﻿WEBVTT

00:00:00.500 --> 00:00:07.500
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:08.024 --> 00:00:09.006
‫«گودال»

00:00:09.030 --> 00:00:10.020
‫خانم

00:00:10.030 --> 00:00:11.149
‫کریستی، خواهش می‌کنم

00:00:11.150 --> 00:00:12.439
‫باشه خانم، کافیه

00:00:12.440 --> 00:00:14.319
‫- خوبی؟
‫- خوبم

00:00:14.320 --> 00:00:16.699
‫راهرو رو خالی کنید
‫و کریستی رو از دستشویی در بیارید

00:00:16.700 --> 00:00:19.029
‫یا باید آروم بشی،
‫یا به بیرون همراهیت می‌کنم

00:00:19.053 --> 00:00:21.053
‫[ساعت هفتم]
‫[یک الی دو ظهر]

00:00:19.030 --> 00:00:20.659
‫اِل، داری معرکه می‌گیری

00:00:20.660 --> 00:00:22.329
‫- به خاطر این اتفاقات خیلی متأسفم
‫- چی شده؟

00:00:22.330 --> 00:00:23.999
‫دختره در رو روی خودش قفل کرده

00:00:24.000 --> 00:00:25.749
‫خواهرها دعواشون شد.
‫کالینز دخالت کرد

00:00:25.750 --> 00:00:27.669
‫- مامانه هلش داد
‫- خانم

00:00:27.670 --> 00:00:29.129
‫- حالت خوبه؟
‫- من گلوریا آندروود هستم،

00:00:29.130 --> 00:00:30.459
‫مسئول تیم پزشکی این بیمارستان

00:00:30.460 --> 00:00:31.839
‫چه کمکی ازم برمیاد؟

00:00:31.840 --> 00:00:33.169
‫فقط می‌خوام دخترم رو ببرم خونه

00:00:33.170 --> 00:00:34.589
‫- باشه
‫- کریستی رو در میاریم،

00:00:34.590 --> 00:00:35.920
‫و برات میاریمش، خب؟

00:00:35.930 --> 00:00:37.179
‫- بذار کمکت کنیم
‫- از این طرف

00:00:37.180 --> 00:00:38.679
‫- این طرف
‫- چیزی نیست

00:00:38.680 --> 00:00:40.050
‫حواست هست دیگه

00:00:40.060 --> 00:00:41.389
‫حداقل موش‌ها رو ندیدن

00:00:41.390 --> 00:00:42.510
‫چند وقته که اون داخله؟

00:00:42.520 --> 00:00:43.639
‫حدود پنج دقیقه

00:00:43.640 --> 00:00:44.809
‫میرم کلید رو پیدا کنم

00:00:44.810 --> 00:00:46.059
‫حلش می‌کنیم

00:00:46.060 --> 00:00:47.640
‫- بیمار توئه؟
‫- آره

00:00:47.650 --> 00:00:49.189
‫نه راستش، بیمار منه

00:00:49.190 --> 00:00:50.859
‫چند ساعته که اینجاست

00:00:50.860 --> 00:00:52.859
‫بیمارها که میان از قبل اعصابـشون خرده،

00:00:52.860 --> 00:00:54.489
‫و صبر کردن هم فقط بدترش می‌کنه

00:00:54.490 --> 00:00:56.319
‫زمان انتظار ربطی به این ماجرا نداره

00:00:56.320 --> 00:00:57.489
‫واسه همین کارکنان بیمارستان مثل دکتر کالینز

00:00:57.490 --> 00:00:58.699
‫مورد تعرض قرار می‌گیرن؟

00:00:58.700 --> 00:00:59.819
‫تعرض؟

00:00:59.820 --> 00:01:01.199
‫یه هلِ کوچیک بود

00:01:01.200 --> 00:01:02.829
‫که باید جدی بگیریمش

00:01:02.830 --> 00:01:04.369
‫هر روز که میایم اینجا کار کنیم
‫جونـمون رو به خطر می‌اندازیم

00:01:04.370 --> 00:01:05.829
‫اگه اون مادره یه اسلحه آورده بود چی؟

00:01:05.830 --> 00:01:07.539
‫فلزیاب داریم

00:01:07.540 --> 00:01:08.959
‫وقتی تمام پذیرش‌های بیمارستان رو
‫این پایین نگه می‌دارید

00:01:08.960 --> 00:01:10.039
‫به جای اینکه برای طبقه بالا

00:01:10.040 --> 00:01:11.919
‫به اندازه کافی نیرو بیارید، همین می‌شه

00:01:11.920 --> 00:01:14.379
‫از قبلِ اومدنم، چهارتا بیمار منتظر دارم

00:01:14.380 --> 00:01:15.879
‫که منتظر آی‌سی‌یو هستن
‫و الان ساعت یک شده

00:01:15.880 --> 00:01:17.259
‫متوجهم که تو...

00:01:17.260 --> 00:01:18.880
‫چهار نفر دیگه منتظر بخش سلامت روان هستن

00:01:18.890 --> 00:01:20.549
‫یکی‌شون یه هفته‌ی کیری اینجا بوده

00:01:20.550 --> 00:01:23.510
‫پس خواهشاً، محض رضای خدا،
‫پرستارهای بیشتر استخدام کنید

00:01:23.520 --> 00:01:25.059
‫بعداً بر می‌گردم

00:01:25.060 --> 00:01:27.680
‫اون کار کمکی نمی‌کنه

00:01:27.690 --> 00:01:30.729
‫هر روز همین وضع تخمیه

00:01:30.730 --> 00:01:32.399
‫خوبی تو؟

00:01:32.400 --> 00:01:33.649
‫آره

00:01:33.650 --> 00:01:35.480
‫- مطمئن؟
‫- آره

00:01:35.490 --> 00:01:37.569
‫دکتر رابی، تصویرهای

00:01:37.570 --> 00:01:38.859
‫بیمار با شکستگی آرنج توی راهرو رسید

00:01:38.860 --> 00:01:40.239
‫باشه. ممنون

00:01:40.240 --> 00:01:41.369
‫می‌شه اِسمه رو هم پیدا کنی و بهش بگی

00:01:41.370 --> 00:01:42.619
‫کلید اون دستشویی رو برام بیاره؟

00:01:42.620 --> 00:01:44.579
‫باشه

00:01:44.580 --> 00:01:47.249
‫ترنس، من دکتر لنگدن هستم

00:01:47.250 --> 00:01:49.789
‫ترنس صدات کنم یا تری؟

00:01:49.790 --> 00:01:51.209
‫ترنس

00:01:51.210 --> 00:01:53.039
‫خب امروز واسه چی اومدی؟

00:01:53.040 --> 00:01:55.250
‫توی تنیس روی میز
‫قوزکم برگشت

00:01:55.260 --> 00:01:57.210
‫- برگشت؟
‫- آره

00:01:57.220 --> 00:01:59.589
‫می‌شه یه نگاهی بندازم؟

00:01:59.590 --> 00:02:01.179
‫شما جراح ارتوپد هستی؟

00:02:01.180 --> 00:02:02.549
‫نه

00:02:02.550 --> 00:02:04.349
‫متخصص پزشکی اورژانسی هستم

00:02:04.350 --> 00:02:06.269
‫می‌شه با یه جراح ارتوپد صحبت کنم؟

00:02:06.270 --> 00:02:08.179
‫تو این حوزه ترجیح میدم یه متخصص باشه

00:02:08.180 --> 00:02:10.059
‫خب، من توی رگ‌به‌رگ‌شدگی‌های قوزک خیلی واردم

00:02:10.060 --> 00:02:11.559
‫از کجا می‌دونی رگ به رگ شده؟

00:02:11.560 --> 00:02:13.479
‫خب، اول باید معاینه‌ات کنم، اما...

00:02:13.480 --> 00:02:15.770
‫ممکنه شکستگی جونز
‫یا شکستگی رقاص باشه؟

00:02:15.780 --> 00:02:16.899
‫ممکنه

00:02:16.900 --> 00:02:19.069
‫دوباره میگم، باید نگاه کنم

00:02:19.070 --> 00:02:20.949
‫چطوره معاینه‌ات کنم و اونجوری معلوم می‌شه...

00:02:20.950 --> 00:02:22.319
‫اول نباید چگونگی مشکل فعلی رو

00:02:22.320 --> 00:02:23.739
‫متوجه بشی؟

00:02:23.740 --> 00:02:24.949
‫انگار تو بیشتر علاقه داری

00:02:24.950 --> 00:02:26.579
‫که سؤالات رو بپرسی، واسه همین...

00:02:26.580 --> 00:02:27.999
‫نپرسیدی صدای تقه یا دَر رفتن داده یا نه

00:02:28.000 --> 00:02:29.450
‫در مورد آسیب‌های قبلی نپرسیدی

00:02:29.460 --> 00:02:30.910
‫نپرسیدی که فشاری بهش آوردم یا نه

00:02:30.920 --> 00:02:33.959
‫چطوره برات یکم یخ تازه بیارم؟

00:02:33.960 --> 00:02:35.709
‫کریستی؟

00:02:35.710 --> 00:02:37.049
‫دکتر رابی هستم

00:02:37.050 --> 00:02:38.799
‫نه، با اون نمیرم

00:02:38.800 --> 00:02:40.089
‫مامانت اینجا نیست

00:02:40.090 --> 00:02:41.469
‫توی اتاق انتظاره

00:02:41.470 --> 00:02:43.139
‫گوش کن، می‌تونم ببرمت به یه اتاق سکوت

00:02:43.140 --> 00:02:44.759
‫می‌تونی هر چقدر خواستی
‫اونجا وقت بگذرونی

00:02:44.760 --> 00:02:46.099
‫ولی به دلایل امنیتی

00:02:46.100 --> 00:02:47.849
‫نمی‌تونم بذارم تو این دستشویی بمونی

00:02:47.850 --> 00:02:49.600
‫خوبه؟

00:02:51.650 --> 00:02:53.560
‫کریستی؟

00:02:55.860 --> 00:02:58.360
‫باشه، دیگه می‌خوام در رو باز کنم

00:03:05.160 --> 00:03:06.739
‫اتاق سکوت بدون مامانم؟

00:03:06.740 --> 00:03:08.040
‫البته

00:03:09.330 --> 00:03:10.829
‫جواب آزمایش‌های فرد ۲۵ساله‌مون اومد

00:03:10.830 --> 00:03:12.499
‫ممنون

00:03:12.500 --> 00:03:15.879
‫داسی‌شکل و سیروز
‫هر دو منتظر آی‌سی‌یو هستن

00:03:15.880 --> 00:03:18.839
‫مورد سقوط از مترو تو صف اتاق عمله

00:03:18.840 --> 00:03:21.879
‫و نیکوکار خوبـمون که دستش آسیب دیده بود
‫داره به هوش میاد

00:03:21.880 --> 00:03:23.549
‫آره؟

00:03:23.550 --> 00:03:25.549
‫هوشیاره و پارامترهاش برای برداشتن لوله خوبن

00:03:25.550 --> 00:03:26.969
‫عالیه

00:03:26.970 --> 00:03:28.889
‫- این آخرهفته کار می‌کنی؟
‫- نه

00:03:28.890 --> 00:03:30.679
‫با تختم و «برنامه رقابت کیک‌پزی بزرگ بریتانیایی»

00:03:30.680 --> 00:03:32.430
‫قرار دارم

00:03:32.440 --> 00:03:34.189
‫تو چی؟

00:03:34.190 --> 00:03:36.519
‫زید جدیدم یه سفر آخرهفته رمانتیک ترتیب داده

00:03:36.520 --> 00:03:38.109
‫ولی بهم نمیگه مقصدمون کجاست

00:03:38.110 --> 00:03:39.189
‫اوه

00:03:39.190 --> 00:03:40.689
‫از سوپرایز متنفرم

00:03:40.690 --> 00:03:42.190
‫حتماً محض اطمینان

00:03:42.200 --> 00:03:44.659
‫موقعیتت رو با یکی به اشتراک بذار

00:03:44.660 --> 00:03:47.239
‫سلام خوشگل‌پسر

00:03:47.240 --> 00:03:50.039
‫اسم من ویتکره

00:03:50.040 --> 00:03:52.700
‫خوشگل‌پسر، من باید برم دستشویی

00:03:52.710 --> 00:03:54.919
‫می‌شه کلید این رو بدی؟

00:03:54.920 --> 00:03:56.579
‫فکر نکنم کار خوبی باشه

00:03:56.580 --> 00:03:59.669
‫بی‌خایه نباش، خوشگل‌پسر

00:03:59.670 --> 00:04:02.379
‫فقط این رو گذاشتم
‫تا کسی ویلچرم رو ندزده

00:04:02.380 --> 00:04:05.179
‫لگن می‌خوای، مرنا؟

00:04:05.180 --> 00:04:06.760
‫لاسی

00:04:10.930 --> 00:04:12.639
‫ساندویچش خوبه؟

00:04:12.640 --> 00:04:14.229
‫آره، راستش خیلی خوبه

00:04:14.230 --> 00:04:15.559
‫آره، از تمام خرده‌نون‌هایی

00:04:15.560 --> 00:04:17.229
‫که توی محل کارم ریختی مشخصه

00:04:17.230 --> 00:04:20.399
‫اگه اصلاً بتونیم ناهار بخوریم،
‫توی اتاق استراحت می‌خوریم

00:04:20.400 --> 00:04:21.729
‫خیلی متأسفم

00:04:21.730 --> 00:04:23.069
‫می‌خواستم یه بیمار بردارم

00:04:23.070 --> 00:04:24.569
‫شاید قبلش دست‌هات رو بشوری؟

00:04:24.570 --> 00:04:26.160
‫باشه

00:04:27.990 --> 00:04:29.279
‫خیلی خشن بودم؟

00:04:29.280 --> 00:04:30.949
‫یکم

00:04:30.950 --> 00:04:33.159
‫شاید خیلی نرم شدم

00:04:33.160 --> 00:04:34.749
‫می‌خوای واسه ناهار یه چیزی برات بیارم؟

00:04:34.750 --> 00:04:36.079
‫- نه
‫- انگار گشنته

00:04:36.080 --> 00:04:37.749
‫نیست

00:04:37.750 --> 00:04:39.379
‫تونستم نوجوون میفپریستونی رو

00:04:39.380 --> 00:04:41.169
‫از دستشویی در بیارم
‫و ببرم اتاق مرکزی ۱۴

00:04:41.170 --> 00:04:42.250
‫حال مامان و خاله‌اش چطوره؟

00:04:42.260 --> 00:04:43.549
‫مامانش توی اتاق انتظاره

00:04:43.550 --> 00:04:44.719
‫خاله‌اش داشت به سمت کافه‌تریا می‌رفت

00:04:44.720 --> 00:04:46.259
‫می‌خوای باهاشون صحبت کنی؟

00:04:46.260 --> 00:04:47.759
‫نمی‌دونم چه حرفی مونده که بهشون بزنم

00:04:47.760 --> 00:04:49.890
‫فکر کنم باید با همدیگه صحبت کنن

00:04:51.310 --> 00:04:52.770
‫دوستان نیک بردلی هستن

00:04:54.770 --> 00:04:57.439
‫چطوری می‌شه با از دست دادن بچه‌ات کنار بیای؟

00:04:57.440 --> 00:04:59.600
‫همونجوری که با هر چیزی کنار میای،

00:04:59.610 --> 00:05:01.860
‫با تکیه کردن به دوستان و خانواده‌ات

00:05:08.120 --> 00:05:09.409
‫حالـشون چطوره؟

00:05:09.410 --> 00:05:11.070
‫هنوز دارن هضمش می‌کنن

00:05:11.080 --> 00:05:12.780
‫وقتی زمانش رسید که دوباره صحبت اهدای عضو رو پیش بکشیم

00:05:12.790 --> 00:05:14.789
‫خبرت می‌کنم

00:05:14.790 --> 00:05:16.460
‫باشه

00:05:21.300 --> 00:05:23.339
‫از سالمند رها شده‌ام جینجر، خبر جدیدی نیست؟

00:05:23.340 --> 00:05:24.759
‫هنوز با دخترش صحبت نکردم

00:05:24.760 --> 00:05:26.129
‫به پسر جینجر هم زنگ زدم

00:05:26.130 --> 00:05:27.799
‫کمکی نکرد... توی کلیولند زندگی می‌کنه

00:05:27.800 --> 00:05:29.179
‫ناامیدکننده است

00:05:29.180 --> 00:05:31.469
‫حداقل روحیه‌اش بالاست

00:05:31.470 --> 00:05:33.469
‫مطمئنم بدش نمیاد یکی پیشش باشه

00:05:33.470 --> 00:05:36.139
‫و دخترش ریتا، باید یه استراحتی بکنه

00:05:36.140 --> 00:05:38.389
‫فقط امیدوارم برگرده

00:05:38.390 --> 00:05:40.229
‫و می‌دونی...

00:05:40.230 --> 00:05:42.310
‫می‌خواستم بابت قبل عذرخواهی کنم

00:05:42.320 --> 00:05:45.149
‫بهم... ریختم

00:05:45.150 --> 00:05:49.069
‫گاهی میرم سراغ بدترین حالت ممکن

00:05:49.070 --> 00:05:50.489
‫واسه همین...

00:05:50.490 --> 00:05:52.199
‫قابل درکه، با چیزهایی که اینجا می‌بینیم

00:05:52.200 --> 00:05:53.829
‫اگه از ریتا خبری شد
‫بهت میگم

00:05:53.830 --> 00:05:56.289
‫باشه. ممنون

00:05:56.290 --> 00:05:57.869
‫سلام مِل

00:05:57.870 --> 00:05:59.539
‫سلام

00:05:59.540 --> 00:06:01.629
‫مِل کوتاه‌شده‌ی چیه؟ ملانوما؟

00:06:01.630 --> 00:06:03.669
‫- ملاتونین؟
‫- ملیسا

00:06:03.670 --> 00:06:04.839
‫آره، فقط...

00:06:04.840 --> 00:06:06.339
‫دارم سر به سرت می‌ذارم

00:06:06.340 --> 00:06:08.380
‫آم...

00:06:09.550 --> 00:06:11.179
‫فهمیدم که تو و لنگدن

00:06:11.180 --> 00:06:13.009
‫خیلی باهم جور شدین

00:06:13.010 --> 00:06:15.139
‫- نه بابا؟
‫- آره

00:06:15.140 --> 00:06:18.769
‫به نظرت رفتارش... عجیب نیست؟

00:06:18.770 --> 00:06:20.019
‫چی مثلاً؟

00:06:20.020 --> 00:06:21.520
‫هر چی

00:06:23.860 --> 00:06:25.729
‫متوجه شدم...

00:06:25.730 --> 00:06:27.859
‫خیلی عرق می‌کنه

00:06:27.860 --> 00:06:30.029
‫نمی‌دونم عجیبه یا نه

00:06:30.030 --> 00:06:31.859
‫- ممکنه ژنتیکی باشه
‫- باشه

00:06:31.860 --> 00:06:34.490
‫- فقط حواست باشه
‫- باشه

00:06:38.040 --> 00:06:40.159
‫اوضاع خوبه، دکتر لنگدن؟

00:06:40.160 --> 00:06:41.499
‫آره

00:06:41.500 --> 00:06:44.499
‫یه بیمار دکتر گوگلی توی اتاق مرکزی ۹ دارم

00:06:44.500 --> 00:06:46.499
‫که مثل بچه‌ی چهارساله‌ام
‫با سؤالات بمبارونم کرده

00:06:46.500 --> 00:06:48.709
‫حتی نتونستم سوابق بیماریش رو بپرسم

00:06:48.710 --> 00:06:49.879
‫اون چارتشه؟

00:06:49.880 --> 00:06:51.170
‫آره

00:06:51.180 --> 00:06:53.389
‫می‌شه ببینمش؟

00:06:53.390 --> 00:06:55.310
‫راحت باش

00:06:56.930 --> 00:06:58.430
‫اوه

00:07:02.400 --> 00:07:04.559
‫اون... اوتیسم داره

00:07:04.560 --> 00:07:06.729
‫توی... سوابق پزشکیش متوجه شدی؟

00:07:06.730 --> 00:07:08.069
‫قوزک پاش رگ به رگ شده

00:07:08.070 --> 00:07:10.150
‫به آسیب‌دیدگیش ربطی نداره

00:07:11.160 --> 00:07:13.319
‫- می‌تونم باهاش صحبت کنم
‫- عالیه

00:07:13.320 --> 00:07:15.910
‫تا تو صحبت کنی
‫من می‌تونم سه‌تا بیمار دیگه ببینم

00:07:16.950 --> 00:07:19.909
‫پسر غمگینـمون رو ندیدی؟

00:07:19.910 --> 00:07:21.409
‫رابی رو میگم

00:07:21.410 --> 00:07:22.579
‫دخترم داره کلمات نسل زد رو یادم میده

00:07:22.580 --> 00:07:23.709
‫لحن باحالی داره

00:07:23.710 --> 00:07:25.039
‫پسر غمگین چیه دیگه؟

00:07:25.040 --> 00:07:26.629
‫هی، می‌شه بازم به آی‌سی‌یو زنگ بزنی؟

00:07:26.630 --> 00:07:28.249
‫فکر کنم اون کاردیولوژیست‌ها
‫دارن تخت‌ها رو احتکار می‌کنن

00:07:28.250 --> 00:07:29.959
‫و اگه احتکار می‌کنن،
‫باید قبولـشون کنن

00:07:29.960 --> 00:07:31.919
‫قراره سرویس ناهار شروع بشه

00:07:31.920 --> 00:07:33.589
‫خیلی شلوغ‌تر می‌شه.
‫می‌تونن طبقه بالا بهشون غذا بدن

00:07:33.590 --> 00:07:35.049
‫- باشه ناخدا
‫- ممنون

00:07:35.050 --> 00:07:36.599
‫هی

00:07:36.600 --> 00:07:38.259
‫نیکوکارمون به هوش اومده

00:07:38.260 --> 00:07:39.809
‫و پارامترهاش برای برداشتنِ لوله کافیه

00:07:39.810 --> 00:07:41.220
‫عالیه. پیگیرش شو

00:07:41.230 --> 00:07:42.930
‫حال کریستی چطوره؟

00:07:42.940 --> 00:07:44.229
‫خودت می‌تونی ببینی

00:07:44.230 --> 00:07:45.729
‫بردمش اتاق چهارده

00:07:45.730 --> 00:07:46.940
‫آقا...

00:07:48.690 --> 00:07:52.109
‫شنیدم یه پرستاره گفت
‫اونجا موش پیدا کردن

00:07:52.110 --> 00:07:54.529
‫- چی؟
‫- آره

00:07:54.530 --> 00:07:56.949
‫کنترل آفت اولویت داره

00:07:56.950 --> 00:07:58.989
‫گمونم دوباره کارت عقب افتاد

00:07:58.990 --> 00:08:00.449
‫خانم دان؟

00:08:00.450 --> 00:08:01.829
‫حال بابام چطوره؟

00:08:01.830 --> 00:08:03.459
‫هنوز پایداره

00:08:03.460 --> 00:08:04.829
‫سرعت خروج از لوله سینه‌اش کند شده،

00:08:04.830 --> 00:08:06.749
‫که نشونه خیلی خوبیه

00:08:06.750 --> 00:08:08.789
‫ممنون که مراقبش هستید

00:08:08.790 --> 00:08:10.750
‫بله، خواهش می‌کنم

00:08:10.760 --> 00:08:12.760
‫خانم دان، می‌شه یه لحظه صحبت کنیم؟

00:08:15.470 --> 00:08:16.969
‫ببخشید

00:08:16.970 --> 00:08:19.599
‫یه چیزی توی معاینه شوهرتون پیدا کردیم

00:08:19.600 --> 00:08:24.059
‫اون یکم... بزرگیِ سینه داره

00:08:24.060 --> 00:08:25.809
‫غیرعادیه؟

00:08:25.810 --> 00:08:27.019
‫بستگی داره

00:08:27.020 --> 00:08:29.269
‫یه دلیل معمولیش اعتیاد به الکله

00:08:29.270 --> 00:08:30.819
‫الکلیه؟

00:08:30.820 --> 00:08:32.649
‫هر شب چندتا پیک می‌زنه

00:08:32.650 --> 00:08:34.690
‫آزمایشات خون عملکرد کلیه
‫برای اعتیاد به الکل ازش می‌گیریم

00:08:34.700 --> 00:08:36.819
‫اختلالات سیستم درون‌ریز هم هست،

00:08:36.820 --> 00:08:38.319
‫پس می‌تونیم سطوح هورمونیش رو چک کنیم

00:08:38.320 --> 00:08:39.949
‫ولم کن

00:08:39.950 --> 00:08:42.039
‫- هورمون؟
‫- ولم کن

00:08:42.040 --> 00:08:44.159
‫- می‌شه یکی لطفاً کمکم کنه؟
‫- ببخشید

00:08:44.160 --> 00:08:45.459
‫اینجا ویلچر نیاز داریم

00:08:45.460 --> 00:08:47.169
‫چی شده؟

00:08:47.170 --> 00:08:48.629
‫داشتم می‌رفتم خونه
‫که توی جاده دیدمش

00:08:48.630 --> 00:08:50.499
‫هِی می‌رفت توی تقاطع و می‌اومد بیرون،

00:08:50.500 --> 00:08:53.000
‫- سرِ مردم و ماشین‌ها داد می‌زد
‫- اسمش چیه؟

00:08:53.010 --> 00:08:54.839
‫ناندی. هم‌اتاقیمه

00:08:54.840 --> 00:08:56.679
‫ماشین بهش زده؟
‫زانوهاش خراش افتاده

00:08:56.680 --> 00:08:59.090
‫نه، وقتی داشتم از بین ماشین‌ها درش می‌آوردم سُر خورد

00:08:59.100 --> 00:09:00.679
‫مشکل روانی داره؟

00:09:00.680 --> 00:09:02.139
‫نه تا جایی که می‌دونم

00:09:02.140 --> 00:09:03.469
‫- دروغگوها!
‫- ببریمش روی یه تخت

00:09:03.470 --> 00:09:05.640
‫- چیزیت نیست
‫- ولم کنید!

00:09:09.020 --> 00:09:10.189
‫سلام ترنس

00:09:10.190 --> 00:09:11.979
‫من دکتر کینگ هستم

00:09:11.980 --> 00:09:14.319
‫سلام

00:09:14.320 --> 00:09:20.029
‫دکتر لنگدن الان پیش یه بیمار دیگه است، پس...

00:09:20.030 --> 00:09:21.869
‫من بررسی سوابقت رو تکمیل می‌کنم

00:09:21.870 --> 00:09:23.539
‫- مشکلی نداره؟
‫- نه

00:09:23.540 --> 00:09:25.080
‫باشه

00:09:27.370 --> 00:09:29.380
‫اینجا خیلی روشنه

00:09:32.250 --> 00:09:34.210
‫اون...

00:09:39.010 --> 00:09:40.179
‫ببخشید

00:09:40.180 --> 00:09:43.219
‫اورژانس می‌تونه خیلی شلوغ باشه

00:09:43.220 --> 00:09:44.889
‫قبول دارم

00:09:44.890 --> 00:09:46.429
‫خب شنیدم که ممکنه توی تنیس روی میز

00:09:46.430 --> 00:09:48.519
‫قوزک پات رگ به رگ شده باشه؟

00:09:48.520 --> 00:09:50.850
‫- برگشته
‫- آره؟

00:09:50.860 --> 00:09:54.689
‫امروز بزرگـترین نگرانیت چیه، ترنس؟

00:09:54.690 --> 00:09:57.029
‫چه چیزی در مورد درد قوزک پات...

00:09:57.030 --> 00:09:58.529
‫خیلی نگرانت می‌کنه؟

00:09:58.530 --> 00:10:00.659
‫چی نگرانم می‌کنه؟

00:10:00.660 --> 00:10:02.320
‫یعنی همین الان و این لحظه؟

00:10:02.330 --> 00:10:03.790
‫همین الان

00:10:06.330 --> 00:10:07.749
‫نگرانم اگه آسیب بدی باشه

00:10:07.750 --> 00:10:09.910
‫نتونم دیگه تنیس روی میز بازی کنم

00:10:09.920 --> 00:10:11.370
‫شش هفته دیگه یه تورنمنت برگزار می‌شه،

00:10:11.380 --> 00:10:12.749
‫منم ثبت‌نام کردم

00:10:12.750 --> 00:10:14.339
‫اولین تورنمنت منه

00:10:14.340 --> 00:10:16.759
‫وای، خیلی بزرگه

00:10:16.760 --> 00:10:18.589
‫آره

00:10:18.590 --> 00:10:20.179
‫باشگاه تنیس روی میز پارک جنوبی

00:10:20.180 --> 00:10:22.089
‫میزبانِ قهرمانی‌هاست

00:10:22.090 --> 00:10:24.929
‫نُه بازیکن امتیاز بازی‌های ملی‌شون
‫بالای ۲۰۰۰ـه

00:10:24.930 --> 00:10:26.769
‫۱۴۰۰ رو متوسط در نظر می‌گیرن

00:10:26.770 --> 00:10:29.019
‫۲۰۰۰ می‌شه بازیکن حرفه‌ای

00:10:29.020 --> 00:10:31.769
‫هدفم اینه که امتیاز بیش از ۲۰۰۰ بگیرم

00:10:31.770 --> 00:10:35.069
‫خب، پس بیا به اون تورنمنت برسونیمت

00:10:35.070 --> 00:10:36.440
‫خب...

00:10:42.530 --> 00:10:44.989
‫ترنس، می‌خوای توی اتاق راه بری، لطفاً؟

00:10:44.990 --> 00:10:47.330
‫اونجوری می‌تونم خیلی بیشتر در مورد آسیب‌دیدگیت بفهمم

00:10:54.840 --> 00:10:56.290
‫یکم درد می‌کنه

00:10:56.300 --> 00:10:58.299
‫از یک تا ده چقدر درد داره؟

00:10:58.300 --> 00:11:00.629
‫- ده بدترین حالته
‫- بدترین؟

00:11:00.630 --> 00:11:02.429
‫بدترین چیزی که من حس کردم

00:11:02.430 --> 00:11:03.929
‫یا بدترین چیزی که یه انسان می‌تونه حس کنه؟

00:11:03.930 --> 00:11:06.099
‫یکم درد داره جواب خیلی خوبیه، ترنس

00:11:06.100 --> 00:11:07.469
‫ممنون

00:11:07.470 --> 00:11:09.309
‫خب، بر اساس راه رفتنت،

00:11:09.310 --> 00:11:10.769
‫فکر نکنم یه صدمه جدی باشه

00:11:10.770 --> 00:11:12.390
‫می‌دونی چیه؟

00:11:12.400 --> 00:11:13.649
‫راستش یه چیزی هست
‫که می‌خوام بهت نشون بدم

00:11:13.650 --> 00:11:15.190
‫الان بر می‌گردم

00:11:20.820 --> 00:11:22.650
‫اون چی بود؟

00:11:22.660 --> 00:11:24.739
‫الانزاپین، ده میلی‌گرم

00:11:24.740 --> 00:11:27.159
‫از سوابق پزشکیش چیزی می‌دونی؟

00:11:27.160 --> 00:11:28.829
‫نه

00:11:28.830 --> 00:11:30.659
‫فقط چند ماهه که همدیگه رو می‌شناسیم

00:11:30.660 --> 00:11:32.119
‫دوتامون انفلوئنسریم

00:11:32.120 --> 00:11:33.829
‫تو اینترنت آشنا شدیم

00:11:33.830 --> 00:11:35.709
‫به نظرم رسید که ایده خوبیه
‫اگه باهمدیگه زندگی کنیم

00:11:35.710 --> 00:11:38.459
‫از کِی رفتارش فرق کرد؟

00:11:38.460 --> 00:11:40.339
‫حدود یک ماه پیش

00:11:40.340 --> 00:11:43.879
‫تمام‌وقت بیدار می‌موند
‫و بی‌وقفه با خودش حرف می‌زد

00:11:43.880 --> 00:11:45.639
‫به نظرم افکار خودکشی داره

00:11:45.640 --> 00:11:47.349
‫مواد مصرف می‌کنه؟

00:11:47.350 --> 00:11:49.180
‫نه، فکر نکنم

00:11:50.980 --> 00:11:54.729
‫جوادی، ویتکر، ببینید می‌تونید معاینه‌اش کنید یا نه

00:11:54.730 --> 00:11:56.519
‫می‌شه به نور نگاه کنی؟

00:11:56.520 --> 00:11:58.689
‫نه. اون چی بود؟

00:11:58.690 --> 00:12:00.149
‫باشه. دهنت رو باز می‌کنی؟

00:12:00.150 --> 00:12:02.029
‫نه. واقعی نیست

00:12:02.030 --> 00:12:03.739
‫من کجام؟

00:12:03.740 --> 00:12:05.199
‫با اینجور بیماری
‫اصلاً چطوری می‌شه معاینه انجام داد؟

00:12:05.200 --> 00:12:06.610
‫اینجا اتاق من نیست

00:12:06.620 --> 00:12:08.199
‫- مبلمان تغییر کرده
‫- تحت نظر بگیریدش

00:12:08.200 --> 00:12:10.659
‫صبر کنید نگاتون کنه
‫یا دهنش رو باز کنه

00:12:10.660 --> 00:12:12.329
‫و یه نگاه فوری بندازید

00:12:12.330 --> 00:12:14.209
‫مطمئن بشید دست و پاش رو
‫به طور مساوی تکون بده

00:12:14.210 --> 00:12:16.499
‫این... فقط برای مانیتور قلبته

00:12:16.500 --> 00:12:18.039
‫باشه، شاید لازم باشه صبر کنیم

00:12:18.040 --> 00:12:19.800
‫تا داروها عمل کنن

00:12:22.090 --> 00:12:23.379
‫دوستان

00:12:23.380 --> 00:12:25.260
‫اینجا فرق کرده

00:12:28.560 --> 00:12:30.139
‫باشه، تشخیص افتراقی؟

00:12:30.140 --> 00:12:32.019
‫اسکیزوفرنی، اولین شکست روانی

00:12:32.020 --> 00:12:34.059
‫- محدوده سنیش می‌خوره
‫- باشه، دیگه چی؟

00:12:34.060 --> 00:12:36.059
‫مواد، بازم تو این گروه سنی متداوله

00:12:36.060 --> 00:12:37.899
‫تو تمام گروه‌های سنی متداوله. دیگه چی؟

00:12:37.900 --> 00:12:39.229
‫فقط موادهای تفریحی نیست

00:12:39.230 --> 00:12:40.899
‫ممکنه مسمومیت به دارو هم باشه

00:12:40.900 --> 00:12:42.399
‫سریع نتیجه نگیر

00:12:42.400 --> 00:12:44.739
‫طبقه‌بندی‌های بزرگ رو در نظر بگیر
‫و بعد جزئیش کن

00:12:44.740 --> 00:12:47.909
‫متابولیک، هایپر... یا هیپوناترمی،

00:12:47.910 --> 00:12:50.409
‫کلسیم، انسفالوپاتی کبدی

00:12:50.410 --> 00:12:53.909
‫درون‌ریز، پرکاری تیروئید، انسفالیت عفونی

00:12:53.910 --> 00:12:55.869
‫همه‌شون احتمال دارن

00:12:55.870 --> 00:12:58.289
‫باشه، بیاید روش آزمایش کنیم
‫و ببینیم می‌شه تشخیصش داد

00:12:58.290 --> 00:13:00.539
‫پنل شیمی خون، شمارش کامل خون،
‫تست هورمون محرک تیروئید و تی۴،

00:13:00.540 --> 00:13:02.089
‫- آزمایش مواد مخدر و اچ‌سی‌جی
‫- آره

00:13:02.090 --> 00:13:03.629
‫بهم خبر بدید

00:13:03.630 --> 00:13:06.180
‫اگه همه‌شون منفی بود،
‫بعدش تو بخش روانی بستریش کنید

00:13:21.360 --> 00:13:22.939
‫هنوز حالت تهوع داری؟

00:13:22.940 --> 00:13:24.939
‫نه خیلی

00:13:24.940 --> 00:13:26.570
‫خوبه

00:13:28.110 --> 00:13:32.239
‫پس مامانت دنبالت می‌گرده

00:13:32.240 --> 00:13:34.619
‫فکر نمی‌کردم مامانم بفهمه

00:13:34.620 --> 00:13:39.249
‫اگه باهاش برم خونه، زندگیم تموم می‌شه

00:13:39.250 --> 00:13:42.459
‫شاید نظرش عوض بشه

00:13:42.460 --> 00:13:45.129
‫گاهی این تاندون به نام
‫ماهیچه نازک‌نئی کوتاه

00:13:45.130 --> 00:13:46.919
‫می‌تونه یه تیکه از این استخوان رو در بیاره،

00:13:46.920 --> 00:13:48.469
‫پنجمین استخوان متاتارسال

00:13:48.470 --> 00:13:49.929
‫اون می‌شه شکستگی رقاص، درسته؟

00:13:49.930 --> 00:13:51.639
‫دقیقاً

00:13:51.640 --> 00:13:53.300
‫احتمالاً یه رگ به رگ شدگی قوزک
‫درجه دو داری

00:13:53.310 --> 00:13:55.309
‫عکسبرداری همه‌چیز رو مشخص می‌کنه

00:13:55.310 --> 00:13:57.809
‫تکنسین میاد سراغت و بعدش بر می‌گردم

00:13:57.810 --> 00:13:59.139
‫و تصاویر رو نشونت میدم

00:13:59.140 --> 00:14:00.769
‫عالیه

00:14:00.770 --> 00:14:03.019
‫باشه

00:14:03.020 --> 00:14:04.770
‫دستورش رو میدم

00:14:04.780 --> 00:14:06.480
‫چطوری انجامش دادی؟

00:14:06.490 --> 00:14:07.649
‫چه کاری رو؟

00:14:07.650 --> 00:14:09.449
‫باهاش حرف زدی

00:14:09.450 --> 00:14:10.819
‫گوش کردم؟

00:14:10.820 --> 00:14:12.159
‫خنده‌دار بود

00:14:12.160 --> 00:14:13.659
‫نه، تو... یه چیزی رو باز کردی

00:14:13.660 --> 00:14:14.989
‫من باهاش به جایی نمی‌رسیدم

00:14:14.990 --> 00:14:17.829
‫خواهرم توی طیفش قرار داره

00:14:17.830 --> 00:14:21.829
‫و اورژانس می‌تونه برای اوتیسمی‌ها

00:14:21.830 --> 00:14:23.589
‫جای خیلی شلوغی باشه، پس....

00:14:23.590 --> 00:14:24.999
‫نمی‌دونم

00:14:25.000 --> 00:14:26.339
‫فقط یه برخورد متفاوت می‌خواد

00:14:26.340 --> 00:14:27.459
‫تو و خواهرت صمیمی هستین؟

00:14:27.460 --> 00:14:29.089
‫آره، بهترین دوستِ همدیگه‌ایم

00:14:29.090 --> 00:14:30.299
‫یه بار روی تاب بودیم...

00:14:30.300 --> 00:14:31.630
‫باید برم دستشویی

00:14:31.640 --> 00:14:32.840
‫وقتی تصویرها آماده شد خبرم کن

00:14:32.850 --> 00:14:34.060
‫آها

00:14:40.440 --> 00:14:41.689
‫کجاست؟

00:14:41.690 --> 00:14:43.729
‫حالش خوبه. فقط یکم وقت می‌خواد

00:14:43.730 --> 00:14:45.689
‫بهش وقت کافی دادم

00:14:45.690 --> 00:14:47.649
‫می‌تونه تو مسیرِ خونه باهاش کنار بیاد

00:14:47.650 --> 00:14:50.359
‫می‌شه یه لحظه صحبت کنیم؟

00:14:50.360 --> 00:14:51.660
‫لطفاً

00:14:53.910 --> 00:14:55.989
‫می‌دونم قصدت کمکه، ولی این واقعاً

00:14:55.990 --> 00:14:57.699
‫بین من و دخترمه

00:14:57.700 --> 00:14:59.999
‫پس اگه بتونی فقط بیاریش،

00:15:00.000 --> 00:15:01.920
‫ما میریم

00:15:05.170 --> 00:15:07.709
‫اون خیلی ناراحته

00:15:07.710 --> 00:15:09.839
‫باهاش کنار میاد

00:15:09.840 --> 00:15:11.379
‫مگه تو تقریباً همسنِ الانش نبودی

00:15:11.380 --> 00:15:12.839
‫وقتی اون رو حامله شدی؟

00:15:12.840 --> 00:15:14.219
‫آره

00:15:14.220 --> 00:15:16.300
‫پس می‌دونی چقدر می‌تونه سخت باشه

00:15:16.310 --> 00:15:19.849
‫اون موقع خیلی سخت بود

00:15:19.850 --> 00:15:21.680
‫ولی اون تبدیل شد

00:15:21.690 --> 00:15:23.390
‫به بهترین اتفاق زندگیم

00:15:23.400 --> 00:15:25.859
‫و امیدوارم اون هم همین حس رو پیدا کنه
‫وقتی آماده بشه

00:15:25.860 --> 00:15:27.859
‫ولی الان، آماده نیست

00:15:27.860 --> 00:15:30.359
‫واسه اون، دنیا داره تموم می‌شه

00:15:30.360 --> 00:15:33.740
‫اگه از خودت دورش کنی،
‫شاید هیچوقت برنگرده

00:15:34.910 --> 00:15:37.079
‫دکتر کالینز؟

00:15:37.080 --> 00:15:38.580
‫ببخشید

00:15:41.960 --> 00:15:45.249
‫کد استمی، الان ترومای دو

00:15:45.250 --> 00:15:46.379
‫هی، در مورد استمی کمک می‌خوای؟

00:15:46.380 --> 00:15:47.459
‫نیازی نداریم

00:15:47.460 --> 00:15:48.879
‫ویتکر، باهام بیا

00:15:48.880 --> 00:15:50.799
‫تروما دو

00:15:50.800 --> 00:15:52.589
‫بعد از ۱۰ دقیقه درد قفسه سینه زیر جناغ

00:15:52.590 --> 00:15:54.549
‫با عرق زیاد، توسط یکی از همکارانش آورده شده،

00:15:54.550 --> 00:15:55.929
‫استمی قدامی و تریاژ

00:15:55.930 --> 00:15:59.390
‫دکتر سانتوس، یه دقیقه وقت داری؟

00:16:00.600 --> 00:16:01.929
‫آره، حتماً

00:16:01.930 --> 00:16:03.430
‫من دکتر لنگدن هستم. ایشون دکتر رابی

00:16:03.440 --> 00:16:04.809
‫هاروی چنگ

00:16:04.810 --> 00:16:05.810
‫شما دچار حمله قلبی شدی، آقا

00:16:05.811 --> 00:16:07.149
‫فکرش رو می‌کردم

00:16:07.150 --> 00:16:09.269
‫- قبلاً اینجوری شدی؟
‫- نه

00:16:09.270 --> 00:16:10.609
‫چقدر درد داری؟

00:16:10.610 --> 00:16:12.149
‫انگار یه فیل نشسته روی سینه‌ام

00:16:12.150 --> 00:16:14.279
‫دارویی مصرف می‌کنی؟

00:16:14.280 --> 00:16:17.239
‫متفورمین و روزوواستاتین

00:16:17.240 --> 00:16:19.079
‫در تریاژ ۱۷۰ روی ۹۲

00:16:19.080 --> 00:16:20.619
‫۳۲۴ میلی‌گرم آسپرین جویدنی،

00:16:20.620 --> 00:16:22.409
‫سلولز نیترات پنج میلی‌گرم سه مرتبه

00:16:22.410 --> 00:16:23.959
‫آنژیو منتظر و آماده است

00:16:23.960 --> 00:16:25.369
‫هاروی، اگه ببریمت کاردیولوژی،

00:16:25.370 --> 00:16:26.620
‫می‌تونن شریانِ مسدودت رو باز کنن

00:16:26.630 --> 00:16:28.379
‫می‌تونیم این حمله قلبی رو متوقف کنیم

00:16:28.380 --> 00:16:30.459
‫کسی می‌دونه بازیِ «پایرتس» به کجا رسید؟

00:16:30.460 --> 00:16:32.459
‫در انتهای وقت اول
‫با اختلاف دو جلو هستن

00:16:32.460 --> 00:16:34.379
‫مک‌کاچن آپوتاکو زد

00:16:34.380 --> 00:16:36.469
‫دمش گرم، دمش گرم

00:16:36.470 --> 00:16:37.639
‫کسی هست بتونیم بهش زنگ بزنیم؟

00:16:37.640 --> 00:16:38.759
‫نه

00:16:38.760 --> 00:16:41.099
‫زنم یه سال پیش مُرد

00:16:41.100 --> 00:16:43.099
‫گمونم امروز روزیه که میرم پیشش

00:16:43.100 --> 00:16:44.479
‫عاطفه‌ات رو دوست دارم،

00:16:44.480 --> 00:16:45.689
‫ولی برنامه ما اون نیست

00:16:45.690 --> 00:16:46.809
‫مورمور نداره

00:16:46.810 --> 00:16:48.480
‫نبض‌های رادیویی منظمه

00:16:49.770 --> 00:16:50.939
‫فیبریلاسیون بطنی

00:16:50.940 --> 00:16:52.109
‫ویتکر، ماساژ سینه

00:16:52.110 --> 00:16:53.860
‫تا دویست شارژ کنید

00:16:56.700 --> 00:16:58.279
‫بهترین روش واسه مواجه شدن با ترس‌هات

00:16:58.280 --> 00:16:59.989
‫آره، راه‌های بهتری به نظرم می‌رسه

00:16:59.990 --> 00:17:02.160
‫اکسیژن صد در صد براش بذارید،
‫واسه لوله‌گذاری آماده‌اش کنید

00:17:03.830 --> 00:17:06.830
‫شارژ شده و آماده

00:17:08.380 --> 00:17:09.959
‫هنوز فیبریلاسیون بطنیه.
‫ماساژ رو ادامه بده

00:17:09.960 --> 00:17:11.670
‫دستگاه لوکاس رو بهش وصل کنیم

00:17:17.680 --> 00:17:20.430
‫به محض اینکه چیزی فهمیدیم،
‫میام سراغت

00:17:22.350 --> 00:17:24.849
‫این تقصیر منه

00:17:24.850 --> 00:17:26.979
‫چی؟

00:17:26.980 --> 00:17:30.189
‫چیزی هست که بهمون نگفتی؟

00:17:30.190 --> 00:17:32.770
‫خانم دان، واسه اینکه
‫شوهرت رو خوب درمان کنیم،

00:17:32.780 --> 00:17:34.149
‫باید بدونیم که چیزی هست...

00:17:34.150 --> 00:17:36.940
‫سطوح هورمونی...

00:17:36.950 --> 00:17:38.870
‫ممکنه پروژسترون باشه

00:17:40.450 --> 00:17:42.529
‫اون پروژسترون مصرف می‌کنه؟

00:17:42.530 --> 00:17:44.869
‫من به خوردش دادم

00:17:44.870 --> 00:17:47.170
‫هر روز صبح توی قهوه‌اش می‌ریزم

00:17:48.630 --> 00:17:52.879
‫گفتم اگه شهوتش رو از بین ببرم، دست برداره

00:17:52.880 --> 00:17:54.670
‫از چی؟

00:17:56.800 --> 00:17:59.880
‫فکر می‌کنم داره دخترمون رو آزار میده

00:17:59.890 --> 00:18:01.219
‫ویتکر، لایف‌پک

00:18:01.220 --> 00:18:02.849
‫- باید یادش بگیری
‫- باشه

00:18:02.850 --> 00:18:04.719
‫دویست ژول ناهماهنگ تنظیم کن

00:18:04.720 --> 00:18:06.059
‫شارژ رو بزن

00:18:06.060 --> 00:18:07.849
‫ماساژ رو متوقف کن

00:18:07.850 --> 00:18:09.349
‫هنوز فیبریلاسیون بطنیه

00:18:09.350 --> 00:18:10.559
‫- نبض نداره. آماده
‫- آماده

00:18:10.560 --> 00:18:11.939
‫- آماده
‫- آماده

00:18:11.940 --> 00:18:13.269
‫الان باید وارد کنی، ویتکر

00:18:13.270 --> 00:18:14.650
‫لعنتی

00:18:16.190 --> 00:18:17.399
‫تغییر نکرد

00:18:17.400 --> 00:18:18.739
‫اپی و آمیو، لطفاً

00:18:18.740 --> 00:18:19.859
‫بر نمی‌گرده، نه؟

00:18:19.860 --> 00:18:21.239
‫هنوز کلی مونده

00:18:21.240 --> 00:18:22.739
‫یه واحد اپی تزریق شد

00:18:22.740 --> 00:18:24.409
‫الکتروشوک دوتایی به صورت متوالی در مرحله بعد

00:18:24.410 --> 00:18:25.539
‫ارزش امتحان رو داره

00:18:25.540 --> 00:18:26.740
‫یه خط شریانی می‌ذارم

00:18:26.750 --> 00:18:29.079
‫لبه راست جناغ سینه، نوک قلب

00:18:29.080 --> 00:18:31.039
‫تئوری اینه که شوک اول
‫آستانه دفیبریلاسیون رو پایین میاره

00:18:31.040 --> 00:18:32.879
‫تا شوک دوم شانس بیشتری برای تبدیل

00:18:32.880 --> 00:18:34.249
‫سلول‌های ماهیچه‌ای فیبریله

00:18:34.250 --> 00:18:35.920
‫داشته باشه

00:18:38.220 --> 00:18:41.390
‫آقای والاس، حالت چطوره؟

00:18:43.930 --> 00:18:45.429
‫خوبم

00:18:45.430 --> 00:18:47.519
‫حدود هفت ساعته که اینجایی،

00:18:47.520 --> 00:18:49.429
‫سرت ضربه خورد و بیهوش آوردنت،

00:18:49.430 --> 00:18:51.599
‫بدجوری سقوط کردی

00:18:51.600 --> 00:18:53.100
‫مترو؟

00:18:53.110 --> 00:18:55.729
‫آره، روی ریل مترو

00:18:55.730 --> 00:18:57.939
‫خانم آسیاییه چطور؟

00:18:57.940 --> 00:19:00.109
‫حالش چطوره؟

00:19:00.110 --> 00:19:03.239
‫مینو؟ خیلی بهتره

00:19:03.240 --> 00:19:05.580
‫پلیس‌ها کسی که هلش داد رو گرفتن؟

00:19:08.370 --> 00:19:10.119
‫هلش دادن؟

00:19:10.120 --> 00:19:11.749
‫آره. دیدمش

00:19:11.750 --> 00:19:13.329
‫پلیس‌ها اینجا بودن

00:19:13.330 --> 00:19:15.170
‫می‌خواستن باهات صحبت کنن

00:19:16.340 --> 00:19:17.959
‫می‌تونم بهشون اظهاریه بدم

00:19:17.960 --> 00:19:19.419
‫باشه

00:19:19.420 --> 00:19:21.300
‫می‌تونیم تماس بگیریم

00:19:22.890 --> 00:19:24.799
‫می‌شه ببینمش؟

00:19:24.800 --> 00:19:27.310
‫فکر کنم بتونیم شدنیش کنیم

00:19:30.850 --> 00:19:32.559
‫باشه ویتکر، اگه نبض نداره،

00:19:32.560 --> 00:19:34.149
‫دستگاه رو آماده می‌کنیم
‫و بعد هِی شوک میدیم

00:19:34.150 --> 00:19:35.269
‫اول من کار می‌کنم

00:19:35.270 --> 00:19:36.310
‫تو با نهایت سرعت وارد کن

00:19:36.320 --> 00:19:37.439
‫باشه

00:19:37.440 --> 00:19:38.899
‫شارژ هر دو دستگاه روی دویست

00:19:38.900 --> 00:19:39.900
‫شارژ شد

00:19:39.901 --> 00:19:41.070
‫ماساژ رو متوقف کن

00:19:42.490 --> 00:19:43.609
‫روی خط اِی نبض نداره

00:19:43.610 --> 00:19:44.659
‫آماده برای مشت دوتایی

00:19:44.660 --> 00:19:46.080
‫- آماده
‫- آماده

00:19:48.790 --> 00:19:50.329
‫ادامه ماساژ

00:19:50.330 --> 00:19:51.659
‫اون بهترین حرکتـمون بود

00:19:51.660 --> 00:19:52.660
‫یه حرکت دیگه داریم

00:19:52.661 --> 00:19:54.999
‫اکسیژناسیون غشایی برون‌پیکری رو فعال کنید

00:19:55.000 --> 00:19:56.830
‫باشه، یه اِی‌بی‌جی بگیر

00:19:56.840 --> 00:19:57.999
‫فمورال‌ها رو آماده کن

00:19:58.000 --> 00:19:59.339
‫معرف کوردیس

00:19:59.340 --> 00:20:01.509
‫تیم اکسیژناسیون غشایی برون‌پیکری رو بیارید این پایین

00:20:01.510 --> 00:20:03.799
‫حالت بهتر شده؟

00:20:03.800 --> 00:20:05.130
‫شاید

00:20:05.140 --> 00:20:07.600
‫کمتر...

00:20:09.810 --> 00:20:11.559
‫کسی هست بتونیم بهش زنگ بزنیم؟

00:20:11.560 --> 00:20:14.059
‫دوستت باید می‌رفت،
‫ولی می‌تونیم خبرش کنیم

00:20:14.060 --> 00:20:15.349
‫کاریس

00:20:15.350 --> 00:20:17.149
‫اون خیلی دوستم نیست

00:20:17.150 --> 00:20:20.359
‫من دوست ندارم، فقط فالوور دارم

00:20:20.360 --> 00:20:22.319
‫پس توی تیک‌تاکی؟

00:20:22.320 --> 00:20:23.989
‫معلومه

00:20:23.990 --> 00:20:26.860
‫انفلوئنسر زیبایی هستم

00:20:26.870 --> 00:20:28.369
‫مثلاً فیلم‌های آموزشی میکاپ؟

00:20:28.370 --> 00:20:32.499
‫میکاپ، مراقبت پوست، مو

00:20:32.500 --> 00:20:34.039
‫بیشترین بازدیدی

00:20:34.040 --> 00:20:35.539
‫که برای یکی از فیلم‌هات خورده چقدر بوده؟

00:20:35.540 --> 00:20:36.709
‫دو میلیون

00:20:36.710 --> 00:20:38.169
‫دو میلیون؟

00:20:38.170 --> 00:20:40.290
‫باشه، باید فالوت کنم

00:20:40.300 --> 00:20:43.760
‫ناندی، چرا امروز سرگردان رفتی وسط خیابون؟

00:20:45.720 --> 00:20:50.430
‫از افرادی که دنبالم بودن می‌ترسیدم

00:20:51.890 --> 00:20:53.639
‫توی خونه احساس امنیت ندارم

00:20:53.640 --> 00:20:55.389
‫کی دنبالته؟

00:20:55.390 --> 00:20:56.689
‫نمی‌دونم

00:20:56.690 --> 00:20:58.350
‫یه چیزی عوض شده

00:20:58.360 --> 00:21:00.109
‫کِی؟

00:21:00.110 --> 00:21:02.859
‫شاید یه ماه پیش

00:21:02.860 --> 00:21:04.950
‫چی عوض شده؟

00:21:06.320 --> 00:21:08.569
‫یادم نیست

00:21:08.570 --> 00:21:13.369
‫همیشه نگران بودم،
‫مشکل خواب داشتم

00:21:13.370 --> 00:21:15.249
‫علائم جسمی چطور؟

00:21:15.250 --> 00:21:17.789
‫درد داری؟

00:21:17.790 --> 00:21:22.379
‫دست‌هام می‌لرزن

00:21:22.380 --> 00:21:25.759
‫حتی نمی‌تونم میکاپ کنم

00:21:25.760 --> 00:21:29.259
‫پاهام بی‌حس می‌شن

00:21:29.260 --> 00:21:31.389
‫دیگه چی؟

00:21:31.390 --> 00:21:35.269
‫گاهی خودم رو تو آینه نمی‌شناسم

00:21:35.270 --> 00:21:40.650
‫حس می‌کنم توی خوابم و هیچی واقعی نیست

00:21:42.820 --> 00:21:44.730
‫چه بلایی داره سرم میاد؟

00:21:44.740 --> 00:21:48.490
‫هنوز نمی‌دونیم،
‫ولی بازم آزمایش می‌گیریم

00:21:50.514 --> 00:21:57.514


00:22:01.590 --> 00:22:02.839
‫ایده‌ای داری؟

00:22:02.840 --> 00:22:05.589
‫درخواست مشاور روانی بدیم

00:22:05.590 --> 00:22:08.509
‫اول سی‌تی اسکن سر با کنتراست انجام بدیم

00:22:08.510 --> 00:22:09.969
‫دنبال چی بگردیم؟

00:22:09.970 --> 00:22:11.969
‫لرزش، مشکلات هماهنگ‌سازی

00:22:11.970 --> 00:22:14.469
‫آسیب‌های لوب پیشانی
‫می‌تونه باعث تغییرات رفتاری بشه

00:22:14.470 --> 00:22:16.769
‫نمی‌شه فرض کنیم همه‌اش روانیه

00:22:16.770 --> 00:22:18.479
‫فهمیدم

00:22:18.480 --> 00:22:21.650
‫یه کوردیس فرنچ هفت گذاشتم

00:22:24.570 --> 00:22:26.030
‫- رابی
‫- شروع کنیم

00:22:29.820 --> 00:22:31.159
‫اِی‌بی‌جی؟

00:22:31.160 --> 00:22:32.160
‫خوبه

00:22:32.161 --> 00:22:33.570
‫بیاید انجامش بدیم

00:22:33.580 --> 00:22:35.159
‫به رگ فمورال راست دسترسی دارم

00:22:35.160 --> 00:22:36.659
‫ممنون

00:22:36.660 --> 00:22:37.999
‫خب ویتکر، این رو

00:22:38.000 --> 00:22:39.579
‫مثل یه عمل جراحی استریل در نظر می‌گیریم

00:22:39.580 --> 00:22:42.040
‫باکتری نباید وارد مدار بشه

00:22:45.590 --> 00:22:46.959
‫یه شیر

00:22:46.960 --> 00:22:48.669
‫از رگ پای راستش در میاد

00:22:48.670 --> 00:22:50.670
‫اون برای اکسیژن وارد دستگاه اِکمو می‌شه

00:22:50.680 --> 00:22:52.339
‫و از یه شیر ثانویه

00:22:52.340 --> 00:22:54.009
‫به شریان فمورال چپ پمپ می‌شه

00:22:54.010 --> 00:22:56.179
‫این بچه‌ها کارشون عالیه

00:22:56.180 --> 00:22:59.809
‫اِکمو تمام کارهای قلب و ریه رو انجام میده

00:22:59.810 --> 00:23:00.889
‫یه آی‌جی روی گردن بذار

00:23:00.890 --> 00:23:02.019
‫می‌خوانش

00:23:02.020 --> 00:23:04.149
‫باشه

00:23:04.150 --> 00:23:05.859
‫خیلی‌خب، فکر کنم اینجا نفرات کافی باشه

00:23:05.860 --> 00:23:07.689
‫من میرم به بقیه بخش سر بزنم

00:23:07.690 --> 00:23:09.189
‫نمی‌خوای بمونی تا...

00:23:09.190 --> 00:23:11.699
‫این بچه‌ها کارشون رو بلدن

00:23:11.700 --> 00:23:13.409
‫- دکتر رابی؟
‫- بله

00:23:13.410 --> 00:23:15.659
‫می‌شه در مورد بیمار تروما یک، سایلس صحبت کنیم؟

00:23:15.660 --> 00:23:17.030
‫همون بازسازی‌کننده‌ای
‫که از نردبون افتاده؟

00:23:17.040 --> 00:23:18.869
‫- جواب آزمایشاتش برگشته؟
‫- نه

00:23:18.870 --> 00:23:20.499
‫ولی زنش سوزان، بهم گفت که توی قهوه‌اش

00:23:20.500 --> 00:23:22.039
‫پروژسترون می‌ریخته

00:23:22.040 --> 00:23:23.539
‫پروژسترون؟ چرا؟

00:23:23.540 --> 00:23:26.379
‫می‌خواسته قوه جنسیش رو از بین ببره

00:23:26.380 --> 00:23:28.340
‫داشته به دخترشون تعرض جنسی می‌کرده

00:23:29.970 --> 00:23:31.219
‫پشمام

00:23:31.220 --> 00:23:32.509
‫خب، مطمئن نیستیم

00:23:32.510 --> 00:23:34.469
‫زنش دقیقاً چی گفت؟

00:23:34.470 --> 00:23:37.349
‫وقتی بچه داره حموم می‌کنه
‫وارد حموم می‌شه،

00:23:37.350 --> 00:23:39.059
‫بهش ماساژهای ناخواسته میده

00:23:39.060 --> 00:23:40.720
‫رفتارش عوض شده.
‫توی مدرسه مشکل داره

00:23:40.730 --> 00:23:42.229
‫مامانش خیلی نگرانه

00:23:42.230 --> 00:23:43.729
‫ولی در مورد هیچکدوم از این اتفاقات

00:23:43.730 --> 00:23:45.019
‫با دخترش حرف نزده، نمی‌خواد

00:23:45.020 --> 00:23:47.189
‫- فکری توی سرش بندازه
‫- این گرومینگه

00:23:47.190 --> 00:23:50.149
‫ما هم در پنسیلوانیا
‫وظیفه داریم کودک‌آزاری رو گزارش کنیم

00:23:50.150 --> 00:23:51.859
‫تا مدرک نداشته باشیم
‫چیزی برای گزارش نیست

00:23:51.860 --> 00:23:53.739
‫الان فقط حرف و حدیثه

00:23:53.740 --> 00:23:55.699
‫وظیفه داریم مامانه رو
‫به خاطر مسموم کردن شوهره گزارش کنیم؟

00:23:55.700 --> 00:23:57.029
‫متأسفانه بله

00:23:57.030 --> 00:23:58.489
‫اون نمی‌خواد بکشتش

00:23:58.490 --> 00:24:00.079
‫فقط نگران دخترشه

00:24:00.080 --> 00:24:01.659
‫از نردبون افتاده. چندتا از دنده‌هاش شکسته

00:24:01.660 --> 00:24:02.789
‫تو داری معالجه‌اش می‌کنی

00:24:02.790 --> 00:24:04.249
‫اگه سری بعد بدتر بشه چی؟

00:24:04.250 --> 00:24:05.959
‫پس همینجوری بفرستیمش خونه

00:24:05.960 --> 00:24:08.039
‫و صبر کنیم تا به عنوان قربانی زنای محارم برگرده؟

00:24:08.040 --> 00:24:10.250
‫اگه دختره حرفی نزنه نمی‌تونیم کاری بکنیم

00:24:10.260 --> 00:24:11.799
‫می‌تونیم باهاش صحبت کنیم

00:24:11.800 --> 00:24:13.259
‫ولی اگه مامانه نخواد...

00:24:13.260 --> 00:24:15.259
‫من با مامانه صحبت می‌کنم، خب؟

00:24:15.260 --> 00:24:17.010
‫بعدش ببینیم چی پیش میاد

00:24:23.100 --> 00:24:27.059
‫به گشاد شدن ادامه میدن
‫تا بزرگترین کاتتر رو بگیره

00:24:27.060 --> 00:24:30.149
‫چرا روی آقای میلتون، بیمار کیسه‌صفراییم
‫اِکمو رو استفاده نکردیم؟

00:24:30.150 --> 00:24:33.609
‫برای اِکمو، باید ظرف پنج دقیقه
‫احیای قلبی کنی

00:24:33.610 --> 00:24:37.360
‫و فیبریلاسیون بطنی، تاکی‌کاردی بطنی
‫یا نوار بدون فعالیت الکتریکی یه ریتم اولیه داشته باشه

00:24:37.370 --> 00:24:39.369
‫که اون هیچکدوم رو نداشت

00:24:39.370 --> 00:24:41.370
‫نه

00:24:43.460 --> 00:24:45.789
‫لاین اول وارد و محکم شد

00:24:45.790 --> 00:24:47.789
‫چیزی نیاز داری، خانم کیتاجیما؟

00:24:47.790 --> 00:24:50.089
‫باید برم دستشویی

00:24:50.090 --> 00:24:53.210
‫متأسفانه ممکنه یکم کمک نیاز داشته باشم

00:24:53.220 --> 00:24:54.589
‫مشکلی نیست

00:24:54.590 --> 00:24:57.089
‫یکی این نزدیک هست

00:24:57.090 --> 00:24:59.639
‫دستگاه ترجمه رو بیارم؟

00:24:59.640 --> 00:25:01.640
‫اول ببینیم حالـشون چطوره

00:25:05.940 --> 00:25:07.230
‫سلام

00:25:11.530 --> 00:25:13.980
‫من سم هستم

00:25:13.990 --> 00:25:17.160
‫مینو

00:25:19.240 --> 00:25:20.870
‫درد داری؟

00:25:27.380 --> 00:25:33.339
‫یه غریبه اومد سمتت و هلت داد

00:25:33.340 --> 00:25:36.129
‫دیدمش

00:25:36.130 --> 00:25:41.679
‫به پلیس‌ها کمک می‌کنم
‫شخصی که این بلا رو سرت آورد رو پیدا کنن

00:25:41.680 --> 00:25:44.350
‫از زیرش قسر در نمیرن

00:25:46.190 --> 00:25:49.650
‫ویشنوست، محافظ و نگهبان جهان

00:26:01.030 --> 00:26:04.410
‫باشه مینو، وقتشه ببریمت اتاق عمل

00:26:10.500 --> 00:26:12.090
‫موفق باشی

00:26:28.230 --> 00:26:30.390
‫دو کاتتر باید به لاین‌های اِکمو وصل بشن

00:26:30.400 --> 00:26:31.729
‫بدون حباب هوایی

00:26:31.730 --> 00:26:33.109
‫فهمیدی قضیه چیه؟

00:26:33.110 --> 00:26:34.569
‫آماده‌ایم

00:26:34.570 --> 00:26:37.110
‫مدار وصله و محکم شده

00:26:40.660 --> 00:26:43.029
‫باشه، خون رگش از فمورال راست خارج می‌شه،

00:26:43.030 --> 00:26:45.489
‫برای اکسیژن وارد اِکمو می‌شه
‫و بعدش پمپ می‌شه

00:26:45.490 --> 00:26:47.749
‫به شریان فمورال چپ

00:26:47.750 --> 00:26:49.250
‫دستگاه لوکاس رو قطع کنید

00:26:50.580 --> 00:26:52.079
‫فشار شریانیش چقدره؟

00:26:52.080 --> 00:26:53.539
‫۷۴

00:26:53.540 --> 00:26:55.209
‫عالیه

00:26:55.210 --> 00:26:57.669
‫پس اِکمو جایگزین عملکرد قلب و ریه‌ها شده

00:26:57.670 --> 00:26:59.589
‫وقتی شریان مسدود رو باز کنن،

00:26:59.590 --> 00:27:02.839
‫می‌تونن دوباره قلب رو به کار بندازن
‫و عملاً مثل اولش می‌شه

00:27:02.840 --> 00:27:04.350
‫شگفت‌انگیزه

00:27:05.640 --> 00:27:07.769
‫متأسفم که باید این کار رو بکنی

00:27:07.770 --> 00:27:09.599
‫عیب نداره

00:27:09.600 --> 00:27:12.559
‫دخترم اگه بود کمکم می‌کرد

00:27:12.560 --> 00:27:14.900
‫نمی‌دونم کجاست

00:27:17.030 --> 00:27:19.569
‫اون... احتمالاً به زودی بر می‌گرده

00:27:19.570 --> 00:27:22.739
‫کار بچه‌ها خیلی سخته

00:27:22.740 --> 00:27:24.489
‫نوه‌هات؟

00:27:24.490 --> 00:27:27.739
‫گاهی خیلی سخت می‌شه

00:27:27.740 --> 00:27:30.829
‫ولی شوهرم مشغول کاره

00:27:30.830 --> 00:27:33.579
‫شوهرت؟

00:27:33.580 --> 00:27:36.210
‫امروز داروهات رو مصرف کردی، جینجر؟

00:27:37.590 --> 00:27:39.250
‫کارم تموم شد

00:27:39.260 --> 00:27:40.760
‫باشه

00:27:45.810 --> 00:27:48.469
‫باید برم خونه

00:27:48.470 --> 00:27:50.970
‫باید شام درست کنم

00:27:50.980 --> 00:27:53.230
‫امیدوارم دیگه خیلی طول نکشه

00:28:16.880 --> 00:28:19.260
‫اگه بخوای می‌تونی بری داخل

00:28:21.380 --> 00:28:23.509
‫حالش خوب می‌شه؟

00:28:23.510 --> 00:28:25.380
‫آره

00:28:25.390 --> 00:28:29.389
‫آره، فقط باید چند روزی توی بیمارستان بمونه

00:28:29.390 --> 00:28:32.309
‫بعدش میاد خونه

00:28:32.310 --> 00:28:33.850
‫آره

00:28:38.070 --> 00:28:40.359
‫مامانت گفت که دبیرستان

00:28:40.360 --> 00:28:42.860
‫یه جورایی برات سخت بوده؟

00:28:44.860 --> 00:28:46.699
‫گمونم

00:28:46.700 --> 00:28:48.699
‫واسه من هم سخت بود،

00:28:48.700 --> 00:28:52.699
‫خصوصاً وقتی اوضاع خونه داغون بود

00:28:52.700 --> 00:28:54.870
‫والدینت خیلی بهت فشار میارن؟

00:28:57.040 --> 00:28:58.960
‫نه خیلی

00:29:00.050 --> 00:29:02.049
‫تو و بابات صمیمی هستین؟

00:29:02.050 --> 00:29:04.839
‫آره

00:29:04.840 --> 00:29:08.840
‫بابات تا حالا معذبت کرده؟

00:29:08.850 --> 00:29:11.809
‫منظورت چیه؟

00:29:11.810 --> 00:29:15.930
‫تا حالا کاری باهات کرده
‫که حس درستی نداشته،

00:29:15.940 --> 00:29:19.689
‫حتی اگه از فکرت بیرونش کردی
‫یا سعی کردی فراموشش کنی

00:29:19.690 --> 00:29:23.689
‫چون به نظرت مسئله مهمی نبوده؟

00:29:23.690 --> 00:29:26.069
‫ممکنه به نظرش مشکلی نداشته باشه

00:29:26.070 --> 00:29:28.029
‫که وقتی داری حموم می‌کنی بیاد داخل، ولی داره

00:29:28.030 --> 00:29:29.949
‫این حرف‌ها از کجا اومده؟

00:29:29.950 --> 00:29:31.949
‫و اگه قضیه بیشتر از این حرف‌هاست،
‫اگه به جاهاییت دست می‌زنه

00:29:31.950 --> 00:29:33.409
‫که نمی‌خوای...

00:29:33.410 --> 00:29:35.079
‫چرا این سؤالات رو ازم می‌پرسی؟

00:29:35.080 --> 00:29:37.880
‫فقط می‌خوام مطمئن بشم که جات امنه

00:29:39.880 --> 00:29:43.249
‫هر اتفاقی که داره می‌افته...

00:29:43.250 --> 00:29:45.130
‫می‌تونی بهم بگی

00:29:51.350 --> 00:29:54.020
‫اون بابامه

00:29:57.480 --> 00:29:59.849
‫باید مامانم رو پیدا کنم

00:29:59.850 --> 00:30:01.980
‫آلانا، وایسا

00:30:03.440 --> 00:30:06.399
‫دکتر رابی، آزمایشات بیمار انفلوئنسرمون
‫مشکلی رو نشون نداد

00:30:06.400 --> 00:30:08.239
‫سم‌شناسی منفیه. سی‌تی اسکن سر عادیه

00:30:08.240 --> 00:30:09.609
‫سی‌تی اسکن سر؟

00:30:09.610 --> 00:30:10.909
‫مشکلات حافظه و لرزش‌هایی داشت

00:30:10.910 --> 00:30:12.449
‫یه حدسی زدم

00:30:12.450 --> 00:30:13.780
‫خب، الان یه میلیون دلار آزمایش داده

00:30:13.790 --> 00:30:15.119
‫- بخش روانی نمی‌تونه ردش کنه
‫- ولی...

00:30:15.120 --> 00:30:17.079
‫دکتر موهان، دکتر خوب بودن،

00:30:17.080 --> 00:30:20.119
‫یعنی بدونی کِی عمیقش کنی
‫و کِی بیخیالش بشی

00:30:20.120 --> 00:30:22.420
‫آماده‌ای؟

00:30:31.010 --> 00:30:32.429
‫حالـتون چطوره؟

00:30:32.430 --> 00:30:35.929
‫خوبیم

00:30:35.930 --> 00:30:38.099
‫هنوز باورم نمی‌شه این اتفاق داره می‌افته

00:30:38.100 --> 00:30:40.100
‫البته

00:30:41.860 --> 00:30:44.570
‫انگار خیلی‌ها برای نیک اومدن

00:30:46.900 --> 00:30:49.489
‫همه اومدن

00:30:49.490 --> 00:30:50.650
‫نیازش داشتیم

00:30:50.660 --> 00:30:53.239
‫به مردم نیاز داشتیم

00:30:53.240 --> 00:30:56.449
‫فقط اینجوری می‌شه
‫هر چیزی رو توی زندگی پشت‌سر گذاشت

00:30:56.450 --> 00:30:58.830
‫باید به دوستان و خانواده تکیه کنی

00:31:00.210 --> 00:31:01.919
‫دوستانِ نیک همه‌اش می‌گفتن

00:31:01.920 --> 00:31:04.130
‫چقدر آدم مهربونی بود

00:31:07.510 --> 00:31:10.509
‫وقتی برای اهدای عضو و بافت ثبت‌نام کرد،

00:31:10.510 --> 00:31:13.089
‫تصمیم گرفت چون هشت نفر رو نجات بده

00:31:13.090 --> 00:31:15.760
‫و زندگی صدها نفر بیشتر رو بهتر کنه

00:31:18.020 --> 00:31:20.349
‫هیچکس نباید بچه‌اش رو از دست بده،

00:31:20.350 --> 00:31:24.519
‫ولی هدایای نیک می‌تونه به دیگر والدین‌ها کمک کنه

00:31:24.520 --> 00:31:26.820
‫تا دردی که امروز تجربه کردین رو
‫تجربه نکنن

00:31:30.820 --> 00:31:34.360
‫فقط یکم زمان بیشتر نیاز دارم

00:31:34.370 --> 00:31:36.909
‫و می‌خوام با پدر مک‌گیل صحبت کنم

00:31:36.910 --> 00:31:39.159
‫باشه

00:31:39.160 --> 00:31:41.499
‫حال انفلوئنسرت چطوره؟

00:31:41.500 --> 00:31:43.209
‫برای بخش روانی آماده است،

00:31:43.210 --> 00:31:46.169
‫ولی هِی میگه یه مشکلی هست

00:31:46.170 --> 00:31:48.709
‫به نظرم حس درستی نداره

00:31:48.710 --> 00:31:50.880
‫به حرف بیمارت گوش کن

00:31:52.380 --> 00:31:54.219
‫ابرقدرت تو اینه

00:31:54.220 --> 00:31:56.389
‫ولی رابی گفت ولش کنم

00:31:56.390 --> 00:31:58.890
‫بالأخره... ازم خوشش اومد

00:32:02.140 --> 00:32:04.059
‫رابی امروز خودش نیست

00:32:04.060 --> 00:32:06.019
‫به غریزه‌ات اعتماد کن

00:32:06.020 --> 00:32:08.070
‫من هوات رو دارم

00:32:11.240 --> 00:32:12.529
‫خب، شکستگی نداره

00:32:12.530 --> 00:32:14.150
‫پس فقط رگ به رگ شده

00:32:14.160 --> 00:32:17.159
‫رگ به رگ شدگی‌ها معمولاً
‫شش هفته طول می‌کشه تا کامل درمان بشن

00:32:17.160 --> 00:32:18.579
‫می‌تونی برام اینجوری نگهش داری؟

00:32:18.580 --> 00:32:20.079
‫البته

00:32:20.080 --> 00:32:21.699
‫راستش وزن انداختن روی پا ثابت کرده

00:32:21.700 --> 00:32:24.410
‫که روند درمان رو تسریع می‌کنه

00:32:24.420 --> 00:32:26.579
‫بازیکنان بسکتبال بعد از رگ به رگ شدن قوزک

00:32:26.580 --> 00:32:28.589
‫توی بازی‌ها این رو می‌پوشن

00:32:28.590 --> 00:32:30.710
‫می‌خوای یکم راه بری
‫و ببینی چه حسی داره؟

00:32:38.720 --> 00:32:40.810
‫به نظرم خوبه

00:32:42.100 --> 00:32:45.099
‫آزمایشاتت و اسکن مغزیت نرماله

00:32:45.100 --> 00:32:46.899
‫پس مشکلم چیه؟

00:32:46.900 --> 00:32:49.819
‫گفتیم یه روانپزشک بیاد باهات صحبت کنه

00:32:49.820 --> 00:32:51.689
‫فکر می‌کنید دیوونه‌ام؟

00:32:51.690 --> 00:32:53.439
‫بیماری روانی می‌تونه باعث علائمت باشه

00:32:53.440 --> 00:32:56.449
‫من دیوونه نیستم. باید حرفم رو باور کنی

00:32:56.450 --> 00:32:57.780
‫خواهش می‌کنم

00:33:06.210 --> 00:33:07.709
‫روتین مراقبت پوستیت رو برام بگو

00:33:07.710 --> 00:33:09.459
‫هیچی رو از قلم ننداز

00:33:09.460 --> 00:33:11.799
‫یادداشتش کن

00:33:11.800 --> 00:33:16.629
‫خب، با دو بار شستن صورت شروع می‌کنم

00:33:16.630 --> 00:33:19.389
‫بعدش می‌شه عصاره...

00:33:19.390 --> 00:33:22.429
‫از یه انفلوئنسر زیبایی کُره‌ای
‫یادش گرفتم...

00:33:22.430 --> 00:33:24.979
‫بعدش یه سرم

00:33:24.980 --> 00:33:26.809
‫از محصولات کشورهای دیگه استفاده می‌کنی؟

00:33:26.810 --> 00:33:29.979
‫یه سری از بهترین جنس‌ها از خارج میان

00:33:29.980 --> 00:33:32.689
‫برای روشن کردن پوست
‫و حذف چروک‌ها

00:33:32.690 --> 00:33:34.819
‫محصولات بهتری دارن

00:33:34.820 --> 00:33:36.149
‫تو چروک نداری

00:33:36.150 --> 00:33:37.819
‫خیلی زود چروک می‌شی

00:33:37.820 --> 00:33:39.360
‫اون کار رو نکن

00:33:39.370 --> 00:33:40.869
‫باید مراقب چروک‌های پیشونیت باشی

00:33:40.870 --> 00:33:42.369
‫از این محصولات عکس داری؟

00:33:42.370 --> 00:33:43.699
‫البته

00:33:43.700 --> 00:33:44.999
‫هر چیزی برام جواب میده رو پست می‌کنم

00:33:45.000 --> 00:33:46.580
‫می‌تونی نشونم بدی؟

00:34:03.640 --> 00:34:05.019
‫می‌خوای چی کار کنی؟

00:34:05.020 --> 00:34:06.349
‫صبر می‌کنیم

00:34:06.350 --> 00:34:08.019
‫صبر می‌کنیم لامصب

00:34:08.020 --> 00:34:09.479
‫یه بچه دوازده ساله دستگاه رو نیاز داره

00:34:09.480 --> 00:34:12.190
‫اون هفده روز به دستگاه اِکمو وصل بوده

00:34:29.000 --> 00:34:31.210
‫دکتر موهان، می‌شه یه لحظه صحبت کنیم؟

00:34:36.420 --> 00:34:38.049
‫فکر کردم بخش روان قراره کار کنه

00:34:38.050 --> 00:34:40.009
‫هنوز بهشون زنگ نزدم

00:34:40.010 --> 00:34:41.589
‫این پشت پنج‌تا بیمار دارم

00:34:41.590 --> 00:34:43.549
‫که هنوز معاینه نشدن،
‫۵۱ نفر توی اتاق انتظارن

00:34:43.550 --> 00:34:45.259
‫فکر می‌کنم این یه مورد مسمومیته

00:34:45.260 --> 00:34:47.519
‫همه‌چیز به اسکیزوفرنی زودرس اشاره داره

00:34:47.520 --> 00:34:49.430
‫پس دنبال چی می‌گردی؟

00:34:49.440 --> 00:34:50.849
‫از یه کرم صورت آسیایی استفاده می‌کرده

00:34:50.850 --> 00:34:52.189
‫که درصد جیوه‌اش بالا بوده

00:34:52.190 --> 00:34:53.899
‫می‌تونه تمام علائمش رو نشون بده

00:34:53.900 --> 00:34:56.189
‫ببین، وبسایت سازمان دارو و غذا

00:34:56.190 --> 00:34:58.899
‫لیستی از محصولات وارداتی رو داره
‫که حاوی جیوه هستن

00:34:58.900 --> 00:35:00.399
‫داشته از این یکی استفاده می‌کرده

00:35:00.400 --> 00:35:01.859
‫دستور آزمایش پنل فلزات سنگین رو دادم

00:35:01.860 --> 00:35:05.079
‫که دنبال جیوه، سرب یا آرسنیک بگردیم

00:35:05.080 --> 00:35:07.490
‫چرا با من مشورت نکردی؟

00:35:07.500 --> 00:35:09.039
‫با دکتر کالینز مشورت کردم

00:35:09.040 --> 00:35:11.410
‫دکتر کالینز سرپرست این پرونده نیست

00:35:11.420 --> 00:35:13.749
‫می‌دونم. فقط نمی‌دونستم که...

00:35:13.750 --> 00:35:15.840
‫که چی؟

00:35:17.090 --> 00:35:20.510
‫فکر کردم روز بدی دارین

00:35:22.850 --> 00:35:24.340
‫دکتر کالینز گفت؟

00:35:24.350 --> 00:35:25.429
‫نه

00:35:25.430 --> 00:35:26.759
‫فقط می‌خواست کمک کنه

00:35:26.760 --> 00:35:28.770
‫دیگه هیچوقت این کار رو نکن

00:35:30.480 --> 00:35:34.559
‫پات رو معلق نگه دار که باد نکنه،
‫روزی دو بار به مدت ۲۰ دقیقه روش یخ بذار،

00:35:34.560 --> 00:35:36.729
‫و قوزک‌بند رو تا زمانی که درد از بین رفت بپوش

00:35:36.730 --> 00:35:38.069
‫و شش هفته بعدش هم بپوش

00:35:38.070 --> 00:35:39.939
‫هر وقت داشتی کار ورزشی می‌کردی

00:35:39.940 --> 00:35:41.440
‫سؤالی نداری؟

00:35:41.450 --> 00:35:43.659
‫نه. مشکلی ندارم

00:35:43.660 --> 00:35:46.989
‫و شرمنده که شروع بدی داشتیم

00:35:46.990 --> 00:35:48.449
‫جوک بود

00:35:48.450 --> 00:35:49.949
‫قصدت رو فهمیدم

00:35:49.950 --> 00:35:51.999
‫دکتر کینگ هستش؟

00:35:52.000 --> 00:35:54.249
‫شاید پیش یه بیمار دیگه باشه

00:35:54.250 --> 00:35:55.959
‫می‌شه از طرفم باهاش خدافظی کنی؟

00:35:55.960 --> 00:35:57.669
‫دکتر خیلی خوبیه

00:35:57.670 --> 00:36:00.379
‫درسته. حتماً. حتماً. باشه

00:36:00.380 --> 00:36:04.429
‫و توی تورنمنت تنیس روی میزت موفق باشی

00:36:04.430 --> 00:36:06.389
‫ممنون

00:36:06.390 --> 00:36:08.309
‫اگه یه وقت اومدی پارک جنوبی،

00:36:08.310 --> 00:36:09.639
‫بازی رو یادت میدم

00:36:09.640 --> 00:36:11.350
‫باشه

00:36:14.980 --> 00:36:16.649
‫تو با یه پنل فلزات سنگین

00:36:16.650 --> 00:36:17.979
‫برای بیماری که سایکوز زودرس داره موافقت کردی؟

00:36:17.980 --> 00:36:19.319
‫- چی؟
‫- بیمار سمیرا رو میگم

00:36:19.320 --> 00:36:20.980
‫من فرستادمش بخش روانی.
‫دستورم رو باطل کردی؟

00:36:20.990 --> 00:36:22.899
‫اگه سمیرا دستوری داده، دلیلی داشته

00:36:22.900 --> 00:36:23.949
‫بهش اعتماد دارم

00:36:23.950 --> 00:36:25.489
‫شاید تو هم بهتره داشته باشی

00:36:25.490 --> 00:36:26.779
‫سعی دارم این عادات بد رو ازش بگیرم

00:36:26.780 --> 00:36:27.909
‫- اونوقت تو داری حمایتش می‌کنی
‫- نه

00:36:27.910 --> 00:36:29.489
‫اینقدر بهش گیر دادی،

00:36:29.490 --> 00:36:30.949
‫داره اعتماد به نفسش رو از دست میده

00:36:30.950 --> 00:36:32.450
‫داره روش تأثیر می‌ذاره

00:36:32.460 --> 00:36:34.709
‫بهش گفتم بهش برنخوره

00:36:34.710 --> 00:36:37.129
‫یعنی چی اونوقت؟

00:36:37.130 --> 00:36:38.459
‫خداییش؟

00:36:38.460 --> 00:36:40.549
‫چیه؟

00:36:40.550 --> 00:36:42.879
‫کل روز داشتی به کادر می‌پریدی

00:36:42.880 --> 00:36:44.670
‫و با اینکه اعتراف نمی‌کنی،

00:36:44.680 --> 00:36:46.839
‫کاملاً مطمئنم به خاطر اینه
‫که امروز روزیه که آدامسون...

00:36:46.840 --> 00:36:49.179
‫- محض رضای خدا
‫- می‌بینی؟

00:36:49.180 --> 00:36:51.719
‫حتی نمی‌تونی با خودت روراست باشی

00:36:51.720 --> 00:36:53.389
‫باشه، راست میگی

00:36:53.390 --> 00:36:55.389
‫- نمی‌خوام امروز اینجا باشم
‫- پس نباش

00:36:55.390 --> 00:36:57.850
‫یا مثل بقیه مشکلاتت رو بذار پشت در

00:36:57.860 --> 00:36:59.689
‫ولی سر بقیه ما خالیش نکن

00:36:59.690 --> 00:37:01.819
‫باشه

00:37:01.820 --> 00:37:05.109
‫حالا که تو بازخوردت رو دادی،
‫منم بازخورد دارم

00:37:05.110 --> 00:37:07.860
‫تو در محیطی که به انعطاف نیاز داره

00:37:07.870 --> 00:37:09.949
‫پیرو قانونی

00:37:09.950 --> 00:37:11.949
‫می‌ذاری ترس تصمیم‌گیریت رو مشخص کنه

00:37:11.950 --> 00:37:14.499
‫و هیچ احترامی برای ارشدهات قائل نیستی

00:37:14.500 --> 00:37:16.369
‫- ارشدهام؟ وای
‫- آره

00:37:16.370 --> 00:37:18.379
‫خیلی باهات راه میام، ولی من اتندت هستم،

00:37:18.380 --> 00:37:19.669
‫تو هم رزیدنتی

00:37:19.670 --> 00:37:21.669
‫و باید یادت بمونه

00:37:21.670 --> 00:37:25.049
‫باشه، دکتر رابیناویچ

00:37:25.050 --> 00:37:26.719
‫ممنون بابت بازخوردت

00:37:26.720 --> 00:37:28.549
‫- دکتر رابی؟
‫- چیه؟

00:37:28.550 --> 00:37:30.389
‫کیارا آماده است که با زن

00:37:30.390 --> 00:37:32.510
‫- بیمار تروما یک صحبت کنی
‫- آره، باشه

00:37:32.520 --> 00:37:33.929
‫در مورد زنه، من...

00:37:33.930 --> 00:37:36.059
‫خودم حلش می‌کنم

00:37:36.060 --> 00:37:37.559
‫بعدش چی می‌شه؟

00:37:37.560 --> 00:37:39.100
‫دکتر رابی همه‌چیز رو توضیح میده

00:37:39.110 --> 00:37:40.939
‫دکتر رابی، سوزان دان

00:37:40.940 --> 00:37:42.399
‫- سلام
‫- سلام

00:37:42.400 --> 00:37:44.109
‫باشه، خب شوهر شما قراره

00:37:44.110 --> 00:37:45.779
‫در آی‌سی‌یو بستری بشه

00:37:45.780 --> 00:37:48.239
‫و اگه همه‌چیز خوب پیش بره،
‫بعد لوله رو براش بر می‌داریم،

00:37:48.240 --> 00:37:49.909
‫و لوله قفسه‌سینه در میاد

00:37:49.910 --> 00:37:51.699
‫ولی باید سه یا چهار روز

00:37:51.700 --> 00:37:53.449
‫توی بیمارستان بمونه

00:37:53.450 --> 00:37:55.409
‫ممنون

00:37:55.410 --> 00:37:57.249
‫من آلانا رو می‌برم خونه،
‫ولی بعداً بر می‌گردم

00:37:57.250 --> 00:37:58.869
‫یه مسئله دیگه هست

00:37:58.870 --> 00:38:02.290
‫دکتر سانتوس از صحبتـتون بهمون گفته

00:38:02.300 --> 00:38:04.250
‫کاری که با شوهرتون کردین برخلاف قانونه

00:38:04.260 --> 00:38:06.089
‫پس متأسفانه، مجبوریم

00:38:06.090 --> 00:38:08.170
‫به پلیس گزارشـتون کنیم

00:38:08.180 --> 00:38:09.589
‫پلیس؟

00:38:09.590 --> 00:38:11.179
‫نه... نمی‌خواستم بهش صدمه بزنم

00:38:11.180 --> 00:38:14.599
‫با اینحال، از اینجا سر در آورده

00:38:14.600 --> 00:38:17.269
‫توصیه می‌کنم در مورد احساساتـتون با یکی صحبت کنید

00:38:17.270 --> 00:38:19.229
‫و با دخترتون حرف بزنید

00:38:19.230 --> 00:38:20.769
‫اگه تو خونه خبریه،

00:38:20.770 --> 00:38:22.269
‫باید بدونه که حاضرید گوش کنید

00:38:22.270 --> 00:38:23.939
‫ما منابعی داریم که می‌تونم فراهم کنم،

00:38:23.940 --> 00:38:26.990
‫که شامل وصل کردن شما به مقامات هم می‌شه

00:38:28.530 --> 00:38:30.280
‫مشکلی برامون پیش نمیاد

00:38:33.620 --> 00:38:35.829
‫خب همین؟

00:38:35.830 --> 00:38:37.789
‫امیدوارم حالا که قضیه برملا شده،

00:38:37.790 --> 00:38:40.789
‫قدم‌های لازم رو برداره
‫تا درست حلش کنه

00:38:40.790 --> 00:38:43.129
‫- ولی اون...
‫- سر این قضیه باهام درگیر نشو

00:38:43.130 --> 00:38:45.760
‫روی چیزی که می‌تونی کنترلش کنی
‫تمرکز کن... بیمارهات

00:38:49.630 --> 00:38:50.929
‫خوبی؟

00:38:50.930 --> 00:38:52.469
‫مادره ممکنه دستگیر بشه،

00:38:52.470 --> 00:38:54.139
‫و دختره هم با باباش تنها می‌شه

00:38:54.140 --> 00:38:55.469
‫می‌دونم سخته

00:38:55.470 --> 00:38:56.969
‫اگه می‌خوای با کسی صحبت کنی...

00:38:56.970 --> 00:38:58.980
‫من نیستم که نیازه صحبت کنه، باشه؟

00:39:11.990 --> 00:39:13.659
‫قوزکیت دنبالت می‌گشت

00:39:13.660 --> 00:39:15.659
‫شرمنده به ترنس نرسیدم

00:39:15.660 --> 00:39:17.580
‫رفتارت باهاش عالی بود

00:39:19.830 --> 00:39:24.330
‫گمونم می‌دونم که چی بگم،
‫شاید اینکه چطوری بگمش

00:39:24.340 --> 00:39:26.799
‫- به خاطر خواهرت؟
‫- آره

00:39:26.800 --> 00:39:28.169
‫می‌دونم جای خوبیه

00:39:28.170 --> 00:39:32.129
‫فقط... خیلی دلم براش تنگ شده

00:39:32.130 --> 00:39:34.840
‫آره خب، تو...

00:39:34.850 --> 00:39:37.889
‫مشخصه که در کمک به مردم خیلی واردی

00:39:37.890 --> 00:39:39.519
‫با بیمارهات عالی هستی

00:39:39.520 --> 00:39:41.810
‫حتی یکی دوتا نکته یادم دادی

00:39:43.110 --> 00:39:44.309
‫جدی؟

00:39:44.310 --> 00:39:45.810
‫حتماً

00:39:45.820 --> 00:39:48.650
‫داری تأثیر اولیه خیلی خوبی می‌ذاری

00:39:58.950 --> 00:40:00.409
‫این بیرون منتظر باش

00:40:00.410 --> 00:40:02.250
‫باشه

00:40:08.710 --> 00:40:11.129
‫اینجایی

00:40:11.130 --> 00:40:13.879
‫من رو یادته؟

00:40:13.880 --> 00:40:15.389
‫خب با زن و دخترت حرف زدم

00:40:15.390 --> 00:40:18.809
‫در مورد فعالیت‌های فوق‌برنامه‌ات

00:40:18.810 --> 00:40:20.139
‫آره، توی چارتت نوشته نشده بود

00:40:20.140 --> 00:40:22.520
‫که کودک‌آزاری

00:40:24.230 --> 00:40:26.019
‫آره

00:40:26.020 --> 00:40:28.359
‫آره، از رفتن‌هات به دستشویی و ماساژهات

00:40:28.360 --> 00:40:31.610
‫برام گفتن، لاشی

00:40:37.330 --> 00:40:40.409
‫می‌دونی، مردهایی مثل تو رو می‌شناسم...

00:40:40.410 --> 00:40:46.209
‫مردهایی که بهشون اعتماد داری،
‫ازشون الگو برداری می‌کنی

00:40:46.210 --> 00:40:49.089
‫اول یه بوسه روی سره،

00:40:49.090 --> 00:40:51.919
‫بعدش می‌شه لب‌ها

00:40:51.920 --> 00:40:54.920
‫یه ماساژ دوستانه می‌شه یه دست زیر لباس

00:40:54.930 --> 00:40:56.429
‫و بعد انگشت‌هایی که میره توت

00:40:56.430 --> 00:40:57.929
‫و همه‌اش راز کوچیک بین خودمونه،

00:40:57.930 --> 00:41:00.470
‫فقط چون خیلی کیری دوستـمون دارین

00:41:04.480 --> 00:41:07.600
‫پس روالش اینجوری می‌شه

00:41:07.610 --> 00:41:10.769
‫دیگه به دخترت دست نمی‌زنی

00:41:10.770 --> 00:41:13.069
‫نگاش نمی‌کنی

00:41:13.070 --> 00:41:15.949
‫یا حتی فکر بدی بهش بکنی،

00:41:15.950 --> 00:41:19.779
‫وگرنه افسر احمد که اون بیرونه دستگیرت می‌کنه

00:41:19.780 --> 00:41:21.739
‫و تنها تجاوزی که در آینده‌ات خواهد بود

00:41:21.740 --> 00:41:24.460
‫تجاوزیه که توی زندان بهت می‌شه،
‫کسکش سست‌عنصر

00:41:28.960 --> 00:41:31.790
‫اگه قبول کردی دو بار پلک بزن،

00:41:31.800 --> 00:41:33.589
‫اگه می‌خوای بذارم بمیری یه بار پلک بزن

00:41:33.590 --> 00:41:35.259
‫امروز تا اینجا دوتا بیمار از دست دادم

00:41:35.260 --> 00:41:38.300
‫یکی بیشتر فرقی ایجاد نمی‌کنه

00:41:41.310 --> 00:41:42.770
‫خوبه

00:41:46.190 --> 00:41:48.809
‫سر به سر من نذار

00:41:48.810 --> 00:41:50.980
‫و دخترت رو اذیت نکن

00:41:58.950 --> 00:42:03.989
‫راستی انتظار دارم امتیاز رضایت بیمارت عالی باشه

00:42:03.990 --> 00:42:06.120
‫زود خوب شو، آقای دان

00:42:10.710 --> 00:42:12.039
‫هی

00:42:12.040 --> 00:42:13.499
‫هی، کمکی می‌خواستی؟

00:42:13.500 --> 00:42:15.509
‫خوبم

00:42:15.510 --> 00:42:17.169
‫باشه پس

00:42:17.170 --> 00:42:18.679
‫قابلی نداشت

00:42:18.680 --> 00:42:20.350
‫ممنون

00:42:23.180 --> 00:42:24.849
‫میفپریستون

00:42:24.850 --> 00:42:26.349
‫مطمئنی می‌خوای انجامش بدی؟

00:42:26.350 --> 00:42:28.020
‫آره

00:42:35.190 --> 00:42:37.690
‫دوز دوم یه روز دیگه، بعدش میزوپروستول

00:42:37.700 --> 00:42:40.319
‫اگه یادتون رفت همه‌چیز اینجا نوشته شده

00:42:40.320 --> 00:42:42.620
‫دوتاتون موفق باشید

00:42:49.870 --> 00:42:52.209
‫بهش چی گفتی؟

00:42:52.210 --> 00:42:57.259
‫که کریستی رو واسه همیشه از دست نده

00:42:57.260 --> 00:43:00.049
‫خب، بهشون یه فرصتی دادی

00:43:00.050 --> 00:43:02.719
‫قراره سفر خیلی طولانی‌ای تا تنسی داشته باشن

00:43:02.720 --> 00:43:04.600
‫درسته

00:43:05.624 --> 00:43:12.624
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:43:13.624 --> 00:43:17.624
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:43:18.648 --> 00:43:58.648
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:44:04.910 --> 00:44:07.740
‫نه، من...