﻿WEBVTT

00:00:00.565 --> 00:00:05.565
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:06.089 --> 00:00:08.048
پروفسور فریدمن، خیلی ممنون که قبول کردین باهامون ملاقات کنید

00:00:08.090 --> 00:00:09.467
برای ملاقات با ما

00:00:09.551 --> 00:00:11.136
مطمئنم که کارهای بهتری دارید

00:00:11.219 --> 00:00:12.262
که با وقتتون انجام بدید

00:00:12.303 --> 00:00:14.222
دارم
درسته، خب

00:00:14.264 --> 00:00:18.351
باید بگم که خبری داریم که ممکنه ناراحت‌کننده باشه

00:00:18.435 --> 00:00:22.689
ببینید، برایان و من... درگیریم

00:00:24.024 --> 00:00:26.443
اوه، به طور رمانتیک؟
همین؟

00:00:26.484 --> 00:00:27.944
من... فکر می‌کردم دارید به من میگید

00:00:27.986 --> 00:00:29.112
که چیزی رو سرقت کردید

00:00:29.154 --> 00:00:30.238
یا اینکه تصادف کردید

00:00:30.280 --> 00:00:31.948
اوه، فقط شما گفتید

00:00:32.031 --> 00:00:32.991
که از این که دانشجوها

00:00:33.074 --> 00:00:33.992
در سمپوزیوم شما تاریخ‌گذاری کنند خوشحال نیستید

00:00:34.075 --> 00:00:35.493
خب، آره، ولی فکر کردم

00:00:35.577 --> 00:00:36.995
شاید شما به صورت عادی باهاش برخورد کنید

00:00:37.078 --> 00:00:38.079
و انجامش بدید

00:00:38.121 --> 00:00:39.164
فهمیدم

00:00:39.247 --> 00:00:41.458
پس، خب، نیازی نیست این

00:00:41.541 --> 00:00:43.460
بیانیه کتبی به طور رسمی

00:00:43.501 --> 00:00:46.296
روابط ما رو اعلام کنه؟

00:00:46.379 --> 00:00:48.298
نه، فقط نذارید کارها بهم بریزه

00:00:48.381 --> 00:00:50.675
شما هر دو باهوشید و

00:00:50.759 --> 00:00:52.469
کمی قابل تحملید
ممنون

00:00:52.552 --> 00:00:54.763
نمی‌خوام مجبور بشم یکی از شما رو عوض کنم

00:00:54.804 --> 00:00:57.140
متوجه شدیم
خب، مراقب خواهیم بود

00:00:57.223 --> 00:00:58.266
آهسته پیش خواهیم رفت

00:00:58.308 --> 00:01:00.477
و خب

00:01:02.062 --> 00:01:03.063
سکس خیلی بهتره وقتی با کسیه

00:01:03.146 --> 00:01:04.355
که ذهنت رو تحریک میکنه

00:01:04.438 --> 00:01:06.983
آره، موافقم

00:01:07.067 --> 00:01:10.945
کتاب فوكو
فکر نمیکردم طرفدارش باشی

00:01:10.987 --> 00:01:12.113
آره، من فوكو رو دوست دارم

00:01:12.155 --> 00:01:13.656
فلسفه‌اش درباره اصلاح زندان‌ها

00:01:13.698 --> 00:01:14.783
واقعا پیشرفته بود

00:01:14.824 --> 00:01:16.868
تو خیلی باهوشی

00:01:16.951 --> 00:01:18.495
تو خیلی باهوشی

00:01:19.579 --> 00:01:21.372
کوین، چه مرگته؟

00:01:21.456 --> 00:01:23.458
ببخشید. اشتباه من بود، برایان. من

00:01:23.500 --> 00:01:26.127
هی، فکر کنم هنوز رسماً ملاقات نکردیم. من کوینم

00:01:26.169 --> 00:01:28.545
کوین، برو بیرون
باشه، باشه، باشه

00:01:29.339 --> 00:01:31.549
کجا بودیم؟

00:01:31.633 --> 00:01:33.884
آه، آره، فوكو
فوكو

00:01:37.138 --> 00:01:41.226
باید بذاریم بره

00:01:41.309 --> 00:01:46.021
با دستانی که هنوز می‌لرزد

00:01:46.064 --> 00:01:47.774
هممم، این چیه؟ این خوبه

00:01:47.857 --> 00:01:49.692
در واقع فقط خامه زده‌شده است

00:01:49.776 --> 00:01:52.112
اسمش "کاپ توله" ست
و در واقع برای سگ‌هاست

00:01:52.195 --> 00:01:53.404
اما اونا نمیدونن
کی داره اینو میخوره

00:01:53.488 --> 00:01:55.115
آه، حالا متوجه شدم چرا

00:01:55.198 --> 00:01:57.366
اسم روی فنجانم باندیت بود

00:01:58.201 --> 00:01:59.702
خب، ممنون که دیدار کردیم

00:01:59.786 --> 00:02:01.621
احساس میکنم از وقتی بهت گفتم
با چند نفر تو تخت بودم

00:02:01.704 --> 00:02:04.415
رابطه ی بین‌مون یه مقدار عجیب شده

00:02:04.499 --> 00:02:07.877
آه، در مورد اون، باید ازت عذرخواهی کنم

00:02:07.961 --> 00:02:09.963
من واکنش خوبی نسبت بهش نشون ندادم

00:02:10.045 --> 00:02:12.257
هی، بهت قول میدم، بگو دوباره شماره‌ات رو

00:02:12.340 --> 00:02:14.968
و قول میدم که این بار خیلی بهتر واکنش نشون بدم

00:02:15.051 --> 00:02:16.427
بیست
بیست؟

00:02:16.511 --> 00:02:18.638
جدی؟ این که مثلاً
عدد زوج محبوب من بود

00:02:18.721 --> 00:02:20.640
خب، من آمادم که ازش بگذرم
اگه تو هم آماده‌ای

00:02:20.723 --> 00:02:22.559
آره، مخصوصاً حالا که آزمایش دادم

00:02:22.642 --> 00:02:25.353
خیلی حس بهتری دارم وقتی میدونم
که هیچ بیماری مقاربتی نگرفتم

00:02:25.395 --> 00:02:27.897
لحظه، آه، چی؟
ببخشید، منظور از من بود؟

00:02:27.939 --> 00:02:29.440
آره، اما این یعنی
تو هم تمیزی

00:02:29.524 --> 00:02:30.608
پس، این خبر خوبیه

00:02:30.692 --> 00:02:32.277
اما هنوز باید برای اچ پی وی آزمایش بدی

00:02:32.360 --> 00:02:33.945
چون هیچ آزمایشی برای مردها نیست

00:02:34.028 --> 00:02:35.405
آه، باشه

00:02:35.488 --> 00:02:37.281
خب، این واقعاً
واقعاً خوب بود که فهمیدم

00:02:38.449 --> 00:02:40.952
کیمبرلی، تو که غذاتو نخوردی. چی شده؟

00:02:41.035 --> 00:02:42.412
اشتهای خوردن رو از دست دادم

00:02:42.453 --> 00:02:44.539
میدونی کی قراره تو اسکس صحبت کنه؟

00:02:45.582 --> 00:02:47.667
ناتان ریگز
آه، صبر کن

00:02:47.750 --> 00:02:49.668
لعنت بهش. اون کتابی در مورد زنان نوشت

00:02:49.752 --> 00:02:51.504
به نام "تولید کنندگان بچه"؟
بله

00:02:51.588 --> 00:02:54.465
آه، پسرخاله عجیب و دور من
عاشقشه

00:02:54.549 --> 00:02:56.426
که یعنی واقعاً آدم بدیه

00:02:56.466 --> 00:02:58.094
نمیتونم باور کنم
که اسکس داره

00:02:58.136 --> 00:02:59.554
به این مزخرفات، پلتفرم میده

00:02:59.596 --> 00:03:01.764
وای

00:03:01.806 --> 00:03:03.766
بلا، تو انقدر محکم آه کشیدی که
دستمال سفرم پرت شد اون طرف

00:03:03.808 --> 00:03:05.643
تو هم از ناتان ریگز ناراحتی؟

00:03:05.727 --> 00:03:07.687
کی؟ نه

00:03:07.770 --> 00:03:09.314
نمیدونم درباره چی داری حرف میزنی

00:03:09.397 --> 00:03:11.357
من ناراحتم چون آروند فکر میکنه
من یه هرزه کثیف هستم

00:03:11.441 --> 00:03:12.859
با یه عالمه بیماری مقاربتی

00:03:12.942 --> 00:03:15.153
اون اینو گفت؟
نه، نه به اون وضوح

00:03:15.236 --> 00:03:16.821
اما وقتی فهمید چند نفر
رو تخت بوده‌ام

00:03:16.905 --> 00:03:18.781
بلافاصله رفت آزمایش بده

00:03:18.823 --> 00:03:20.200
اون نمیدونه
چقدر مرتب آزمایش میدم؟

00:03:20.283 --> 00:03:21.201
منظورم اینه، نمیخوام بی‌احترامی کنم

00:03:21.284 --> 00:03:22.493
نه، هیچ بی‌احترامی در کار نیست

00:03:22.577 --> 00:03:24.704
شاید من یه هرزه باشم
اما هرزه اخلاقی هستم

00:03:24.787 --> 00:03:26.497
من انقدر به کلینیک سلامت میرم

00:03:26.581 --> 00:03:28.625
که اونا منو به مهمونی تعطیلات
کارکنانشون دعوت کردن

00:03:29.918 --> 00:03:31.961
پرستار اونجا
تماس اضطراری من است

00:03:32.003 --> 00:03:34.297
چرا آقایون می‌تونن از تعداد زنایی که
باهاشون خوابیدن تعریف کنن

00:03:34.339 --> 00:03:35.840
اما خانم‌ها نمی‌تونن؟

00:03:35.924 --> 00:03:39.302
من برای شماره هام خیلی زحمت کشیدم
به خصوص شماره هشت

00:03:39.385 --> 00:03:40.970
یادت میاد
اون دختر رشته مطالعات ویکتوریایی؟

00:03:41.012 --> 00:03:44.849
من مجبور شدم انقدر دیکنز بخونم
فقط که بتونم اون دیک رو گیر بیارم

00:03:46.267 --> 00:03:48.144
ببخشید، میدونم که تو ناراحتی

00:03:48.186 --> 00:03:49.687
اما این خنده‌دارترین لحظه ی تو بوده

00:03:49.771 --> 00:03:51.689
آره، همیشه انقدر سعی میکنی
خنده‌دار باشی

00:03:51.773 --> 00:03:53.608
اما الان واقعاً
خنده‌دار بودی

00:03:53.650 --> 00:03:56.319
جدی میگم. میدونی، توی سیپس
یه برنامه داستان‌گویی هست

00:03:56.361 --> 00:03:57.528
باید توش اجرا کنی

00:03:57.612 --> 00:03:59.489
من؟ اما من از مرکز توجه بودن نفرت دارم
ببینم چی میشه

00:03:59.530 --> 00:04:02.242
پس یه آپدیت بزرگ دارم

00:04:02.325 --> 00:04:05.036
تو و کینان رسماً برگشتید به هم؟ آه

00:04:05.119 --> 00:04:07.830
نه، من و ایزایا
فقط از هم جدا شدیم

00:04:07.872 --> 00:04:09.666
اما دارم با یه نفر دیگه میرم سر قرار
چی؟

00:04:09.749 --> 00:04:11.876
میخوام شروع کنم به درمان رفتن
آه، این فوق‌العاده است. وای! خوش به حالت

00:04:11.960 --> 00:04:15.255
آره، نمیدونم
شماها متوجه شدین

00:04:15.338 --> 00:04:16.839
ولی من اخیراً
یه کمی احساس فشار میکنم

00:04:16.923 --> 00:04:18.298
آه
مگه نه! چی؟

00:04:18.341 --> 00:04:19.509
اوه
آه، اوه

00:04:19.550 --> 00:04:21.427
خب، لعنتی، پس متوجه شدین

00:04:21.511 --> 00:04:23.680
فکر کنم خوبه که میرم

00:04:23.763 --> 00:04:25.056
درمان خیلی مهمه

00:04:25.139 --> 00:04:26.266
فکر میکنم همه باید برن

00:04:26.349 --> 00:04:27.517
من هنوز نمیتونم چون

00:04:27.600 --> 00:04:28.685
هنوز دارم اشتباهاتم رو جمع میکنم

00:04:28.726 --> 00:04:30.186
پس الان میشه
اتلاف وقت

00:04:30.228 --> 00:04:31.354
اما خوشحالم که میری

00:04:31.437 --> 00:04:33.773
خب، بچه‌ها، من یه خورده هدیه دارم برای همه

00:04:36.192 --> 00:04:38.736
این‌ها کارت‌های هدیه ده دلاری
برای فروشگاه ماست یخ‌زده هست

00:04:38.820 --> 00:04:42.323
آه، نباید این کارو می‌کردی

00:04:42.365 --> 00:04:44.033
اما چرا این کارو کردی؟

00:04:44.117 --> 00:04:46.077
خب، چون دوست دارم
ازشون امشب استفاده کنید

00:04:46.159 --> 00:04:49.247
تا من بتونم اتاق رو برای خودم داشته باشم

00:04:49.330 --> 00:04:51.374
برای یه دلیل خیلی خاص

00:04:51.457 --> 00:04:53.167
آه، خدایا
برای سکس؟

00:04:53.209 --> 00:04:54.627
که بتونم با کوپر یکی بشم

00:04:54.711 --> 00:04:56.713
وای، اینطور که گفتی
آه، خدایا، این شگفت‌انگیزه

00:04:56.754 --> 00:04:59.048
چه وضعیتی رو قراره امتحان کنی؟
میتونم کمکت کنم

00:04:59.132 --> 00:05:00.883
من یه فایل گوگل دارم پر
از بهترین‌هایم

00:05:00.967 --> 00:05:02.760
الان به اشتراک میذارم
نه، من آمادم

00:05:02.844 --> 00:05:04.679
همه چیز رو آماده کردم. تمام صبح
اتاقم رو تنظیم کردم

00:05:04.721 --> 00:05:06.764
تا جای کاملاً مناسبی بشه
برای اولین بارم

00:05:06.848 --> 00:05:09.058
این خیلی دلنشینه
واقعا خوشحالم برات

00:05:09.100 --> 00:05:11.561
آره، بذار نشونت بدم

00:05:11.602 --> 00:05:13.396
واقعا دوستش نداری؟
وای

00:05:15.898 --> 00:05:18.609
دقیقا همونطور که همیشه
تصور کرده بودم

00:05:18.693 --> 00:05:21.821
آیا این عالی نیست؟

00:05:22.905 --> 00:05:24.157
آهان
همم

00:05:24.240 --> 00:05:26.200
خیلی... پرنسسیه

00:05:26.242 --> 00:05:28.870
مرسی. و این حتی
تمام تأثیرش نیست

00:05:28.911 --> 00:05:30.580
من همچنین یه پلی‌لیست از آهنگ‌ها

00:05:30.621 --> 00:05:33.082
از رمانتیک‌ترین صحنه‌های بوسه در دیزنی آماده کردم

00:05:33.166 --> 00:05:36.711
و داری ازم نظر میخوای؟
نه واقعاً

00:05:36.753 --> 00:05:38.212
عاشقش شدم
عالیه! چه جالب

00:05:38.254 --> 00:05:40.465
خب، من باید برم

00:05:40.548 --> 00:05:42.133
نمیخوام هنوز گریه کنم

00:05:42.216 --> 00:05:44.260
آه... خب

00:05:44.302 --> 00:05:46.262
هنوز؟

00:05:46.304 --> 00:05:48.681
فقط میخوام یه رقص دیگه با تو داشته باشم

00:05:48.765 --> 00:05:50.600
پس دوست دارم از

00:05:50.641 --> 00:05:51.933
در مورد مامانم، بابام صحبت کنم

00:05:52.018 --> 00:05:54.562
و هر کسی که باهاش ملاقات داشتم
گذشته یا حال

00:05:54.604 --> 00:05:56.147
پرورده‌های کودکی و آسیب‌های مربوط به حیوانات رو
نگویم

00:05:56.230 --> 00:05:57.774
فهمیدم. آره

00:05:57.857 --> 00:06:01.110
خب، این خیلی برام میذاره
که، اه، ازش استفاده نکنم

00:06:01.194 --> 00:06:02.612
آیا این عادیه که درمان رو شروع کنی

00:06:02.695 --> 00:06:04.155
با فهرست کردن چیزهایی که نمیخوای
در موردشون صحبت کنی؟

00:06:04.238 --> 00:06:05.615
اینجا ما زیاد از
کلمه‌ی عادی استفاده نمیکنیم

00:06:05.656 --> 00:06:06.699
خب، پس، آیا این رایجه؟

00:06:06.783 --> 00:06:09.285
نه
فهمیدم

00:06:09.369 --> 00:06:11.079
خب، ویتنی، اه،
چی باعث شد امروز بیای؟

00:06:13.414 --> 00:06:15.958
آه، اه، راستش

00:06:16.000 --> 00:06:19.962
فکر میکنم من فقط
مدت‌هاست احساس غرق شدن میکنم

00:06:20.004 --> 00:06:21.798
برای چند ماه

00:06:21.881 --> 00:06:25.551
بین کلاس‌ها و آزمایشگاها و تمرین‌ها و بازی‌ها

00:06:25.635 --> 00:06:27.970
و دوستی‌ها، فقط
احساس میکنم کارهایی بیشتر از اون چیزی که بتونم انجام بدم

00:06:28.054 --> 00:06:29.931
دارم و بعضی وقت‌ها
استرس همه‌اش

00:06:29.972 --> 00:06:31.682
منو اینقدر می‌ترسونه

00:06:31.766 --> 00:06:32.808
که نمی‌تونم درست فکر کنم

00:06:32.850 --> 00:06:34.352
و همه چیزهایی که باید انجام بدم

00:06:34.435 --> 00:06:35.978
هیچ وقت تموم نمیشه

00:06:36.020 --> 00:06:37.146
و فقط یه کمی استراحت میخوام

00:06:37.230 --> 00:06:39.774
آره. و چی مانع از این میشه؟

00:06:39.816 --> 00:06:42.026
آه، از استراحت کردن؟

00:06:42.110 --> 00:06:43.653
اه... نمیدونم، همه چیز

00:06:43.694 --> 00:06:45.988
فقط چون چیزی میخوام
نمیشه حتماً داشته باشمش

00:06:46.030 --> 00:06:47.824
خب، تو میگی میخوای

00:06:47.907 --> 00:06:49.534
ولی به نظر میاد
این چیزیه که نیاز داری

00:06:49.617 --> 00:06:52.245
فرقش چیه؟

00:06:52.328 --> 00:06:53.246
خب، مثلاً

00:06:53.329 --> 00:06:54.664
من میخوام هر وعده غذایی
در آرابی بخورم

00:06:54.747 --> 00:06:56.874
ولی باید توی کی جودو
جا بشم

00:06:56.957 --> 00:06:59.502
برای امتحان کمربند آبیم

00:06:59.544 --> 00:07:00.628
پس بعداً
به آرابی میرم

00:07:00.670 --> 00:07:02.088
تا جشن بگیرم

00:07:02.171 --> 00:07:03.297
این منطقیه؟
نه

00:07:03.339 --> 00:07:05.508
تو به یه روز استراحت نیاز داری.

00:07:05.591 --> 00:07:07.260
نمیتونم این کار رو کنم

00:07:07.343 --> 00:07:08.719
تیم فوتبال من
توی مرحله پلی‌آف هست

00:07:08.803 --> 00:07:10.012
مربیم هرگز
با این کار موافقت نمیکنه

00:07:10.096 --> 00:07:11.514
ویتنی، میدونی

00:07:11.597 --> 00:07:12.890
وقتی به کسی میگی
چی نیاز داری

00:07:12.974 --> 00:07:15.017
واکنشش نشون میده که چقدر
درباره‌شون باید فکر کنی

00:07:15.059 --> 00:07:17.562
یه روز استراحت چیزی نیست که زیاد بخوای

00:07:17.645 --> 00:07:20.022
من همیشه میگیرم

00:07:20.106 --> 00:07:21.524
هر سال روز تولد سگم رو میگیرم

00:07:21.607 --> 00:07:23.067
اینو دوست دارم
سگ منم همینطور

00:07:23.151 --> 00:07:26.195
آره، خب

00:07:26.237 --> 00:07:28.197
خب، من... یه روز استراحت میگیرم

00:07:28.281 --> 00:07:31.784
واو
پس این درمان بود؟

00:07:32.994 --> 00:07:36.789
اه، نه، هنوز ۴۳ دقیقه دیگه باقی مونده

00:07:36.873 --> 00:07:40.751
باید راجع به طلاق والدینت صحبت کنیم؟

00:07:40.835 --> 00:07:42.545
من نگفتم که
والدینم طلاق گرفتن

00:07:42.587 --> 00:07:44.130
من فقط همیشه متوجه میشم

00:07:44.213 --> 00:07:46.090
آه

00:07:51.888 --> 00:07:54.307
تیلور! وای، امروز یه جلسه فاف عالی رو از دست دادی

00:07:54.390 --> 00:07:55.892
واسه اون دختره که همیشه ساکته

00:07:55.933 --> 00:07:57.894
و هیچ‌کس اسمش رو یادش نمیمونه، تولد گرفتیم

00:07:57.977 --> 00:07:59.770
مِیویس؟ این بود؟

00:07:59.854 --> 00:08:02.064
وای، من همین چند دقیقه پیش سرچش کردم

00:08:02.148 --> 00:08:04.108
راستش یجورایی دلم برای این جلسات کسل‌کننده تنگ میشه

00:08:04.192 --> 00:08:06.777
چی؟ یعنی چی دلت تنگ میشه؟

00:08:06.861 --> 00:08:10.531
دارم از خوابگاه میرم، می‌خوام با اَش زندگی کنم

00:08:10.573 --> 00:08:11.949
یه سری جا خالی شده خونه‌مون

00:08:12.033 --> 00:08:13.701
چون هم‌اتاقیم بالاخره

00:08:13.743 --> 00:08:16.579
تونست بره توی سیرک دو سُولِی

00:08:16.621 --> 00:08:17.872
یکی افتاد

00:08:18.831 --> 00:08:21.417
اَش، میشه یه لحظه ما رو تنها بذاری؟

00:08:21.501 --> 00:08:22.919
آره، حتماً

00:08:24.587 --> 00:08:27.256
داری از نُرت کان میری؟

00:08:27.298 --> 00:08:29.008
تیلور، این دیوونگیه

00:08:29.091 --> 00:08:30.259
واقعاً دیوونگیه؟

00:08:30.301 --> 00:08:31.677
یا اینکه دیوونگی اینه که همچنان

00:08:31.761 --> 00:08:32.886
با هم‌اتاقی استریتم زندگی کنم

00:08:32.929 --> 00:08:34.597
که یه مدت عاشقش بودم

00:08:34.639 --> 00:08:38.351
ولی موقع بوسیدن وسط یه رُدئوی همجنس‌گراها پس زده شدم؟

00:08:38.433 --> 00:08:40.061
باشه، حرفت منطقیه، ولی

00:08:40.102 --> 00:08:42.438
فکر نمیکنی یه کم زوده که با اَش هم‌خونه بشی؟

00:08:42.480 --> 00:08:45.441
نباید توی دوره‌ی ترکت از تغییرات بزرگ پرهیز کنی؟

00:08:45.525 --> 00:08:47.109
این انگار داری یه وسواس رو

00:08:47.151 --> 00:08:48.694
با یه وسواس دیگه عوض میکنی

00:08:48.778 --> 00:08:50.696
این مسخره‌ست

00:08:50.780 --> 00:08:52.823
اَش هیچ شباهتی به الکل نداره

00:08:52.907 --> 00:08:54.617
تا حالا باعث نشده توی تاکسی خودمو خیس کنم

00:08:54.700 --> 00:08:57.161
فکر کنم من بهتر بدونم چی به نفعته

00:08:57.245 --> 00:08:58.746
خب، حالا که دارم از خوابگاه می‌رم

00:08:58.788 --> 00:09:00.122
دیگه فاف من نیستی

00:09:00.206 --> 00:09:02.792
پس نظرتم دیگه مهم نیست

00:09:02.833 --> 00:09:05.586
خب، بریم یه چیزی بخوریم با هم؟

00:09:05.628 --> 00:09:07.296
هوای ساندویچ پنیر گریل شده‌ست

00:09:08.339 --> 00:09:09.799
حالت خوبه؟

00:09:09.840 --> 00:09:11.968
چی شده؟ چی رو از دست دادم؟
چیزی نیست، خوبیم

00:09:12.009 --> 00:09:13.803
مرسی که کمک کردی، بِلا

00:09:13.886 --> 00:09:16.472
هر چی تو خوابگاه گذاشتم مال تو

00:09:16.556 --> 00:09:18.724
مثلاً اون رادیوی عجیب غریبه

00:09:18.808 --> 00:09:20.726
که دادی به من، هی بوق میزنه

00:09:20.810 --> 00:09:22.812
دتکتور مونوکسید کربنه؟

00:09:22.853 --> 00:09:24.188
واقعاً؟ اینه؟

00:09:24.272 --> 00:09:25.523
خب، باید یه نگاهی بهش بندازی

00:09:25.606 --> 00:09:26.774
خیلی مضطربه

00:09:26.816 --> 00:09:29.527
این واقعاً ترسناکه

00:09:29.610 --> 00:09:31.988
انگار معروف شدم

00:09:32.029 --> 00:09:34.073
کیه که یه کم هرج‌ومرج دوست نداشته باشه؟

00:09:34.156 --> 00:09:35.825
مثل فیلم درست قبل از اولین بوسه، بوسه

00:09:38.202 --> 00:09:40.788
انتظار داره توی لذت غرقم کنه، کنه

00:09:40.830 --> 00:09:45.001
آماده شدم، دوستام بهم زنگ می‌زنن، شب جوونه

00:09:45.042 --> 00:09:47.169
میخوایم خوش بگذرونیم

00:09:48.087 --> 00:09:51.090
لا، لا-لا، لا-لا، لا-لا

00:09:51.882 --> 00:09:53.092
لا-لا، لا-لا

00:09:53.175 --> 00:09:54.802
میخوایم خوش بگذرونیم

00:09:54.844 --> 00:09:57.722
لا، لا-لا، لا-لا، لا-لا

00:09:57.805 --> 00:09:59.682
لا-لا، لا-لا

00:09:59.765 --> 00:10:01.183
میخوایم خوش بگذرونیم

00:10:01.267 --> 00:10:04.854
لا، لا-لا، لا-لا، لا-لا

00:10:04.895 --> 00:10:06.272
اوه، لیست ثبت‌نام اونجاست

00:10:06.355 --> 00:10:08.316
نه، فقط دارم نمایشو تماشا میکنم

00:10:08.357 --> 00:10:09.734
واقعاً؟

00:10:09.817 --> 00:10:11.360
ما معمولاً تماشاگر واقعی زیاد نداریم

00:10:11.444 --> 00:10:13.696
معمولاً همه تو صف اجرا هستن

00:10:13.738 --> 00:10:14.822
به‌جز سوپ‌مَن

00:10:14.864 --> 00:10:16.824
از سوپ‌مَن فاصله بگیر

00:10:16.866 --> 00:10:18.951
اینجا سوپ میفروشن؟
نه، نمیفروشن

00:10:19.035 --> 00:10:21.537
بیاید دیگه کلمه‌ی سوپ رو نگیم، ممکنه بیاد این‌طرف

00:10:21.579 --> 00:10:22.997
خب، از کجا درباره‌ی این اجرا شنیدی؟

00:10:23.039 --> 00:10:24.540
دوستم گفت، پارسال خودم هم استندآپ کار میکردم

00:10:24.624 --> 00:10:26.167
گفتم یه سر بیام ببینم چطوره

00:10:26.208 --> 00:10:29.712
اگه استندآپ کار میکنی، ما واقعاً بهت روی صحنه نیاز داریم

00:10:29.795 --> 00:10:31.547
اینجا فقط یه عده هستن که

00:10:31.589 --> 00:10:33.007
شعر گفتاری با صدای بلند و بی‌وزن اجرا میکنن

00:10:33.049 --> 00:10:34.383
که به همون اندازه که به نظر میاد، بی‌مزه‌ست

00:10:34.467 --> 00:10:35.718
روش فکر میکنم

00:10:35.801 --> 00:10:37.261
خب، باید اجرا رو شروع کنم

00:10:37.345 --> 00:10:38.679
چهار ساعت داستان برای گفتن داریم

00:10:38.721 --> 00:10:40.389
واو، کلی قصه‌گو دارین

00:10:40.473 --> 00:10:41.974
نه، بدترین قسمتش همینه

00:10:42.058 --> 00:10:43.976
فقط چند تا داستان طولانی و خیلی بد داریم

00:10:44.060 --> 00:10:46.145
اوو نه
آره

00:10:46.228 --> 00:10:49.857
خب، بریم سراغ اجرا، لطفاً برید سر جاتون بشینید

00:10:49.899 --> 00:10:53.319
به همه خوش‌آمد میگم، من هاِیلی هستم، مجری امشب

00:10:53.402 --> 00:10:54.904
و یادتون باشه، من گی‌ام

00:10:54.945 --> 00:10:57.281
پس اگه وسط داستانام برید دستشویی

00:10:57.365 --> 00:10:58.574
از نظر فنی یه جرم تنفره

00:10:59.909 --> 00:11:01.243
اگه حس کردی میخوای خمیازه بکشی

00:11:01.327 --> 00:11:02.787
لطفاً نگهش دار برای اجراکننده‌ی بعدی

00:11:04.455 --> 00:11:07.249
وقتی جوون بودم، عشق رو

00:11:07.291 --> 00:11:09.502
یه چیزی شبیه رویا میدیدم

00:11:09.585 --> 00:11:11.671
اووو، کوپر

00:11:14.173 --> 00:11:16.592
خیلی خوشحالم که تو اولین نفری

00:11:16.676 --> 00:11:18.010
آره، منم همینطور

00:11:19.220 --> 00:11:20.429
هوم

00:11:20.471 --> 00:11:22.390
اون چیه رو پنجره‌ت؟

00:11:23.224 --> 00:11:24.975
یه عکس از غروب آفتابه

00:11:25.059 --> 00:11:28.187
همیشه تصورم این بود که اولین بارم تو ساعت جادویی باشه

00:11:29.021 --> 00:11:30.690
آها، گرفتم، باشه
آره

00:11:30.773 --> 00:11:31.982
آره

00:11:34.568 --> 00:11:37.113
من آماده‌ام
اوه

00:11:38.823 --> 00:11:41.951
واقعاً، واقعاً آماده‌ام

00:11:41.992 --> 00:11:44.787
من کاملاً، اممم

00:11:46.414 --> 00:11:48.290
آماده نیستم

00:11:48.790 --> 00:11:50.084
اصلاً آماده نیستم

00:11:50.126 --> 00:11:51.293
چی شده؟ مشکل از منه؟

00:11:51.335 --> 00:11:52.712
نه، نه، نه، نه

00:11:52.795 --> 00:11:54.130
شاید؟

00:11:54.797 --> 00:11:56.173
یعنی، مشکل از تو نیست

00:11:56.257 --> 00:11:58.342
فقط یه کم زیادی اتفاق دور و برم داره میوفته

00:11:58.426 --> 00:11:59.677
مشکل از چراغ‌های چشمک‌زنه؟

00:11:59.760 --> 00:12:00.761
میتونم بذارمشون روی حالت دیسکو

00:12:00.803 --> 00:12:02.680
اوه، اممم

00:12:02.763 --> 00:12:05.182
واو، این خیلی چیزه

00:12:05.266 --> 00:12:09.311
خب، ببینیم این کمکت کرد که یه کم آماده‌تر بشی

00:12:10.438 --> 00:12:11.480
اوه، هنوز نه، باشه

00:12:12.504 --> 00:12:18.504


00:12:19.572 --> 00:12:22.324
بچه‌ها! ببینید چی رسیده

00:12:22.408 --> 00:12:24.201
پتو سنگین جدیدمه

00:12:24.285 --> 00:12:25.995
به نظر خیلی سنگینه

00:12:26.078 --> 00:12:27.663
آره، روانشناسم گفت

00:12:27.705 --> 00:12:30.916
برای اضطرابم یه پتو سنگین بگیرم

00:12:31.000 --> 00:12:32.334
پس آنلاین گشتم و یه مدلی پیدا کردم

00:12:32.418 --> 00:12:33.627
که هشتاد پونده

00:12:33.669 --> 00:12:35.755
میخوام خودمو باهاش له کنم که آروم بشم

00:12:35.838 --> 00:12:37.339
به نظر میاد جلسه‌ی مشاوره خوب بوده

00:12:37.381 --> 00:12:39.508
آره، عالی بود، مشاورم خیلی کمک کرد

00:12:39.550 --> 00:12:40.843
بهم گفت

00:12:40.885 --> 00:12:42.470
امروز رو از مسئولیت‌هام مرخصی بگیرم

00:12:42.511 --> 00:12:43.804
فقط استراحت کنم

00:12:43.846 --> 00:12:45.222
اوه، عالیه، خوشحالم برات

00:12:45.306 --> 00:12:47.224
آره، واقعاً حقته

00:12:47.308 --> 00:12:49.852
هوم! باشه

00:12:49.894 --> 00:12:51.729
آره، این خوبه

00:12:51.812 --> 00:12:54.064
امروز قطعاً هیچ کاری نمیکنم، چون نمیتونم تکون بخورم

00:12:54.148 --> 00:12:56.400
کسی چراغ ریسه‌ای رنگی میخواد؟

00:12:56.484 --> 00:12:58.611
چون قراره همچنان باکره بمونم، دیگه لازمشون ندارم

00:12:58.694 --> 00:12:59.612
یعنی نشد؟

00:12:59.695 --> 00:13:01.197
نه

00:13:01.280 --> 00:13:05.075
شاید اون به اندازه‌ای که من فکر می‌کردم، بهم علاقه نداشت

00:13:05.159 --> 00:13:07.244
اتاقت یه کم زیادی شلوغ بود

00:13:07.328 --> 00:13:09.705
شاید بهتره یه کم بهش فضا بدی و بعداً سراغش بری؟

00:13:09.789 --> 00:13:11.957
کاش میتونستم ازش دوری کنم، ولی مجبورم

00:13:12.041 --> 00:13:13.375
دو ساعت دیگه سر تمرین ببینمش

00:13:13.459 --> 00:13:15.044
کلید موفقیت توی

00:13:15.085 --> 00:13:18.339
دوری از یکی اینه که دیر بری،

00:13:18.380 --> 00:13:19.507
زود بزنی بیرون

00:13:19.548 --> 00:13:21.008
و هیچ وقت تو چشماش نگاه نکنی

00:13:21.050 --> 00:13:22.718
همه با من این کارو میکنن، خیلی جواب میده

00:13:22.802 --> 00:13:25.846
باشه، فکر نکنم بتونم انجامش بدم ولی امتحان می‌کنم

00:13:25.888 --> 00:13:28.682
خب، یه چیز هیجان‌انگیز دارم بگم

00:13:28.724 --> 00:13:30.184
برای اولین بار یه عکس برهنه فرستادم

00:13:30.226 --> 00:13:31.852
چی؟
کیمبرلی فینکل؟

00:13:31.894 --> 00:13:34.021
راستش خیلی از این تجربه خوشم اومد

00:13:34.063 --> 00:13:36.440
احساس قدرت کردم که بدنمو جشن بگیرم

00:13:36.524 --> 00:13:38.901
به‌خصوص سینه‌هامو
و هر دو نوکشو

00:13:38.984 --> 00:13:40.402
و خب، معلومه که

00:13:40.486 --> 00:13:41.779
صورتم توش نبود

00:13:41.862 --> 00:13:43.155
و یه گوشه‌ی ساده
از دیوار بژ اتاقم انتخاب کردم

00:13:43.239 --> 00:13:46.033
بژ؟ هر لحظه سکسی‌تر میشه

00:13:46.075 --> 00:13:48.077
گرفتن عکس برهنه بهترین کاره

00:13:48.160 --> 00:13:50.079
بعضی وقتا یه اسلایدشو ازشون می‌سازم

00:13:50.120 --> 00:13:51.497
و با موزیک می‌ذارمش ببینم،

00:13:51.580 --> 00:13:52.665
مثل عکسای یه سفر خانوادگی

00:13:52.748 --> 00:13:54.458
فکر کنم ۷۲ تا عکس آزمایشی گرفتم

00:13:54.542 --> 00:13:56.585
ولی واقعاً به اون یکی که فرستادم افتخار می‌کنم

00:13:57.586 --> 00:13:59.588
میشه... نشونتون بدم؟

00:13:59.630 --> 00:14:01.882
آره، معلومه

00:14:01.924 --> 00:14:04.218
ایول

00:14:05.261 --> 00:14:07.388
خدای من، سینه‌هات محشرن

00:14:07.429 --> 00:14:10.933
خیلی الهام‌بخشه، به نظرت برم برای کوپر عکس بفرستم؟

00:14:11.684 --> 00:14:13.561
درسته، نه، باید بهش فضا بدم

00:14:13.602 --> 00:14:15.688
اوه اوه
چی شده؟

00:14:15.771 --> 00:14:17.273
کیمبرلی، این عکس زنده‌ست

00:14:17.314 --> 00:14:18.858
اگه انگشتمو روش نگه دارم، صورتتم نشون میده

00:14:18.941 --> 00:14:20.317
داری باهام شوخی می‌کنی؟!

00:14:20.401 --> 00:14:22.570
اصلاً چرا عکس زنده وجود داره؟!

00:14:22.611 --> 00:14:24.071
عکس نباید حرکت کنه، عکسِ دیگه!

00:14:24.113 --> 00:14:25.281
اشکالی نداره

00:14:25.322 --> 00:14:27.283
به سختی میشه تشخیص داد که تویی

00:14:27.324 --> 00:14:28.784
البته به جز اون دیپلم دبیرستانت که تو پس‌زمینه‌ست

00:14:28.868 --> 00:14:30.286
وای خدای من، نه

00:14:30.369 --> 00:14:32.371
انقدر تلاش کردم سابقم خراب نشه

00:14:32.454 --> 00:14:35.124
ولی الان هم صورتم هم سینه‌هام رسماً رفتن تو گتی ایمیجز!

00:14:35.207 --> 00:14:36.834
نه نه، وحشت نکن، فقط یه نفر دیده

00:14:36.917 --> 00:14:39.545
و مطمئناً اگه از برایان بخوای، پاکش میکنه

00:14:39.628 --> 00:14:41.881
آره، و اگه قبلش نیاز داشتی یه کم آروم بشی

00:14:41.964 --> 00:14:44.717
بیا بغلم... آخ

00:14:44.800 --> 00:14:45.926
چرا دستم درد گرفت؟!

00:14:45.968 --> 00:14:47.303
انگار فلز دوختن توش

00:14:47.344 --> 00:14:49.263
یا یه چیزی توی آسترش کار گذاشتن

00:14:51.473 --> 00:14:52.933
چی شده؟

00:14:52.975 --> 00:14:54.351
خوبی؟
آره

00:14:54.435 --> 00:14:56.562
فقط در مورد همون چیزی که فرستادم

00:14:57.479 --> 00:14:59.064
فهمیدم که صورتم توی عکسه

00:14:59.148 --> 00:15:00.691
و دارم وحشت میکنم

00:15:00.774 --> 00:15:01.901
میشه پاکش کنی؟

00:15:01.984 --> 00:15:04.695
مطمئنی؟ خیلی داغ بود

00:15:04.778 --> 00:15:06.655
مرسی

00:15:06.697 --> 00:15:09.950
ولی واقعاً ترجیح میدم که پاکش کنی

00:15:09.992 --> 00:15:13.537
باشه، بعداً پاکش میکنم

00:15:13.621 --> 00:15:15.789
فکر کنم اگه همین الان پاکش کنی آروم‌تر بشم

00:15:15.831 --> 00:15:17.875
جلو چشم من، فقط می‌خوام مطمئن شم که پاک شده

00:15:17.958 --> 00:15:19.335
الان؟

00:15:19.376 --> 00:15:22.004
یعنی بهم اعتماد نداری یا چی؟

00:15:22.046 --> 00:15:23.672
این حس خیلی عجیبی داره

00:15:23.756 --> 00:15:25.507
ببخشید، از دستم ناراحتی؟

00:15:25.549 --> 00:15:26.842
آره، یجورایی

00:15:26.884 --> 00:15:28.469
خیلی مشتاق بودم ببینمت

00:15:28.510 --> 00:15:30.721
ولی تو با یه انرژی خیلی بد اومدی تو

00:15:30.804 --> 00:15:33.182
من فقط نمی‌خوام یه عکس برهنه ازم جایی بمونه

00:15:33.223 --> 00:15:34.642
جایی بمونه یعنی چی؟

00:15:34.683 --> 00:15:37.102
فکر میکنی میخوام بفرستم برای بقیه؟

00:15:41.899 --> 00:15:43.943
باشه، پاک شد

00:15:44.026 --> 00:15:45.402
مرسی

00:15:46.946 --> 00:15:49.281
خب، فکر کنم باید برم

00:15:50.074 --> 00:15:51.617
آره، فکر خوبیه

00:15:57.498 --> 00:15:59.708
هیچ حسی بهتر از این نیست

00:15:59.792 --> 00:16:01.752
که یکی از دانشجوهای تئاترم

00:16:01.835 --> 00:16:03.128
بتونه حرفه‌ای کار کنه

00:16:03.212 --> 00:16:04.880
به همین خاطر خیلی هیجان‌زده‌ام که اعلام کنم

00:16:04.922 --> 00:16:06.215
هدر قراره

00:16:06.256 --> 00:16:07.633
از اسکس بره

00:16:07.716 --> 00:16:09.885
تا توی فصل جدید سروایور تینز شرکت کنه

00:16:09.969 --> 00:16:11.637
البته از اونجایی که نقش اصلی

00:16:11.720 --> 00:16:13.138
موزیکال رو داشت

00:16:13.222 --> 00:16:14.890
باید خیلی سریع بازیگر جدیدی براش انتخاب کنم

00:16:14.974 --> 00:16:16.392
دوست دارم در نظر گرفته بشم

00:16:16.433 --> 00:16:17.893
ممنون که اعلام کردی
اما مطمئن نیستم

00:16:17.977 --> 00:16:19.436
به نفع نمایش باشه

00:16:19.520 --> 00:16:21.772
امم، یه نفر رو می‌شناسم که برای این نقش مناسبه

00:16:21.855 --> 00:16:23.941
و اون شخص

00:16:24.024 --> 00:16:26.360
منم

00:16:26.402 --> 00:16:29.446
قدردان... اشتیاق همه‌تون هستم

00:16:29.530 --> 00:16:32.157
ولی این تصمیم رو خودم میگیرم

00:16:32.241 --> 00:16:33.659
فکر کنم کسی که باید انتخاب بشه کیسیه

00:16:33.742 --> 00:16:35.452
البته با احترام

00:16:35.536 --> 00:16:37.121
به نظرم هم‌بازی خیلی خوبی میشه

00:16:37.204 --> 00:16:38.747
تیم فنی هم حق رای داره؟

00:16:38.789 --> 00:16:39.748
لارس
سلام

00:16:39.832 --> 00:16:40.790
ببخشید، میدونم که من فقط

00:16:40.874 --> 00:16:41.917
باید روی نور و صدا نظر بدم

00:16:41.959 --> 00:16:43.085
ولی معلومه که باید کیسی انتخاب بشه

00:16:43.127 --> 00:16:44.628
خب، حالا که همه فکر می‌کنن

00:16:44.712 --> 00:16:46.505
این اجرا یه دموکراسیه

00:16:46.588 --> 00:16:48.424
و همگی معتقدین که باید کیسی انتخاب بشه

00:16:48.465 --> 00:16:50.843
باشه

00:16:50.926 --> 00:16:52.177
ببینیم چیکار میتونه بکنه

00:16:52.261 --> 00:16:54.096
دوست دارم ببینم چطور میخواد این کار رو امتحان کنه

00:16:54.138 --> 00:16:56.223
شاید بتونه از پس این چالش بر بیاد

00:17:00.519 --> 00:17:04.147
امم... خوبی؟ تا حالا اینقدر عصبانی ندیده بودمت

00:17:04.231 --> 00:17:07.026
وقتی سوپ من بهت گفت که وقتی می‌خندی خوشگل‌تر میشی

00:17:07.108 --> 00:17:08.694
حالم خوب نیست

00:17:08.777 --> 00:17:11.113
من و برایان یه دعوای عجیب داشتیم سر عکسی که براش فرستادم

00:17:11.195 --> 00:17:12.364
ازش خواستم که عکسمو پاک کنه

00:17:12.448 --> 00:17:14.116
ولی شروع کرد به گازلایت کردن من

00:17:14.157 --> 00:17:16.201
و جوری وانمود کرد که انگار من خیلی غیرمنطقی بودم

00:17:16.285 --> 00:17:18.494
صبر کن، از چی پاکش کرد؟ از گوشیش؟

00:17:18.579 --> 00:17:20.164
دختر، اصلاً اسم "فضای ابری" به گوشت خورده؟

00:17:20.247 --> 00:17:21.957
اون عکس حداقل هنوز تو کامپیوترشه

00:17:21.999 --> 00:17:24.877
یا بدتر، ممکنه داره به گروه‌های مردان ناتوان تو دارک وب فروخته بشه

00:17:24.960 --> 00:17:26.627
وای خدای من

00:17:26.670 --> 00:17:28.297
نمیتونم باور کنم که دوباره باید برم
باهاش حرف بزنم

00:17:28.380 --> 00:17:29.840
اوضاع خیلی بد تموم شد

00:17:29.923 --> 00:17:31.717
من میرم. پنج دقیقه تنها باهاش بمونم

00:17:31.800 --> 00:17:33.260
و جواب‌هایی که نیاز داری رو بهت میدم

00:17:33.302 --> 00:17:34.344
میدونم داری شوخی می‌کنی، ولی من

00:17:34.428 --> 00:17:35.596
نه، من جدی میگم

00:17:35.637 --> 00:17:36.638
من میزنمش

00:17:36.680 --> 00:17:37.723
محکم توی دیکش

00:17:37.806 --> 00:17:38.807
ممنون، ولی خشونت فیزیکی

00:17:38.849 --> 00:17:40.225
لازم نیست

00:17:40.309 --> 00:17:41.643
ولی خوب میشه که تو هم اونجا باشی

00:17:41.685 --> 00:17:42.644
برای حمایت

00:17:42.686 --> 00:17:43.729
منم موافقم

00:17:43.812 --> 00:17:44.730
بریم عکس اون دوتا تیغ رو پاک کنیم

00:17:44.813 --> 00:17:46.523
امروز نه دختر

00:17:46.607 --> 00:17:47.858
بریم

00:17:47.941 --> 00:17:49.318
چرا اینقدر پر انرژی شدی امروز؟

00:17:51.904 --> 00:17:54.364
چنین خوشحال ندیدمت

00:17:54.448 --> 00:17:55.866
از وقتی کراوات بلا توی آسانسور گیر کرد

00:17:57.409 --> 00:17:58.994
حالم خوبه چون دارم

00:17:59.036 --> 00:18:00.245
یه روز مرخصی میگیرم تا ذهنم رو آروم کنم

00:18:00.329 --> 00:18:01.997
جدی؟
هممم

00:18:02.039 --> 00:18:03.457
مطمئنی میتونی این کار رو بکنی؟

00:18:03.499 --> 00:18:04.958
مربی روزی که لیزیک کردم
من رو وادار کرد تمرین کنم

00:18:05.000 --> 00:18:06.418
هیچ چیزی نمیدیدم

00:18:06.502 --> 00:18:09.004
باید به اکو لوکیشن تکیه می‌کردم
مثل یه خفاش لعنتی

00:18:09.088 --> 00:18:11.006
آره، میدونم مربی هیل میتونه سخت‌گیر باشه، اما مطمئنم

00:18:11.090 --> 00:18:13.217
وقتی بدونه چقدر به این نیاز دارم
درک میکنه

00:18:13.300 --> 00:18:15.010
کاملاً نه

00:18:15.094 --> 00:18:16.136
هیچ روز تعطیلی نیست

00:18:16.178 --> 00:18:17.846
آره، میدونم که این مثل شعارته یا هر چیزی

00:18:17.888 --> 00:18:20.057
اما این برای من اختیاری نیست

00:18:20.140 --> 00:18:21.683
من واقعاً بهش نیاز دارم

00:18:21.725 --> 00:18:23.352
برای سلامت روانم

00:18:23.435 --> 00:18:25.145
اووه، معذرت میخوام،
فکر کردم شوخی میکنی

00:18:25.187 --> 00:18:28.482
ببین، توی حالت بد بودن یه عذر نمیشه که تمرین رو از دست بدی

00:18:28.524 --> 00:18:31.235
من اصلاً توی حالت بد نیستم

00:18:31.318 --> 00:18:33.070
باشه، من همه کارهایی که گفتی رو انجام دادم

00:18:33.153 --> 00:18:34.488
من با یه مصدومیت بازی کردم

00:18:34.530 --> 00:18:36.782
باشه، ولی اگه
تو تمرین نباشی

00:18:36.865 --> 00:18:38.492
نمیتونی توی پلی‌آف بازی کنی

00:18:38.534 --> 00:18:39.618
چی؟

00:18:39.701 --> 00:18:41.370
یعنی فقط یه تمرینه

00:18:41.411 --> 00:18:42.913
و استراحت کمک میکنه که بهتر بازی کنم

00:18:42.996 --> 00:18:44.581
ببخشید، جواب من "نه" هست

00:18:44.665 --> 00:18:45.999
واو. باشه

00:18:46.041 --> 00:18:47.584
اوه، خب
پس دیگه نگران نیمکت نشینی من نباش

00:18:47.668 --> 00:18:49.711
چون من استعفا میدم. خب؟

00:18:57.511 --> 00:18:58.637
اوه، مرد

00:18:58.720 --> 00:19:00.556
واو, واو
وایتنی، خوبی؟

00:19:00.639 --> 00:19:02.057
ها؟ من خوبم

00:19:02.099 --> 00:19:03.892
من فقط، ام

00:19:03.934 --> 00:19:06.895
من همین الان از فوتبال استعفا دادم و فکر می‌کنم دارم یه حمله پانیک میکنم

00:19:06.979 --> 00:19:09.439
باشه، باشه
خب، فقط ... فقط آروم باش

00:19:09.523 --> 00:19:11.692
فقط ... فقط، اه، نفس بکش، فقط

00:19:11.733 --> 00:19:12.943
باشه

00:19:13.026 --> 00:19:14.736
باید روی من دراز بکشی

00:19:14.778 --> 00:19:16.697
ها؟
پتو سنگین من توی اتاقمه

00:19:16.738 --> 00:19:18.448
وزنت حداقل هشتاد پوند هست؟
آره، آره، هست

00:19:18.532 --> 00:19:20.993
در واقع مهم نیست

00:19:21.076 --> 00:19:22.744
الان بیا روی من

00:19:24.079 --> 00:19:25.581
باشه. باشه

00:19:25.622 --> 00:19:28.250
اینطور؟
آره

00:19:28.292 --> 00:19:29.751
باشه، این خوبه
این کمک میکنه

00:19:29.835 --> 00:19:31.211
باشه. خوشحالم

00:19:32.671 --> 00:19:35.257
اه، چیزی هست که می‌تونم...؟

00:19:35.299 --> 00:19:37.509
ششش. ششش
پتوهای سنگین حرف نمیزنن

00:19:37.593 --> 00:19:39.803
باشه

00:19:46.351 --> 00:19:47.769
چی می‌نویسی؟

00:19:47.811 --> 00:19:49.062
حدود یه ساعته که داری کار میکنی

00:19:49.104 --> 00:19:50.105
و حتی یه بار هم

00:19:50.147 --> 00:19:51.440
گوشیت رو چک نکردی

00:19:51.481 --> 00:19:53.108
دارم انرژی یه بیانیه رو میبینم

00:19:53.150 --> 00:19:55.861
دارم ایده‌ها رو جمع میکنم

00:19:55.944 --> 00:19:57.613
برای یه برنامه داستان‌گویی

00:19:57.654 --> 00:19:58.822
آها

00:19:58.906 --> 00:19:59.948
من داستان‌ها رو دوست دارم

00:20:00.032 --> 00:20:01.992
به جز داستان‌های ترسناک. خیلی ترسناک

00:20:02.075 --> 00:20:03.452
خب، داستانت در مورد چیه؟

00:20:03.535 --> 00:20:05.454
خب، اه... واکنشت

00:20:05.537 --> 00:20:07.539
به تعداد روابط جنسی من کمک کرد

00:20:07.623 --> 00:20:09.791
که متوجه بشم

00:20:09.875 --> 00:20:12.628
که کلی داستان خنده‌دار در مورد سکس دارم

00:20:12.669 --> 00:20:15.172
و میخوام شروع کنم به اشتراک گذاشتن اونا

00:20:15.255 --> 00:20:18.383
مثل یه بار که با یه پسر توی آزمایشگاه کامپیوتر رفتم

00:20:18.467 --> 00:20:21.345
و بعدش یه رد کامل از صفحه‌کلید روی باسنم موند

00:20:21.428 --> 00:20:23.096
خب، چرا میخوای اینو

00:20:23.889 --> 00:20:28.477
جلوی یه جمعیت مطرح کنی؟

00:20:32.064 --> 00:20:33.982
چون فکر میکنم که این میتونه

00:20:34.024 --> 00:20:35.984
خنده‌دار و تفکربرانگیز باشه

00:20:36.068 --> 00:20:38.654
باشه، خب من فقط نمیدونم

00:20:38.695 --> 00:20:40.656
آیا با این راحت باشم که

00:20:40.697 --> 00:20:43.325
تمام دانشگاه جزئیات گرافیکی زندگی جنسی دخترم رو بدونن

00:20:43.367 --> 00:20:46.411
اول از همه، خیلی تعجب میکنم

00:20:46.495 --> 00:20:48.538
اگه همه دانشگاه برای یه برنامه داستان‌گویی بیان

00:20:46.495 --> 00:20:48.538
اگر بخوام بگم، شاید منو قضاوت کنن

00:20:48.622 --> 00:20:49.957
دقیقا مثل همونطور که تو این کار رو کردی

00:20:49.998 --> 00:20:51.917
خب، پس هنوز از این موضوع ناراحتی؟

00:20:52.000 --> 00:20:54.670
نه، اشکالی نداره. فقط... من خیلی هیجان زده هستم برای این برنامه،

00:20:54.711 --> 00:20:57.089
و امیدوار بودم که تو هم هیجان زده باشی

00:20:57.172 --> 00:20:59.675
من نه

00:20:59.716 --> 00:21:01.051
ببخشید، بلا

00:21:01.134 --> 00:21:02.970
من واقعاً تو رو دوست دارم

00:21:03.011 --> 00:21:05.389
اما من نمیدونم آیا میتونم آینده‌ای با کسی ببینم که اینجوری راحت

00:21:05.472 --> 00:21:07.516
چیزهای خصوصی رو به اشتراک میذاره

00:21:07.599 --> 00:21:10.018
اما من اینجوریم

00:21:10.060 --> 00:21:12.437
من یه آدم باز هستم، و باید با کسی باشم

00:21:12.521 --> 00:21:14.481
که از این بابت بهم نگاه بدی نداشته باشه

00:21:15.315 --> 00:21:16.525
چی داری میگی؟ داری میگی

00:21:16.608 --> 00:21:18.318
داریم از هم جدا میشیم؟

00:21:20.028 --> 00:21:21.613
فکر کنم آره

00:21:25.284 --> 00:21:27.411
خداحافظ، آروند

00:21:30.747 --> 00:21:32.124
ببخشید که بی‌خبر اومدم

00:21:32.207 --> 00:21:34.084
آها. سلام، کوین

00:21:34.167 --> 00:21:35.961
نمیدونستم تو اینجا هستی. آها

00:21:36.044 --> 00:21:37.504
سلام. مهم نیست

00:21:37.546 --> 00:21:38.880
من فقط دارم با شن‌های جنبشی‌ام بازی میکنم

00:21:38.922 --> 00:21:41.133
دارم یه مدل کاملاً دقیق از یه قلعه اسکاتلندی میسازم

00:21:41.216 --> 00:21:42.426
که... اوه نه، سالن ورودی افتاد

00:21:42.509 --> 00:21:43.885
فکر کنم اومدی راجع به دیروز حرف بزنی؟

00:21:43.927 --> 00:21:45.971
آره، و تو برای چی اومدی؟

00:21:46.054 --> 00:21:48.223
بیشتر برای یه سری تایید و واکنش‌ها

00:21:48.307 --> 00:21:49.641
یه سوال دیگه درباره عکسم دارم

00:21:49.725 --> 00:21:51.351
چی؟ داری شوخی میکنی؟

00:21:51.393 --> 00:21:53.353
فکر کردم اومدی که معذرت‌خواهی کنی

00:21:53.395 --> 00:21:55.022
معذرت‌خواهی؟! این بچه سوسول عقلشو از دست داده

00:21:55.063 --> 00:21:57.858
ادامه بده، کیمبرلی

00:21:57.899 --> 00:21:59.526
خب، میدونم که عکسمو از گوشیت پاک کردی

00:21:59.568 --> 00:22:01.737
ولی نمیدونم که جای دیگه ذخیره‌ش کردی یا نه

00:22:01.778 --> 00:22:03.739
وای، چقدر تو بدبینی

00:22:03.780 --> 00:22:05.699
فکر میکنی دقیقاً میخوام با این عکس چیکار کنم؟

00:22:05.741 --> 00:22:08.076
کوین، خفه شو

00:22:08.160 --> 00:22:10.162
صبر کن، چی شد؟ یعنی بهش نشونش دادی؟

00:22:10.245 --> 00:22:13.623
چی؟ نه، کیمبرلی، من

00:22:13.707 --> 00:22:15.083
داری دیوونه حرف میزنی، یه کم آروم باش

00:22:15.167 --> 00:22:17.544
اوه، یعنی این آشغال کوچولو به یه زن دیوونه گفت آروم باش؟

00:22:17.586 --> 00:22:19.713
دیگه بسه

00:22:25.927 --> 00:22:28.930
همین الان همه بکاپ‌ها رو جلوی ما پاک کن

00:22:29.014 --> 00:22:31.433
باشه، اگه این کارو نکنم، میخوای چیکار کنی؟

00:22:33.477 --> 00:22:36.021
گوشیشو بگیر، با صورتش بازش کن

00:22:36.104 --> 00:22:38.899
کوین! کمک کن
اگه یه تکون بخوری

00:22:38.940 --> 00:22:40.984
کوین، اگه جم بخوری، یه لگد میزنم که

00:22:41.068 --> 00:22:42.319
توپ‌هات دور سرت بچرخه

00:22:42.402 --> 00:22:43.779
متاسفم رفیق، خودت باید جمعش کنی

00:22:43.820 --> 00:22:45.781
صورتتو تکون نده

00:22:45.822 --> 00:22:47.991
باز شد
داری چیکار میکنی؟

00:22:48.075 --> 00:22:49.659
دیگه هیچ نسخه‌ای از اون عکس تو گوشیم نیست

00:22:49.743 --> 00:22:51.203
دنبال اون نیستم

00:22:51.286 --> 00:22:52.704
خب، همین جاست

00:22:52.788 --> 00:22:55.791
312-675-2454 اینه؟
چی؟ این شماره مامان منه

00:22:55.874 --> 00:22:58.752
آره، و اگه همه نسخه‌های عکسمو پاک نکنی

00:22:58.794 --> 00:23:00.545
فکر کنم خیلی ناراحت بشه وقتی بفهمه

00:23:00.629 --> 00:23:02.381
پسرش یه آشغال کثیفه

00:23:02.464 --> 00:23:03.632
این کارو نمیکنی
اوه، چرا که نه؟

00:23:03.673 --> 00:23:05.133
عاشق حرف زدن با ماماناست

00:23:05.175 --> 00:23:06.885
واسه همینه که هنوز فیس‌بوک داره

00:23:06.968 --> 00:23:09.179
هوم، آره. خب، باشه، باشه، باشه

00:23:09.262 --> 00:23:11.598
قبول، لعنتی

00:23:11.640 --> 00:23:13.850
باشه، باشه... پاکشون میکنم

00:23:13.934 --> 00:23:16.645
این فقط حرف منو ثابت میکنه
تو دیوونه‌ای

00:23:16.728 --> 00:23:18.605
میدونی چیه؟ اشکالی نداره

00:23:18.647 --> 00:23:20.148
من از یه کم دیوونه بودن خوشم میاد

00:23:20.190 --> 00:23:21.400
منم همینطور، لعنتی

00:23:21.483 --> 00:23:23.318
زندگی دیوونه‌وار

00:23:23.360 --> 00:23:24.861
آه، دا دا، دا دا، دا

00:23:24.945 --> 00:23:26.780
بیا ببینیم چی شده؟ آخ

00:23:26.822 --> 00:23:31.243
من نمیفهمم یه نفر چطور میتونه این همه لوازم آرایش لازم داشته باشه

00:23:31.326 --> 00:23:32.869
مگه یه صورت نداری؟

00:23:32.953 --> 00:23:35.872
فقط برای اطلاع، اون دوتا جعبه هم لوازم آرایشن

00:23:35.956 --> 00:23:38.375
اوه، میشه برق لب لیفتر پلامپمو بدی؟

00:23:38.458 --> 00:23:40.752
راستش اصلا نمیدونم چطوری پیداش کنم

00:23:40.836 --> 00:23:42.671
یا قراره به کدوم قسمت بدنت بخوره

00:23:42.754 --> 00:23:44.548
خب، روی لبا زده میشه

00:23:44.631 --> 00:23:48.093
و اونا رو پُر نشون میده، چون یه کم تنده

00:23:48.844 --> 00:23:50.679
خدا رو شکر که داری اسباب‌کشی میکنی اینجا

00:23:50.762 --> 00:23:52.431
کلی چیز هست که باید یاد بگیرم

00:23:52.514 --> 00:23:53.640
مثلا نرم‌کننده

00:23:53.682 --> 00:23:55.684
باید هر روز استفاده بشه یا فقط تو هتل؟

00:23:55.767 --> 00:23:57.853
تیلور؟ خوبی؟

00:23:57.936 --> 00:24:00.188
عمم پیام داده که مامانم داره ازدواج میکنه

00:24:00.272 --> 00:24:01.982
یعنی این خبر بدیه؟

00:24:02.023 --> 00:24:04.901
خب، طبیعیه که اینجوری بفهمم

00:24:04.985 --> 00:24:07.154
چون چند ساله که با مامانم حرف نزدم

00:24:07.195 --> 00:24:10.740
خب، شاید این عروسی یه فرصت خوب باشه

00:24:10.824 --> 00:24:12.284
که دوباره با هم ارتباط برقرار کنین

00:24:12.367 --> 00:24:14.077
زیاد امیدی بهش نیست

00:24:14.161 --> 00:24:17.372
طبق حرفای عمم، مامانم فردا داره ازدواج میکنه، پس

00:24:17.456 --> 00:24:19.833
وای، لعنتی، این خیلی بده

00:24:19.875 --> 00:24:21.835
فکر کنم یه کم هوا بخورم، پس

00:24:21.877 --> 00:24:23.920
اگه دوست داری، میتونم باهات بیام

00:24:24.004 --> 00:24:27.048
مرسی، ولی ترجیح میدم تنها باشم

00:24:34.890 --> 00:24:37.142
مرسی که امروز تو تمرین هوامو داشتی

00:24:37.225 --> 00:24:38.810
برام خیلی ارزش داشت

00:24:38.894 --> 00:24:41.021
خب، خوشحالم که نقشو گرفتی، حق تو بود

00:24:41.062 --> 00:24:43.482
مطمئن نبودم هنوز ازم خوشت میاد یا نه

00:24:43.565 --> 00:24:47.152
به‌خصوص بعد از اینکه سعی کردیم

00:24:47.235 --> 00:24:49.029
رابطه داشته باشیم

00:24:50.030 --> 00:24:51.656
کیسی، بی‌خیال دیگه

00:24:51.740 --> 00:24:53.825
معلومه که هنوز ازت خوشم میاد

00:24:53.909 --> 00:24:56.119
چه رابطه داشته باشیم چه نداشته باشیم، ازت خوشم میاد

00:24:56.203 --> 00:24:58.038
جدی میگی؟

00:24:58.079 --> 00:24:59.915
پس چرا از اتاقم رفتی؟

00:24:59.956 --> 00:25:02.209
تا حالا باکره‌ی کسی رو نگرفتم

00:25:02.250 --> 00:25:05.253
فکر کنم از این مسئولیت یه کم ترسیدم

00:25:05.337 --> 00:25:07.088
پس یعنی

00:25:07.172 --> 00:25:10.425
تو آماده نبودی که باکرگیمو بگیری؟

00:25:10.467 --> 00:25:12.093
آره

00:25:12.177 --> 00:25:14.012
آره، فکر کنم منظورم همینه، عجیبه؟

00:25:14.095 --> 00:25:15.805
نه

00:25:15.889 --> 00:25:17.807
خیلی شیرینه

00:25:19.142 --> 00:25:20.810
حالا آماده‌ای؟

00:25:20.894 --> 00:25:23.313
میتونم باشم... اگه تو هم آماده باشی

00:25:24.314 --> 00:25:28.276
آره، خیلی دلم میخواد اولین بارم با تو باشه

00:25:28.318 --> 00:25:29.653
منم دوست دارم

00:25:30.654 --> 00:25:34.658
ولی این دفعه می‌تونم آهنگو من انتخاب کنم؟

00:25:34.741 --> 00:25:38.620
یه چیزی که از یه فیلم انیمیشنی نباشه

00:25:50.715 --> 00:25:53.301
وای، این خیلی سنگینه

00:25:53.385 --> 00:25:56.346
نمیدونستم باید وزنه بزنم که گرم بمونم

00:25:56.429 --> 00:25:57.764
بی‌خیالش شو

00:25:57.806 --> 00:26:00.141
خیلی وقته منتظرم

00:26:00.183 --> 00:26:04.312
یه چیز خوب اتفاق بیفته

00:26:05.939 --> 00:26:08.191
فصل‌ها عوض میشن

00:26:08.275 --> 00:26:12.362
امیدوارم به اندازه‌ی کافی قوی باشیم

00:26:12.445 --> 00:26:17.409
می‌دونم روزا کند میگذرن

00:26:17.492 --> 00:26:18.994
خب، نظرت چیه؟

00:26:19.035 --> 00:26:20.829
این خیلی بامزه میشه

00:26:20.870 --> 00:26:22.539
بی‌صبرانه منتظرم که اجرای بعدی بخونیش

00:26:22.622 --> 00:26:26.209
عالیه

00:26:26.293 --> 00:26:31.214
با این‌که خیلی چیزا رو پشت سر گذاشتیم

00:26:31.298 --> 00:26:34.509
هنوزم دوست دارم باهات قدم بزنم

00:26:34.551 --> 00:26:36.011
توی باغ

00:26:36.052 --> 00:26:38.805
می‌تونیم رشدشو تماشا کنیم

00:26:38.847 --> 00:26:42.517
برای همه‌ی فرداهامون

00:26:42.559 --> 00:26:44.519
اوه اوه اوه

00:26:44.561 --> 00:26:47.230
تابستون میاد و میره

00:26:48.023 --> 00:26:49.482
فقط اینو بدون

00:26:49.524 --> 00:26:51.610
هیچ‌وقت تنها نمیمونی

00:26:51.693 --> 00:26:55.238
و وقتی دیگه کاری نمونده که انجام بدی

00:26:55.322 --> 00:26:59.159
فقط از پنجره بیرونو نگاه کن

00:26:59.200 --> 00:27:01.161
اوه اوه اوه

00:27:01.202 --> 00:27:07.292
تا وقتی که همه‌چیز خوب پیش بره

00:27:08.543 --> 00:27:11.212
من

00:27:11.254 --> 00:27:17.927
می‌دونم که ترسامون باعث شدن اوضاع بهم بریزه

00:27:19.262 --> 00:27:26.227
ولی سرکوبشون می‌کنم چون فقط آسیب میزنن

00:27:27.187 --> 00:27:29.314
میدونم روزا کند میگذرن

00:27:29.397 --> 00:27:31.316
خیلی کند

00:27:31.399 --> 00:27:33.485
هر دومون سرمونو انداختیم پایین

00:27:33.568 --> 00:27:35.320
خیلی پایین

00:27:35.403 --> 00:27:39.699
فقط میخواستم بدونی

00:27:41.242 --> 00:27:44.496
با این‌که خیلی چیزا رو پشت سر گذاشتیم

00:27:44.579 --> 00:27:48.500
هنوزم دوست دارم باهات قدم بزنم

00:27:48.583 --> 00:27:50.585
توی باغ

00:27:50.627 --> 00:27:52.754
می‌تونیم رشدشو تماشا کنیم

00:27:52.837 --> 00:27:56.132
برای همه‌ی فرداهامون

00:27:56.216 --> 00:27:58.176
اوه اوه اوه

00:27:58.259 --> 00:28:00.929
تابستون میاد و میره

00:28:01.012 --> 00:28:04.140
فقط از پنجره بیرونو نگاه کن

00:28:04.224 --> 00:28:06.226
اوه اوه اوه

00:28:06.267 --> 00:28:12.565
تا وقتی که همه‌چیز خوب پیش بره

00:28:12.607 --> 00:28:19.823
بخواب

00:28:20.847 --> 00:28:40.847
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.