنه یه اشراف زاده مثل شما

00:09:46.791 --> 00:09:51.028
به عروس یه خانواده اصیل همچین توهینی بزرگی کنه؟

00:09:53.264 --> 00:09:54.732
نظر شما چیه جناب قاضی؟

00:09:56.901 --> 00:10:00.805
اون برده انقدر زیاد شبیه من بوده؟

00:10:10.281 --> 00:10:11.916
شاید یکم

00:10:12.650 --> 00:10:14.552
به نظر میاد بی‌ادبی از دخترم بوده

00:10:16.854 --> 00:10:20.624
لطفا حواستون باشه که دخترتون
یاد بگیره موقع حرف زدن حواسش باشه

00:10:20.624 --> 00:10:21.959
اگه اینجور نیست

00:10:22.393 --> 00:10:24.462
...چرا باید به دروغ شایعه کنی که برده گرفته شده

00:10:24.462 --> 00:10:26.497
و صیغه‌م رو فرستادی هانیانگ؟

00:10:28.432 --> 00:10:29.467
من این کار رو کردم؟

00:10:30.601 --> 00:10:32.470
...این-
من اینکار رو کردم-

00:10:33.604 --> 00:10:35.806
درحالیکه مردم چونگ‌سو شرایط سختی دارن

00:10:36.073 --> 00:10:38.642
و شایعات بدی که بین افراد معبد مادر پخش شده

00:10:38.642 --> 00:10:41.412
من به عنوان بانو اصلی اقدام قاطعانه انجام داددم

00:10:43.848 --> 00:10:44.949
ولی بازم

00:10:44.949 --> 00:10:48.285
چطور میتونین از اسم وزیر برای این چیزا استفاده کنین؟

00:10:48.285 --> 00:10:51.522
پس، باید اجازه بدم یه صیغه مثل همسر قانونی رفتار کنه

00:10:51.522 --> 00:10:53.457
و توی شهر مشکل بوجود بیاره؟

00:10:53.991 --> 00:10:57.228
اگر اینکار رو میکردیم به شهرت قاضی آسیب میرسید

00:10:58.229 --> 00:11:01.298
و آبروی قاضی از بین میرفت
پس طبق اون عمل کردم

00:11:02.967 --> 00:11:06.637
همونطور که گفتین، ما ارتباط بامعنی و عمیقی داریم

00:11:07.972 --> 00:11:09.473
چون از قبل همو میشناسیم

00:11:10.474 --> 00:11:12.276
چقدر بد

00:11:12.276 --> 00:11:15.446
منم خونه بودم و درمورد این قضیه چیزی نمیدونستم

00:11:15.780 --> 00:11:18.349
دختر قاضی انگار توهم زده

00:11:18.349 --> 00:11:19.784
یا خدا، توهم؟

00:11:19.784 --> 00:11:21.886
...پس، شایعات دیوونه بودن صیغه

00:11:24.855 --> 00:11:25.990
اشتباه شد

00:11:25.990 --> 00:11:27.491
منظورت از توهم چیه؟

00:11:27.491 --> 00:11:29.293
...در مورد اون زخم بد روی صورتتون شنیدم که

00:11:30.494 --> 00:11:31.996
به خاطر اون خدمتکار بوجود اومده

00:11:32.897 --> 00:11:36.834
خدای من، توسط یه خدمتکار انقدر بهتون بی احترامی شده

00:11:36.834 --> 00:11:40.004
چقدر تحقیرآمیز

00:11:41.172 --> 00:11:42.373
بهتره دیگه بریم

00:11:49.680 --> 00:11:50.881
مراقب خودتون باشین

00:12:12.703 --> 00:12:17.341
مردم چونگ‌سو هم بی‌ادبن

00:12:19.477 --> 00:12:20.678
شبیه اونه؟

00:12:22.413 --> 00:12:25.383
خیلی وقته گذشته، نمیدونم شاید یکم

00:12:25.916 --> 00:12:27.852
ولی چرا انقدر کنجکاوی؟

00:12:27.852 --> 00:12:31.055
کنجکاو نیستم، میخواد برده بوده باشه یا نه

00:12:31.589 --> 00:12:33.591
به دادگاه سلطنتی وصله

00:12:33.591 --> 00:12:35.760
برای همین میخوام مثل یه اهرم ازش استفاده کنم

00:12:36.794 --> 00:12:38.963
که اینطور-
فقط میخوام مطمئن بشم-

00:12:38.963 --> 00:12:41.465
تا نزدیکشون باشم و از کارشون سر دربیارم

00:12:41.465 --> 00:12:42.600
و اگر کاری کنن؟

00:12:43.000 --> 00:12:44.602
باید اوک ته‌یونگ رو به عنوان یه برده بودن متهم کنیم؟

00:12:44.602 --> 00:12:48.305
یا باید شکنجه‌ش کنیم تا اعتراف دروغ بکنه؟

00:12:48.305 --> 00:12:51.075
مگه نگفتم به دادگاه سلطنتی وصله؟

00:12:51.075 --> 00:12:52.710
انقدر‌ بی پروا‌ از حدت رد نشو

00:13:00.651 --> 00:13:02.953
خیلی قیافش  عجیبه

00:13:03.521 --> 00:13:07.191
بهمون گفتی بیایم تا اینو نشونمون بدی؟

00:13:07.191 --> 00:13:09.627
فهمیدم چرا

00:13:09.627 --> 00:13:12.263
حتما پیشنهاد دادن که اینو بخوریم

00:13:12.263 --> 00:13:13.164
چطور آخه؟

00:13:13.164 --> 00:13:16.333
...نمیدونستیم، ولی هوسون گفت که

00:13:16.333 --> 00:13:18.469
این آلوئه ارزش زیادی داره

00:13:19.570 --> 00:13:20.905
با ارزشه؟

00:13:21.172 --> 00:13:24.408
پس، برنامه داریم تو هانیانگ بفروشیمش

00:13:24.408 --> 00:13:26.510
اونا رو برای کمک به چونگ‌سو میفروشین؟

00:13:27.078 --> 00:13:29.313
اگر اینطوریه، خیلی ممنون میشیم

00:13:29.313 --> 00:13:32.316
چونگ‌سو داره توی کشاورزی
با مشکل دست و پنجه نرم میکنه

00:13:32.316 --> 00:13:34.618
ولی انگار آلوئه اینجا رشد میکنه

00:13:34.618 --> 00:13:38.289
چرا یه جای مناسب انتخاب نکنیم و باهم کشت نکنیم؟

00:13:38.289 --> 00:13:40.491
با هم کشت کنیم؟ چطور؟

00:13:40.758 --> 00:13:44.195
خیلی از مردم‌نمیتونن آلوئه بخرن

00:13:44.195 --> 00:13:46.931
ما اونا رو میدیم

00:13:46.931 --> 00:13:48.466
با چه قیمتی؟

00:13:48.466 --> 00:13:49.433
رایگان

00:13:49.433 --> 00:13:51.001
رایگان؟-
چی؟-

00:13:51.001 --> 00:13:53.237
تا بازده سریع بهتر بشه

00:13:53.237 --> 00:13:55.806
ما گیاه‌ها و نهال‌های بالغ رو توزیع میکنیم

00:13:59.143 --> 00:14:00.845
چیزی ندارین بگین، خانم رئیس؟

00:14:02.646 --> 00:14:05.750
شاید چونگ‌سو رئیس خوبی نداشته باشه

00:14:06.450 --> 00:14:08.185
ولی یه بازرس ویژه عالی داریم

00:14:08.819 --> 00:14:11.856
خیلی برای تشویق زوده
...بذارین اول بریم هانیانگ و

00:14:14.425 --> 00:14:15.292
گریه میکنین؟

00:14:17.194 --> 00:14:20.164
چرا گریه میکنین؟

00:14:20.698 --> 00:14:21.999
فقط آبریزش بینی دارم

00:14:21.999 --> 00:14:23.267
برای چی باید به خاطر این گریه کنین؟

00:14:23.267 --> 00:14:25.403
خیلی احساساتی هستین

00:14:27.905 --> 00:14:29.840
سریع بلند بشین

00:14:29.840 --> 00:14:30.841
باشه

00:14:37.948 --> 00:14:40.785
اینجا، همون زمینه

00:14:41.685 --> 00:14:45.489
حتی اگر خالی باشه، انگار
خاکش ضعیفه اینطور نیست؟

00:14:45.489 --> 00:14:47.691
اینجا واقعا مناسبه؟

00:14:47.691 --> 00:14:49.427
انگار خیلی نمیدونین

00:14:49.427 --> 00:14:52.196
برای پروش یه چیزی مثل
آلوئه، دقیق همچین زمینی مناسبه

00:14:52.396 --> 00:14:54.932
اگر اینجوری میگین، پس حتما هست

00:14:55.399 --> 00:14:58.769
حالا حتی اگر بگین خمیر سویا از سویا
درست میشه باور میکنم

00:15:00.004 --> 00:15:01.338
خمیر سویا از سویا درست میشه

00:15:03.140 --> 00:15:03.974
درسته

00:15:04.175 --> 00:15:07.745
به هرحال، یادتون نره که درخواست
 مجوز برای تسویه حساب رو بفرستین

00:15:07.745 --> 00:15:08.879
اگر انجام ندین، دردسر بزرگی میشه

00:15:08.879 --> 00:15:10.247
حتما انجام میدم

00:15:10.247 --> 00:15:14.018
اگر اشاره کنین، انجام میدم
اگر صدام بزنین، سریع میدوم

00:15:14.018 --> 00:15:16.353
میدویی؟ چی میگه

00:15:18.322 --> 00:15:19.857
بهتره بریم اگر کارمون اینجا تموم شده

00:15:20.458 --> 00:15:21.859
کار اشتباهی کردم؟

00:15:22.226 --> 00:15:24.562
صبر کن برام

00:15:25.196 --> 00:15:26.897
کاری برای من دارین؟

00:15:28.032 --> 00:15:31.435
یعنی واقعا رایگان اینا رو به روستایی‌ها میدن؟

00:15:31.435 --> 00:15:32.937
بله همینطوره

00:15:32.937 --> 00:15:35.272
سریع بگیرینش قبل از اینکه نظرمون عوض بشه

00:15:38.743 --> 00:15:40.344
ممنونم-
مراقبشون باش-

00:15:40.344 --> 00:15:42.713
...ولی کسایی که ازشون بیشتر کلاهبرداری شده

00:15:42.713 --> 00:15:44.982
باید بیشتر بگیرن

00:15:44.982 --> 00:15:47.918
این تصمیم فرد خیره اگر نمیخواین ولش کنین

00:15:48.119 --> 00:15:49.487
ممنون

00:15:49.854 --> 00:15:51.455
کی گفت نمیخواد؟

00:15:54.158 --> 00:15:55.059
به ما هم یکم میدین؟

00:15:55.059 --> 00:15:58.462
هونگ شیم قبلا یه مقدار برای خونه مدیر شین گرفته

00:16:00.931 --> 00:16:03.734
در مقایسه با اندازه زمین کوچیکه انگار

00:16:03.734 --> 00:16:05.269
اگر بالغ‌ها رو محکم بکارین

00:16:05.269 --> 00:16:07.671
نهال‌های جدید زودی جوونه میزنن

00:16:07.671 --> 00:16:10.808
با دوباره کاشتن اونا، زود تکثیر میشه
نگران نباشین

00:16:10.808 --> 00:16:13.144
درسته، باور کنین یا نه

00:16:13.144 --> 00:16:15.913
این گیاه خیلی خوب جوانه میده

00:16:16.747 --> 00:16:19.784
خیلی ممنونم بانو

00:16:20.818 --> 00:16:21.819
مراقبش باشین

00:16:21.819 --> 00:16:23.888
...دادن یه چیز ارزشمند اونم رایگان

00:16:24.288 --> 00:16:25.956
من نمیتونم انقدر بخشنده باشم

00:16:25.956 --> 00:16:28.893
هنوز نمیدونیم چقدر ارزش داره

00:16:29.460 --> 00:16:32.997
به علاوه، شوهرم بازرس ویژه چونگ‌سوئه

00:16:32.997 --> 00:16:34.165
پس این طبیعیه

00:16:34.331 --> 00:16:37.702
در حقیقت دارین چونگسو رو نجات میدین

00:16:38.836 --> 00:16:42.973
نه، در واقع بانو ته‌یونگ دارن چونگسو رو نجات میدن

00:16:43.474 --> 00:16:44.809
منظورتون چیه؟

00:16:45.276 --> 00:16:48.946
این آلوئه رو خود بانو اینجا آوردن

00:16:51.282 --> 00:16:52.283
که اینطور

00:16:54.018 --> 00:16:56.787
با خبرای خوبی برمیگردم

00:16:56.787 --> 00:16:58.122
لطفا مراقب باش

00:17:00.191 --> 00:17:01.358
بیا-
بله-

00:17:01.358 --> 00:17:03.928
حواست باشه خودت رو خوب بپوشونی

00:17:03.928 --> 00:17:06.363
نذار ارباب تو رو ببینه، باشه؟

00:17:06.363 --> 00:17:10.134
اگر ببینه پسرش از مرگ برگشته
شاید تا قبر دنبالت کنه

00:17:10.134 --> 00:17:11.068
خدای من

00:17:11.068 --> 00:17:13.170
خیلی طولانی شده، احساس خفگی میکنه

00:17:13.170 --> 00:17:14.538
بعدا میپوشمش

00:17:14.538 --> 00:17:18.809
واقعا، چرا این همه راه رو تا هانیانگ باید رفت؟

00:17:18.809 --> 00:17:21.712
نگران نباشین خانم
کسی اونا رو نمی‌شناسه مشکلی نیست

00:17:21.712 --> 00:17:23.381
فکر کردم دیگه نمیتونم هیچوقت دوباره بشه برم اونجا

00:17:23.681 --> 00:17:26.250
فکر کردن بهش هیجان زده‌م میکنه

00:17:26.250 --> 00:17:28.986
این هیجان به خاطر اینه که داری با من میری

00:17:29.253 --> 00:17:30.554
اینم ممکنه درست باشه

00:17:30.554 --> 00:17:32.723
مطمئنین شما دوتا مشکلی پیش نمیاد واستون؟

00:17:32.723 --> 00:17:34.225
چرا مان سوک رو نمی‌برین؟

00:17:34.225 --> 00:17:36.227
خودتون دوتا، سفر خوبی داشته باشین

00:17:36.227 --> 00:17:38.062
واقعا به مان سوک نیازی نداریم

00:17:39.463 --> 00:17:41.732
ولی میخوام بقچه مان سوک رو با خودم ببرم

00:17:41.732 --> 00:17:42.666
آره

00:17:43.901 --> 00:17:46.871
نمیتونم بفهمم چی میگین

00:17:46.871 --> 00:17:49.040
...خب-
اینجا-

00:17:49.040 --> 00:17:50.307
چی؟

00:17:51.108 --> 00:17:54.612
در مورد این گفتیم و پول توش

00:17:54.612 --> 00:17:56.113
چطوری درموردش فهمیدی؟

00:17:56.113 --> 00:17:57.948
همه درموردش میدونن

00:17:57.948 --> 00:18:00.284
کل روستا میدونن

00:18:00.284 --> 00:18:01.752
چون لو رفته، یکم بهم بده

00:18:01.752 --> 00:18:04.488
امکان نداره
برای یه کار مهم‌تر میخوامش

00:18:04.488 --> 00:18:07.091
بابا فقط یکم
چرا انقدر خسیسی

00:18:09.026 --> 00:18:10.728
به جاش، یه بغل بهت میدم

00:18:10.728 --> 00:18:11.695
سفر خوبی داشته باشی

00:18:13.097 --> 00:18:14.065
باشه حتما

00:18:14.432 --> 00:18:15.633
مراقب خودت باش

00:18:15.633 --> 00:18:16.634
میدونستم، امکان نداره

00:18:16.634 --> 00:18:18.536
امکان نداره
اینجوری نمیشه

00:18:18.536 --> 00:18:21.172
واقعا اینجوری نمیشه
میدونستم همچین کاری میکنی

00:18:21.172 --> 00:18:22.873
نه چرا اینکار رو کردین؟

00:18:22.873 --> 00:18:23.908
ما میریم

00:18:23.908 --> 00:18:25.543
چرا انقدر بدبخت شدی؟

00:18:25.543 --> 00:18:28.079
یکم بدی هم برنامه‌ت رو بهم میزنه؟

00:18:28.079 --> 00:18:31.248
حتی از یکمم نمیشه گذشت
این پول دقیقا واسش برنامه ریزی شده

00:18:31.248 --> 00:18:33.317
خدای من

00:18:34.685 --> 00:18:38.923
همگی، شاید سخت باشه
ولی بذارین سریعتر پیش بریم

00:18:39.390 --> 00:18:40.891
پشت من تکرار کنین

00:18:41.358 --> 00:18:43.594
ما عالی هستیم

00:18:43.594 --> 00:18:46.063
عالی هستیم-
عالی-

00:18:46.263 --> 00:18:48.466
ما فوق‌العاده‌ایم-

00:18:48.466 --> 00:18:50.935
فوق‌العاده‌ایم-
فوق‌العاده‌-

00:18:51.702 --> 00:18:53.404
انگار این رو قبلاً یه جایی شنیدم

00:18:53.404 --> 00:18:54.805
دیگه کاملاً یه تیکه کلام شده

00:18:57.108 --> 00:19:00.277
خیلی عمیق نکار

00:19:00.277 --> 00:19:03.481
اینجوری جاشون رو خالی کنین

00:19:03.481 --> 00:19:06.050
برای جوانه‌های جدید جا بذار که رشد کنن

00:19:07.118 --> 00:19:09.487
خانوم رئیس و شوهرش دارن سخت کار می‌کنن

00:19:10.187 --> 00:19:12.923
دقیقا، دارن عالی انجام می‌دن

00:19:12.923 --> 00:19:15.626
اما چقدر آب نیاز داره، بانو؟

00:19:15.626 --> 00:19:17.628
...آب؟ خب

00:19:19.130 --> 00:19:22.633
ماک‌شیم، این رو چطور آب می‌دیم؟

00:19:22.633 --> 00:19:23.467
بله

00:19:24.935 --> 00:19:27.271
اگر رطوبت خیلی زیاد باشه، ریشه می‌پوسه

00:19:27.271 --> 00:19:29.907
اینجوری با انگشت فشار بده

00:19:30.207 --> 00:19:34.178
و اگر سطح خشک بود زمانه آبیاریه، باشه؟

00:19:34.512 --> 00:19:35.379
باشه

00:19:35.613 --> 00:19:37.114
...پس، آبیاری

00:19:38.149 --> 00:19:38.983
...اینجوری

00:19:39.784 --> 00:19:41.318
جوری که گفتن انجام بدین

00:19:41.318 --> 00:19:42.453
بله

00:19:42.453 --> 00:19:44.321
ممنون-
خواهش می‌کنم-

00:19:44.321 --> 00:19:45.823
هفت سال پیش

00:19:46.057 --> 00:19:50.361
اگر من رو توی بازار برده می‌فروختین
چی میشد؟

00:19:52.897 --> 00:19:54.665
هنوز کینه داره

00:19:54.965 --> 00:19:56.033
ماک‌شیم

00:19:56.333 --> 00:19:58.502
صبر کن، کجا می‌ری؟
باید مسئولیت قبول کنی

00:19:58.502 --> 00:20:00.137
قبل از اینکه بری درست بهم یاد بده

00:20:02.206 --> 00:20:05.342
مادر، لطفاً برین عقب. خطرناکه

00:20:05.342 --> 00:20:08.612
این زمین منه
چرا انقدر غر میزنی سرم؟

00:20:10.448 --> 00:20:11.749
می‌دونی من کی هستم؟

00:20:12.316 --> 00:20:13.284
خدای من

00:20:13.818 --> 00:20:16.220
کهولتش داره بدتر می‌شه؟

00:20:16.220 --> 00:20:18.155
الان دیگه حتی پسر خودش هم تشخیص نمی‌ده

00:20:18.155 --> 00:20:20.458
...قبلتر، فکر کرد من شوهر فراریش هستم

00:20:20.458 --> 00:20:21.859
و کتکم زد

00:20:21.859 --> 00:20:22.827
چی؟

00:20:23.027 --> 00:20:26.430
مامان‌بزرگ، این زمین تو نیست

00:20:26.430 --> 00:20:29.366
این متعلق به همه کساییه که تو چونگسو هستن

00:20:30.167 --> 00:20:31.902
چرت و پرته

00:20:32.236 --> 00:20:34.338
این زمین منه، عوضی

00:20:34.338 --> 00:20:36.240
رئیس احمق

00:20:36.474 --> 00:20:37.775
خدای من

00:20:38.676 --> 00:20:41.045
واقعاً پیر خرفه؟

00:20:41.045 --> 00:20:42.880
یا تظاهر می‌کنه که خرف شده؟

00:21:02.066 --> 00:21:03.034
هم عروس

00:21:03.934 --> 00:21:05.803
حالت چطوره؟

00:21:06.037 --> 00:21:07.872
خیلی دلم برات تنگ شده

00:21:07.872 --> 00:21:10.307
آب هانیانگ بهتر از چونگسوعه؟

00:21:10.307 --> 00:21:11.976
صورتت خیلی می‌درخشه

00:21:12.877 --> 00:21:15.446
بیا، بذار اطراف رو بهت نشون بدم

00:21:17.081 --> 00:21:18.315
ما هم بغل کنیم؟

00:21:18.315 --> 00:21:19.483
بکنیم؟-
آره-

00:21:24.121 --> 00:21:26.190
!برادرم-
!سنگینی، ولم کن-

00:21:29.527 --> 00:21:32.830
چرا به جای اینکه این همه راه خودت بیای،
 یکی رو نفرستادی؟

00:21:33.197 --> 00:21:36.734
وقتی انقدر دلش براش تنگ شده
باید می‌اومدیم

00:21:37.134 --> 00:21:40.604
راستی
انگار  قوی هیکل تر شدی

00:21:40.604 --> 00:21:42.907
احتمالاً قدرت جاه و مقامه

00:21:42.907 --> 00:21:46.243
من بازرس ویژه یوهیانگسو از چونگسو هستم

00:21:47.311 --> 00:21:49.080
مردم چونگسو چطورن؟

00:21:49.613 --> 00:21:52.316
ببخشید کمک نکردم

00:21:52.316 --> 00:21:53.484
حرفش هم نزن

00:21:53.484 --> 00:21:55.920
به لطف تو
الان ژنرال بازرس داریم

00:21:57.888 --> 00:22:00.791
انگار می‌ریونگ خوب به دوگیوم غذا می‌ده

00:22:00.791 --> 00:22:02.326
هر بار می‌بینمش بلند تر به نظر می‌رسه

00:22:02.993 --> 00:22:06.197
احتمالاً به خاطر عشق همسرته که انقدر رشد کردی

00:22:06.197 --> 00:22:09.166
خب پس، احتمالاً هنوز بلندتر بشم

00:22:09.166 --> 00:22:10.668
خدای من-
دیگه بریم داخل-

00:22:11.202 --> 00:22:13.070
این شیرین بازی‌ها حالم رو بد کرد

00:22:18.476 --> 00:22:19.577
خدای من

00:22:21.979 --> 00:22:24.181
سفر برات سخت بود؟

00:22:24.815 --> 00:22:26.050
چرا انقدر آه می‌کشی؟

00:22:27.518 --> 00:22:29.420
چطور آه نکشم؟

00:22:30.421 --> 00:22:31.622
دو تا جای خواب؟

00:22:31.622 --> 00:22:35.626
فکر کردم احتمالاً امشب با هم بخوابیم

00:22:36.360 --> 00:22:38.496
جدا خوابیدن باعث می‌شه خستگی سفر از تنت بیرون بیاد

00:22:38.496 --> 00:22:40.064
برای همین این رو تدارک دیدن

00:22:40.064 --> 00:22:43.367
بله، بیا جدا بخوابیم و خوب استراحت کنیم

00:22:43.367 --> 00:22:45.202
فقط خیلی خسته‌ام

00:22:47.338 --> 00:22:48.906
خیلی خسته‌ای؟

00:22:50.041 --> 00:22:51.909
نه زیاد

00:22:51.909 --> 00:22:54.912
چرا؟ می‌خوای کاری انجام بدی؟

00:22:56.647 --> 00:22:58.115
کاری برای انجام دادن نیست

00:22:59.150 --> 00:23:00.918
یه جایی هست که دلم می‌خواد برم

00:23:03.020 --> 00:23:03.888
الان؟

00:23:12.763 --> 00:23:13.764
مادر

00:23:15.366 --> 00:23:17.034
احتمالاً خیلی تنها بودین

00:23:19.804 --> 00:23:21.572
ببخشید که بعد از مدت طولانی اومدم

00:23:24.175 --> 00:23:27.545
این شوهرمه

00:23:29.080 --> 00:23:31.582
می‌خواستم بهت نشونش بدم و ازش تعریف کنم

00:23:34.852 --> 00:23:39.123
معذرت می‌خوام بدون اجازه با دخترتون ازدواج کردم

00:23:39.523 --> 00:23:44.228
قول می‌دم ازش مراقبت، حمایت

00:23:45.596 --> 00:23:46.897
و تا آخر عمر دوستش داشته باشم

00:24:08.552 --> 00:24:11.555
چرا این طرفی می‌ریم؟
از این طرف نبود؟

00:24:11.555 --> 00:24:12.623
از اونجایی که اینجاییم

00:24:13.391 --> 00:24:15.793
درسته نمی‌تونیم پدرت رو ببینیم

00:24:15.793 --> 00:24:18.729
فکر کردم شاید بتونیم نزدیک خونش بریم

00:24:20.264 --> 00:24:21.198
آها

00:24:38.516 --> 00:24:41.952
<c.red>(سوگوار)</c>

00:24:51.095 --> 00:24:52.530
مرده؟

00:24:54.632 --> 00:24:58.102
...یه لحظه یادم رفت یون‌گیوم

00:24:59.970 --> 00:25:01.672
چه از خود گذشتگی هایی کرده

00:25:01.906 --> 00:25:02.873
...از ترس اینکه

00:25:04.275 --> 00:25:06.444
من و تو عذاب وجدان بگیریم

00:25:07.678 --> 00:25:10.114
نتونست به طور مناسب عزاداری کنه

00:25:10.948 --> 00:25:14.652
می‌رم و تسلیت می‌گم

00:25:28.866 --> 00:25:31.235
نیومدم که ازم تشکر بشه

00:25:32.636 --> 00:25:34.004
اومدم چون دلم برات تنگ شده بود

00:25:35.339 --> 00:25:38.542
همیشه از اینکه باهات بد جنس بودم پشیمونم

00:26:03.901 --> 00:26:05.870
امیدوارم تعظیم کنی

00:26:08.372 --> 00:26:10.941
<c.red>(روح سونگ بیونگ گیون)</c>

00:26:19.950 --> 00:26:20.885
بیا با هم تعظیم کنیم

00:26:22.053 --> 00:26:23.254
...چطور می‌تونم

00:27:29.754 --> 00:27:31.555
این چیه؟

00:27:32.256 --> 00:27:34.225
این یه طلسمه که بد شانسی رو دور می‌کنه

00:27:35.092 --> 00:27:38.629
شایعه‌هایی درباره یه بیماری عجیب شنیدم
 که نزدیک پایتخت پخش شده

00:27:39.463 --> 00:27:43.000
همیشه  محض احتیاط با خودت داشته باشش، پدر

00:27:43.000 --> 00:27:43.901
باشه

00:27:44.635 --> 00:27:47.471
تو هم نباید بیرون هم بری

00:27:47.471 --> 00:27:49.607
و نذار جون‌بوم بره بیرون

00:27:51.542 --> 00:27:53.344
از امروز

00:27:54.278 --> 00:27:56.013
غذاها رو بیرون در بذار

00:27:56.280 --> 00:27:57.148
بیرون؟

00:27:58.416 --> 00:28:00.851
بهتره حواسمون باشه نه؟

00:28:02.019 --> 00:28:03.020
...اما

00:28:06.457 --> 00:28:07.324
بله

00:28:14.799 --> 00:28:17.068
<c.red>(گیاه آلوئه)</c>

00:28:20.004 --> 00:28:22.006
با آب و هوای غیر قابل پیش بینی چوسان

00:28:22.006 --> 00:28:24.709
چطور همچین محیط رشد با ثباتی درست کردی؟

00:28:25.276 --> 00:28:26.977
...آب و هوا و خاک چونگسو

00:28:26.977 --> 00:28:29.213
برای رشد گیاه آلوئه مناسبه

00:28:29.647 --> 00:28:32.016
محصول خوبیه

00:28:33.117 --> 00:28:34.552
اما چقدر مد نظرتونه؟

00:28:34.552 --> 00:28:36.987
لطفاً، اول قیمتتون رو بگین

00:28:38.055 --> 00:28:40.157
بیشتر از ده نیانگ برای هر 600 گرم
 نمی‌تونم پیشنهاد بدم

00:28:43.194 --> 00:28:46.130
قابل قبوله. ادامه بدیم

00:28:46.430 --> 00:28:48.666
اما یه شرط دارم

00:28:50.601 --> 00:28:53.938
خب، چی شد؟

00:28:53.938 --> 00:28:56.941
نگران نباش که نا امیدم کنی
فقط رو راست باش

00:28:56.941 --> 00:28:59.076
لازم نیست کشش بدی

00:29:01.312 --> 00:29:02.413
خب پس

00:29:03.013 --> 00:29:05.249
ده نیانگ برای هر ششصد گرم گیاه آلوئه موافقت کردیم

00:29:05.249 --> 00:29:06.117
بله

00:29:06.117 --> 00:29:09.420
هزار و دویست کیلو محصول تا سال بعد تخمین زدیم

00:29:09.420 --> 00:29:13.023
طبق یه قرار داد ویژه پیش پیش سی درصد

00:29:13.023 --> 00:29:14.558
از بیست هزار نیانگ رو دریافت کردیم

00:29:14.558 --> 00:29:17.995
خب این یعنی چی؟
الان معامله تموم شده یا نه؟

00:29:17.995 --> 00:29:20.865
پس دقیقاً چقدره؟

00:29:20.865 --> 00:29:22.600
یعنی شش هزار نیانگ گرفتی؟

00:29:23.567 --> 00:29:24.535
چند هزار؟

00:29:24.902 --> 00:29:26.303
شش هزار نیانگ، یعنی سی درصد

00:29:31.409 --> 00:29:32.910
...چهارده هزار نیانگ باقی مونده

00:29:32.910 --> 00:29:35.279
بعد از برداشت سال بعد پرداخت می‌شه

00:29:35.279 --> 00:29:38.049
برنامه ریزی کردیم شش هزار نیانگ
 رو منصفانه تقسیم کنیم

00:29:38.716 --> 00:29:42.119
این به روستایی‌ها کمک می‌کنه
 مقداری از بدهی‌هاشون رو بدن

00:29:42.119 --> 00:29:44.588
بله، و با تعادل سال بعد

00:29:44.588 --> 00:29:46.624
می‌تونیم خسارت کلاهبرداری رو جبران کنیم

00:29:47.358 --> 00:29:50.094
این همه‌اش نیست، با برداشت سالانه

00:29:50.361 --> 00:29:51.962
...چونگسو الان

00:29:52.463 --> 00:29:54.498
در راه رسیدن به موفقیته

00:29:56.333 --> 00:29:58.669
...رئیس، پس

00:29:58.669 --> 00:30:02.640
خودم شش هزار نیانگ رو می‌شمرم، تا مطمئن بشم درسته

00:30:02.640 --> 00:30:05.743
نشمار. خودم می‌تونم بشمارم

00:30:05.743 --> 00:30:09.346
این بار خودم می‌شمارم

00:30:10.648 --> 00:30:11.816
بفرمایین

00:30:11.816 --> 00:30:12.950
ممنون، ارباب

00:30:14.085 --> 00:30:14.985
بفرمایین

00:30:16.987 --> 00:30:20.224
از این اول فقط برای پرداخت بدهی‌هات استفاده کن

00:30:20.791 --> 00:30:22.760
...باید محصول سال بعد رو محتاطانه پرورش بدیم

00:30:22.760 --> 00:30:25.730
انگار که بچه خودته. فهمیدی؟

00:30:25.730 --> 00:30:26.831
بله

00:30:26.831 --> 00:30:29.800
اگر تو توافق شکست بخوریم
باید دوباره پول بدیم

00:30:29.800 --> 00:30:31.836
پس خیلی حواستون به کشت و کار باشه

00:30:31.836 --> 00:30:33.904
آیگو، نگران نباشین

00:30:34.138 --> 00:30:38.275
تموم توانمو میذارم تا این محصول
خوب رشد کنه

00:30:38.809 --> 00:30:39.677
خوبه

00:30:39.677 --> 00:30:41.946
ما تقریباً داشتیم از گرسنگی
گوشه‌ی خیابون می‌مردیم

00:30:41.946 --> 00:30:43.314
من واقعاً ممنونم

00:30:44.682 --> 00:30:46.884
یادتون باشه، اینا همه‌ش به لطف منه

00:30:46.884 --> 00:30:49.086
مادر، چرا دوباره اینجوری می‌کنی؟

00:30:49.086 --> 00:30:53.224
چیه خب؟ زمینیه که از پدرم ارث بردم

00:30:53.791 --> 00:30:55.726
باشه، می‌فهمم

00:30:55.726 --> 00:30:58.295
بفرما، ممنون

00:30:58.295 --> 00:31:00.131
بفرما

00:31:00.131 --> 00:31:01.999
خیلی ممنون

00:31:02.500 --> 00:31:06.170
اگه درست پیش نمیرفت
می‌خواستم شبونه فرار کنم

00:31:06.871 --> 00:31:08.706
منظورت چیه که شبونه فرار کنی؟

00:31:08.706 --> 00:31:12.076
من آماده شده بودم که خودمو بکشم
و این داستانو تموم کنم

00:31:13.210 --> 00:31:14.678
بفرما، این هم برای تو

00:31:15.513 --> 00:31:17.848
ممنون، رئیس

00:31:17.848 --> 00:31:21.352
لطفاً تعظیم ما رو بپذیرین-
نه-

00:31:21.352 --> 00:31:22.686
...همه‌ی اینا به لطف

00:31:23.988 --> 00:31:25.890
بازرس ویژه سونگ خارق‌العاده‌مونه-
من؟-

00:31:27.158 --> 00:31:31.028
بازرس ویژه سونگ واقعاً اعجاب انگیزه
اون عالیه

00:31:31.028 --> 00:31:32.763
لطفاً دیگه نگین، کافیه

00:31:34.331 --> 00:31:35.366
خب واقعیته

00:31:35.833 --> 00:31:38.536
همه‌ش به لطف بازرس ویژه‌ی جذابمونه

00:31:38.536 --> 00:31:42.039
انگار مادربزرگ هوش و حواسش برگشته

00:31:42.039 --> 00:31:43.140
من چی؟

00:31:43.507 --> 00:31:44.542
تو نفر دومی

00:31:46.010 --> 00:31:48.079
...البته که همه‌ش هم

00:31:48.079 --> 00:31:50.514
به لطف ارباب شگفت انگیز و جذابمونه

00:31:50.514 --> 00:31:52.149
همگی بس کنین دیگه

00:31:52.149 --> 00:31:54.618
تو بهترین بازرس ویژه‌ی شهرستان چونگسویی

00:31:54.618 --> 00:31:55.686
بهترینشون

00:31:55.686 --> 00:31:58.022
!درود بر بازرس ویژه

00:31:58.022 --> 00:32:00.124
!درود

00:32:00.124 --> 00:32:02.693
!درود بر بازرس ویژه-
!درود-

00:32:02.693 --> 00:32:04.395
کافیه، بس کنین

00:32:27.718 --> 00:32:31.055
تا حالا شوهرمو انقدر خوشحال ندیدم

00:32:31.355 --> 00:32:34.992
حتی وقتی وونگ‌یی آزمون علما رو قبول شد
اون اینقدر خوشحال نبود

00:32:36.160 --> 00:32:39.430
من هر شب خواب میدیدم
مردم تا حد مرگ کتکم میزنن

00:32:39.430 --> 00:32:43.601
حالا میتونم بالاخره راحت طاق باز بخوابم

00:32:49.507 --> 00:32:50.341
...من

00:32:52.710 --> 00:32:53.644
...از صمیم قلبم

00:32:54.645 --> 00:32:55.913
ممنونم

00:32:57.081 --> 00:32:58.416
نه

00:32:58.949 --> 00:33:02.653
اینا همه‌ش به لطف مراقبت شما
از مزرعه‌های آلوئه ورائه

00:33:03.554 --> 00:33:08.526
من هیچوقت لطفتو فراموش نمی‌کنم
و حتماً جبرانش خواهم کرد

00:33:11.662 --> 00:33:13.297
حالا باید یه چیزی بگم

00:33:14.832 --> 00:33:16.367
...لطفاً جایگاه بانوی رئیس رو

00:33:18.502 --> 00:33:19.670
قبول کن

00:33:21.972 --> 00:33:22.873
من؟

00:33:23.841 --> 00:33:25.076
بله، بانوی رئیس

00:33:25.342 --> 00:33:29.113
لطفاً از الان از آموزشگاه چونگسو مراقبت کن

00:33:32.483 --> 00:33:33.517
بانو

00:33:34.541 --> 00:33:41.541


00:33:42.727 --> 00:33:44.829
تو انگار دو لیوان کافی بود برات

00:33:46.897 --> 00:33:49.967
من آروم آروم می‌نوشم
تو هر چقدر میخوای بنوش

00:33:58.576 --> 00:34:00.611
انگار یه چیزی میخوای بگی

00:34:05.549 --> 00:34:08.319
با هم صادق باشیم؟

00:34:10.187 --> 00:34:13.624
یعنی میگی تا الان صادق نبودیم؟

00:34:13.624 --> 00:34:14.759
راستش

00:34:17.261 --> 00:34:18.629
یه کم پشیمونم

00:34:19.697 --> 00:34:22.032
پشیمون؟ از چی؟

00:34:23.167 --> 00:34:26.070
از ترک گروه

00:34:29.106 --> 00:34:30.307
عجب

00:34:30.908 --> 00:34:32.810
و وانمود میکردی خلاف اینه

00:34:32.810 --> 00:34:35.513
...فقط یه جوری

00:34:35.513 --> 00:34:38.349
از یه جنبه‌هایی یه ذره پشیمونم

00:34:38.349 --> 00:34:40.451
از چه جنبه‌ای دقیقاً؟

00:34:42.520 --> 00:34:43.554
چهره‌ها

00:34:44.722 --> 00:34:46.390
چهره‌ها؟-
بله-

00:34:46.724 --> 00:34:50.294
وقتی اجرا میکردم مردم غماشونو فراموش میکردن
و شاد بودن

00:34:50.895 --> 00:34:52.696
این که اون چهره‌هارو دیگه نمی‌بینم

00:34:53.564 --> 00:34:55.299
تنها پشیمونیمه

00:34:58.235 --> 00:35:00.471
ولی امروز، دیدمش

00:35:01.639 --> 00:35:06.077
مردم با دیدنم لبخند زدن، شاد و خوشحال بودن

00:35:08.979 --> 00:35:10.314
خیلی فرق نداشت

00:35:11.148 --> 00:35:14.385
چون سونگ‌هی به عنوان یه هنرمند شادی می‌آورد

00:35:14.819 --> 00:35:17.922
و سونگ یون‌گیوم به عنوان بازرس ویژه آوردش

00:35:18.923 --> 00:35:22.660
حالا می‌فهمم چرا اینقدر به مردم کمک می‌کنی

00:35:24.095 --> 00:35:27.264
...بالاخره حس میکنم

00:35:28.365 --> 00:35:30.101
که با هم یکی شدیم

00:35:34.939 --> 00:35:36.240
پس

00:35:40.177 --> 00:35:41.812
...پس حالا

00:35:44.682 --> 00:35:45.983
...باید از

00:35:47.118 --> 00:35:48.586
یه پتو استفاده کنیم؟

00:36:23.587 --> 00:36:28.025
...تا حالا بهت گفتم

00:36:29.727 --> 00:36:30.861
چقدر عاشقتم؟

00:36:32.496 --> 00:36:33.998
به زبون نگفتی

00:36:35.266 --> 00:36:36.500
ولی من میدونستم

00:39:00.578 --> 00:39:02.012
برین کنار

00:39:02.012 --> 00:39:04.415
برین کنار

00:39:17.561 --> 00:39:18.796
چی کار می‌کنین؟

00:39:18.796 --> 00:39:21.499
بذار کارشو کنه
فعلاً با سر فرو رفته تو تحقیقاتش

00:39:22.133 --> 00:39:22.967
تحقیق؟

00:39:23.801 --> 00:39:26.670
...ارباب بزرگ میگه اضافات آلوئه ورا رو فراوری کنیم

00:39:26.670 --> 00:39:27.838
و بفروشیم

00:39:27.838 --> 00:39:30.174
دراز بکش، بلند بشی میریزه

00:39:30.741 --> 00:39:33.511
اینجوری، چونگسو پولدار میشه

00:39:33.711 --> 00:39:35.513
فقط ببین

00:39:35.513 --> 00:39:37.848
..‌.من چونگسو رو به محله‌ی آلوئه ورا تبدیل میکنم

00:39:37.848 --> 00:39:40.217
و جشنواره‌ی محلی می‌گیرم-
جشنواره؟-

00:39:40.217 --> 00:39:43.254
گفتم دراز بکش
...این دو تا بزرگوار هیچوقت حرف گوش نمی‌کنن

00:39:43.254 --> 00:39:44.755
عزیزم، زود باش دراز بکش

00:39:44.755 --> 00:39:47.024
آیگو، عزیزم
الان که شب نیست هم دراز بکشیم؟

00:39:47.024 --> 00:39:48.893
دراز کشیدنمون مگه روز و شب داره؟

00:39:52.229 --> 00:39:54.398
!ارباب

00:39:54.398 --> 00:39:56.200
!بانو

00:39:56.200 --> 00:39:57.435
چی شده؟

00:39:57.835 --> 00:39:59.937
زمینی که توش آلوئه ورا کاشتیم

00:40:01.072 --> 00:40:03.040
خب، زمین چشه؟

00:40:03.040 --> 00:40:06.610
انگار یکی دیگه صاحبشه

00:40:06.610 --> 00:40:09.580
حالا چی کار کنم؟

00:40:09.580 --> 00:40:10.514
چی؟

00:40:15.152 --> 00:40:18.723
...این هم مجوز احیا

00:40:18.723 --> 00:40:20.191
که دو سال پیش به سولگه داده شده

00:40:21.392 --> 00:40:24.261
و این هم سابقه صدور از اداره

00:40:28.599 --> 00:40:30.468
...چطور کسی که اهل چونگسو نیست

00:40:30.468 --> 00:40:33.604
مجوز یه زمین برهوت رو گرفته؟

00:40:33.838 --> 00:40:37.007
محل سکونت اصلی ارباب پارک جون‌گی
نزدیکی شهرستان چونییه

00:40:37.007 --> 00:40:39.176
...حتماً وقتی تردد میکرده

00:40:39.510 --> 00:40:41.112
متوجه زمین شده

00:40:41.112 --> 00:40:43.414
پس اون یکی از آدمای
ارباب پارک جون‌گی‌ئه؟

00:40:44.348 --> 00:40:47.251
...ولی چرا دو سال یه زمین برهوت رو گرفته

00:40:47.685 --> 00:40:48.986
ولی ازش استفاده نکرده؟

00:40:49.153 --> 00:40:50.321
تو که قانونو می‌دونی

00:40:50.321 --> 00:40:53.824
تا سه سال وقت داری زمینو کشت کنی

00:40:54.225 --> 00:40:56.827
...می‌خواستم مالکیت زمینو چک کنم

00:40:56.827 --> 00:40:59.497
تا مجوز بدم

00:40:59.497 --> 00:41:00.898
ولی خب متاسفانه اینجوری شد

00:41:01.465 --> 00:41:04.969
چون دیگه زمینو برداشتین و کشت کردین

00:41:04.969 --> 00:41:06.804
میتونین محصولاتتونو نگه دارین

00:41:06.804 --> 00:41:10.775
ولی بیاین سودو 80 به 20 کنیم

00:41:11.008 --> 00:41:13.344
وایسا. کی 80 می‌گیره؟

00:41:13.344 --> 00:41:15.646
معلومه که ما

00:41:15.646 --> 00:41:17.481
باورم نمیشه
می‌دونستم به اینجا می‌رسه

00:41:17.481 --> 00:41:19.150
دارن کلاهبرداری می‌کنن تا سود کنن

00:41:19.150 --> 00:41:21.852
پیشنهاد منصفانه‌ایه
پس بیاین قبولش کنیم

00:41:21.852 --> 00:41:24.355
منصفانه؟ اگه منصفانه‌ست شما 20 بگیرین

00:41:24.922 --> 00:41:26.090
مسخره‌ست

00:41:39.470 --> 00:41:42.273
پس برای همین بوده که قاضی مجوز دادنو
هی عقب می‌نداخت

00:41:42.707 --> 00:41:46.577
شوهرم هر روز میرفت دنبال مجوز

00:41:46.577 --> 00:41:48.646
ولی هی میگفتن
...کلی پرونده دارن

00:41:48.646 --> 00:41:49.980
و فعلاً بکاریم

00:41:49.980 --> 00:41:52.016
مطمئنمون کردن که مجوز مشکلی نداره

00:41:52.016 --> 00:41:55.319
ما هم زود شروع کردیم که به برداشت برسیم

00:41:55.319 --> 00:41:58.789
حالا چی کار کنیم؟
واقعاً باید زمینو بدیم؟

00:41:59.457 --> 00:42:02.927
قاضی تصمیمشو گرفته
به خاطر همین راهی نداریم

00:42:03.327 --> 00:42:04.628
فقط محض احتیاط

00:42:04.628 --> 00:42:07.031
از گو خواستم دنبال سند زمین بگرده

00:42:07.031 --> 00:42:10.468
ادعاهای اون پیرزن معتبر نیست
اون پیر شده دیگه

00:42:10.468 --> 00:42:12.503
آلوئه وراهارو جا به جا کنیم؟

00:42:12.503 --> 00:42:15.306
اگه الان باز بکاریم، دیر میرسه؟

00:42:15.606 --> 00:42:17.174
اگه قراردادمون با داروسازو به هم بزنیم

00:42:17.174 --> 00:42:18.909
دو برابر پرداختو باید پس بدیم، می‌فهمی؟

00:42:18.909 --> 00:42:23.714
ولی اون مجوز سولگه جعلیه دیگه؟

00:42:23.914 --> 00:42:25.383
واقعاً دو به شک هستیم

00:42:25.383 --> 00:42:28.753
اون عوضیو می‌کشم بعدش هم خودمو می‌کشم

00:42:28.753 --> 00:42:31.989
ارباب ارباب آروم باش

00:42:32.390 --> 00:42:35.793
چطوره بریم پیش استاندار؟

00:42:35.793 --> 00:42:37.328
یو‌هیانگسو میتونه انجامش بده

00:42:37.528 --> 00:42:40.431
ولی خب مدرک نداریم

00:42:40.431 --> 00:42:41.532
اون 20 درصد

00:42:41.532 --> 00:42:43.467
...اگه فقط 20 درصد بگیریم

00:42:43.467 --> 00:42:46.037
ورشکست میشیم نه؟

00:42:46.037 --> 00:42:47.805
آیگو

00:42:47.805 --> 00:42:49.607
!هست

00:42:49.607 --> 00:42:51.776
!هست

00:42:51.776 --> 00:42:52.710
چی هست؟

00:42:52.710 --> 00:42:54.545
!سند زمین هست

00:42:54.545 --> 00:42:56.914
چی؟ اون پیرزن راست می‌گفت؟

00:42:56.914 --> 00:42:58.714
آره، داره میره اداره فرمانداری

00:42:58.715 --> 00:43:00.117
که همین الان سندو تحویل بده

00:43:00.117 --> 00:43:01.919
سریع،شما هم باید برین

00:43:01.919 --> 00:43:03.254
بریم

00:43:07.825 --> 00:43:09.627
چطور جرئت می‌کنی اسناد جعلی بیاری اینجا؟

00:43:09.627 --> 00:43:11.429
جعلی نیستن

00:43:11.429 --> 00:43:14.465
وکیل ازم خواست دنبالشون بگردم

00:43:14.465 --> 00:43:17.868
چطور ممکنه یه مدرکی که وجود نداشته یهو پیدا بشه؟

00:43:17.868 --> 00:43:18.769
بزنیدش

00:43:21.138 --> 00:43:23.974
چرا دارید پسرم رو می‌زنید؟

00:43:23.974 --> 00:43:25.109
!پیرزن خرف

00:43:25.409 --> 00:43:27.311
مادر-
این چه معنی ای داره؟-

00:43:29.280 --> 00:43:30.314
عقب وایسید

00:43:31.649 --> 00:43:34.085
بازرس ویژه اینجاست
احترام بزارید

00:43:47.598 --> 00:43:49.033
!بمیر! فقط بمیر

00:43:55.573 --> 00:43:57.141
!ول کن! گفتم ول کن

00:43:57.141 --> 00:43:58.175
لعنت بهش

00:43:58.909 --> 00:43:59.777
ول کن

00:44:05.750 --> 00:44:08.419
،این زمین مال منه
پدرم بهم داده

00:44:08.686 --> 00:44:12.690
با دشمنا جنگیدم تا ازش محافظت کنم

00:44:12.690 --> 00:44:14.692
باشه،آروم باش -
چطور تونستی این کارو کنی؟-

00:44:14.692 --> 00:44:16.026
چطور می‌تونی اینطوری باشی؟

00:44:16.026 --> 00:44:18.796
مشکلش چیه؟
من قاضیم

00:44:19.530 --> 00:44:21.999
پس،میخوای تو کتکش بخوری به جاش؟

00:44:22.433 --> 00:44:24.068
همسر

00:44:37.048 --> 00:44:39.683
،این زمین منه
پدرم بهم داده

00:44:40.017 --> 00:44:44.021
با دشمنا جنگیدم که ازش مراقبت کنم

00:44:45.423 --> 00:44:47.324
جنگیدم تا ازش مراقبت کنم

00:45:05.743 --> 00:45:08.045
گو دیگه نمی‌تونه راه بره

00:45:09.413 --> 00:45:11.716
الان حتی نمیتونه سر پا وایسه

00:45:11.716 --> 00:45:13.384
،اون مرد،حتی اونموقع

00:45:13.851 --> 00:45:16.353
از کتک زدن خدمتکار هاش لذت می‌برد

00:45:16.353 --> 00:45:17.388
...پس

00:45:18.789 --> 00:45:21.358
بانوی ما هم زده؟

00:45:21.358 --> 00:45:22.660
فکر کردی فقط اون رو زده؟

00:45:23.060 --> 00:45:24.829
حتی همه موهاش رو کشیده

00:45:26.230 --> 00:45:28.699
...و مادر بانو

00:45:30.368 --> 00:45:33.003
به خاطر پیر و مریض بودن زنده به گور شد

00:45:53.224 --> 00:45:54.392
حالت خوبه؟

00:45:55.326 --> 00:45:58.629
ممکنه بتونیم به حاکم منطقه ای متوسل بشیم

00:45:58.629 --> 00:45:59.530
چی؟

00:46:03.567 --> 00:46:05.169
...شایعه همه گیری هست

00:46:05.169 --> 00:46:07.538
و مردم دارن با ناامیدی دنبال گیاه های دارویی میگردن

00:46:09.707 --> 00:46:12.910
مزرعه های آلوئه توی چونگسو چطورن؟

00:46:13.944 --> 00:46:15.079
،خب

00:46:16.580 --> 00:46:18.549
...اوک ته یونگ درخواست پر کرده

00:46:19.383 --> 00:46:21.118
و احضار دریافت کردیم

00:46:25.189 --> 00:46:26.991
همون‌طور که آماده اش کردیم بهش رسیدگی کن

00:46:27.391 --> 00:46:28.225
باشه

00:46:51.549 --> 00:46:54.285
اون وکیل سابق نیست؟

00:46:56.053 --> 00:46:58.622
اونجا همه وکیلن؟
چرا اینقدر زیادن؟

00:46:58.989 --> 00:47:01.826
نشون میده آلوئه چقدر براشون مهمه

00:47:08.365 --> 00:47:11.369
بررسی اسناد مدنی شروع می‌شود

00:47:26.584 --> 00:47:29.153
اوک ته یونگ هستم
نماینده شاکی

00:47:30.054 --> 00:47:34.058
،مردم چونگسو مشترکا زمین های غیرکشاورزی رو احیا کردن

00:47:34.058 --> 00:47:36.060
ولی اولین حکم اعلام کرد که متعلق به سولگه است

00:47:36.527 --> 00:47:39.730
ما به این تصمیم رو اعتراض
می‌کنیم و درخواست تجدیدنظر داریم

00:47:39.730 --> 00:47:41.632
چه استدلالی برای این درخواست دارید؟

00:47:45.803 --> 00:47:49.540
...این یک سند تقسیم بندی ۴۸ سال پیشه

00:47:49.540 --> 00:47:51.542
وقتی کیم ازدواج کرده به عنوان جهیزیه داده شده

00:47:51.742 --> 00:47:54.011
چرا این سند زودتر ارائه نشده؟

00:47:54.545 --> 00:47:57.615
دیر ثبت شده ولی قبول نشده

00:47:57.615 --> 00:48:00.351
جناب حاکم،اعتبار سند مشکوکه

00:48:00.351 --> 00:48:02.286
... تاییدیه شواهد و گزارش رو کم داره

00:48:02.286 --> 00:48:04.155
و تاریخش برای دهه ها قبله

00:48:04.155 --> 00:48:07.191
...اونها بدون اجازه زمین رو کاشتن و یهو خواستار مالکیتش هستن

00:48:07.191 --> 00:48:09.427
اونم با ساختن مدرکی که قبلا دیده نشده

00:48:09.427 --> 00:48:12.329
به جعل سند مشکوکم
و درخواست بررسی دقیق رو دارم

00:48:17.702 --> 00:48:19.103
...زمین کشته شده با آلوئه

00:48:19.103 --> 00:48:21.872
قبلا زمین غیر زراعتی کاربری نشده بوده

00:48:22.106 --> 00:48:25.276
پس حتی کیم نمی‌تونسته کاری باهاش بکنه

00:48:25.276 --> 00:48:29.113
،ولی به محض اینکه کاشت شده و آلوئه توش کاشتن

00:48:29.580 --> 00:48:32.083
سولگه، کسی که هیچ ربطی به چونگسو نداره، پیداش میشه

00:48:32.083 --> 00:48:34.685
این خودش به تنهایی مشکوک نیست؟

00:48:36.520 --> 00:48:38.189
اون کلاهبردارا

00:48:38.556 --> 00:48:39.757
وکیلمون کارش حرف نداره

00:48:39.757 --> 00:48:42.693
مطمئنی زمین توسط پدرت بهت داده شده؟

00:48:42.693 --> 00:48:43.894
بله

00:48:43.894 --> 00:48:46.564
کاملا،این مال منه

00:48:46.564 --> 00:48:49.567
نه،متعلق به چونگسوئه

00:48:50.301 --> 00:48:52.169
ما حتی آلوئه رایگان گرفتیم

00:48:52.169 --> 00:48:54.972
فکر کردی این زمین پست رو بیخیال میشم؟

00:48:55.473 --> 00:48:56.607
جناب حاکم

00:48:56.607 --> 00:48:59.643
کیم که اونجا وایساده،کسی که ادعای
مالکیت زمین رو داره،سالخورده‌ست

00:48:59.643 --> 00:49:02.380
چطور ممکنه شهادتش قابل قبول باشه؟

00:49:02.380 --> 00:49:03.547
جناب حاکم

00:49:03.547 --> 00:49:04.915
...این یک گزارش پزشکیه

00:49:04.915 --> 00:49:07.952
،میگه سالها پیش
...به عنوان فردی که روان سالمی نداره تشخیص داده شده

00:49:07.952 --> 00:49:09.553
که یک دکتر نوشته

00:49:16.494 --> 00:49:18.796
...مدارک بیشتری دارم که اعتبار

00:49:20.197 --> 00:49:21.832
اسناد بخش بندی رو تایید می‌کنه

00:49:29.340 --> 00:49:31.809
،جناب حاکم
درخواست تنفس دارم

00:49:38.449 --> 00:49:41.419
،حتی اگه اینبار ببازیم
می بریمش دادگاه عالی

00:49:41.752 --> 00:49:44.989
،اونطوری،زمین مسدود میشه
و هیچکس نمیتونه ازش استفاده کنه

00:49:45.990 --> 00:49:49.026
داری پیشنهاد توافق میدی؟

00:49:49.527 --> 00:49:50.795
بیا ۵۰‌-۵۰ تقسیم کنیم

00:49:53.364 --> 00:49:55.299
به جاش ۲۰ تا بیشتر بهمون بده

00:49:57.735 --> 00:50:00.037
یا ده تا بده بشه ۶۰-۴۰

00:50:03.174 --> 00:50:04.208
...خب،من

00:50:04.208 --> 00:50:06.177
...بهت اعتماد دارم که تصمیم درست رو میگیری

00:50:06.177 --> 00:50:08.212
برای منفعت مردم

00:50:18.055 --> 00:50:21.726
....ثبت مدارک اضافی برای تایید شهادت کیم کیونگ شیم

00:50:21.726 --> 00:50:23.027
و اعتبار سند بخش بندی

00:50:27.531 --> 00:50:29.100
...این سند حاکمه

00:50:29.100 --> 00:50:31.435
...که اعتبار سندی مالکیت زمین رو تایید می‌کنه

00:50:31.435 --> 00:50:33.804
به دست آورده شده توسط کیم در دادگاه با خواهر ها و برادرانش

00:50:36.774 --> 00:50:39.677
تاریخش به قبل مجوز سولگه برمی‌گرده

00:50:41.712 --> 00:50:43.714
گزارش دعوی قضایی برای این زمین هست؟

00:50:45.583 --> 00:50:46.650
بله

00:50:46.650 --> 00:50:47.852
،ولی حتی اگه درست باشه

00:50:47.852 --> 00:50:50.988
وکیل چطور این مدرک حکم رو داره؟

00:50:50.988 --> 00:50:54.859
...توسط پدرشوهر خدابیامرزم نوشته شده

00:50:55.626 --> 00:50:57.728
سونگ گیو جین،کسی که قاضی چونگسو بود

00:51:01.465 --> 00:51:04.969
،وقتی به عنوان قاضی چونگسو بود

00:51:04.969 --> 00:51:06.337
...سونگ گیو جین می‌ترسید

00:51:06.771 --> 00:51:09.440
که حکم های دادگاه ممکنه توسط آتیش یا چیز دیگه صدمه ببینه

00:51:09.440 --> 00:51:10.875
،پس حتی موقعه‌ای که کارهاش رو انجام میداد

00:51:10.875 --> 00:51:13.244
وقت میذاشت که اسناد قدیمی دادگاه رو رونویس کنه

00:51:16.680 --> 00:51:19.717
،وقتی کیم گفت جنگیده تا از زمین مراقبت کنه

00:51:19.717 --> 00:51:22.019
...میخواستم بدونم اگه میراث آبااجدادی دیگه ای باقی مونده

00:51:22.553 --> 00:51:25.256
،و خوشبختانه
این رو توی تحقیقاتم پیدا کردم

00:51:27.658 --> 00:51:28.826
جناب حاکم

00:51:29.093 --> 00:51:30.528
...سند اصلی

00:51:30.528 --> 00:51:33.264
باید توی بایگانی چونگسو ذخیره شده باشه

00:51:33.264 --> 00:51:34.298
لطفا اونا رو تطبیق بدید

00:51:37.134 --> 00:51:38.836
... سریع برید به چونگسو

00:51:39.170 --> 00:51:41.272
و گزارش اصلی رو برام بیارید

00:51:47.912 --> 00:51:51.582
طرف مقابل به صحت مدارک اعتراف می‌کنه و اون رو قبول داره

00:51:51.582 --> 00:51:52.717
...چی؟ دیوونه

00:51:53.150 --> 00:51:54.485
... قاضی قبلی چونگسو

00:51:54.485 --> 00:51:56.987
به نظر خبر نداشته
و اجاره زراعت رو صادر کرده

00:51:56.987 --> 00:51:59.990
،طرف مقابل،سولگه
...از زمین چشم پوشی می‌کنه

00:51:59.990 --> 00:52:01.192
و عقب می‌کشه

00:52:01.992 --> 00:52:02.927
درسته

00:52:03.861 --> 00:52:06.931
،از اونجایی که طرف مقابل شکایتش رو پس گرفته

00:52:06.931 --> 00:52:08.632
... مزرعه آلوئه ورا چونگسو

00:52:08.632 --> 00:52:10.434
حکم داده شده که متعلق به کیم کیونگ شیمه

00:52:11.202 --> 00:52:13.237
ثبت شد

00:52:17.575 --> 00:52:19.610
ما بردیم

00:52:25.816 --> 00:52:27.251
ما بردیم

00:52:33.524 --> 00:52:36.961
...مشکل بعدی درباره اعلام جرم

00:52:36.961 --> 00:52:39.597
دادستان کیم ناک سو
از چونگسوئه

00:52:42.533 --> 00:52:43.467
من؟

00:53:01.719 --> 00:53:04.221
چا جون شیک، رییس
...یوهانگسو چونگسو

00:53:04.221 --> 00:53:07.058
،و بازرس ویژه سونگ یون گیوم
...همراه با ۱۹ نفر دیگه

00:53:07.792 --> 00:53:10.728
...به طور رسمی کیم ناک سو رو به اعمال غیرقانونی متهم می‌کنند

00:53:11.462 --> 00:53:15.666
و درخواست مجازات سخت تحت عنوان قانون دارن

00:53:17.802 --> 00:53:19.837
بر اساس چه استدلالی متهم شده؟

00:53:20.004 --> 00:53:21.072
...کیم ناک سو

00:53:21.972 --> 00:53:24.241
،گرفتاری مردم رو نادیده گرفت

00:53:24.742 --> 00:53:27.011
،چشم هاش رو روی رنج هاشون بست

00:53:27.778 --> 00:53:29.980
و توی سواستفاده های بی پایان دست داشته

00:53:33.117 --> 00:53:34.218
همه اش سوءتفاهمه

00:53:35.686 --> 00:53:36.854
ادامه بده

00:53:40.291 --> 00:53:42.836
این یک نمونه از دست خط کیم ناک سوئه

00:53:42.837 --> 00:53:44.095
توسط دفتر حکومتی آورده شده

00:53:44.762 --> 00:53:48.332
لطفا با سند سولگه تطبیقش بدید

00:54:04.181 --> 00:54:05.883
...نه تنها اسناد سولگه جعل شده

00:54:05.883 --> 00:54:08.452
حتی صدور گزارش های دستکاری شده

00:54:09.453 --> 00:54:13.290
کارکنان دفتر حکومتی آماده ان برای این شهادت بدن

00:54:14.959 --> 00:54:16.026
ای کلاهبردارا

00:54:16.827 --> 00:54:17.762
جناب حاکم

00:54:18.129 --> 00:54:21.465
...این دروغ و افترای بی اساسه

00:54:21.465 --> 00:54:23.868
!که جرئت کردن دادستان رو متهم کنن

00:54:23.868 --> 00:54:25.102
،به عنوان قاضی

00:54:25.469 --> 00:54:28.239
،باید بترسی،مراقبت کنی

00:54:28.239 --> 00:54:30.207
و عاشق مردم باشی

00:54:30.207 --> 00:54:33.344
به جای اون، زبان قطع می‌کنی، پا می‌شکنی

00:54:33.344 --> 00:54:34.578
و مردم رو زنده به گور می‌کنی

00:54:38.482 --> 00:54:41.585
...کیم ناک سو حتی مردم چونگسو رو

00:54:41.819 --> 00:54:44.088
تحت سلطه خودش گرفته و خشونت و بی رحمی کرده

00:54:45.689 --> 00:54:47.758
...گو،تقریبا تا سر حد مرگ جلوی مادرش کتک خورده

00:54:51.796 --> 00:54:53.164
...حالا تا اخر عمر

00:54:54.098 --> 00:54:56.434
رو باید بلنگه

00:55:00.738 --> 00:55:03.174
...برای همین، برای سوء استفاده از اختیاراتش

00:55:03.174 --> 00:55:05.576
 ...و مجازات مردم بیگناه

00:55:06.110 --> 00:55:08.479
و همینطور جعل اسناد رسمی

00:55:08.779 --> 00:55:12.349
...مطابق قانون گیون‌گوک و مینگ بزرگ

00:55:12.817 --> 00:55:14.085
...نه تنها باید برکنار بشه

00:55:14.085 --> 00:55:17.588
بلکه صد ضربه شلاق برای مجازات درخواست میکنم

00:55:20.091 --> 00:55:21.258
درخواست میکنیم

00:55:21.826 --> 00:55:23.627
درخواست میکنیم

00:55:24.361 --> 00:55:26.030
درخواست میکنیم

00:55:26.263 --> 00:55:27.298
ساکت

00:55:28.299 --> 00:55:29.600
آدم های پست

00:55:29.600 --> 00:55:30.968
،در جواب به درخواست یوهیانگسو

00:55:32.036 --> 00:55:34.305
...بلافاصله قاضی کیم ناک‌سو رو دستگیر کنین

00:55:34.305 --> 00:55:35.639
وبررسی کامل انجام بدین

00:55:35.639 --> 00:55:37.775
فرماندار، همه اینا سوء تفاهمه

00:55:38.008 --> 00:55:40.378
خواهش میکنم، گوش کنین چی میگم

00:55:40.378 --> 00:55:42.580
...فقط به حرف اونا گوش نکنین

00:55:43.447 --> 00:55:44.482
تمومه

00:55:44.815 --> 00:55:48.386
همونطور که انتظارش رو داشتیم
بازرس ویژه ما آقای سونگ محشره

00:55:48.919 --> 00:55:50.187
اون بهترینه

00:55:50.187 --> 00:55:51.822
درود بر بازرس ویژه سونگ

00:55:51.822 --> 00:55:53.023
درود

00:55:53.023 --> 00:55:55.292
درود-
درود-

00:55:55.292 --> 00:55:59.530
درود-
درود-

00:56:02.500 --> 00:56:04.535
کی همه اینا رو آماده کردی؟

00:56:05.002 --> 00:56:08.472
مگه نگفته بودم که انتقام مال منه؟

00:56:22.586 --> 00:56:25.056
اونا قبلا حتی نمیتونستن تو چشم هام نگاه کنن

00:56:25.056 --> 00:56:26.957
یه نامه به ارباب میفرستم

00:56:28.392 --> 00:56:29.360
صبر کنین

00:56:31.195 --> 00:56:32.096
تو

00:56:46.644 --> 00:56:47.912
...و این

00:56:48.345 --> 00:56:51.148
انتقام مادرمه

00:57:02.093 --> 00:57:04.128
گودوک، هرزه عوضی

00:57:05.930 --> 00:57:09.066
ولم کنین، خواهش میکنم

00:57:09.800 --> 00:57:13.571
صد ضربه شلاق برای من همون حکم اعدامه

00:57:13.838 --> 00:57:16.540
چطور میتونی اینکارو با من بکنی؟

00:57:41.632 --> 00:57:42.500
عزیزم

00:57:44.635 --> 00:57:45.503
عزیزم

00:57:45.770 --> 00:57:47.004
...کیم ناک‌سو

00:57:48.205 --> 00:57:49.807
...ارباب ما

00:57:50.875 --> 00:57:52.676
...با حکم دادگاه سلطنتی دستگیر شد

00:57:53.110 --> 00:57:54.845
و زیر ضربه های شلاق مرد

00:57:55.279 --> 00:57:56.614
مرد؟

00:57:56.847 --> 00:57:57.982
...گودوک

00:57:58.749 --> 00:58:01.752
گودوک انتقاممون رو گرفت

00:58:19.970 --> 00:58:21.005
...چطور

00:58:23.407 --> 00:58:26.377
چطور تونستی بذاری پدرم اینطور بمیره؟

00:58:26.377 --> 00:58:27.545
چطور تونستی

00:58:28.913 --> 00:58:30.748
این بلایی که پدرت خودش سر خودش اورد

00:58:32.049 --> 00:58:33.084
چی گفتی؟

00:58:34.185 --> 00:58:35.886
به خاطر اوک ته‌یونگ
...ما آلوئه رو از دست دادیم

00:58:35.886 --> 00:58:38.189
و تلفاتش هم زیاد بود

00:58:41.358 --> 00:58:44.028
پس باید اون گودوک هرزه رو میکشتی

00:58:44.762 --> 00:58:47.732
وقتی مدارک حی و حاضره
برای چی میزاری زنده بمونه؟

00:58:48.432 --> 00:58:51.936
هرچیزی باید تو وقت مناسبش اتفاق بیوفته

00:59:09.687 --> 00:59:14.225
چرا انقدر نگرانین؟

00:59:15.426 --> 00:59:18.396
برای بچه تو شکمتون اصلا خوب نیست

00:59:18.896 --> 00:59:20.931
باید به گیوم بگیم، درسته؟

00:59:20.931 --> 00:59:23.401
معلومه، ایشون هم باید همچین خبر خوبی رو بشنون

00:59:23.401 --> 00:59:26.370
فعلا به کسی چیزی نگو

00:59:27.772 --> 00:59:29.940
نگران چیزهای الکی نباشین

00:59:30.708 --> 00:59:34.445
مهم نیست کی چی میگه
...شما بزرگترین عروس اینجایین

00:59:34.445 --> 00:59:36.781
و بازرس ویژه سونگ ارباب بزرگ این خونه هستن

00:59:43.354 --> 00:59:46.891
بعد از اون همه سختی ای که کشیدین
به عنوان نعمت بهش نگاه کنین

00:59:47.124 --> 00:59:51.695
با ارباب بزرگ و بچه برین
و خوب استراحت کنین

00:59:51.896 --> 00:59:52.930
متوجه شدین؟

01:00:03.207 --> 01:00:05.943
داری با خودت آواز میخونی
یعنی تا این حد خوشحالی؟

01:00:05.943 --> 01:00:06.911
معلومه

01:00:07.311 --> 01:00:09.947
باورت میشه دارم پدر میشم؟

01:00:11.215 --> 01:00:12.883
بچه باید به مادرش بره

01:00:13.417 --> 01:00:17.154
میگن که زن های حامله هوس چیزهای ترش میکنن

01:00:17.154 --> 01:00:19.190
آره-
...ولی اون همش چیزهایی رو میخوره که-

01:00:19.190 --> 01:00:23.094
من میخرم
مثل بادوم زمینی پوست کنده و بو داده

01:00:24.628 --> 01:00:27.698
احتمالا بچه هم تنقلاتی که تو
 خاطرات خانوادگیمون هست رو میخواد

01:00:27.698 --> 01:00:28.933
ناز ناز من

01:00:28.933 --> 01:00:30.701
آره، حق با شماست

01:00:31.102 --> 01:00:32.603
ولی چرا اینو خریدین؟

01:00:32.603 --> 01:00:35.740
اونایی که نمیتونن ماهگیری کنن
همیشه اول وسایلشون رو آماده میکنن

01:00:35.740 --> 01:00:37.908
حالا که دستتون تو کاره چرا یه قایق نمیخرین؟

01:00:37.908 --> 01:00:41.145
وقتی حتی از پس خرید یه خونه کنار دریا برنمیام
از کجا بیارم قایق بخرم؟

01:00:49.553 --> 01:00:50.454
چیه؟

01:00:55.659 --> 01:00:56.627
بفرمایید

01:00:58.195 --> 01:00:59.663
چرا؟ چیه؟

01:01:00.030 --> 01:01:01.132
بگیرینش

01:01:01.565 --> 01:01:03.167
برای منه؟-
بله-

01:01:05.669 --> 01:01:07.338
داری اینو به من میدی؟

01:01:08.706 --> 01:01:10.775
این برای شماست تا برین اون خونه رو بخرین

01:01:13.778 --> 01:01:14.645
صبر کن ببینم

01:01:15.579 --> 01:01:19.050
پس وقتی گفتی که پول لازم داری
برای این بود که برای من خونه بخری؟

01:01:19.850 --> 01:01:20.718
آره

01:01:21.052 --> 01:01:23.287
...پولی که گیرتون اومد بین اجرا کننده ها تقسیم شد

01:01:23.654 --> 01:01:25.456
و سهمتون هم نصیب شکارچی های برده شد

01:01:25.456 --> 01:01:27.224
میدونم که هیچ پولی ندارین

01:01:28.025 --> 01:01:29.827
تو

01:01:32.196 --> 01:01:33.664
...توی این کیسه

01:01:33.998 --> 01:01:36.801
حتی اون جواهری که میترسیدین
 ...خانم متوجه بشه

01:01:36.801 --> 01:01:38.469
هم داخلشه

01:01:39.203 --> 01:01:41.338
...چی؟ تو

01:01:42.473 --> 01:01:44.842
چیه؟-
ممنون-

01:01:44.842 --> 01:01:45.743
نکنین

01:01:45.743 --> 01:01:47.678
خیلی شیرینی
بزار ببوسمت

01:01:47.678 --> 01:01:48.779
چی دارین میگی؟

01:01:48.779 --> 01:01:50.548
از این به بعد هر روز اینکارو میکنم-
پسش بدین-

01:01:50.548 --> 01:01:54.051
چه بوسی؟ پسش بدین ببینم
مردم دارن نگاه میکنن

01:01:54.051 --> 01:01:55.419
چی؟

01:02:01.192 --> 01:02:03.127
 چیه؟-
چی شده؟-

01:02:03.828 --> 01:02:05.830
امروز برای محقق جو باید یه درخواست بنویسی

01:02:05.830 --> 01:02:08.065
...بعدش برو خونه دوک‌به که خونه ش همین نزدیکیه

01:02:08.065 --> 01:02:12.169
خدایا، شما قرار برین استراحت کنین
چرا جوری رفتار میکنین که انگار قرار نیست برگردین؟

01:02:12.903 --> 01:02:16.173
خودم میتونم کارهای دفتر وکیل حقوقی رو انجام بدم

01:02:16.173 --> 01:02:17.074
نگران نباشین

01:02:17.074 --> 01:02:21.412
آهان راستی
...داشتی برای دادگاه آماده میشدی، پس

01:02:21.412 --> 01:02:24.115
چرا به عنوان وکیل قانونی نماینده پرونده بعدی نمیشی؟

01:02:24.115 --> 01:02:26.784
جدی؟ من؟

01:02:27.618 --> 01:02:29.887
معلومه، کارت رو خوب انجام میدی

01:02:29.887 --> 01:02:31.989
...ولی من کی هستم که بخوام

01:02:34.425 --> 01:02:35.726
به نظر میاد که یون گیوم برگشته

01:02:35.726 --> 01:02:37.795
رفته بادوم زمینی بخره
ولی یکم دیر کرده

01:02:37.795 --> 01:02:41.232
مجرم ها سونگ سو‌‌این و گودوک
بیاین جلو و حکمتون رو بگیرین

01:02:43.234 --> 01:02:45.136
اونا چی دارن میگن؟-
چیکار کنیم؟-

01:02:47.772 --> 01:02:49.173
کو‌دونگ-
بله؟-

01:02:49.540 --> 01:02:51.976
از در پشتی برو و یون گیوم رو پیدا کن

01:02:51.976 --> 01:02:53.377
چی؟-
...و-

01:02:54.678 --> 01:02:55.746
اینو بهش نشون بده

01:02:57.848 --> 01:02:58.916
اینجوری؟

01:02:58.916 --> 01:03:00.518
زود باش-
بله-

01:03:11.495 --> 01:03:13.798
بهتون که گفتم
همچین آدم های اینجا زندگی نمیکنن

01:03:14.398 --> 01:03:16.634
پس سونگ یون‌گیوم و اوک ته یونگ داخلن؟

01:03:17.568 --> 01:03:19.804
چرا اینکارو میکنین؟

01:03:22.673 --> 01:03:23.941
سریع خونه رو بگردین

01:03:29.880 --> 01:03:31.115
معنی اینکارتون چیه؟

01:03:39.023 --> 01:03:40.424
سونگ سو‌ این کجاست؟

01:03:41.826 --> 01:03:43.260
منظورتون کیه؟

01:03:43.661 --> 01:03:45.029
اول این زن رو ببرین

01:03:45.262 --> 01:03:46.997
ما سونگ سو‌ این رو پیدا میکنیم

01:03:46.997 --> 01:03:48.032
بله-
چی؟-

01:03:48.032 --> 01:03:48.933
ببرینش

01:03:49.600 --> 01:03:51.836
نه، خواهش میکنم
چیکار کنیم؟

01:03:52.303 --> 01:03:53.504
خانم-
نه، خواهش میکنم-

01:03:53.504 --> 01:03:55.506
خانم، یه لحظه صبر کنین-
خانم-

01:03:56.407 --> 01:03:58.242
خانم

01:03:59.410 --> 01:04:01.746
خانم-
خانم-

01:04:16.427 --> 01:04:18.329
صبر کنین، معنی این کارتون چیه؟

01:04:18.329 --> 01:04:20.197
به چه جرمی دارین اونو میبرین؟

01:04:20.197 --> 01:04:22.533
این موضوع مربوط به دادگاه سلطنتیه
برین کنار

01:04:22.533 --> 01:04:25.069
چه خبره؟

01:04:25.069 --> 01:04:27.304
وکیل اوک

01:04:27.872 --> 01:04:29.240
...وکیل

01:04:33.844 --> 01:04:34.845
ارباب بزرگ، نه

01:04:34.845 --> 01:04:36.380
شما قول دادین

01:04:47.491 --> 01:04:48.325
نه

01:04:52.163 --> 01:04:53.731
،اگر این نشونه رو دیدی

01:04:54.465 --> 01:04:58.235
باید بدون اینکه پشت سرت رو نگاه کنی
با مان‌سوک فرار کنی

01:04:59.203 --> 01:05:01.405
چطور میتونم بدون تو برم؟

01:05:02.039 --> 01:05:05.076
این تنها راهیه که میتونم زنده بمونم
و بقیه هم بتونن نجات پیدا کنن

01:05:07.445 --> 01:05:09.747
وقتی اینو دیدی باید چیکار کنی؟

01:05:11.771 --> 01:05:41.771
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

01:06:00.664 --> 01:06:05.269
<c.color30888c>::::::::: (افسانه بانو اوک) ::::::::</c>

01:06:06.470 --> 01:06:08.372
،وقتی یه گروه دزد همه رو کشتن

01:06:08.372 --> 01:06:10.541
اون تصمیم گرفت که هویت اوک ته‌یونگ رو بگیره

01:06:10.541 --> 01:06:12.343
...اون به چونگ‌سو اومد

01:06:12.343 --> 01:06:14.211
و برای 9 سال به عنوان اوک ته‌یونگ زندگی کرد

01:06:14.779 --> 01:06:17.248
اون دستگیر نمیشه، مگه نه؟

01:06:17.581 --> 01:06:20.284
اگر دستگیر بشه چی میشه؟

01:06:20.284 --> 01:06:21.118
میمیره

01:06:21.952 --> 01:06:24.655
بعد از تکمیل تحقیقات
شواهد جدید میاری؟

01:06:25.322 --> 01:06:28.159
تک تک حرف هایی که میزنی
ذره ای پیش من اعتبار ندارن

01:06:29.093 --> 01:06:32.696
برده گودوک کاملا واضحه که
به اربابش آسیب رسونده و فرار کرده

01:06:33.297 --> 01:06:36.500
و اون به خاطر جعل هویت
اشراف زاده اوک ته یانگ گناهکاره

01:06:37.334 --> 01:06:39.203
به خونه خوش اومدی، گودوک