﻿WEBVTT

00:00:05.600 --> 00:00:16.600
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:19.579 --> 00:01:20.579
...اه

00:01:32.258 --> 00:01:33.258
...اه

00:01:34.719 --> 00:01:36.805
چطوری، آقای پلیس؟ -
چطوری؟ -

00:01:41.101 --> 00:01:42.811
صبح سختی بود

00:02:33.903 --> 00:02:35.697
اوه، سلام، رنه -
سلام -

00:02:35.780 --> 00:02:37.699
خیلی خوشحالم دیدمت -
اوه -

00:02:37.782 --> 00:02:40.022
چقدر وقت بود ندیدمت؟ -
اه، دو سال -

00:02:40.493 --> 00:02:42.579
اینقد طول کشید؟ -
حالا داری یه برنامه رو میزبانی می‌کنی -

00:02:42.662 --> 00:02:44.038
میزبان مهمان

00:02:44.122 --> 00:02:46.916
دانا رفته تعطیلات
و دارن به من فرصت میدن

00:02:47.000 --> 00:02:49.002
باشه، خیلی ممنون

00:02:49.085 --> 00:02:51.963
مثل تدریس جانشینی می‌مونه
مهمونا می‌تونن هرچیزی بهم پرتاب کنن

00:02:52.839 --> 00:02:54.424
خب دنیای غیرانتفاعی چطور پیش میره؟

00:02:54.507 --> 00:02:56.092
آه، هنوز کمی کج شده

00:02:56.176 --> 00:02:58.469
ولی اگه دلت تنگ شده
فردا یه گردهمایی داریم

00:02:58.553 --> 00:02:59.947
اگه می‌خوای بیای

00:02:59.971 --> 00:03:02.658
باید امشب برم فیلادلفیا -
میریم برای پخش زنده -

00:03:02.682 --> 00:03:05.727
...پنج، چهار، سه -
شاید دفعه بعد، باشه؟ -

00:03:07.395 --> 00:03:10.315
به برنامه خوش اومدید. من منسی دانیلز هستم
که به جای دانا سوئینی اینجا حضور دارم

00:03:10.398 --> 00:03:14.861
 امروز با رنه تیلور مدیرعامل سازمان
غیرانتفاعی بذار فراموش نکنیم هستم

00:03:14.944 --> 00:03:17.280
کتاب جدیدش، ملت حلبی‌نشین

00:03:17.363 --> 00:03:20.074
درباره بحران مسکن
در بزرگ‌ترین شهرهای کشور صحبت می‌کنه

00:03:23.536 --> 00:03:25.997
دارم بهت می‌گم، رفیق
امشب عالی کار کردی

00:03:26.080 --> 00:03:28.750
نه، اوضاع خیلی بهم ریخته بود -
ولی دوباره رو ریلش انداختی -

00:03:28.833 --> 00:03:30.251
اون خانوم باهات کاری نکرد، مگه نه؟

00:03:30.335 --> 00:03:31.961
نه، نه، من خوب بودم -
باشه -

00:03:32.045 --> 00:03:34.839
خوبه، چون من با رفیقم تو شبکه صحبت کردم

00:03:34.923 --> 00:03:35.757
اوه، جدی؟

00:03:35.840 --> 00:03:36.840
بلافاصله بعدش -
خب چی شد؟ -

00:03:36.883 --> 00:03:38.718
خب، ببین، سی‌ان‌ان، درسته؟

00:03:38.801 --> 00:03:41.471
مدیرها؟ ظاهرشون رو دوست داشتن
شجاعتت رو هم پسندیدن

00:03:41.554 --> 00:03:45.058
بهشون گفتم: آره، شکی نیست، شرلوک
حالا یه برنامه به رفیقم بدید

00:03:45.141 --> 00:03:47.602
پس یه پیشنهاد می‌دن؟ -
اوضاع خیلی خوبه -

00:03:47.685 --> 00:03:48.519
باشه

00:03:48.603 --> 00:03:50.688
...فقط باید صبر کنیم ببینیم چه مقدار پول

00:03:50.772 --> 00:03:53.332
آخه این که فقط پول نباید مهم باشه
...باید در مورد

00:03:53.399 --> 00:03:54.901
چی، استقلال؟ -
آره -

00:03:54.984 --> 00:03:57.671
اگه پول بدن، ولی هیچ استقلالی نداشته باشی
چی کار می‌کنی؟

00:03:57.695 --> 00:03:59.155
تو... اینو هم رد می‌کنی؟

00:03:59.781 --> 00:04:01.157
برای همینه که دارم یه رمان می‌نویسم

00:04:01.658 --> 00:04:03.660
رفیق، برای همه چیز جوابی داری؟

00:04:06.996 --> 00:04:09.396
و می‌گم باید مشکل رو برجسته کنیم

00:04:09.457 --> 00:04:10.684
...که داریم اینجا امروز انجامش می‌دیم

00:04:10.708 --> 00:04:12.603
این همونه که داریم انجام می‌دیم؟ -
داریم تلاش می‌کنیم -

00:04:12.627 --> 00:04:15.380
 به عنوان کسی که کار
شما رو تو این زمینه احترام می‌ذارم

00:04:15.463 --> 00:04:17.358
نظر شما برای من ارزشمنده... -
مرسی -

00:04:17.382 --> 00:04:19.842
ولی برای هر کسی مثل شما
که کار رو رها می‌کنه

00:04:19.926 --> 00:04:21.779
...میره تلویزیون فقط راجع بهش صحبت می‌کنه -
اوه -

00:04:21.803 --> 00:04:24.514
 یا توی دانشگاه‌های آیوی لیگ
سخنرانی می‌کنه، معذرت می‌خوام

00:04:24.597 --> 00:04:26.933
یا یه مقاله گاه‌به‌گاه برای هارپر می‌نویسه

00:04:27.016 --> 00:04:30.603
 این پیام رو می‌ده که
اشکالی نداره. بذار بقیه بجنگن

00:04:30.687 --> 00:04:33.773
و من نمی‌خوام لحظه‌ای برای گرفتن تو درست کنم -
فکر می‌کنم داری همین کارو می‌کنی -

00:04:33.856 --> 00:04:38.820
 فقط می‌خوام همه‌مون در مورد
فاصله‌هایی که داریم صادق باشیم

00:04:38.903 --> 00:04:43.491
باشه خب، رنه، تو می‌تونی اینجا بشینی
و منو از هم جدا بدونی

00:04:43.574 --> 00:04:44.574
ولی بهت می‌گم

00:04:44.617 --> 00:04:47.161
یک میلیون نفر اون‌ور الان دارن نگاه می‌کنن

00:04:47.245 --> 00:04:49.497
و اگه بهشون بگم پنج دلار بریزن تو سطل

00:04:49.580 --> 00:04:52.333
اون سطل کلی خونه برای مردم نیازمند می‌خره

00:04:52.417 --> 00:04:56.087
 گفتم که، یادم باشه دفعه بعد
وقتی میزبانم نباشی دعوتت نکنم

00:04:56.671 --> 00:04:59.483
ممنون که با ما بودید من مانسی دنیلز بودم
به‌جای دانا سوئینی

00:04:59.507 --> 00:05:02.510
و این هم بود رنه تیلور و کتابش ملت حلبی‌نشین

00:05:37.211 --> 00:05:38.046
هی -
هی -

00:05:38.129 --> 00:05:39.409
چطوری؟ -
خوبم -

00:05:39.464 --> 00:05:41.608
...معذرت می‌خوام که دیر اومدم. فقط -
مشغولی دیگه -

00:05:41.632 --> 00:05:42.842
فقط...آره

00:05:44.552 --> 00:05:46.387
خوب به نظر میای -
مم -

00:05:46.471 --> 00:05:48.598
....باشه، اه

00:05:48.681 --> 00:05:52.643
 به هر حال، فقط خواستم بیام و
با دی صحبت کنم چون گفته بودی

00:05:52.727 --> 00:05:53.811
تو خونه هست؟

00:05:56.272 --> 00:05:58.441
شاید پاهای خودتو پاک کنی؟ -
من همیشه پا می‌زنم -

00:05:58.524 --> 00:05:59.567
...منو می‌بینی

00:05:59.650 --> 00:06:02.070
آره مرسی مرسی -
باشه آره، ببین -

00:06:04.572 --> 00:06:05.656
دمتریوس؟

00:06:08.576 --> 00:06:09.494
یو، دی

00:06:16.793 --> 00:06:17.873
چخبر پدر؟

00:06:17.919 --> 00:06:19.420
یو -
چه خبره؟ -

00:06:21.714 --> 00:06:22.715
مال من نبود

00:06:22.799 --> 00:06:24.675
واقعا داری اینو می‌گی؟

00:06:24.759 --> 00:06:27.095
 آخه بچه، تی اچ سی مغرتو خراب میکنه

00:06:27.178 --> 00:06:29.698
ولی مغز معمولی تا ۲۵ سالگی کامل رشد نمی‌کنه

00:06:29.722 --> 00:06:33.101
...اگه منظورت اینه که نباید مصرف کنم -
منظور من اینه که با من بحث نکن -

00:06:33.184 --> 00:06:34.184
باشه؟ بشین

00:06:42.360 --> 00:06:44.904
ببین، نمی‌تونم جلوتو بگیرم

00:06:44.987 --> 00:06:47.448
ولی حداقل اون چیزو از مامانت مخفی کن

00:06:47.532 --> 00:06:48.652
اون احتیاج به دردسر نداره

00:06:49.450 --> 00:06:50.450
ببخشید

00:06:54.497 --> 00:06:55.790
اون روزا خوبه؟

00:06:55.873 --> 00:06:56.873
آره

00:06:57.417 --> 00:06:58.584
خوبه

00:07:00.336 --> 00:07:01.336
خوبه

00:07:02.255 --> 00:07:04.382
خوبه

00:07:06.926 --> 00:07:08.302
خب، باید برم

00:07:10.179 --> 00:07:12.265
دوستت دارم -
باشه منم دوستت دارم -

00:07:14.016 --> 00:07:15.601
مواظب خودت باش -
باشه -

00:07:21.149 --> 00:07:24.444
♪ هیچ وقت، هیچ وقت نمی‌تونیم تظاهر کنیم ♪
♪ بیا، بیا ♪

00:07:24.527 --> 00:07:28.156
♪ باید حرکت کنیم
هیچ وقت، هیچ وقت نمی‌تونیم تظاهر کنیم ♪

00:07:28.239 --> 00:07:29.407
♪ بیا، بیا ♪

00:07:29.490 --> 00:07:33.202
♪ باید حرکت کنیم
هیچ وقت، هیچ وقت نمی‌تونیم تظاهر کنیم ♪

00:07:33.286 --> 00:07:34.454
♪ بیا، بیا ♪

00:07:34.537 --> 00:07:36.956
♪ باید حرکت کنیم
...هیچ وقت، هیچ وقت ♪

00:07:39.917 --> 00:07:43.004
♪ زمان
زمان یه کشتی روی دریا بی‌رحمه ♪

00:07:43.087 --> 00:07:44.839
♪ به سمت حفره‌ای از هیچ میره ♪

00:07:48.301 --> 00:07:52.305
♪ زمان یه شیء بی‌جانه
دعا می‌کنه و دعا می‌کنه ♪

00:07:52.388 --> 00:07:54.307
♪ برای هیچ دلیلی برای ایمان ♪

00:07:54.390 --> 00:07:58.311
♪ زمان در حال رقصیدنه
یاد خاطرات گذشته رو فراموش می‌کنه ♪

00:07:58.394 --> 00:08:00.563
♪ باید همیشه برنده باشیم ♪

00:08:00.646 --> 00:08:03.024
♪ نمی‌تونیم فریب بخوریم تو یه جرم هیپ‌هاپ ♪

00:08:03.107 --> 00:08:05.693
♪ با رپ‌های خوب و ترک‌های عالی
ما بلوک‌ها رو جابجا می‌کنیم ♪

00:08:05.776 --> 00:08:08.070
♪ از دخترای خوشگل
تا سخت‌ترین سنگ‌ها ♪

00:08:10.698 --> 00:08:13.159
♪ ما تو این سفرها هستیم
پس باید درک کنی ♪

00:08:13.242 --> 00:08:15.620
♪ که من همیشه زولو رو می‌زنم ♪

00:08:15.703 --> 00:08:17.622
♪ اگه دوست نداری
از زولو پیاده شو ♪

00:09:16.264 --> 00:09:17.264
سلام

00:09:17.682 --> 00:09:18.724
همسایه جدید منی؟

00:09:19.642 --> 00:09:21.644
آره، چند هفته‌س

00:09:22.144 --> 00:09:23.521
خوبه -
آره -

00:09:23.604 --> 00:09:27.775
 رور رو دیدم و فکر کردم شاید اینا بچه‌های
شهری هستن که اومدن دردسر درست کنن

00:09:27.858 --> 00:09:29.402
نه، نه، فقط خودم هستم

00:09:29.485 --> 00:09:30.695
چهره‌ات آشناست

00:09:31.237 --> 00:09:32.738
تو تلویزیونی؟

00:09:34.824 --> 00:09:35.824
بعضی وقت‌ها

00:09:36.659 --> 00:09:37.660
صبر کن، سی‌ان‌ان؟

00:09:37.743 --> 00:09:39.996
آره -
اوه، مرد -

00:09:41.914 --> 00:09:43.165
نظرات داری

00:09:43.791 --> 00:09:45.543
آره، این همون کاریه که پول می‌دن بهمون

00:09:46.043 --> 00:09:47.043
خب، عجب

00:09:47.378 --> 00:09:48.838
یه سلبریتی تو محله‌مون

00:09:48.921 --> 00:09:51.799
 دارم سعی می‌کنم از
همه‌ی این‌ها دور بشم، می‌فهمی؟

00:09:53.301 --> 00:09:54.301
میفهمم

00:09:55.177 --> 00:09:56.177
باور کن

00:09:56.596 --> 00:09:59.765
خب، اگه چیزی خواستی، فقط در بزن

00:09:59.849 --> 00:10:01.517
...من همه‌چیز رو دارم، پس

00:10:02.101 --> 00:10:03.101
ممنونم

00:10:04.186 --> 00:10:05.688
خب، پس -
خب، پس -

00:10:05.771 --> 00:10:07.231
روز خوبی داشته باشی -
تو هم -

00:10:19.660 --> 00:10:21.621
لعنتی لعنتی

00:10:25.249 --> 00:10:26.584
اوه لعنتی

00:10:28.002 --> 00:10:31.005
لعنتی لعنتی لعنتی -
لعنتی لعنتی لعنتی -

00:10:41.182 --> 00:10:43.434
مادرخراب -
بهترین برنامه‌ی تاریخ -

00:11:01.577 --> 00:11:02.787
لعنتی

00:12:33.169 --> 00:12:34.169
سلام

00:12:37.590 --> 00:12:38.590
من مانسی هستم

00:12:40.050 --> 00:12:41.050
مرد تلویزیونی

00:12:41.469 --> 00:12:42.386
همسایه کناری

00:12:49.101 --> 00:12:50.895
گفته بودی اگه چیزی لازم داشتم؟

00:13:03.282 --> 00:13:04.282
سلام؟

00:13:10.080 --> 00:13:11.207
گور پدر این

00:13:50.120 --> 00:13:51.120
سلام؟

00:14:07.805 --> 00:14:08.848
لعنت به من

00:15:14.371 --> 00:15:15.371
لعنتی

00:15:50.866 --> 00:15:53.285
هی، آنت، اونور چیزی دیدی؟

00:15:53.369 --> 00:15:54.954
اون این‌طرفا هست

00:15:55.496 --> 00:15:57.498
میرم اون تپه رو چک می‌کنم

00:15:57.998 --> 00:15:59.792
باشه بهم خبر بده

00:17:28.088 --> 00:17:29.548
قطعا این‌جا هست

00:17:49.526 --> 00:17:52.613
هی

00:19:54.818 --> 00:19:55.818
لعنتی

00:20:37.986 --> 00:20:39.529
چطورید، افسرها؟

00:20:39.613 --> 00:20:40.489
چطورید؟

00:20:40.572 --> 00:20:42.324
صبح سختی بوده

00:20:43.408 --> 00:20:44.408
به نظر می‌رسه

00:20:45.410 --> 00:20:46.570
من همین الان داشتم به شما زنگ می‌زدم

00:20:46.620 --> 00:20:48.789
آدم وقتی از شیطان حرف می‌زنه، خودش میاد

00:20:50.082 --> 00:20:51.082
درسته

00:20:51.500 --> 00:20:52.918
میشه بشینم؟

00:20:53.543 --> 00:20:55.921
آه، مرسی

00:21:00.050 --> 00:21:02.844
خب، چی شده؟

00:21:32.958 --> 00:21:34.501
می‌دونی صاحب اینجا کیه؟

00:21:34.584 --> 00:21:37.045
یادم میاد که بوژمان‌ها پنج سال پیش فروختن

00:21:37.129 --> 00:21:38.129
اه

00:21:38.964 --> 00:21:40.757
مالک فعلی شماره‌اش ثبت نشده

00:21:42.592 --> 00:21:44.678
سلام، پلیسه

00:21:44.761 --> 00:21:47.347
 خب، مطمئنی اون کسی بود
که قبلا باهاش حرف زدی؟

00:21:47.431 --> 00:21:49.433
سلام؟ -
آره -

00:21:49.975 --> 00:21:50.975
آره

00:21:57.899 --> 00:21:59.359
بریم سونا رو چک کنیم

00:22:23.508 --> 00:22:25.969
خب، برق رفته

00:22:26.053 --> 00:22:28.197
برای همین اومدم که کمی پروپان قرض بگیرم

00:22:28.221 --> 00:22:30.766
دوربین‌ها هم احتمالاً خراب شدن -
راحت شده -

00:22:30.849 --> 00:22:34.009
این بچه‌ها حتماً بعد از اینکه دنبالم کردن
برگشتن اینجا و همه‌چیز رو تمیز کردن

00:22:35.645 --> 00:22:37.647
و یه اره کوچیک هم همون‌جا بود

00:22:37.731 --> 00:22:38.940
اره دیدم

00:22:39.024 --> 00:22:40.359
اره دیدی؟

00:22:42.235 --> 00:22:43.612
فکر می‌کنی دارم دروغ می‌گم؟

00:22:43.695 --> 00:22:45.197
خب، به عنوان یه نویسنده

00:22:46.114 --> 00:22:48.241
باید تخیل خیلی قوی‌ای داشته باشی

00:22:49.034 --> 00:22:51.594
 پس شروع به دویدن کردی گفتی
که حمله‌کننده‌ها دنبالت اومدن

00:22:52.204 --> 00:22:53.038
آره

00:22:53.121 --> 00:22:54.561
بعد توی مرداب قایم شدی

00:22:55.082 --> 00:22:55.999
آره

00:22:56.083 --> 00:22:57.643
اونا رو خوب دیدی؟

00:23:00.045 --> 00:23:01.045
نه

00:23:01.713 --> 00:23:03.173
ماسک زده بودن

00:23:04.716 --> 00:23:05.801
...ولی

00:23:06.426 --> 00:23:08.762
یکی از اونا به اون یکی گفت، آنت

00:23:08.845 --> 00:23:09.845
آنت؟

00:23:10.263 --> 00:23:11.263
مثل همون حشره؟

00:23:11.306 --> 00:23:12.306
آره

00:23:14.184 --> 00:23:15.102
همم

00:23:15.185 --> 00:23:16.978
بعد تونستی فرار کنی؟

00:23:18.188 --> 00:23:19.188
آره

00:23:23.193 --> 00:23:24.736
کسی ساعت گم کرده؟

00:23:27.239 --> 00:23:29.241
به نظر میاد بند یه ساعت جی‌شاکه

00:23:29.991 --> 00:23:32.869
همون چیزهایی که شوهرخواهرم
می‌پوشه تا احساس مردونه بودن کنه

00:23:36.248 --> 00:23:38.917
نمی‌خوای ما تو رو بخاطر این دستگیر کنیم، نه؟

00:23:48.343 --> 00:23:50.011
این اولین بارت تو پُوکونو هست؟

00:23:51.721 --> 00:23:52.721
آره

00:23:53.140 --> 00:23:54.140
خوش اومدی

00:23:56.143 --> 00:23:57.823
لوتز، چیزی از اون پلاک‌ها پیدا کردی؟

00:24:00.272 --> 00:24:03.984
 کامیون یه قرارداد سه‌ماهه
از یه نمایندگی در بریج‌واتر داره

00:24:04.067 --> 00:24:05.861
 به دیگ سیلک اجاره داده شده

00:24:05.944 --> 00:24:08.613
این باید دروغ باشه
اسمش مثل اسم بازیگرای پورن می‌مونه

00:24:10.198 --> 00:24:11.867
چطوره ما رو ببری به کلبه‌ات؟

00:24:36.057 --> 00:24:37.057
لعنتی

00:24:38.351 --> 00:24:39.936
اینطور که نبود

00:24:41.480 --> 00:24:42.772
چی داره میشه؟

00:24:44.357 --> 00:24:45.942
شاید چیزی رو له کردی

00:24:46.443 --> 00:24:48.487
آخه مرد، این کاملا پاره شده

00:24:53.700 --> 00:24:55.340
خب، اینطور قرار میشه

00:24:55.410 --> 00:24:57.763
 ما این رو ثبت می‌کنیم
بند ساعت رو بررسی می‌کنیم

00:24:57.787 --> 00:25:01.291
 و ازت خواهش می‌کنیم که در
روزهای آینده در دسترس باشی، باشه؟

00:25:01.374 --> 00:25:02.417
اگه زنگ زدیم، جواب بده

00:25:03.001 --> 00:25:05.712
من گوشی ندارم تو جنگل گمش کردم

00:25:05.795 --> 00:25:07.464
خب، یه جوری پیدات می‌کنم

00:25:07.964 --> 00:25:08.965
حرفم اینه که

00:25:09.049 --> 00:25:12.219
هنوز مطمئن نیستم چه خبره
پس باید همه احتمالات رو باز بذارم

00:25:12.302 --> 00:25:15.388
تا ببینم کی چی کار کرده
اگه اصلا کارهایی شده باشه

00:25:16.556 --> 00:25:18.725
چیزی هست که فراموش کرده باشی بهم بگی؟

00:25:19.768 --> 00:25:21.061
یه قتل دیدم

00:25:22.229 --> 00:25:23.229
دنبالم کردن

00:25:23.855 --> 00:25:25.649
.رفتم به دایر (رستوران کوچیک) تا پلیس رو خبر کنم

00:25:25.732 --> 00:25:26.732
روز بعد

00:25:27.776 --> 00:25:30.362
تا روز بعد صبر کردی

00:25:34.699 --> 00:25:38.995
س من میرم سراغ دیک سیلک یا هر کسی
.که تو اون خونه اقامت داشته

00:25:40.080 --> 00:25:41.957
در عین حال، یه جرثقیل برات می‌فرستم

00:26:01.059 --> 00:26:04.229
بهت گفته بودم اینجا هیچ سیگنالی نیست -
آره مرسی -

00:26:04.729 --> 00:26:05.729
آره

00:26:07.732 --> 00:26:09.401
بیا پایین مغازه

00:26:09.985 --> 00:26:11.425
چهار تا رو میدم، قیمت سه تا

00:26:12.195 --> 00:26:13.321
فقط همین یکی

00:26:15.031 --> 00:26:16.616
زن حسودی داری؟

00:26:18.201 --> 00:26:19.786
پشت ماشینت یه ردیاب هست

00:26:20.370 --> 00:26:21.621
داری شوخی می‌کنی؟

00:26:21.705 --> 00:26:24.666
یکی خیلی تو رو دوست داره

00:26:25.333 --> 00:26:26.333
می‌تونی خاموشش کنی؟

00:26:29.379 --> 00:26:30.379
آسونه

00:26:31.798 --> 00:26:32.798
لعنتی

00:26:34.926 --> 00:26:35.926
خیلی خب

00:26:36.469 --> 00:26:38.930
یه لاستیک پیره‌لی جدید، چهار فصل

00:26:39.014 --> 00:26:41.433
سیصد تا به علاوه شصت تا هزینه کار

00:26:42.267 --> 00:26:43.268
شروع می‌کنم

00:28:59.863 --> 00:29:01.463
همون آدمه از شاوشنک؟

00:29:01.990 --> 00:29:04.576
نه اون کوفی آنانه

00:29:04.659 --> 00:29:06.453
می‌دونم، داداش دارم شوخی می‌کنم

00:29:06.536 --> 00:29:08.079
خب، دزدی بوده دیگه؟

00:29:08.163 --> 00:29:09.998
یکی از عکساش کج شده

00:29:10.081 --> 00:29:11.791
درِ ایوان هم شکسته

00:29:11.875 --> 00:29:14.836
 پلیس مونت پوکونوس می‌گه که هنوز
در حال بررسی “دیک سیلک” هستن

00:29:14.919 --> 00:29:17.922
دیک سیلک؟ -
دارن درباره تو هم بررسی می‌کنن -

00:29:18.006 --> 00:29:21.217
 کاملاً طبیعی‌یه وقتی یه جرمی گزارش بشه
که یه خورده غیرمعقول به نظر میاد

00:29:21.301 --> 00:29:23.762
 همچنین به نظر می‌رسه تو کابینتت
وسایل مواد مخدر پیدا کردن

00:29:23.845 --> 00:29:24.888
داداش، جدی؟

00:29:25.513 --> 00:29:26.431
چیز کوچیک

00:29:26.514 --> 00:29:29.234
 فکر کنم دارن فکر می‌کنن که آیا
واقعً اون چیزی که گفتی دیدی؟

00:29:30.643 --> 00:29:32.937
خب، دارن کارشون رو می‌کنن، درسته؟

00:29:33.021 --> 00:29:36.441
نگاه کن، ما بودیم که دزدی رو گزارش کردیم، خب؟

00:29:36.524 --> 00:29:39.068
به عنوان در شکسته و عکس کج
 ما اون رو می‌نویسیم

00:29:39.152 --> 00:29:40.820
هنوز مطمئن نیستیم که دزدی بوده

00:29:41.321 --> 00:29:44.407
اما اگه چیزی گم شد، بهمون خبر بده
و ما به گزارش اضافه می‌کنیم

00:29:44.491 --> 00:29:47.368
ممنون از شما اگه چیزی پیش اومد
باهاتون تماس می‌گیریم

00:29:52.665 --> 00:29:54.542
اونا چیز زیادی ندارن که روش کار کنن

00:29:54.626 --> 00:29:56.586
یعنی چی، چیز زیادی ندارن که روش کار کنن؟

00:29:57.128 --> 00:30:01.508
جای جرم رو پاک کردن، یه بند ساعت جا گذاشتن
وارد خونه من شدن

00:30:01.591 --> 00:30:03.301
یه ردیاب تو ماشینم گذاشتن

00:30:03.927 --> 00:30:04.761
جدی؟

00:30:04.844 --> 00:30:07.180
آره، جدی، گذاشتنش تو چرخ عقب

00:30:07.889 --> 00:30:08.889
آه

00:30:09.974 --> 00:30:12.185
مانسی، باید ازت بخوام که ساکت بمونی، داداش

00:30:12.268 --> 00:30:14.914
یه اتاق هتل بگیر و یه گوشی یکبار مصرف بگیر

00:30:14.938 --> 00:30:16.689
پول نقد پرداخت کن. واقعا

00:30:17.649 --> 00:30:19.192
فکر میکنی کارتهامم بررسی میکنن؟

00:30:20.193 --> 00:30:21.444
نمی‌دونم

00:30:24.113 --> 00:30:26.533
هیچ ایده‌ای نداری اون مرد کی بود؟

00:30:27.909 --> 00:30:30.245
ببین، شرکت یه حساب ریتز داره

00:30:30.328 --> 00:30:33.140
فقط یه اتاق رو به اسم اونجا بزاری
بعدا پولش رو می‌دیم

00:30:33.164 --> 00:30:35.204
صبر کن این پیشنهاد توئه؟ بری ریتز؟

00:30:35.250 --> 00:30:38.753
نمی‌تونی با وایسی -
داداش، من وایسادم -

00:30:38.837 --> 00:30:42.632
 ولی تو داری قتل بدون اسم و
بدون جسد رو گزارش می‌کنی

00:30:42.715 --> 00:30:45.885
 الان دو تا دپارتمان پلیس فکر می‌کنن
که دیوونه هستی

00:30:45.969 --> 00:30:48.304
همه اینا رو گردن تو میندازن

00:30:48.388 --> 00:30:51.015
و هر اتفاق دیگه‌ای که اون شب تو شهر افتاده

00:30:51.599 --> 00:30:55.687
 تمام چیزی که می‌گم اینه که اگه
یه اسم داشتی، خیلی مفید می‌شد

00:30:58.106 --> 00:31:00.859
 می‌خوام با شریکام صحبت کنم
و ازشون مشورت بگیرم

00:31:00.942 --> 00:31:01.942
آره

00:31:04.529 --> 00:31:06.781
دیشب یه مرد رو دیدم که تکه‌تکه شد

00:31:07.657 --> 00:31:10.910
 الانم احساس می‌کنم که دارم
با یه هدف روی کمرم راه میرم

00:31:10.994 --> 00:31:11.994
می‌دونم

00:31:14.414 --> 00:31:15.540
می‌دونی که من حواسم بهت هست

00:31:18.501 --> 00:31:20.420
نمی‌تونم همین‌طور بشینم و هیچ کاری نکنم

00:31:20.503 --> 00:31:22.297
باشه، ولی به عنوان وکیل تو

00:31:22.380 --> 00:31:25.300
 سعی کردن خودت این قضیه رو
درست کنی اشتباه میشه

00:31:25.383 --> 00:31:27.051
و به عنوان دوست من چی؟

00:31:27.135 --> 00:31:30.221
تو پیدا کن اون آدم توی کابین کی بود،

00:31:30.305 --> 00:31:32.682
شاید پلیس‌ها شروع کنن گوش دادن

00:31:35.602 --> 00:31:37.770
فکر می‌کنی اسم روی اون کارت مال خودشه؟

00:31:39.147 --> 00:31:40.231
هیچی از این نمی‌دونم

00:31:47.255 --> 00:31:54.255


00:32:14.349 --> 00:32:21.147
♪ تو عاشق منی ♪

00:32:21.230 --> 00:32:26.778
♪ سعی کردم باور کنم ♪

00:32:27.779 --> 00:32:31.824
♪ که مال منی ♪

00:32:31.908 --> 00:32:34.702
چطورید امروز؟ کاری می‌تونم براتون انجام بدم؟

00:32:35.328 --> 00:32:37.372
در واقع داشتم می‌پرسیدم که مارک هست یا نه

00:32:37.455 --> 00:32:38.539
مارک سیمون؟

00:32:38.623 --> 00:32:41.125
آه، مارک... مارک صاحب‌شه

00:32:41.960 --> 00:32:45.046
فهمیدم -
اون فقط یه بار در هفته میاد، اگه بیاد -

00:32:45.129 --> 00:32:46.409
می‌دونی کجا می‌تونم پیداش کنم؟

00:32:47.423 --> 00:32:48.341
شما کی هستید؟

00:32:48.424 --> 00:32:49.801
اوه، معذرت می‌خوام

00:32:49.884 --> 00:32:52.762
 دوست مشترک‌مون کنی گراولوت
پیشنهاد کرد که من با مارک صحبت کنم

00:32:52.845 --> 00:32:55.348
که یه اتاق مردونه برای من بسازه

00:32:55.431 --> 00:32:58.685
 کنی گفت مارک قراره
یه مدت بره از شهر بیرون

00:32:58.768 --> 00:33:00.144
یه چیزی گفت که

00:33:01.312 --> 00:33:02.981
میره به پوکونوز؟

00:33:03.064 --> 00:33:04.899
آه، معذرت می‌خوام

00:33:05.608 --> 00:33:06.651
پس چی می‌خواین؟

00:33:08.027 --> 00:33:11.406
 فقط داشتم می‌پرسیدم که آیا
...مارک این هفته به پوکونوز رفته یا نه

00:33:11.489 --> 00:33:14.325
یا هنوز نرفته

00:33:14.409 --> 00:33:16.577
متاسفم که این اطلاعات رو ندارم

00:33:16.661 --> 00:33:18.204
اوه

00:33:18.287 --> 00:33:19.414
معذرت می‌خوام

00:33:19.497 --> 00:33:20.707
نمی‌خواستم فضولی کنم

00:33:21.541 --> 00:33:24.127
 ولی حتما می‌تونم با اتاق مردونه‌تون کمکتون کنم

00:33:30.842 --> 00:33:33.720
حرفت درست بود

00:33:33.803 --> 00:33:35.138
هی، می‌دونی چیه؟

00:33:35.221 --> 00:33:37.598
 به نظر می‌رسه که تو بیشتر
از مارک به درد من می‌خوری

00:33:38.182 --> 00:33:41.144
می‌دونم مارک طرفدار فلایرز هست
ولی من یه فن واقعی‌ام

00:33:42.145 --> 00:33:47.025
 خب، تو آدم درستی رو پیدا کردی
کل اتاقم یه موزه برای این تیمه

00:33:48.276 --> 00:33:50.862
من خونم رو با هاکی تزئین کردم -
اوه، خیلی خوبه -

00:33:50.945 --> 00:33:53.448
هاکی بهترین ورزشه

00:33:53.531 --> 00:33:56.034
به مارک گفتم که پسرهاش رو تشویق کنه
که بازی کنن

00:33:56.117 --> 00:33:59.203
ولی قبول نکرد؟ -
خب، به خاطر جدایی و این چیزا -

00:33:59.954 --> 00:34:02.623
فکر نکنم بتونه خیلی کاری کنه

00:34:02.707 --> 00:34:03.707
آره، آره

00:34:04.333 --> 00:34:06.711
آره، اون به من هم گفته بود سخته

00:34:06.794 --> 00:34:08.713
یعنی خونه رو به لوسی داده

00:34:08.796 --> 00:34:12.425
 که اینم خوبه، ولی حالا داره درخواست
...حضانت تمام‌وقت می‌ده، پس

00:34:16.429 --> 00:34:19.307
لوسی سیمون، آدرس پنسیلوانیا

00:35:04.769 --> 00:35:05.895
ببخشید

00:35:05.978 --> 00:35:09.816
 سلام نمی‌خواستم مزاحمت بشم، ولی داشتم
می‌پرسیدم که می‌شه یه سوال سریع بپرسم؟

00:35:09.899 --> 00:35:12.193
شما کی هستین؟ -
فکر می‌کنم همسر شما رو ملاقات کردم -

00:35:12.276 --> 00:35:13.276
مارک سیمون؟

00:35:16.656 --> 00:35:18.157
تَنر، بِلِیک رو ببر داخل

00:35:20.618 --> 00:35:23.287
ما همسایه بودیم
خیلی کوتاه

00:35:23.371 --> 00:35:24.664
پوکونوس، شهرستان مونرو

00:35:24.747 --> 00:35:26.582
لطفاً، می‌تونید عقب برید؟

00:35:29.919 --> 00:35:32.255
فقط داشتم فکر می‌کردم
که آیا اخیراً باهاش صحبت کردین؟

00:35:32.338 --> 00:35:33.381
چرا؟

00:35:34.215 --> 00:35:36.300
یه نفوذ به خونه‌ش بود

00:35:36.926 --> 00:35:39.929
من کنار اونجا بودم
رفتم که کمک بگیرم

00:35:40.596 --> 00:35:41.722
و بعد اون رو

00:35:42.807 --> 00:35:43.807
زخمی دیدم

00:35:45.143 --> 00:35:47.270
صبح امروز برگشتم، ولی دیگه نبود

00:35:50.481 --> 00:35:52.626
شما با مارک سایمون تماس گرفتین
پیام بگذارین

00:35:52.650 --> 00:35:54.277
اگه به شما زنگ نزدم، میدونید چرا

00:35:55.987 --> 00:35:56.987
کی هستی؟

00:35:58.406 --> 00:35:59.406
...اوه

00:36:02.743 --> 00:36:04.162
این دست‌خط خودشه؟

00:36:05.163 --> 00:36:07.373
آیا ساعت بزرگی می‌زاره؟ سیاه؟

00:36:07.957 --> 00:36:09.584
فکر کنم اسمش جی‌شاکه

00:36:10.793 --> 00:36:12.044
فکر کنم داری با من شوخی می‌کنی

00:36:12.128 --> 00:36:13.129
پس اون بود؟

00:36:14.046 --> 00:36:15.047
تو پوکونوس؟

00:36:21.262 --> 00:36:22.430
منم جدا شدم

00:36:23.347 --> 00:36:25.433
خب می‌دونم چقدر می‌تونه برای بچه‌ها سخت باشه

00:36:26.976 --> 00:36:28.686
...میشه فقط

00:36:28.769 --> 00:36:30.247
بگی کی می‌خواد بهش آسیب برسونه؟

00:36:30.271 --> 00:36:31.439
فکر ‌کنم خودت جواب اینو می‌دونی

00:36:31.522 --> 00:36:32.522
نه

00:36:33.149 --> 00:36:36.068
فقط می‌دونم هر کسی که بهش آسیب رسوند
...دنبال منم هست، و من

00:36:36.152 --> 00:36:38.255
 باید بتونم به پلیس توضیح بدم
که اونا کی هستن

00:36:38.279 --> 00:36:41.032
هنوز به پلیس نگفتی؟ -
...گفتم... من -

00:36:43.075 --> 00:36:44.785
نگرانم که چطور به نظر میاد

00:36:49.790 --> 00:36:50.833
اون یه آدم عوضیه

00:36:52.335 --> 00:36:53.920
که فکر می‌کنم خودت از قبل می‌دونی

00:36:55.463 --> 00:36:57.840
و دیگه هیچ ارتباطی باهاش ندارم

00:37:08.726 --> 00:37:10.286
شماره من

00:37:11.312 --> 00:37:13.439
فقط اگه چیزی شنیدی، بهم زنگ بزن

00:37:14.607 --> 00:37:15.650
یا اگه خودش زنگ زد

00:37:17.777 --> 00:37:19.278
همه چی خوبه اینجا؟

00:37:20.404 --> 00:37:21.404
چطور داریم پیش میریم؟

00:37:26.160 --> 00:37:27.245
همه چیز عالیه

00:37:29.413 --> 00:37:30.790
خوبی؟ -
مـم -

00:37:31.374 --> 00:37:32.917
اگه چیزی شنیدی، بهم خبر بده

00:37:41.050 --> 00:37:43.511
آخ

00:37:49.767 --> 00:37:50.767
ببخشید

00:37:52.979 --> 00:37:54.647
مانسی دنیلز، درسته؟

00:37:56.607 --> 00:37:58.943
نماینده کوینیونس، اف‌بی‌آی

00:37:59.026 --> 00:38:00.653
چند دقیقه وقت داری صحبت کنیم؟

00:38:01.279 --> 00:38:03.823
درباره چی؟ -
یه حادثه توی خونه ات توی پوکونوس؟ -

00:38:03.906 --> 00:38:05.700
یا همسایه‌ات، باید بگم

00:38:05.783 --> 00:38:06.783
یا هردو

00:38:09.287 --> 00:38:11.163
چی میشه یه جای دیگه بشینی؟

00:38:21.507 --> 00:38:25.970
خب دارم روی یه پرونده کار می‌کنم که احتمالاً

00:38:26.053 --> 00:38:28.472
 با چیزی که به پلیس پوکونوس
گزارش دادی تداخل داره

00:38:28.556 --> 00:38:29.596
خب می‌دونی چی شد؟

00:38:29.640 --> 00:38:32.768
می‌دونم یه چیزی اتفاق افتاده
و تو درگیرش بودی

00:38:32.852 --> 00:38:34.478
پس من علاقه‌مند به شنیدن داستانت هستم

00:38:34.562 --> 00:38:36.314
به اندازه‌ای که رو پرونده من تأثیر بذاره

00:38:38.482 --> 00:38:39.900
می‌دونی چرا اون مرد اونجا بود؟

00:38:41.152 --> 00:38:42.153
تو می‌دونی؟

00:38:43.112 --> 00:38:44.780
این همون چیزی بود که  داشتم می‌فهمیدم

00:38:46.615 --> 00:38:48.993
گروه نژادپرست سفید به نام فورج شنیدی؟

00:38:50.119 --> 00:38:51.037
آره

00:38:51.120 --> 00:38:52.163
عضو اون بود

00:38:53.164 --> 00:38:53.998
چی؟

00:38:54.081 --> 00:38:56.917
در واقع، قضیه یه کم عمیق‌تر از اینه

00:38:58.044 --> 00:39:00.921
هیچ وقت خبرنامه برادر 14 رو خوندی؟

00:39:01.589 --> 00:39:02.965
خیلی جالبه

00:39:07.011 --> 00:39:08.262
داری شوخی کنی

00:39:09.972 --> 00:39:11.474
پنج میلیون مشترک

00:39:12.058 --> 00:39:14.685
نویسنده بزرگ‌ترین ملی‌گرا در کشور

00:39:14.769 --> 00:39:17.396
 و تو این فرصت رو داشتی که
به صورت حضوری باهاش ملاقات کنی

00:39:18.522 --> 00:39:22.318
هویت برادر 14 رو خیلی خوب پنهان می‌کنه

00:39:22.401 --> 00:39:23.402
...ولی می‌تونم بهت اطمینان بدم

00:39:23.486 --> 00:39:25.071
که همون کسیه...

00:39:25.154 --> 00:39:28.199
 اون یه تومور سرطانی لعنتی
روی ساقه مغزی کشوره

00:39:31.577 --> 00:39:32.912
می‌خواستی بمیره؟

00:39:34.205 --> 00:39:36.707
تو قبلاً در مورد نیاز به مبارزه با نفرت صحبت کردی

00:39:36.791 --> 00:39:38.111
مردم ممکنه اینطور فکر کنن

00:39:38.167 --> 00:39:41.462
شاید مانسی دنیلز این کثافت رو از پا درآورد

00:39:41.545 --> 00:39:44.006
شاید هم اف‌بی‌آی این کار رو کرد
و یه نفر رو پیدا کردن که بندازن گردنش

00:39:44.090 --> 00:39:46.634
خیلی فیلم می‌بینی

00:39:48.094 --> 00:39:51.013
.بیا برگردیم به ارتباطاتت با جنبش زندگی سیاه‌ها مهمه -
.من هیچ ارتباطی با جنبش زندگی سیاه‌ها ندارم -

00:39:51.097 --> 00:39:52.681
تو ازشون در تلویزیون دفاع کردی

00:39:52.765 --> 00:39:54.809
من از خانواده‌های سیاه‌پوست دفاع کردم
اما من جزو اون‌ها نیستم

00:39:54.892 --> 00:39:57.561
 تو یه مؤسسه غیرانتفاعی راه انداختی که
علیه صاحب‌خانه‌های نژادپرست مبارزه می‌کرد

00:39:57.645 --> 00:39:59.730
چه ربطی به یه نژادپرست سفید داره؟

00:39:59.814 --> 00:40:01.524
تو از سازمان‌های سرکوبگر متنفر بودی

00:40:01.607 --> 00:40:03.192
برو گمشو بیرون

00:40:04.026 --> 00:40:07.405
مرد سیاه‌پوستی که تو جنگل تنهاست

00:40:07.488 --> 00:40:10.032
با یه تأثیرگذار محبوب هویت‌طلب

00:40:10.116 --> 00:40:11.534
من از سرکوب متنفرم

00:40:11.617 --> 00:40:13.661
اما قرار نیست اون رو تیکه‌تیکه کنم

00:40:13.744 --> 00:40:15.913
 و می‌دونی چیه؟
مطمئنم که اون نازی لعنتی

00:40:15.996 --> 00:40:18.040
 خیلی هم از قهوه‌ای بودن
تو خوشش نمیومد

00:40:18.124 --> 00:40:19.708
چی باعث شده فکر کنی من پورتوریکوییم؟

00:40:21.710 --> 00:40:23.504
هستم

00:40:24.088 --> 00:40:27.383
 و راست میگی احتمالاً آقای سایمون
هم من رو دوست نداشت

00:40:30.469 --> 00:40:32.179
.شماره خط موقتت رو می‌خوام

00:40:32.263 --> 00:40:33.639
چرا فکر می‌کنی خط موقت دارم؟

00:40:35.558 --> 00:40:38.018
چون شماره اصلی‌ت مستقیم میره به صندوق صوتی

00:40:38.102 --> 00:40:39.562
و می‌ترسی

00:40:39.645 --> 00:40:42.523
 که شاید باید هم بترسی
من همیشه می‌ترسم

00:40:43.065 --> 00:40:46.485
ببین، اگه این کارو کردی
هیچ ربطی به پرونده من نداره

00:40:47.278 --> 00:40:50.448
اما اگه نکردی
شاید بتونیم به هم کمک کنیم

00:40:51.991 --> 00:40:53.909
باید پات رو به یکی نشون بدی

00:40:54.452 --> 00:40:56.162
شلوارت چرک کرده

00:41:37.703 --> 00:41:41.457
 همه و مادرشون عاشق این هستن
که از ملت نظریه توطئه شکایت کنن

00:41:41.540 --> 00:41:45.377
 ولی چقدر از این فقط یه بهونه‌س
...واسه اینکه نادیده بگیری

00:41:52.635 --> 00:41:54.178
تو تلویزیون هستی، درسته؟

00:41:58.724 --> 00:41:59.724
گاهی وقت‌ها

00:42:02.269 --> 00:42:03.270
ما طرفدارای تو هستیم

00:42:04.021 --> 00:42:05.021
تقریباً

00:42:05.731 --> 00:42:06.731
درسته؟

00:42:06.774 --> 00:42:09.485
.... دکتر بلمر، لطفاً گزارش

00:42:09.568 --> 00:42:10.611
چی درسته؟

00:42:11.820 --> 00:42:13.572
این که تو برادر 14 رو می‌شناختی؟

00:42:17.660 --> 00:42:19.036
نمی‌دونم چی می‌گی

00:42:19.119 --> 00:42:20.412
شایعات رو نشنیدی؟

00:42:20.913 --> 00:42:22.248
برادر 14 خوب نیست

00:42:24.041 --> 00:42:26.085
 ببین رفیق ما فقط می‌خوایم
بدونیم چه می‌دونی

00:42:28.212 --> 00:42:29.380
چطور منو پیدا کردی؟

00:42:32.216 --> 00:42:33.217
یادته؟

00:42:36.262 --> 00:42:37.304
تو معروفی

00:42:40.015 --> 00:42:41.308
من هیچ چیزی نمی‌دونم

00:42:48.482 --> 00:42:50.168
خانوادت می‌دونن؟

00:42:50.192 --> 00:42:51.527
لعنتی

00:42:52.027 --> 00:42:53.654
النا؟ منم

00:42:53.737 --> 00:42:56.657
 ده دقیقه دیگه آماده باش
تو و دی بعدا برات توضیح میدم

00:42:58.158 --> 00:43:00.327
آقای دنیلز من لورا جنینگز هستم

00:43:00.411 --> 00:43:02.371
.«من یه کانال یوتیوب دارم به اسم «ما مردم هستیم

00:43:02.413 --> 00:43:04.540
نمیدونم از ما خبر داری یا نه -
میدونم -

00:43:04.623 --> 00:43:06.917
 خب، من از نیویورک روندم
اومدم که بتونیم صحبت کنیم

00:43:07.001 --> 00:43:08.210
الان زمان مناسبی نیست

00:43:08.294 --> 00:43:09.534
در مورد اتفاق دیشب

00:43:09.587 --> 00:43:11.005
...آه

00:43:11.088 --> 00:43:14.216
حرفای زیادی داره زده میشه
اما میدونم تو این کارو نکردی

00:43:14.800 --> 00:43:17.487
می‌تونی بگی چی می‌دونی؟ -
می‌خوای کمک کنی یا یه مصاحبه اختصاصی بگیری؟ -

00:43:17.511 --> 00:43:19.054
باور کن می‌تونم کمک کنم

00:43:20.097 --> 00:43:21.140
با من تماس بگیر

00:43:21.765 --> 00:43:22.765
لطفا

00:43:40.743 --> 00:43:42.286
النا باید بریم

00:43:42.828 --> 00:43:44.455
دیمیتریوس -
یو -

00:43:45.873 --> 00:43:46.873
هی

00:43:48.417 --> 00:43:49.417
باید بریم

00:43:49.460 --> 00:43:51.062
کجا؟ -
توی ماشین میگم -

00:43:51.086 --> 00:43:53.315
 من تازه داشتم این بازی رو تموم میکردم
پنج دقیقه بهم بده

00:43:53.339 --> 00:43:54.590
هی، دیمیتریوس

00:43:54.673 --> 00:43:55.591
چی شده؟

00:43:55.674 --> 00:43:57.843
پیامی که فرستادم رو دریافت نکردی؟ -
نه -

00:43:57.926 --> 00:43:59.803
یکی تهدیدت کرده. باید بریم

00:43:59.887 --> 00:44:01.180
جدی می‌گی؟

00:44:01.263 --> 00:44:02.181
آره، جدی می‌گم

00:44:02.264 --> 00:44:03.599
الان باید تو ماشین باشی

00:44:04.600 --> 00:44:06.060
همه چی رو بهت میگم

00:44:06.143 --> 00:44:07.561
فقط باید بریم

00:44:07.645 --> 00:44:08.645
لطفاً

00:44:12.274 --> 00:44:15.027
حرف پدرت رو شنیدی
وسایلتو بردار و بیا تو ماشین

00:45:02.241 --> 00:45:05.703
.شاید شایعه درست کردن وقتی فهمیدن کی هستی

00:45:05.786 --> 00:45:08.205
نتونستن تو رو بکشن
پس شاید اومدن تو اینترنت

00:45:10.040 --> 00:45:12.835
یا ممکنه یکی از پلیس‌هایی بوده باشه
که حرفای زیادی زده

00:45:12.918 --> 00:45:15.638
اما تو اونا رو به صحنه جرم آوردی
جایی که شواهد بود

00:45:16.547 --> 00:45:19.591
این کارو کردم -
پس حتما باید کسی باشه که این کارو کرده -

00:45:19.675 --> 00:45:21.510
یو. اینو ببین

00:45:27.433 --> 00:45:28.559
کی اینو گذاشته؟

00:45:28.642 --> 00:45:29.768
تخته ناشناس

00:45:31.270 --> 00:45:33.748
هنوز چیزی در جستجوهای عادی پیدا نکردم -
با کواسی صحبت کردی؟ -

00:45:33.772 --> 00:45:36.734
فکر می‌کنه باید برم هتل ریتز -
اوه، ریتز؟ باشه -

00:45:36.817 --> 00:45:38.152
ببخشید؟ -
نه، نه -

00:45:38.235 --> 00:45:40.320
فقط... فقط شنیدم
...غذاشون خوبه

00:45:40.404 --> 00:45:42.804
تو حیاط این مرد سفیدپوست چه غلطی می‌کردی؟

00:45:42.865 --> 00:45:44.366
گفته بود اگه چیزی خواستم، کمک می‌کنه

00:45:44.450 --> 00:45:47.745
می‌رم یه دوش بگیرم
پس همه چی خوبه، بابا، باشه؟

00:45:47.828 --> 00:45:49.204
اون روزنامه‌نگار رو صدا کن

00:45:49.288 --> 00:45:52.350
لورا جنینگز رو آنلاین دیدی؟ -
نه، ولی اگه گفته بهت ایمان داره -

00:45:52.374 --> 00:45:54.376
گفتم که، اون دیوونست

00:45:54.877 --> 00:45:55.877
ببین

00:45:56.962 --> 00:46:00.924
 در آمریکا اتفاقات وحشتناکی داره می‌افته
که باید همه‌مون ازش بترسیم

00:46:01.008 --> 00:46:05.429
 منظورم دفاتر طبقه دوازدهم
برج‌های به ظاهر بی‌خطره

00:46:05.512 --> 00:46:08.223
جایی که مردای تشنه قدرت
چوب‌های استعاره‌ای‌شون رو فرو می‌کنن

00:46:08.307 --> 00:46:09.892
تو سرهای آسیب‌پذیر ما

00:46:09.975 --> 00:46:12.227
اون دیوونه‌ست
ولی باید بهش زنگ بزنی

00:46:13.061 --> 00:46:14.396
در اولین فرصت باهاش ملاقات کن

00:46:14.480 --> 00:46:16.148
و به اون طرف اف بی آی  هم زنگ بزن

00:46:20.194 --> 00:46:23.155
برو خونه نادیا، اونجا بمون
تا من بفهمم چه خبره

00:46:25.908 --> 00:46:27.075
وقتی الان اومدی

00:46:27.159 --> 00:46:30.329
فکر کردم شاید بالاخره داری
برگه‌های طلاق رو میاری

00:46:33.665 --> 00:46:35.083
این بهتره یا بدتر؟

00:46:44.927 --> 00:46:46.303
با لورا جنینگز تماس گرفتین

00:46:46.386 --> 00:46:49.139
اسم و شماره‌تون رو بذارید و پیامی بذارید
و من بهتون زنگ میزنم

00:46:53.060 --> 00:46:54.394
با لورا جنینگز تماس گرفتین

00:46:54.478 --> 00:46:57.147
اسم و شماره‌تون رو بذارید و پیامی بذارید
و من بهتون زنگ میزنم

00:47:00.442 --> 00:47:01.777
با لورا جنینگز تماس گرفتین

00:47:01.860 --> 00:47:04.029
اسم و شماره‌تون رو بذارید و پیامی بذارید
...و من

00:47:12.246 --> 00:47:13.956
با افزایش قیمت گاز

00:47:14.039 --> 00:47:17.543
یک نظرسنجی اخیر نشون داد که مردم کمتر تمایل دارن

00:47:17.626 --> 00:47:19.086
تابستون امسال سفر کنن

00:47:19.169 --> 00:47:21.046
بعداً بیشتر راجع بهش صحبت می‌کنیم
.حالا بریم سراغ تو، لوئیس

00:47:21.129 --> 00:47:23.340
و یک خبر محلی که همین الان به دفتر خبر رسید

00:47:23.423 --> 00:47:27.636
خبرنگار تحریک‌آمیز، لورا جنینگز
امروز صبح به بیمارستان منتقل شد

00:47:27.719 --> 00:47:30.597
 با حمله قلبی مشهود
.در یه اتاق هتل در فیلادلفیا

00:47:30.681 --> 00:47:33.100
 جنینگز در ماه‌های اخیر توجه ملی رو
.به خودش جلب کرده

00:47:33.183 --> 00:47:35.519
،به خاطر سبک تهاجمی‌اش در روزنامه‌نگاری حاشیه‌ای

00:47:35.602 --> 00:47:38.313
 پس این داستان رو همزمان با
پیشرفتش پوشش خواهیم داد

00:47:38.397 --> 00:47:40.858
ولی الان همچنان توی بخش آی سی و هست

00:47:40.941 --> 00:47:44.778
در شرایطی که پزشکان می‌گن
بسیار خطرناکه

00:47:44.862 --> 00:47:48.073
و در اخبار ترافیکی امروز صبح
...خبر از بسته بودن مسیر

00:47:48.156 --> 00:47:49.533
.آدمو وسوسه می‌کنه بره باشگاه

00:47:49.616 --> 00:47:51.869
جنوب، دلاویر  I-95 بزرگراه اکسپرس

00:47:51.952 --> 00:47:58.333
 همچنین، یه تصادف نزدیک به وست چستر پیک باعث شده
...30 شرق به غرب ایجاد بشه که میره  US که ترافیک سنگیی روی

00:48:04.965 --> 00:48:05.965
!هی، پاپ

00:48:07.259 --> 00:48:08.093
بله؟

00:48:08.176 --> 00:48:10.095
می‌تونی دسته سوییچ من رو از ماشین بیاری؟

00:49:43.605 --> 00:49:44.690
♪ آره ♪

00:49:44.773 --> 00:49:47.109
  اون قدر فوق‌العاده ♪
♪ مرضیه، خیلی مسری

00:49:47.192 --> 00:49:49.528
  مثل یه شلیک از یه تفنگ ساچمه‌ای ♪
♪ کامی‌کازه، پاشیدن به سمت جنوب

00:49:49.611 --> 00:49:52.781
♪ تا بدنت بشکنه
سرکلاس، بهترین نمره ♪

00:49:52.864 --> 00:49:55.075
♪ بیت‌ها وحشی‌ام می‌کنن
با حرکات بی‌پروایانه و پر سر و صدا ♪

00:49:55.158 --> 00:49:56.318
♪ لوله فلوت، ولی خیلی محکم و عمیق ♪

00:49:56.368 --> 00:49:58.846
♪ وضعیتم داره تغییر می‌کنه
همه رو تو موقعیت‌شون نگه می‌داره ♪

00:49:58.870 --> 00:50:01.707
♪ مردم رو می‌کشه
اون چیزی که می‌زنم، می‌ذارمشون تو لبه ♪

00:50:01.790 --> 00:50:04.668
♪ اشک، خون، عرق
میره بیرون از قلمم ♪

00:50:04.751 --> 00:50:07.629
♪ شما فیکا هیچ وقت نمی‌تونید راه بندازید
ما اصلاً به حرفاشون گوش نمی‌دیم ♪

00:50:07.713 --> 00:50:09.553
♪ مثل اینه که بخوای تو باد ادرار کنی ♪

00:50:09.589 --> 00:50:12.217
♪ تیم خودمون داره مهمونا رو زود می‌زنن
یواش، امتحانشون نکن ♪

00:50:12.300 --> 00:50:14.720
♪ همه نزدیک لبه وایسادن
پس استرس بهشون وارد نکن ♪

00:50:14.803 --> 00:50:17.806
♪ حالا کی ساخته برای موندن؟
سوالی نیست، استاد ♪

00:50:17.889 --> 00:50:19.891
♪ خلافکار سیاه
با صداهایی که هیچ‌وقت خراب نمی‌شن ♪

00:50:19.975 --> 00:50:21.893
♪ میزنم بهت از همه جهات ♪

00:50:21.977 --> 00:50:24.354
♪ سرت، شونه‌ت
نواحی میانی‌ت، داداش ♪

00:50:24.438 --> 00:50:26.565
♪ وقتی قدیس رو زمین می‌بینی
با ۹ میلی‌مترش تو دستش ♪

00:50:26.648 --> 00:50:29.276
♪ با بچه‌هایی که دارن با کینگ کونگ
تایلند رو می‌زنن ♪

00:50:29.359 --> 00:50:31.528
♪ آره، بده اینجا
هیچی هم نگو ♪

00:50:31.611 --> 00:50:34.072
♪ فقط بده اینجا
هیچی هم نگو ♪

00:50:34.156 --> 00:50:36.283
♪ وقتی تیم رو سر صحنه
با اسلحه‌هایی که شلیک می‌کنن ♪

00:50:36.366 --> 00:50:38.994
♪ دارن همه چیز رو پایین میارن
چک رو امضا کن ♪

00:50:39.077 --> 00:50:41.538
♪ بده اینجا، هیچی نگو ♪

00:50:41.621 --> 00:50:43.181
♪ بده اینجا، هیچی نگو ♪

00:50:43.206 --> 00:50:46.126
♪ آره، ایلا دلپ
خونه اولین شلیک‌کننده‌ها ♪

00:50:46.209 --> 00:50:48.587
♪ اگه تو گوشه اشتباهی باشی
کارت رو برمی‌گردونن ♪

00:50:48.670 --> 00:50:51.131
♪ قوانین رو می‌خوای؟
خطر رو به جون بخر ♪

00:50:51.214 --> 00:50:53.550
♪ یا حتی ننه‌ت یه اسلحه می‌ذاره
زیر تشک ♪

00:50:53.633 --> 00:50:55.844
♪ بچه‌ها بی‌پروا می‌دوند
از فیلادلفیا تا تگزاس ♪

00:50:55.927 --> 00:50:58.305
♪ عجیب اینکه چه کارهایی می‌کنن
برای یه گردنبند ♪

00:50:58.388 --> 00:51:01.141
♪ بعضی احساسات بهتره
که بی‌صدا بمونن گاهی ♪

00:51:01.224 --> 00:51:03.144
♪ سوابق جرم‌هاشون
طولانی‌تر از یه لیست مهمونا ♪

00:51:03.226 --> 00:51:05.312
♪ آره، من چیزهایی دیدم
که باور نمی‌کنی ♪

00:51:05.395 --> 00:51:07.814
♪ دیدم مردم به جایی رسیدن
که فکر می‌کردن هیچ‌وقت نمی‌رسن ♪

00:51:07.898 --> 00:51:10.275
♪ سیلوئت‌ها تو بال‌ها منتظرن
آماده‌اند برای D ♪

00:51:10.358 --> 00:51:12.736
♪ گرسنه‌ها که باید حداقل یه دلار داشته باشن
که بتونن نفس بکشن ♪

00:51:12.819 --> 00:51:14.213
♪ ...بیا بچه‌هایی که سرقت می‌کنن، اونا ♪

00:51:15.819 --> 00:51:35.819
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.