﻿WEBVTT

00:00:14.083 --> 00:00:15.585
‫دخترم کجاست؟

00:00:15.585 --> 00:00:17.256
‫اون پیش تو بود.
‫الان کجاست؟

00:00:17.256 --> 00:00:19.193
‫- دزدیدنش
‫- دزدیدنش؟

00:00:19.193 --> 00:00:20.930
‫قراره بریم نجاتش بدیم

00:00:20.930 --> 00:00:22.333
‫کارِ همزاده

00:00:22.333 --> 00:00:24.303
‫اون خودش سعی می‌کنه امیلی رو بدزده

00:00:25.064 --> 00:00:26.611
‫پروانه برگشته خونه

00:00:26.635 --> 00:00:28.111
‫اسمِ من عمره

00:00:28.111 --> 00:00:30.090
‫خیلی حرف‌ها واسه گفتن داریم

00:00:30.114 --> 00:00:34.423
دارید به چیزی نگاه می‌کنید که تصور میشه
یکی از بزرگ‌ترین معادن لیتیوم جهان باشه

00:00:34.423 --> 00:00:36.360
‫فراز همزاد کنترلش می‌کنه

00:00:36.360 --> 00:00:38.866
‫و باعث شده با غیرمنتظره‌ترین افراد متحد شه

00:00:38.866 --> 00:00:41.770
‫همزاد متحد طالبان نیست

00:00:41.770 --> 00:00:44.870
‫پس چقدر سرمایه توی دل این زمینـه

00:00:44.894 --> 00:00:47.683
‫که تونسته اینجوری دوتا
‫دشمن دیرینه رو با هم هم‌پیمان کنه؟

00:00:47.683 --> 00:00:48.751
‫باباگورگوری؟

00:00:48.751 --> 00:00:50.355
‫تو همون هیولایی؟

00:00:50.355 --> 00:00:51.758
‫تو کی هستی؟

00:00:52.560 --> 00:00:55.598
اونجا وارد چه هچلی شدیم؟

00:00:55.598 --> 00:00:57.303
‫جاسوس‌های طالبان

00:00:57.303 --> 00:00:59.407
‫اون مُرده. امیلی

00:00:59.407 --> 00:01:01.878
‫چند روزی میشه که مُرده

00:01:01.878 --> 00:01:03.481
‫توی خواب هم نمی‌تونی ببینی
‫چه توانایی‌هایی داره

00:01:03.481 --> 00:01:05.485
‫اصلاً روحتم خبر نداره چجور آدمیه

00:01:05.485 --> 00:01:07.256
‫آره، ولی همزاد رو می‌شناسم

00:01:07.256 --> 00:01:10.329
‫دیر یا زود امکان داره
‫امیلی حرف اشتباهی بزنه

00:01:10.329 --> 00:01:11.798
‫و اونم طاقتش طاق بشه

00:01:12.949 --> 00:01:23.959
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:32.058 --> 00:01:34.017
‫اگه شانس بیاریم

00:01:34.668 --> 00:01:37.674
‫شاید بعضی از ما از اینجا نجات پیدا کنیم

00:02:17.396 --> 00:02:18.440
‫از این طرف

00:03:16.117 --> 00:03:18.120
‫چی می‌دونی؟

00:03:20.491 --> 00:03:23.632
‫می‌دونم که تو برای فراز همزاد کار می‌کنی

00:03:23.632 --> 00:03:27.657
‫و می‌دونم که شما یه مأمورِ فدرال رو دزدیدید،

00:03:27.681 --> 00:03:29.576
‫و اون رو برخلاف میلش نگه داشتید

00:03:29.600 --> 00:03:31.446
‫پس هیچی نمی‌دونی

00:03:32.215 --> 00:03:34.153
‫نمی‌دونی ما کجا هستیم

00:03:34.153 --> 00:03:36.056
‫نمی‌دونی ما کی هستیم

00:03:36.056 --> 00:03:39.664
‫حتی اسمِ خودتم نمی‌دونی

00:03:41.066 --> 00:03:45.574
‫مادرت همه رو ازت پنهان کرده

00:03:48.481 --> 00:03:52.455
‫اسمِ من آنجلا آدامزه

00:03:53.357 --> 00:03:57.031
‫من مأمورِ ویژه‌ی اداره تحقیقات فدرال هستم

00:03:57.800 --> 00:04:00.405
‫و اگه با من همکاری کنی،

00:04:00.405 --> 00:04:04.113
‫احتمالش هست که شاید بتونم
‫اداره رو قانع کنم

00:04:04.113 --> 00:04:06.985
‫تو رو به خاطر دزدیدن من
‫دستگیر و محاکمه نکنن

00:04:06.985 --> 00:04:08.888
‫تو این رو می‌پوشی

00:04:09.791 --> 00:04:12.630
‫وقتی اون تو رو می‌بینه کمکت می‌کنه

00:04:12.630 --> 00:04:13.999
‫وقتی کی من رو می‌بینه؟

00:04:13.999 --> 00:04:16.170
‫پدرت

00:04:16.938 --> 00:04:18.642
‫فکر می‌کنی وقتی پدرم بیاد اینجا،

00:04:18.642 --> 00:04:20.344
‫قراره براش مهم باشه چی پوشیدم؟

00:04:20.344 --> 00:04:22.015
‫پدرت اینجاست

00:04:24.252 --> 00:04:26.625
‫پدرت فراز همزاده

00:04:26.625 --> 00:04:29.781
‫اسمِ تو پروانه‌ست

00:04:30.298 --> 00:04:35.107
‫مادرت نصفِ شب تو رو از اون دزدیده

00:04:35.107 --> 00:04:40.719
‫با کمکِ یه آمریکایی که ما دوست
‫و مهمونِ خودمون می‌دونستیم

00:04:42.589 --> 00:04:44.994
‫این هویتِ واقعی توئه

00:04:47.499 --> 00:04:48.868
‫اوهوم

00:04:53.679 --> 00:04:55.782
‫خب، پس باید ببینمش

00:04:56.583 --> 00:04:59.522
‫یعنی، اون حتماً می‌خواد من رو ببینه

00:04:59.522 --> 00:05:01.259
‫نه

00:05:02.262 --> 00:05:03.699
‫خب، اگه اون پدرمه،

00:05:03.699 --> 00:05:07.071
‫فکر نمی‌کنی باید مستقیم
‫با خودش حرف بزنم؟

00:08:05.061 --> 00:08:07.700
‫پروانه. پروانه

00:08:12.008 --> 00:08:15.982
‫پروانه. پروانه

00:08:16.784 --> 00:08:17.820
‫پروانه

00:08:17.820 --> 00:08:19.423
‫پروانه

00:08:20.726 --> 00:08:23.765
‫پروانه. پروانه

00:10:15.923 --> 00:10:18.260
‫چرا اومدی اینجا؟

00:10:26.878 --> 00:10:28.547
تو من رو دزدیدی

00:10:30.786 --> 00:10:34.459
‫وقتی هارلد هارپر رو خواستم
‫تو هم باهاش اومدی

00:10:36.229 --> 00:10:39.002
‫همونقدر که من تو رو پیدا کردم
‫تو هم من رو پیدا کردی

00:10:41.540 --> 00:10:43.243
‫چرا؟

00:10:46.049 --> 00:10:47.551
‫نمی‌دونم

00:10:55.100 --> 00:10:57.973
‫پدرم، درست پشتِ سرت دفن شده

00:10:59.977 --> 00:11:03.358
‫اون اولین باری که نیروهای شوروی اومدن
‫باهاشون جنگید

00:11:03.382 --> 00:11:06.364
‫اون دستِ راست شاه بود

00:11:06.388 --> 00:11:08.861
‫اون مرد بزرگی بود

00:11:11.466 --> 00:11:14.707
‫و پدرِ پدرش

00:11:16.384 --> 00:11:20.267
‫اون با ارتشِ ملکه ویکتوریا جنگید
‫تا خونه‌اش رو آزاد نگه داره

00:11:20.291 --> 00:11:23.643
‫اون یه عالم بود.
‫شعر می‌نوشت.

00:11:23.667 --> 00:11:25.527
‫من می‌خواستم اصل و نسبم رو بدونم

00:11:29.302 --> 00:11:31.573
‫برای همین سوارِ هواپیما شدم

00:11:36.917 --> 00:11:41.493
‫اینجا... اصل و نسبت اینجاست

00:11:42.763 --> 00:11:48.708
‫تو بین مردهایی وایسادی که
‫جلوی مهاجمان بریتانیایی،

00:11:48.708 --> 00:11:52.082
‫مهاجمان ایرانی و مهاجمان مغول ایستادن

00:11:52.082 --> 00:11:55.454
‫مردهایی که همه چیزشون رو فدا کردن تا...

00:11:55.454 --> 00:11:58.661
‫یه چیزی برای بچه‌هاشون به ارث بذارن

00:11:58.661 --> 00:12:03.069
‫مردهایی که جنگیدن، خون دادن...

00:12:03.069 --> 00:12:07.044
‫بحث کردن و نوشتن
‫تا کشورشون رو آزاد نگه دارن

00:12:07.044 --> 00:12:09.182
‫من می‌خوام در مورد مادرم بدونم

00:12:14.793 --> 00:12:17.031
‫می‌خوام بدونم کی بود

00:12:20.204 --> 00:12:23.110
‫می‌خوام بدونم برای تو کی بود

00:12:26.684 --> 00:12:29.255
‫اونا بهت چی گفتن؟

00:12:32.028 --> 00:12:34.700
‫گفتن تو برای مادرم خطرناک بودی

00:12:35.467 --> 00:12:38.340
‫و این که پدرم کمکش کرد
‫از دستت فرار کنه

00:12:39.943 --> 00:12:42.581
‫دیگه چی در مورد من میگن؟

00:12:45.020 --> 00:12:46.657
‫هیچی

00:12:49.229 --> 00:12:53.370
‫مادرت سرد و بی‌احساس بود

00:12:53.370 --> 00:12:55.308
اون حیله‌گری می‌کرد

00:12:55.308 --> 00:12:56.744
‫دروغ می‌گفت

00:12:56.744 --> 00:13:03.423
هر وقت که به نفعش بود
‫به هر طریقی به هرکس خیانت می‌کرد

00:13:03.423 --> 00:13:05.093
‫نه

00:13:09.737 --> 00:13:12.007
‫اون یه آدم متفاوت بود

00:13:13.177 --> 00:13:14.980
‫قبل از اینا

00:13:14.980 --> 00:13:16.249
‫علاوه بر اینا

00:13:16.249 --> 00:13:18.788
‫حتماً چیزهای بیشتری
توی وجودش بوده

00:13:18.788 --> 00:13:23.631
‫حتماً عشق و امید توی وجودش بوده

00:13:25.567 --> 00:13:28.039
‫من هیچوقت ندیدمش

00:13:28.039 --> 00:13:30.678
‫چون اون هیچوقت بهم ابرازشون نکرد

00:13:33.150 --> 00:13:34.954
‫ولی می‌خوام بدونم چی رو از دست می‌دادم

00:13:34.954 --> 00:13:37.291
‫و می‌خوام علتش رو بدونم

00:13:40.832 --> 00:13:43.370
‫من از جایی که شروع کردم...

00:13:45.341 --> 00:13:48.113
‫راه خیلی زیادی اومدم

00:13:49.182 --> 00:13:51.720
‫من این همه راه اومدم

00:13:53.658 --> 00:13:56.363
‫و هر لباسی که بخوای می‌پوشم

00:13:57.365 --> 00:14:00.738
‫و به هر اسمی که می‌خوای صدام کنی
‫جواب میدم

00:14:03.745 --> 00:14:09.455
‫فقط یه چیز خوب در موردش بهم بگو

00:14:12.161 --> 00:14:15.434
‫بهم بگو چی رو از دست می‌دادم

00:14:54.768 --> 00:14:58.646
‫نمی‌دونم فکر می‌کردی
‫اونجا چه اتفاقی می‌افته

00:15:01.410 --> 00:15:04.287
‫نمی‌دونم الان امیدواری چه اتفاقی بیفته

00:15:06.152 --> 00:15:09.410
‫ولی می‌دونم لازمه درباره‌ی این مسیری که

00:15:10.027 --> 00:15:11.917
‫ما رو توش قرار دادی

00:15:12.474 --> 00:15:13.804
‫باهم حرف بزنیم

00:15:15.676 --> 00:15:19.213
‫می‌دونم که اگه در موردش حرف نزنیم

00:15:19.297 --> 00:15:21.841
از انتهای این مسیر خوشت نمیاد

00:15:23.426 --> 00:15:25.261
و به چه قیمتی تموم میشه

00:15:44.507 --> 00:15:47.260
‫ببخشید. سعی کردم از اینجا برم

00:15:47.385 --> 00:15:49.387
‫ولی اون اصرار داشت با شما حرف بزنه

00:16:12.087 --> 00:16:13.005
‫قربان

00:16:13.532 --> 00:16:16.327
‫خیلی خوشحالم که دوباره شما رو می‌بینم

00:16:20.193 --> 00:16:21.536
‫تو کی هستی؟

00:16:25.127 --> 00:16:30.845
‫ما وقتی همدیگه رو ملاقات کردیم که
‫من رئیس اداره‌ی نظارت بخش پنجشیر شدم

00:16:31.569 --> 00:16:33.112
‫اداره‌ی نظارت

00:16:33.928 --> 00:16:35.346
‫جاسوس هستی

00:16:35.725 --> 00:16:37.810
‫این چه حرفیه

00:16:38.060 --> 00:16:40.021
‫من طرفدار شما هستم

00:16:41.230 --> 00:16:43.733
‫من با قصه‌های عظمتِ شما بزرگ شدم

00:16:44.525 --> 00:16:48.654
‫من برای عرض ادب به شما اومدم
‫و حاضرم هر خدمتی بهتون بکنم

00:16:49.363 --> 00:16:52.491
‫ممنون، من نیازی به خدمت تو ندارم

00:16:53.659 --> 00:16:55.578
‫مطمئنید؟

00:16:56.537 --> 00:16:59.707
‫چون فکر می‌کنم می‌تونم به شما کمک کنم

00:17:00.249 --> 00:17:05.087
‫تا وضعیتِ ناگواری که برای مهمونتون
‫پیش اومده رو حل و فصل کنید

00:17:15.966 --> 00:17:17.767
‫لطفاً درک کنید،

00:17:17.825 --> 00:17:19.451
‫توی پنجشیر،

00:17:19.497 --> 00:17:22.124
‫من در جریانِ تمام اتفاقات قرار می‌گیرم

00:17:23.234 --> 00:17:24.902
‫ولی توی کابل...

00:17:25.149 --> 00:17:26.651
‫توی وزارتخونه‌ها

00:17:26.776 --> 00:17:30.071
‫جایی که تصمیم‌های اصلی گرفته میشه

00:17:30.905 --> 00:17:33.157
‫من فقط از بیرون تماشا می‌کنم

00:17:38.496 --> 00:17:40.748
‫ولی گوش میدم

00:17:41.207 --> 00:17:44.126
‫و یه چیزهایی رو می‌شنوم

00:17:44.502 --> 00:17:50.341
‫امروز شنیدم که شما یه آمریکایی رو...

00:17:50.419 --> 00:17:53.589
‫گروگان گرفتین که شاید
‫برای شما خیلی خطرناک باشه

00:17:55.636 --> 00:17:58.180
‫گوش‌هات رو به دکتر نشون بده

00:18:01.310 --> 00:18:03.062
‫چیزهایی که شنیدم غلطه؟

00:18:03.271 --> 00:18:04.397
‫آره

00:18:04.660 --> 00:18:05.995
‫

00:18:07.024 --> 00:18:09.735
‫هیچ معدن لیتیومی نزدیکِ مشبهار نیست؟

00:18:11.487 --> 00:18:15.074
‫معدنی که مردمِ شما پیداش کردن

00:18:15.199 --> 00:18:16.805
‫و شما کنترلش می‌کنید

00:18:16.829 --> 00:18:22.415
‫و کابل اون رو برای بقای اقتصادی خودش
‫حیاتی می‌دونه؟

00:18:25.918 --> 00:18:30.548
‫معدنی که فعالیتش رو کاملاً
‫به خودتون وابسته کردید...

00:18:32.049 --> 00:18:35.177
‫به لطف روابطی که با آمریکا دارید؟

00:18:35.761 --> 00:18:37.868
‫رابطه‌ای که حالا خراب شده

00:18:37.892 --> 00:18:41.017
‫بعد از دزدیدنِ یه مأمور اف‌بی‌آی

00:18:42.059 --> 00:18:44.770
‫با احتیاط قدم بردار، بچه جون

00:18:45.604 --> 00:18:47.898
‫تو نه من رو می‌شناسی

00:18:48.399 --> 00:18:50.693
‫نه می‌دونی با چه خطری روبرو هستی

00:18:50.901 --> 00:18:55.114
‫قسط آخرت رو پرداخت نکردی

00:18:56.782 --> 00:18:57.742
‫باجی...

00:18:57.950 --> 00:19:02.204
‫که به وزارت پرداخت می‌کنی
‫تا قوانین اونا رو...

00:19:03.581 --> 00:19:05.041
‫البته قوانینِ ما...

00:19:06.292 --> 00:19:09.775
‫تا قوانینِ ما رو نادیده بگیری

00:19:14.800 --> 00:19:17.762
‫چیزی ازش به دستِ ما نرسیده

00:19:20.457 --> 00:19:25.000
‫به نظرم شما یه بمب ساعتی به دست آوردی

00:19:25.102 --> 00:19:29.106
‫و به یه دلیلی نمی‌تونی اون رو رها کنی

00:19:30.608 --> 00:19:33.861
‫پس اون رو به من بده

00:19:33.944 --> 00:19:35.863
‫با احتیاط قدم بردار

00:19:36.781 --> 00:19:38.908
‫من تو رو می‌شناسم، عمر

00:19:39.116 --> 00:19:41.369
‫برادرزاده‌ی عبدالله

00:19:41.619 --> 00:19:43.871
‫همون عمویی که از تو...

00:19:44.038 --> 00:19:48.000
‫به خاطر رسیدن به مقاماتِ بالا گذشت

00:19:48.501 --> 00:19:50.169
بیا به عبدالله زنگ بزنیم

00:19:50.294 --> 00:19:53.339
‫و ببینیم چی براش مهم‌تره؟

00:19:53.464 --> 00:19:55.674
‫سؤال‌های تو

00:19:55.800 --> 00:19:57.426
‫یا تجارتِ من؟

00:20:01.860 --> 00:20:03.062
‫

00:20:07.353 --> 00:20:09.105
‫یه چیز دیگه

00:20:09.313 --> 00:20:11.982
‫شنیدم که شاید دوتا آمریکایی بیان اینجا

00:20:12.400 --> 00:20:15.986
‫تا گروگانی رو نجات بدن
‫که پیش شما نیست

00:20:16.112 --> 00:20:20.366
‫یکی از اونا عضو ارشد اف‌بی‌آیـه

00:20:21.742 --> 00:20:26.122
‫من تمام تلاشم رو می‌کنم
‫که جلوی اونا رو بگیرم

00:20:27.623 --> 00:20:34.088
‫به خاطر احترامی که برای شما قائلم

00:20:52.316 --> 00:20:53.609
‫دیر کردیم؟

00:20:55.150 --> 00:20:57.986
‫نمی‌دونم اگه این حقیقت داشته باشه...

00:20:59.029 --> 00:21:02.408
‫اگه این قضیه واقعیت نداشت
‫این پسره نمی‌اومد اینجا

00:21:03.086 --> 00:21:06.506
‫من می‌خوام بفهمم این قضیه چرا واقعیت داره؟

00:21:07.246 --> 00:21:08.205
‫چرا؟

00:21:08.956 --> 00:21:10.249
‫من می‌دونم چرا،

00:21:11.083 --> 00:21:13.627
‫اون آدم همین الان بهت گفت چرا

00:21:13.961 --> 00:21:17.798
‫و اون دیر یا زود برمی‌گرده
‫و دوباره بهت میگه

00:21:18.299 --> 00:21:21.343
‫اون تهدیدی نیست،
‫اون توی چنگِ منه.

00:21:21.886 --> 00:21:27.433
‫اون تا وقتی تهدیدی نیست که
‫پول‌هامون چشمِ اربابش رو کور کردن

00:21:28.752 --> 00:21:34.382
‫اما این سپر داره تضعیف میشه
‫و اونم این رو می‌دونه

00:21:35.965 --> 00:21:38.635
‫این وضعیت پایدار نیست

00:21:45.576 --> 00:21:49.038
‫ما بین دشمن‌های خیلی خطرناکی

00:21:49.394 --> 00:21:51.271
توی وضعیتِ بغرنجی گیر کردیم

00:21:53.850 --> 00:21:59.356
‫این موقعیتی نیست که توش
‫حرکاتِ ناگهانی و کورکورانه انجام بدیم

00:22:01.447 --> 00:22:04.366
‫لحظه‌ای که اون زنه رو آزاد کنیم،

00:22:06.083 --> 00:22:11.047
‫باید توضیح بدیم که چرا
‫از اول اون رو گرفته بودیم

00:22:13.102 --> 00:22:17.481
‫ما به نقطه‌ای رسیدیم
‫که یه چیزی باید بشکنه،

00:22:21.624 --> 00:22:24.252
‫تنها سؤال اینه که قراره چی بشه؟

00:22:26.974 --> 00:22:29.768
‫یا چقدر دردناک خواهد بود؟

00:22:53.671 --> 00:22:55.975
‫یه کلمه هم حرف نزن

00:22:57.310 --> 00:22:59.581
‫نمی‌خوام هیچی بشنوم

00:23:00.919 --> 00:23:03.156
‫چیز بیشتری برای گفتن ندارم

00:23:05.160 --> 00:23:07.732
‫من مدت‌ها باهاش زندگی کردم

00:23:09.602 --> 00:23:11.439
‫با فکرش بیدار شدم

00:23:11.439 --> 00:23:13.678
‫با فکرش خوابیدم

00:23:13.678 --> 00:23:15.881
‫غرق فکرش شدم

00:23:16.783 --> 00:23:20.256
‫می‌خواستم بدونم و...

00:23:20.256 --> 00:23:22.127
‫نمی‌خواستم بدونم

00:23:22.127 --> 00:23:24.565
‫و حالا می‌دونم

00:23:26.068 --> 00:23:27.706
‫تمومه

00:23:28.440 --> 00:23:32.047
‫تو دقیقاً همون چیزی هستی
‫که می‌ترسیدم باشی

00:23:35.253 --> 00:23:37.658
‫تو عینِ مادرتی

00:23:38.460 --> 00:23:40.631
‫مرتیکه‌ی بُزدل

00:23:41.867 --> 00:23:44.204
‫نمی‌خوای حرف‌های من رو بشنوی؟

00:23:46.644 --> 00:23:49.749
‫تو داری می‌میری که حرف‌های من رو بشنوی

00:23:50.951 --> 00:23:53.557
‫من هر چیزی رو که می‌خوای بدونی می‌دونم

00:23:53.557 --> 00:23:55.895
‫تو فقط می‌ترسی از زبونم بشنوی

00:23:55.895 --> 00:23:57.531
‫تو نباید به اینجا می‌اومدی

00:23:57.531 --> 00:23:58.667
‫من به اینجا نیومدم

00:23:58.667 --> 00:24:00.872
‫تو من رو آوردی اینجا

00:24:00.872 --> 00:24:02.407
‫تو دوستم رو کشتی

00:24:02.407 --> 00:24:04.813
‫من رو دزدیدی لعنتی!

00:24:04.813 --> 00:24:06.780
‫تو همه‌ی این کارها رو کردی،

00:24:06.804 --> 00:24:10.200
‫و هیچ سؤالی نداری
‫که بخوای از من بپرسی؟

00:24:11.660 --> 00:24:13.931
‫یا یه کودنِ احمقی

00:24:13.931 --> 00:24:16.369
‫یا یه هیولای وحشی
‫یا یه بُزدلِ ترسویی

00:24:16.369 --> 00:24:17.739
‫لعنتی، یکی رو انتخاب کن

00:24:17.739 --> 00:24:21.078
‫یا چیزی رو که می‌خوای ازم بپرس!

00:24:31.102 --> 00:24:38.102


00:28:00.033 --> 00:28:01.660
‫چی شده؟

00:28:01.785 --> 00:28:03.495
‫نمی‌دونم

00:28:03.620 --> 00:28:05.706
‫هرچی که بود راه به جایی نبرد

00:28:06.248 --> 00:28:08.083
‫پس فعلاً این کارو می‌کنیم

00:28:09.167 --> 00:28:10.210
‫چشم

00:28:11.920 --> 00:28:13.630
‫فقط انگلیسی؟

00:28:19.354 --> 00:28:22.360
‫تو فعلاً اینجا می‌مونی

00:28:29.976 --> 00:28:31.846
‫این فیروزه‌ست

00:28:31.846 --> 00:28:34.451
‫اون ازت مراقبت می‌کنه

00:28:41.866 --> 00:28:43.937
‫بیا

00:28:54.291 --> 00:28:57.665
‫میشه بس کنی؟

00:28:57.665 --> 00:28:59.334
‫خواهش می‌کنم

00:29:08.053 --> 00:29:09.155
‫تو کی هستی؟

00:29:09.155 --> 00:29:11.125
‫من دخترِ بینا هستم

00:29:12.394 --> 00:29:14.379
‫اون خواهر شوهرِ خدیجه بود

00:29:14.403 --> 00:29:15.935
‫نمی‌دونم اونا کی هستن

00:29:15.935 --> 00:29:18.239
‫من دخترعموتم

00:29:24.920 --> 00:29:26.388
‫من رو می‌شناسی؟

00:29:28.326 --> 00:29:29.796
‫آره

00:29:29.796 --> 00:29:32.367
‫از کجا می‌دونی؟

00:29:33.136 --> 00:29:34.972
‫یادمه

00:29:36.008 --> 00:29:37.243
‫ما در موردش حرف نمی‌زدیم

00:29:37.243 --> 00:29:39.615
‫ما از اون چیزها حرف نمی‌زنیم

00:29:42.454 --> 00:29:46.261
‫ولی همیشه یه فضای خالی
‫توی این خونه بوده

00:29:48.265 --> 00:29:50.403
‫می‌دونستیم یه نفر کمه

00:29:54.010 --> 00:29:56.281
‫هر روز احساسش می‌کردیم

00:30:27.043 --> 00:30:28.981
‫متوجه نمیشم چه خبره

00:30:28.981 --> 00:30:30.818
‫راستش رو بخوای،

00:30:30.818 --> 00:30:33.957
‫فکر می‌کردم تا الان مُرده باشی

00:30:33.957 --> 00:30:37.263
‫اگه قبلاً برنامه‌ای بود...

00:30:38.967 --> 00:30:41.673
‫قطعاً الان هیچ برنامه‌ای نیست

00:30:44.646 --> 00:30:46.582
‫من سؤال‌هایی دارم

00:30:49.021 --> 00:30:51.225
‫خب، معلومه که داری

00:31:02.782 --> 00:31:04.986
‫مادرم رو می‌شناختی؟

00:31:04.986 --> 00:31:06.521
‫آره

00:31:07.423 --> 00:31:09.061
‫چرا اونجوری رفت؟

00:31:09.061 --> 00:31:10.463
‫چه اتفاقی افتاد؟

00:31:10.463 --> 00:31:12.835
‫اون هنوزم بهت نمیگه؟

00:31:12.835 --> 00:31:14.772
‫اون مُرده

00:31:19.548 --> 00:31:21.518
‫چرا رفت؟

00:31:24.759 --> 00:31:26.696
‫می‌ترسید؟

00:31:26.696 --> 00:31:29.234
‫در خطر بود؟ ناراحت بود؟

00:31:30.370 --> 00:31:32.107
‫اینا سؤالات درستی نیستن

00:31:32.107 --> 00:31:35.019
‫من حق دارم جواب بگیرم

00:31:35.043 --> 00:31:35.681
‫تو عصبانی هستی؟

00:31:35.681 --> 00:31:36.983
‫آره، معلومه که عصبانی‌ام

00:31:36.983 --> 00:31:39.154
‫همه عصبانی هستن

00:31:39.154 --> 00:31:42.460
‫و ببین همه‌مون رو به کجا رسونده

00:31:44.030 --> 00:31:48.205
‫وقتی آماده بودی سؤالات متفاوتی بپرسی،

00:31:48.205 --> 00:31:50.509
‫می‌دونی کجا پیدام کنی

00:32:33.930 --> 00:32:35.566
‫ممنون

00:32:35.566 --> 00:32:37.906
‫آخ

00:32:42.147 --> 00:32:43.883
‫اوه، چیزی نیست

00:32:49.762 --> 00:32:52.267
‫تو باهاش خوبی

00:32:52.267 --> 00:32:55.139
‫خودت توی خونه بچه داری؟

00:32:55.908 --> 00:32:57.377
‫نه

00:32:58.179 --> 00:33:00.316
‫راستش نه

00:33:01.085 --> 00:33:02.520
‫اسمش چیه؟

00:33:03.289 --> 00:33:05.192
‫فاروق

00:33:06.095 --> 00:33:07.731
‫پدرش اینجاست؟

00:33:10.203 --> 00:33:12.173
‫وقتی طالبان برگشتن،

00:33:12.173 --> 00:33:13.776
‫ما جنگیدیم

00:33:13.776 --> 00:33:17.150
‫شوهرم یکی از اولین کسایی بود
‫که جونش رو از دست داد،

00:33:17.150 --> 00:33:19.855
‫در حالی که سعی داشت
‫از ما محافظت کنه

00:33:19.855 --> 00:33:24.398
‫و بعدش پدرت از طریق یه پیک
‫به کابل پیامی فرستاد

00:33:24.398 --> 00:33:27.805
‫و تا غروب، سربازهاشون رفته بودن

00:33:30.109 --> 00:33:32.715
‫اون از ما محافظت می‌کنه

00:33:32.715 --> 00:33:34.084
‫همیشه

00:33:34.084 --> 00:33:38.526
اگه اون نبود، اینجا شرایط
‫برامون خیلی سخت می‌شد

00:33:38.526 --> 00:33:41.198
‫خیلی خطرناک می‌شد

00:33:43.001 --> 00:33:45.239
‫وحشتناک می‌شد

00:33:49.445 --> 00:33:51.239
‫بیا. بیا بریم

00:33:51.263 --> 00:33:52.621
‫چی؟

00:33:52.621 --> 00:33:56.127
‫میگه صبور بوده،
‫ولی حالا نوبتِ اونه.

00:33:58.103 --> 00:33:59.343
‫می‌خوای نجاتت بدم؟

00:33:59.367 --> 00:34:01.171
‫اشکالی نداره

00:34:01.171 --> 00:34:03.543
‫باشه، باشه، باشه.
‫خیلی خب، دارم میام.

00:34:03.543 --> 00:34:06.917
‫- زود باش. زود باش
‫- باشه، باشه

00:34:06.917 --> 00:34:08.620
‫خیلی خب

00:34:27.868 --> 00:34:30.841
‫اینجا یه مخفیگاه کوچیک داری

00:36:00.673 --> 00:36:03.009
‫فراز همزاد دروغ گفته

00:36:08.652 --> 00:36:10.070
‫به شما

00:36:10.975 --> 00:36:12.602
‫به همه

00:36:13.905 --> 00:36:18.618
‫میزانِ دروغ‌هاش هنوز معلوم نیست،

00:36:20.318 --> 00:36:22.278
ولی مشخصه که دروغ گفته

00:36:23.101 --> 00:36:25.895
‫من خودم دیدم...

00:36:33.819 --> 00:36:36.876
‫رابطه‌ی ما با فراز همزاد...

00:36:37.919 --> 00:36:41.214
‫در دستِ ارزیابی مجدده

00:36:48.739 --> 00:36:50.215
‫شاید...

00:36:50.375 --> 00:36:52.335
‫ترسِ برحقیه...

00:36:52.731 --> 00:36:55.192
‫برای ما عاقلانه‌ست

00:36:55.573 --> 00:37:00.149
‫که کنترل بیشتری روی تجارتش پیدا کنیم

00:37:08.462 --> 00:37:11.715
‫الان وقتِ خوبیه که تو

00:37:11.887 --> 00:37:16.099
بری یه سری بهش بزنی

00:37:18.275 --> 00:37:20.364
‫این قرار بود غیرممکن باشه

00:37:20.388 --> 00:37:23.951
‫شما گفتید هیچ محدودیتی
‫علیه خانواده‌ی ما وضع نمیشه

00:37:23.975 --> 00:37:25.244
‫و تضمین‌هایی دارید

00:37:25.268 --> 00:37:28.963
تضمین‌هایی که هیچکس
‫نمی‌تونست نقضشون کنه

00:37:29.220 --> 00:37:32.460
‫من همین الان دارم بهش نگاه می‌کنم

00:37:32.460 --> 00:37:34.096
‫همه چی متوقف شده

00:37:34.096 --> 00:37:36.367
‫سربازهای طالبان اینجان

00:37:37.436 --> 00:37:42.011
‫یه نفر از طرفِ شما این تضمین‌ها رو نقض کرده

00:37:42.011 --> 00:37:45.819
‫کسی که تا حدی قدرتمنده که
‫اونا دست و پاش رو نمی‌بندن

00:37:45.819 --> 00:37:47.623
‫هرکی که این کارو کرده...

00:37:48.625 --> 00:37:53.033
‫ما رو توی وضعیتِ غیرممکنی قرار داده

00:37:54.337 --> 00:37:56.974
‫و من از اتفاقاتِ آینده می‌ترسم

00:38:09.734 --> 00:38:10.835
‫کارم خوب بود؟

00:38:12.587 --> 00:38:15.592
‫به دخترهای آمریکایی
‫دوخت و دوز یاد نمیدن؟

00:38:15.592 --> 00:38:18.631
‫گمونم به این یکی یاد ندادن

00:38:19.499 --> 00:38:21.771
‫ولی دوخت و دوز مادرم رو نگاه می‌کردم

00:38:23.107 --> 00:38:24.509
‫همه رو می‌دیدم

00:38:26.848 --> 00:38:28.952
‫همیشه به نظر می‌اومد
باری روی دوششه

00:38:30.187 --> 00:38:32.793
‫انگار چیزی بود که بهش محکوم شده بود

00:38:33.762 --> 00:38:36.768
‫من همیشه اونجا می‌نشستم
‫و نگاهش می‌کردم،

00:38:36.768 --> 00:38:41.042
‫سعی می‌کردم سر در بیارم آرزو می‌کرد
‫به جاش چیکار می‌کرد

00:38:47.021 --> 00:38:50.862
‫حالا برام سؤاله نکنه تنها چیزی بود
‫که خوشحالش می‌کرد

00:38:51.664 --> 00:38:56.439
کاری که بهش حسِ ارتباط با جایی رو می‌داد
که یادش گرفته بود

00:38:57.475 --> 00:39:02.953
‫به خدا فکر می‌کردم اگه روزی جایی
‫پیدا می‌کردم که می‌شناختنش...

00:39:04.222 --> 00:39:07.596
‫جوابِ همه‌ی سؤالاتم رو می‌گرفتم

00:39:09.066 --> 00:39:14.710
‫ذخیره بی‌پایانی از جواب‌ها پیدا می‌کردم

00:39:19.419 --> 00:39:22.759
‫ولی شاید این واقعی نیست

00:39:24.496 --> 00:39:26.767
‫شاید شبح همینه

00:39:28.170 --> 00:39:31.677
‫نبود جواب‌ها به شکل یه آدم

00:39:44.837 --> 00:39:47.508
‫- همین الان اینا رو بپوش
‫- متوجه نمیشم

00:39:48.243 --> 00:39:50.381
‫اینجا دیگه برای تو امن نیست

00:39:50.381 --> 00:39:52.218
‫فقط اینا رو بپوش

00:39:54.489 --> 00:39:55.925
‫چی... وایسا

00:40:00.234 --> 00:40:01.537
‫چه خبره؟

00:40:01.537 --> 00:40:03.708
‫چی امن نیست؟

00:40:11.966 --> 00:40:13.301
‫اینجا چه خبره؟

00:40:14.635 --> 00:40:16.888
‫اون سعی داره به زور فرمانده رو ببینه

00:40:22.898 --> 00:40:24.775
‫من به خاطر همزاد اومدم

00:40:26.294 --> 00:40:27.671
آدم‌هات رو بکش کنار

00:40:30.568 --> 00:40:32.236
‫اون به تو جواب نمیده

00:40:33.613 --> 00:40:35.364
‫و با این وضع قطعاً جواب نمیده

00:40:35.573 --> 00:40:39.160
‫من می‌دونم که اون دروغ گفته

00:40:41.120 --> 00:40:44.874
‫من می‌دونم که شما یه زنِ مهم رو اسیر کردید
‫که هویتش معلوم نیست

00:40:46.000 --> 00:40:48.836
‫وزیر دیگه از اون دفاع نمی‌کنه

00:40:49.587 --> 00:40:51.714
‫تو میاریش،

00:40:51.839 --> 00:40:54.050
‫یا خودم برم بگیرمش؟

00:41:02.558 --> 00:41:03.768
‫همراهم بیا

00:41:08.898 --> 00:41:10.433
‫من تو رو پیش اون می‌برم

00:41:14.362 --> 00:41:15.196
‫بیاید بریم

00:42:01.577 --> 00:42:02.870
‫چیکار می‌کنی؟

00:42:04.929 --> 00:42:08.557
‫تو این رو از اون چیزی که
‫باید می‌شد خراب‌تر کردی

00:42:10.751 --> 00:42:12.795
‫ما می‌تونستیم

00:42:13.170 --> 00:42:14.922
‫به تو رشوه بدیم

00:42:15.297 --> 00:42:17.216
‫می‌تونستیم

00:42:17.508 --> 00:42:20.219
‫برای کسب نفوذ بیشتر
‫باهات همدستی کنیم

00:42:20.970 --> 00:42:24.515
‫اگه این همون چیزی بود که می‌خواستی

00:42:25.766 --> 00:42:27.143
‫من خرابش کردم؟

00:42:28.853 --> 00:42:32.023
‫یه دقیقه پیش، من فقط به همزاد راضی می‌شدم

00:42:32.231 --> 00:42:33.941
‫ولی الان؟

00:42:34.316 --> 00:42:36.277
‫وقتی که اسلحه‌هاتون رو بیارید پایین

00:42:36.360 --> 00:42:39.030
‫همه‌ی بچه‌های روستا رو به سربازی می‌گیرم

00:42:41.574 --> 00:42:43.409
‫تو این بلا رو سرِ خودتون آوردی

00:42:47.038 --> 00:42:49.081
‫پس دوباره می‌پرسم

00:42:54.670 --> 00:42:56.922
‫فکر می‌کنی داری چیکار می‌کنی؟

00:43:27.850 --> 00:43:29.018
‫کجا داریم می‌ریم؟

00:43:29.018 --> 00:43:30.420
‫می‌ریم یه جایی که ناپدید شیم

00:43:30.420 --> 00:43:34.228
‫غاری که قبلاً جاش رو به مادرت گفتم

00:43:39.339 --> 00:43:41.410
‫اونجا یه مدت در امان می‌مونی،

00:43:41.410 --> 00:43:43.848
‫تا وقتی که بتونم یه راهی پیدا کنم

00:43:43.848 --> 00:43:47.154
‫که صحیح و سالم
‫و برای همیشه بفرستمت بری

00:44:19.051 --> 00:44:21.456
‫متأسفم که مادرت رو از دست دادی

00:44:21.456 --> 00:44:23.393
‫حتماً برات سخت بوده

00:44:24.329 --> 00:44:26.734
‫سخت بود

00:44:26.734 --> 00:44:28.938
‫ممنون

00:44:28.938 --> 00:44:30.775
‫خوشحالی؟

00:44:32.780 --> 00:44:35.317
‫نمی‌دونم این یعنی چی

00:44:38.791 --> 00:44:41.864
‫نمی‌دونم چرا آوردمت اینجا

00:44:46.674 --> 00:44:49.680
‫گمونم نیاز داشتم

00:44:49.680 --> 00:44:54.188
‫ببینم از حدود انتخاب فراتر بری

00:44:56.326 --> 00:44:58.464
‫از حدود کلمات فراتر بری

00:44:58.464 --> 00:45:05.377
‫که برای اولین و آخرین بار
‫باهات خداحافظی کنم

00:45:09.787 --> 00:45:13.460
‫فقط می‌خواستم بدونم به کجا برمی‌گردی

00:45:15.030 --> 00:45:17.501
‫و این که اونجا احساس خوشحالی می‌کنی یا نه

00:45:19.773 --> 00:45:21.409
‫نمی‌دونم

00:45:26.219 --> 00:45:28.691
‫می‌تونم یه سؤالی ازت بپرسم؟

00:45:28.691 --> 00:45:30.193
‫آره

00:45:31.463 --> 00:45:33.400
‫نظرت در مورد من چیه؟

00:45:35.370 --> 00:45:37.843
‫این شاید سؤال منصفانه‌ای نباشه

00:45:37.843 --> 00:45:39.680
‫من فقط...

00:45:39.680 --> 00:45:41.282
‫دوست دارم بدونم

00:45:53.140 --> 00:45:56.446
‫می‌خوای یه چیز خوب در مورد مادرت بدونی

00:45:58.617 --> 00:46:00.320
بهت میگم

00:46:02.424 --> 00:46:05.063
‫مادرت ارزشمندترین درسی رو بهم یاد داد

00:46:05.063 --> 00:46:08.103
‫که تا حالا توی عمرم یاد گرفتم

00:46:08.103 --> 00:46:11.009
‫این که می‌تونی کسی رو دوست داشته باشی...

00:46:11.009 --> 00:46:12.979
‫یا می‌تونی بهش اعتماد کنی

00:46:14.081 --> 00:46:17.087
‫و اون شخص هرکی که باشه،

00:46:17.087 --> 00:46:21.731
‫هر چقدر هم که احساس دو طرف عمیق باشه،

00:46:21.731 --> 00:46:25.337
‫هر چقدر هم که غیرممکن به نظر بیاد،

00:46:25.337 --> 00:46:29.579
‫بالأخره، مجبور میشی انتخاب کنی

00:46:32.585 --> 00:46:34.355
‫من این رو باور نمی‌کنم

00:46:38.329 --> 00:46:40.668
‫پس خوشحالم که این رو از من شنیدی

00:46:42.538 --> 00:46:46.345
‫خوشحالم که وقت داری
‫باهاش کنار بیای

00:46:46.345 --> 00:46:50.520
‫قبل از این که شرایط مجبورت کنه
‫که این درس رو یاد بگیری

00:46:55.497 --> 00:46:56.934
‫چیه؟

00:47:00.241 --> 00:47:01.610
‫غار اونجاست

00:47:01.610 --> 00:47:03.615
‫فکر کردم گفتی هیچکس ازش خبر نداره

00:47:03.615 --> 00:47:05.283
کسی ازش خبر نداره

00:48:09.307 --> 00:48:29.307
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:50:34.134 --> 00:50:36.405
اینجا از اتفاقاتِ آینده در امان نمی‌مونه

00:50:36.573 --> 00:50:37.675
‫و می‌خوام درستش کنی

00:50:37.676 --> 00:50:39.211
‫چقدر وقت داریم

00:50:40.548 --> 00:50:43.788
‫این بچه دیگه گروگان نیست

00:50:43.788 --> 00:50:45.925
‫ما اومدیم ازتون کمک بخوایم

00:50:45.959 --> 00:50:47.895
‫باید از اونجا بری بیرون!

00:50:47.895 --> 00:50:48.931
‫نه، صبر کن!

00:50:49.765 --> 00:50:51.683
‫[آنچه در این فصل از «پیرمرد» خواهید دید...]

00:50:52.437 --> 00:50:53.607
‫دوست‌هام توی دردسر افتادن

00:50:53.607 --> 00:50:55.845
‫دنیا به یه مو بنده

00:50:55.845 --> 00:50:58.884
‫شاید کاری که الان حاضرم بکنم
‫هیچ حدی نداشته باشه

00:51:00.220 --> 00:51:02.357
‫چیزی جز خشم توی وجودم نیست

00:51:03.292 --> 00:51:05.631
‫سرنوشتِ ملل تعیین میشه

00:51:07.068 --> 00:51:08.984
‫نمی‌دونی درگیرِ چه داستانی شدی

00:51:09.008 --> 00:51:11.209
‫اگه حرفت اشتباه باشه، مردم می‌میرن

00:51:11.543 --> 00:51:14.616
‫اگه حرفم درست باشه،
‫خیلی بدتر میشه.

00:51:18.556 --> 00:51:19.959
‫من برمی‌گردم

00:51:19.960 --> 00:51:21.495
‫حرفت رو باور نمی‌کنم

00:51:21.897 --> 00:51:23.634
‫نیاز دارم باور کنی