﻿WEBVTT

00:00:08.541 --> 00:00:09.666
دوسش داری؟

00:00:10.833 --> 00:00:12.291
خیلی تنگه

00:00:14.000 --> 00:00:17.666
یه روزی، تو امپراطور این امپراطوری عظیم میشی فرانز

00:00:17.750 --> 00:00:19.000 line:20%
”"بیست سال قبل

00:00:19.083 --> 00:00:21.458
این امپراطوری یه گنجینه ارزشمنده

00:00:21.958 --> 00:00:24.125
که دشمنان ما آرزو دارن از دست ما دربیارنش

00:00:24.625 --> 00:00:27.875
تو باید از این امپراطوری در جنگ و صلح محافظت بکنی

00:00:28.958 --> 00:00:30.166
چرا من؟

00:00:30.916 --> 00:00:32.375
این خواست خداست

00:00:33.333 --> 00:00:34.625
اون تو رو برگزیده

00:00:37.208 --> 00:00:39.166
اگر خدا برای همه‌چیز تصمیم می‌گیره

00:00:39.250 --> 00:00:41.791
چرا کاری کرده که جنگ و دشمن وجود داشته‌باشه؟

00:00:46.625 --> 00:00:48.833
کاملا برازنده توست، فرانز

00:00:51.541 --> 00:00:53.125
حالا که یونیفرم دارم

00:00:53.208 --> 00:00:56.083
می‌تونم مثل سربازان در جنگ مبارزه کنم؟

00:00:56.166 --> 00:00:57.166
نه

00:00:57.625 --> 00:01:00.208
سربازان برای امپراطور می‌جنگند

00:01:01.000 --> 00:01:04.791
شما یونیفرم‌شون رو می‌پوشید تا اونها شما رو الگوی خودشون قرار بدن

00:01:05.416 --> 00:01:07.583
از الان به بعد، شما همیشه این لباس رو می‌پوشید

00:01:11.166 --> 00:01:13.791
شما شبیه بقیه مردم نیستید، فرانز

00:01:14.791 --> 00:01:16.416
اینو فراموش نکن

00:01:17.440 --> 00:01:28.440
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:17.416 --> 00:02:21.250
THE EMPRESS

00:02:27.083 --> 00:02:28.083
ممنونم، تئو

00:02:28.541 --> 00:02:30.666
امروز واقعا روز خوبیه، اعلیحضرت

00:02:30.750 --> 00:02:32.041
بله، همینطوره

00:02:34.041 --> 00:02:35.916
اعلیحضرت، آرشیدوک

00:02:36.916 --> 00:02:38.166
علیاحضرت

00:02:38.250 --> 00:02:40.125
فرانز، صدای توپها رو می‌شنوی؟

00:02:42.208 --> 00:02:44.125
خیلی وقته منتظر همچین روزی هستیم

00:02:47.958 --> 00:02:48.958
این یونیفرم

00:02:50.916 --> 00:02:52.125
پسرم تازه بدنیا اومده

00:02:52.208 --> 00:02:54.875
نه تنها نام‌گذاریش در پیشگاه خداوند انجام میشه، فرانز

00:02:54.958 --> 00:02:56.925
لقبش رو هم در پیشگاه پروردگار دریافت می‌کنه

00:02:57.125 --> 00:02:58.333
راستی کجاست؟

00:02:58.416 --> 00:02:59.625
فرشته کوچک ما؟

00:02:59.708 --> 00:03:01.583
پیش الیزابته

00:03:02.750 --> 00:03:03.750
البته

00:03:06.333 --> 00:03:07.583
می‌تونم معرفیت کنم؟

00:03:07.666 --> 00:03:08.875
برادر کوچکت

00:03:11.458 --> 00:03:12.833
می‌بینی؟ خیلی ساکته

00:03:16.416 --> 00:03:18.333
خیلی کمتر از اون موقع تو گریه می‌کنه

00:03:19.416 --> 00:03:21.208
ولی از غریبه‌ها می‌ترسه

00:03:22.375 --> 00:03:24.125
اگر بودی باید ازش مراقبت می‌کردی

00:03:27.708 --> 00:03:28.708
اینجائی

00:03:32.083 --> 00:03:34.583
تو همیشه همراهمی، فینشن. مهم نیست مشغول چه کاری هستم

00:03:36.041 --> 00:03:37.958
من و پدرت همیشه بهت فکر می‌کنیم

00:03:45.916 --> 00:03:50.500
و تو را غسل تعمید می‌دهیم، رادولف فرانز کارل یوزف

00:03:50.583 --> 00:03:52.958
امپراطور آینده اتریش

00:03:53.041 --> 00:03:58.125
و از امروز سرهنگ  19‌امین هنگ پیاده‌نظام امپراطوری

00:04:05.291 --> 00:04:06.958
- آمین
- آمین

00:04:11.166 --> 00:04:12.166
بدش به من

00:04:15.291 --> 00:04:16.625
همه‌چیز روبراهه

00:04:16.708 --> 00:04:17.875
تموم شد

00:04:18.750 --> 00:04:20.041
تموم شد

00:04:23.458 --> 00:04:24.666
بچه چشه؟

00:04:25.833 --> 00:04:29.500
قبل از اینکه بتونه راه بره فرمانده ارتش شده. منم بودم گریه می‌کردم

00:04:29.583 --> 00:04:32.250
باید در آینده رهبری یه امپراطوری بزرگ رو بعهده بگیره

00:04:32.333 --> 00:04:33.416
ولی نه امروز

00:04:40.541 --> 00:04:43.208
پیام‌های تبریک از سراسر اروپا رسیدن. می‌بینی؟

00:04:43.291 --> 00:04:45.375
بیش از هزار پیام رسیده

00:04:45.458 --> 00:04:48.000
اینا نامه‌های تبریک از طرف خونواده‌ شماست

00:04:48.083 --> 00:04:49.833
اینا آرزوی سلامتی از طرف مردمه

00:04:55.375 --> 00:04:56.583
نمیشه این

00:04:56.666 --> 00:04:57.666
چیه؟

00:04:58.291 --> 00:04:59.750
این نامه از طرف کیه؟

00:05:03.125 --> 00:05:04.125
کنتس آپافی

00:05:05.250 --> 00:05:06.250
از طرف لئونتینه؟

00:05:06.833 --> 00:05:09.083
- چی نوشته؟
- فقط تبریک

00:05:11.916 --> 00:05:13.000
آدرس نداره

00:05:13.583 --> 00:05:15.291
تمبرش هم دیگه اعتبار نداره

00:05:16.541 --> 00:05:17.541
اون زنده‌ست

00:05:18.833 --> 00:05:21.750
- به سلامتی وارث تاج و تخت
- به سلامتی وارث تاج و تخت

00:05:21.833 --> 00:05:23.750
آینده هابسبورگ تضمین شد

00:05:25.291 --> 00:05:26.416
ممنون

00:05:26.500 --> 00:05:29.000
هروقت فرصت داشتی، باید راجع به

00:05:29.083 --> 00:05:31.750
تحولات سیاسی ناخوشایند در لمباردی صحبت کنیم

00:05:31.833 --> 00:05:34.666
امروز روز صحبت درباره سیاست نیست، جناب وزیر

00:05:35.541 --> 00:05:38.208
باشه بعدا. دلم نمی‌خواد این روز خوب رو خراب کنم

00:05:38.291 --> 00:05:39.708
دیگه خرابش کردی

00:05:41.833 --> 00:05:45.166
به ما گزارش رسیده که هزاران نیروی داوطلب

00:05:45.250 --> 00:05:50.208
از باقی مناطق ایتالیائی به جنبش استقلال‌طلبی در لمباردی پیوستن

00:05:50.291 --> 00:05:52.416
مثل یه بهمن داره روی سرمون خراب میشه

00:05:52.500 --> 00:05:56.500
نمیشه فقط یه روز خوشحال باشم و به‌خاطر وارث پادشاهی جشن بگیرم؟

00:05:57.000 --> 00:05:59.500
این نیروهای مبارز استقلال‌طلب دقیقا از کجا اومدن؟

00:06:01.208 --> 00:06:03.750
همه مناطق ایتالیائی از گاریبالدی حمایت می‌کنن

00:06:04.250 --> 00:06:06.666
مدونا، پارما، سیسیل

00:06:09.166 --> 00:06:11.541
با ملکه راجع به سیسیل صحبت کردی؟

00:06:12.708 --> 00:06:14.625
ترسیدم ملکه مخالفت کنه

00:06:14.708 --> 00:06:18.333
ملکه در این مورد باید تسلیم شرایط سیاسی حاکم بشه

00:06:19.958 --> 00:06:23.875
پس باید فورا از دیگر نواحی ایتالیایی برای خوابوندن شورشها کمک بگیریم

00:06:24.791 --> 00:06:27.208
مهم‌ترین متحد ما قلمرو سیسیله

00:06:28.208 --> 00:06:29.416
باید این اتحاد رو قویتر کنیم

00:06:30.208 --> 00:06:31.208
برنامه‌ت چیه؟

00:06:31.708 --> 00:06:33.583
پادشاه سیسیل خیلی بیماره

00:06:34.666 --> 00:06:38.000
پسرش فرانچسکو جاش رو می‌گیره، ولی هنوز همسر نداره

00:06:38.875 --> 00:06:40.291
و میخوای براش زن بگیری؟

00:06:41.750 --> 00:06:44.458
برای بهبود روابطشون با امپراطوری

00:06:44.541 --> 00:06:48.375
میخوان سریعا دختر یکی از سران بلندپایه اروپایی رو به عقدش دربیارن

00:06:50.416 --> 00:06:51.833
ما می‌تونیم یه مورد رو بهشون پیشنهاد بدیم

00:06:54.208 --> 00:06:55.750
میمی تازه 16 سالش شده

00:06:55.833 --> 00:06:58.750
- اونکه به‌هرحال قراره این بهار ازدواج کنه
- فرانز، لطفا

00:06:58.833 --> 00:07:01.250
باید با مردی باشه که عاشقش باشه

00:07:02.666 --> 00:07:04.416
همه مثل من و تو خوش‌شانس نیستن

00:07:07.291 --> 00:07:12.208
ازدواج، متحدین سیاسی بوجود میاره. و ما فورا به این اتحاد نیاز داریم

00:07:15.916 --> 00:07:17.500
کی قراره این اتفاق بیفته؟

00:07:18.458 --> 00:07:20.583
متاسفانه همین الان هم وقتمون داره تموم میشه

00:07:21.500 --> 00:07:23.375
مرگ بر هابسبورگ

00:07:23.458 --> 00:07:24.708
زنده‌باد ایتالیا

00:07:25.833 --> 00:07:28.958 line:20%
میلان، از ایالات اتریش

00:07:38.458 --> 00:07:39.375
زنده‌باد ایتالیا

00:07:39.458 --> 00:07:41.166
مرگ بر هابسبورگ

00:07:41.250 --> 00:07:42.875
زنده‌باد ایتالیا

00:07:42.958 --> 00:07:44.291
مرگ بر هابسبورگ

00:07:44.375 --> 00:07:46.250
زنده‌باد ایتالیا

00:07:46.333 --> 00:07:47.833
مرگ بر هابسبورگ

00:07:49.125 --> 00:07:50.125
اعلیحضرت

00:07:50.166 --> 00:07:54.041
باید سریعا اینجا رو ترک کنیم. ژنرال گیولای حکومت نظامی اعلام کرده

00:07:54.125 --> 00:07:55.916
من هنوز فرماندارم

00:07:57.625 --> 00:07:59.625
اعلیحضرت باید بریم. همین الان

00:08:04.375 --> 00:08:06.000
زنده باد ایتالیا

00:08:06.083 --> 00:08:07.708
مرگ بر هابسبورگ

00:08:07.791 --> 00:08:09.250
زنده باد ایتالیا

00:08:09.333 --> 00:08:10.625
مرگ بر هابسبورگ

00:08:16.083 --> 00:08:17.750
<i>تنشها داره بالا می‌گیره</i>

00:08:17.833 --> 00:08:20.333
شورشیان گاریبالدی دارن از همه طرف سرازیر میشن

00:08:20.416 --> 00:08:21.958
خبر شورشها رو می‌شنویم

00:08:22.041 --> 00:08:23.083
تقریبا هر شب

00:08:23.166 --> 00:08:26.791
برطبق گزارشات، پیدمونت در مرزهای ما نیرو مستقر می‌کنه

00:08:27.291 --> 00:08:28.291
اعلیحضرت

00:08:28.333 --> 00:08:30.541
باید به پیدمونت اعلان جنگ کنیم

00:08:30.625 --> 00:08:32.416
این دقیقا خواسته کاووره

00:08:32.500 --> 00:08:34.875
نه اعلیحضرت. فکر میکنم این اشتباه بزرگیه

00:08:34.958 --> 00:08:38.166
سالها، کاوور مردم رو بر ضد ما تحریک کرده

00:08:38.250 --> 00:08:42.125
باقی قدرتهای بزرگ با جنبش اتحاد ایتالیائی‌ها همدلی می‌کنن

00:08:42.208 --> 00:08:47.333
ملکه ویکتوریا از ما درخواست کرده تا استقلال لومباردی رو بهشون اعطا کنیم

00:08:47.416 --> 00:08:48.791
به‌خاطر صلح و آرامش

00:08:48.875 --> 00:08:50.666
پس ما هم از ملکه ویکتوریا می‌خوایم

00:08:50.750 --> 00:08:54.000
به‌خاطر هندی‌های بیچاره، استقلال هند رو بهشون بده

00:08:55.333 --> 00:08:58.875
باقی قدرتهای بزرگ دوست دارن امپراطوری ما کوچک بشه. همین

00:08:59.708 --> 00:09:01.250
لومباردی به اتریش تعلق داره

00:09:02.625 --> 00:09:05.291
چاره‌ای جز اعلان جنگ به پیدمونت نداریم

00:09:06.166 --> 00:09:09.583
کاوور میخواد کنار بزرگان بشینه. بیاین بهش نشون بدیم نتیجه این کارش چیه

00:09:09.666 --> 00:09:13.458
و به‌همین دلیل برام سواله که چرا پیدمونت دنبال جنگه

00:09:14.458 --> 00:09:16.458
وقتی اتریش خیلی قوی‌تره؟

00:09:16.541 --> 00:09:19.250
شورشیان برای باور خودشون می‌جنگن

00:09:19.750 --> 00:09:22.291
و اگر به نیروهای پیدمونت بپیوندن

00:09:23.416 --> 00:09:25.416
مجبوریم در نهایت به مردم خودمون شلیک کنیم

00:09:30.375 --> 00:09:32.958
به تورین در پیدمونت اولتیماتوم بفرست

00:09:33.041 --> 00:09:37.833
کاوور سه روز وقت داره تااز حمایت شورشیان لومباردی دست برداره و کنار بکشه

00:09:37.916 --> 00:09:38.916
اگر این کارو بکنه

00:09:40.625 --> 00:09:42.625
سر میز مذاکره می‌نشینیم

00:09:43.375 --> 00:09:44.416
و اگر نکرد

00:09:47.250 --> 00:09:48.750
اعلان جنگ می‌کنیم

00:09:54.958 --> 00:09:55.958
ممنون

00:10:01.958 --> 00:10:05.250
خواهر الیزابت برای مقدمات عروسی امروز میرسه

00:10:05.333 --> 00:10:08.625
ترتیبی میدم سفرش به ناپل به‌سرعت انجام بشه

00:10:08.708 --> 00:10:11.166
سیسیلی‌ها باید جلوی جریان شورشیا رو بگیرن

00:10:11.250 --> 00:10:13.500
با شاهزاده فرانچسکو از سیسیل میخواد عروسی کنه؟

00:10:14.458 --> 00:10:17.666
شنیدم مشاعیر درستی نداره

00:10:17.750 --> 00:10:20.541
و قیافه‌ش هم چندش آوره

00:10:21.041 --> 00:10:23.250
پس بهتره باهاش عروسی نکنی

00:10:25.666 --> 00:10:26.666
علیاحضرت

00:10:41.833 --> 00:10:43.416
تابه‌حال به وین رفتی؟

00:10:46.000 --> 00:10:47.000
نه

00:10:47.958 --> 00:10:49.916
خواهرم، ملکه رو می‌شناسی؟

00:10:51.208 --> 00:10:52.208
نه

00:10:53.333 --> 00:10:54.791
من فقط خونه خودمون رو بلدم

00:10:56.083 --> 00:10:57.083
فقط باواریا

00:11:00.041 --> 00:11:01.625
سیسیل قشنگه؟

00:11:03.458 --> 00:11:04.458
بله

00:11:23.541 --> 00:11:24.541
الیزابت

00:11:27.500 --> 00:11:28.875
علیاحضرت

00:11:29.541 --> 00:11:31.000
از دیدنت خیلی خوشحالم

00:11:34.041 --> 00:11:36.416
من دارم عروسی میکنم.باورت میشه؟

00:11:37.041 --> 00:11:38.041
علیاحضرت

00:11:40.250 --> 00:11:41.500
ایشون دونا نینا هستن

00:11:41.583 --> 00:11:44.833
شاه سیسیل ایشون رو فرستاده تا همراهم باشن

00:11:47.291 --> 00:11:49.958
- الان ایشون بانوی دربار من هستن
- از ملاقات با شما خیلی خوشحالم

00:11:51.500 --> 00:11:53.750
امروز قراره چکار کنیم؟ حالا چی میشه؟

00:11:53.833 --> 00:11:56.166
فکر کنم باید لباس عروسیت رو امتحان کنیم

00:11:56.666 --> 00:11:57.666
اینطور نیست؟

00:11:58.208 --> 00:11:59.208
بله

00:12:02.166 --> 00:12:04.041
اون همیشه اینقدر سرحال و شاده؟

00:12:04.125 --> 00:12:05.125
بله

00:12:08.625 --> 00:12:11.250
کلی درخت لیمو و مارمولک توی ناپل هست

00:12:12.250 --> 00:12:14.000
و مردم فقط ماکارونی میخورن

00:12:15.291 --> 00:12:16.291
اینو می‌دونستی؟

00:12:22.541 --> 00:12:23.541
دلم برات تنگ شده‌بود

00:12:26.458 --> 00:12:28.333
وقتی رسیدم باید اینو بپوشم؟

00:12:29.833 --> 00:12:31.500
فکر میکنی فرانچسکو خوشش میاد؟

00:12:32.416 --> 00:12:33.416
البته

00:12:35.625 --> 00:12:36.875
من اونو اصلا نمی‌شناسم

00:12:37.875 --> 00:12:40.500
نمی‌دونم چه شکلیه یا چی دوست داره

00:12:40.583 --> 00:12:41.583
هیچی نمی‌دونم

00:12:46.375 --> 00:12:48.125
لطفا یه لحظه ما رو تنها بگذارید

00:12:48.208 --> 00:12:49.791
چشم، علیاحضرت

00:12:49.875 --> 00:12:51.708
- بنشین
- خانوما، بیاین

00:13:01.208 --> 00:13:02.916
می‌دونم برات سخته، میمی

00:13:06.083 --> 00:13:07.083
ترسیدی؟

00:13:07.541 --> 00:13:08.541
قضیه این نیست

00:13:09.916 --> 00:13:10.916
من هنوز

00:13:14.750 --> 00:13:17.458
چیه؟ بهم بگو میمی

00:13:19.750 --> 00:13:20.750
پریود نشدم

00:13:23.125 --> 00:13:26.166
مادر میگه اگر پریود نشده‌باشی نمی‌تونی عروسی کنی

00:13:28.208 --> 00:13:31.083
برای همین پائیز، بهش گفتم پریود شدم

00:13:31.166 --> 00:13:32.916
ولی هنوز اتفاقی نیفتاده

00:13:33.583 --> 00:13:34.708
الان باید چکار کنم؟

00:13:35.791 --> 00:13:37.000
یه فکری می‌کنیم

00:13:45.208 --> 00:13:46.666
علیا حضرت ملکه

00:13:46.750 --> 00:13:47.750
علیاحضرت

00:13:48.291 --> 00:13:50.208
علیاحضرت، چه کمکی از من برمیاد؟

00:13:51.041 --> 00:13:53.250
خواهرم هنوز آماده ازدواج نیست

00:13:54.500 --> 00:13:56.541
می‌ترسیدم همینو بگی

00:13:57.375 --> 00:13:59.000
هنوز پریود نشده

00:14:01.625 --> 00:14:04.791
خوب نیست ولی مشکلی هم ایجاد نمی‌کنه

00:14:04.875 --> 00:14:06.500
از کی تا حالا همچین چیزی مشکل ایجاد نمیکنه؟

00:14:06.583 --> 00:14:10.250
سیسیلی‌ها عروس هابسبورگی می‌گیرن و درعوض به ما کمک می‌کنن

00:14:10.333 --> 00:14:12.500
باقی مشکلات مربوط به آینده است

00:14:12.583 --> 00:14:15.041
خواهرم هیچی درباره داماد نمی‌دونه

00:14:15.125 --> 00:14:16.875
حتی نمیدونه فرانچسکو چه شکلی هست

00:14:16.958 --> 00:14:18.541
من می‌دونستم کارل چه شکلیه

00:14:18.625 --> 00:14:20.208
شرایط رو بهتر نکرد

00:14:22.208 --> 00:14:24.250
میتونم هرلحظه اجازه‌م رو پس بگیرم

00:14:26.458 --> 00:14:27.625
راستش رو بگو

00:14:34.958 --> 00:14:37.125
فرانچسکو مشکل داشت

00:14:37.625 --> 00:14:40.250
تا شش سالگی نمی‌تونست حرف بزنه

00:14:41.416 --> 00:14:43.958
میگن منزوی و کوته‌فکره

00:14:44.958 --> 00:14:47.541
پدر فرانچسکو شاه بی‌رحمی بود

00:14:47.625 --> 00:14:49.625
مردم از کل خاندانشون متنفرن

00:14:49.708 --> 00:14:50.708
کافیه یا بازم بگم؟

00:14:52.875 --> 00:14:54.000
مردها جنگ راه میندازن

00:14:54.083 --> 00:14:56.625
ما زنها هم ازدواج می‌کنیم که امنیت امپراطوری رو تضمین کنیم

00:14:56.708 --> 00:14:58.166
نقش تاریخی ما اینه

00:14:58.250 --> 00:15:00.000
همیشه همینطوری بوده

00:15:02.000 --> 00:15:05.166
حتی اگر جنگی هم رخ بده، که من سعی دارم ازش جلوگیری کنم

00:15:05.666 --> 00:15:08.875
سیسیل هزار کیلومتر دورتر از پیدمونته

00:15:08.958 --> 00:15:12.458
مردم سیسیل از خونواده سلطنتی متنفرن

00:15:12.541 --> 00:15:16.625
فکر میکنی اگر شورشی اونجا رخ بده

00:15:16.708 --> 00:15:18.791
چه بلائی سر اون خاندان و خواهر من میاد؟

00:15:19.458 --> 00:15:22.583
گاهی یه نفر باید خودش رو فدای بقیه بکنه

00:15:24.333 --> 00:15:25.416
خودت هم این کارو می‌کردی؟

00:15:26.625 --> 00:15:27.750
همچین فداکاری می‌کردی؟

00:15:41.208 --> 00:15:42.583
خبر تازه‌ای شده؟

00:15:44.541 --> 00:15:48.666
برادرم به شورشیای پیدمونت سه روز وقت داده

00:15:48.750 --> 00:15:51.250
تا دست از شورش بردارن وگرنه جنگ به راه میفته

00:15:51.333 --> 00:15:55.000
اون چاره‌ای نداره. پیدمونت دست از تحریک اتریش برنمیداره

00:15:55.083 --> 00:15:58.666
معلومه که انتخاب دیگه‌ای داره. میتونه با کاوور و لومباردی مذاکره کنه

00:15:58.750 --> 00:15:59.750
این کارو نمیکنه

00:16:02.250 --> 00:16:04.375
پس این بزرگترین اشتباه دوران پادشاهیش میشه

00:16:05.791 --> 00:16:07.708
- نمیتونم همچین اجازه‌ای بدم
- چرا؟

00:16:08.666 --> 00:16:09.791
اون برادرمه

00:16:09.875 --> 00:16:12.208
به نظر تو اهمیتی نمیده

00:16:13.250 --> 00:16:15.375
ماه‌ها تو رو توی این آشوب تنها گذاشت

00:16:18.708 --> 00:16:21.083
اصلا هیچوقت لمباردی مسئله تو بوده؟

00:16:22.291 --> 00:16:23.291
یا مردم؟

00:16:23.958 --> 00:16:25.791
یا فقط برادرت برات مسئله مهم بوده؟

00:16:29.708 --> 00:16:31.625
اصلا چرا این مقام رو بهم داد؟

00:16:34.375 --> 00:16:36.000
شاید می‌خواسته شکست تو رو ببینه

00:16:44.916 --> 00:16:48.208
- باید باهاش صحبت کنم
- کافی نیست، ماکسی میلیان

00:16:52.583 --> 00:16:53.583
زندگی در اینجا

00:16:55.541 --> 00:16:56.916
برای من کافی نیست

00:17:05.750 --> 00:17:06.916
قبلا تلگراف زده بودم

00:17:07.000 --> 00:17:08.916
باید فورا با امپراطور صحبت کنیم

00:17:09.750 --> 00:17:10.750
اوکی

00:17:18.041 --> 00:17:21.000
امیدوارم دیشب کمی خوابیده‌باشین، اعلاحضرت

00:17:22.125 --> 00:17:24.083
تا وقتی از پیدمونت خبری نیاد خواب ندارم

00:17:34.291 --> 00:17:36.375
سرهنگ روزمینی، اعلاحضرت

00:17:36.458 --> 00:17:37.708
میگن فوریه

00:17:37.791 --> 00:17:40.458
- خودم بهش میرسم
- نه، بگید بیاد داخل

00:17:44.375 --> 00:17:47.125
اعلیحضرت، ممنون که وقتتون رو دراختیارم گذاشتید

00:17:51.416 --> 00:17:53.666
این جعبه‌ها رو بعد از آخرین شورش بزرگ

00:17:53.750 --> 00:17:55.708
در مرز پیدمونت با خودمون کشف و ضبط کردیم

00:17:56.208 --> 00:17:57.375
اسلحه

00:17:57.458 --> 00:18:00.333
پیدمونت شورشی‌ها رو در سرزمین‌مون تجهیز میکنه

00:18:00.416 --> 00:18:02.000
چندین ماه هزاران نفر رو تجهیز کرده

00:18:02.083 --> 00:18:03.166
تعجبی نداره

00:18:11.333 --> 00:18:12.500
عقاب فرانسوی

00:18:14.000 --> 00:18:16.833
کاوور و ناپلئون حتما پنهانی با هم توافقاتی داشتن

00:18:17.583 --> 00:18:20.625
این یعنی اگر ما به پیدمونت اعلان جنگ بدیم

00:18:20.708 --> 00:18:22.375
درواقع ما با فرانسه وارد جنگ شدیم

00:18:26.416 --> 00:18:27.958
چرا از این قضیه مطلع نبودیم؟

00:18:28.041 --> 00:18:30.416
منم به‌اندازه شما غافلگیر شدم، اعلیحضرت

00:18:30.500 --> 00:18:32.541
ولی وظیفه شما غافلگیر شدن نیست

00:18:32.625 --> 00:18:34.500
وظیفه شما آمادگیه

00:18:35.291 --> 00:18:37.666
اعلیحضرت، من هیچوقت فکر نمی‌کردم

00:18:37.750 --> 00:18:40.250
ناپلئون با کاوور متحد بشه. من

00:18:41.166 --> 00:18:43.000
من نمی‌دونم چه سودی از این کار میبره

00:18:43.083 --> 00:18:45.958
اون از نارضایتی لومباردها برای تخریب ما استفاده میکنه

00:18:46.041 --> 00:18:48.166
حتی ارتش ناپلئون هم شکست‌ناپذیر نیست

00:18:48.250 --> 00:18:49.458
موضوع این نیست

00:18:49.958 --> 00:18:52.333
میخوام تصمیم بگیرم که با کی وارد جنگ بشم

00:18:52.916 --> 00:18:54.916
تا در جبهه جنگ غافلگیر نشم

00:18:58.083 --> 00:18:59.708
شما کاری کردین که نتونم تصمیم بگیریم

00:19:04.916 --> 00:19:05.916
لطفا برید

00:19:22.041 --> 00:19:23.375
خواهرم هنوز اینجاست؟

00:19:23.458 --> 00:19:24.583
بله، علیاحضرت

00:19:24.666 --> 00:19:26.000
- ممنون
- الیزابت

00:19:30.583 --> 00:19:31.583
علیاحضرت

00:19:33.250 --> 00:19:36.041
- صبح بخیر
- ببین خاله سوفی چی بهم داده

00:19:36.791 --> 00:19:38.625
مال ماریا ترزا بوده

00:19:38.708 --> 00:19:41.083
با این شبیه ملکه‌های واقعی شدی، میمی

00:19:41.166 --> 00:19:43.875
ماریاترزا زن بسیار مقاومی بود

00:19:44.708 --> 00:19:46.250
هیچوقت ناامید نمیشد

00:19:46.333 --> 00:19:48.041
حتی در شرایط خیلی سخت

00:19:48.916 --> 00:19:50.916
میخوام با خواهرم تنها حرف بزنم

00:19:51.000 --> 00:19:54.083
من و خواهرت درباره اینکه

00:19:54.166 --> 00:19:56.333
زندگی در سیسیل ممکنه راحت نباشه حرف زدیم

00:19:56.958 --> 00:19:59.750
ولی میمی زن شجاعیه، مگه نه؟

00:20:00.875 --> 00:20:03.208
و میخواد خونواده ما رو سرافراز کنه

00:20:03.291 --> 00:20:04.416
میدونم

00:20:05.291 --> 00:20:06.875
چرا نمی‌خوای من برم؟

00:20:08.000 --> 00:20:11.166
فکر میکنم الیزابت میترسه که خواهر زیبا و جوانش

00:20:11.250 --> 00:20:13.083
ممکنه جای خودش رو در اروپا بگیره

00:20:13.166 --> 00:20:14.833
میمی، خودت میدونی که این حرف چرنده

00:20:21.666 --> 00:20:23.375
باید برگردم سر کارم

00:20:24.000 --> 00:20:25.166
گوشتت رو تموم کن، میمی

00:20:25.250 --> 00:20:27.083
باعث میشه پریود بشی

00:20:31.791 --> 00:20:33.208
چرا اینو بهش گفتی؟

00:20:33.291 --> 00:20:34.458
چون نمی‌خوام که

00:20:34.541 --> 00:20:35.541
این یه راز بین خودمون بود

00:20:36.250 --> 00:20:38.291
چون دلم نمیخواد که بری

00:20:40.083 --> 00:20:41.083
چرا نمیخوای؟

00:20:41.125 --> 00:20:42.333
خیلی خطرناکه

00:20:43.125 --> 00:20:45.083
ممکنه انقلاب بشه

00:20:51.333 --> 00:20:52.333
و فرانچسکو؟

00:20:55.708 --> 00:20:57.708
همونطور که خاله سوفی گفت تو بهم حسودی میکنی؟

00:20:57.791 --> 00:20:58.833
نه، میمی

00:20:58.916 --> 00:21:01.125
فقط میخوام حقیقت رو بدونی

00:21:02.666 --> 00:21:05.291
تو حق نداری برای کارهای من تصمیم بگیری

00:21:13.625 --> 00:21:14.625
واستا

00:21:20.500 --> 00:21:21.708
اعلیحضرت

00:21:27.625 --> 00:21:30.250
میخوام سریعا ببینمش. تنهائی اذیت نمیشی؟

00:21:31.916 --> 00:21:33.625
نمی‌دونستم اینقدر بزرگه

00:21:34.625 --> 00:21:35.625
حسودی نکن

00:21:37.375 --> 00:21:40.166
حسودی مال کسیه که نمی‌تونه چیزائی که میخواد رو بدست بیاره

00:21:43.125 --> 00:21:44.458
میرم قدم بزنم

00:21:54.041 --> 00:21:57.125
اعلیحضرت، آرشیدوک ماکسی‌میلیان

00:21:58.083 --> 00:21:59.083
اعلیحضرت

00:22:00.125 --> 00:22:01.500
تلگراف زده‌بودم که میام

00:22:02.724 --> 00:22:09.724


00:22:11.666 --> 00:22:12.833
اولتیماتوم رو بردار

00:22:13.833 --> 00:22:15.791
ما باید با پیدمونت مذاکره کنیم

00:22:17.666 --> 00:22:20.125
پیدمونتی‌ها تنها کسانی نیستن که مخالف من هستن

00:22:21.041 --> 00:22:22.750
- منظورت چیه؟
- ناپلئون

00:22:24.541 --> 00:22:28.291
اون از شورشی‌ها حمایت میکنه. با کاوور توافق کرده

00:22:30.791 --> 00:22:33.333
فکر میکنم از روز اول همین مد نظرش بوده

00:22:33.833 --> 00:22:36.500
تا ما رو وادار به جنگ بکنه درحالیکه خودش آغازگر جنگ نبوده

00:22:38.208 --> 00:22:42.041
پس ما باید استقلال لومباردی رو بهشون بدیم. تا دیگه دلیلی برای جنگ وجود نداشته باشه

00:22:42.125 --> 00:22:43.125
و بعدش؟

00:22:44.750 --> 00:22:46.541
فکر میکنی این پایان کاره؟

00:22:46.625 --> 00:22:48.541
نمی‌فهمی داره چه اتفاقی میفته؟

00:22:48.625 --> 00:22:52.083
ناپلئون انقدر پیش‌روی میکنه تا بالاخره به وین برسه

00:22:52.166 --> 00:22:56.000
من پسربچه نیستم که از ناپلئون بترسم

00:22:57.125 --> 00:22:58.666
نمی‌بینی، فرانز؟

00:22:59.166 --> 00:23:00.916
ما خودمون هم تا حدی مقصریم

00:23:01.000 --> 00:23:03.083
اگر به خواسته‌های لومباردها گوش می‌دادیم

00:23:03.166 --> 00:23:05.916
مگر تو یک سال‌ونیم گذشته مشغول به همین کار نبودی؟

00:23:06.000 --> 00:23:07.791
پس برای چی اینقدر خرج روی دستمون گذاشتی؟

00:23:07.875 --> 00:23:08.791
گوش دادن؟

00:23:08.875 --> 00:23:11.708
من وماریا به دستاوردهامون در لمباردی افتخار می‌کنیم

00:23:11.791 --> 00:23:12.875
ولی کافی نبود

00:23:16.000 --> 00:23:17.875
نمی‌تونی منو مقصر این فاجعه بدونی

00:23:19.291 --> 00:23:23.125
وقتی من داشتم اعتماد لومباردها رو بدست میاوردم، گیولای اومد و خرابش کرد

00:23:23.208 --> 00:23:24.625
با فرمان تو

00:23:26.083 --> 00:23:27.708
تو به من یه کار غیرممکن دادی

00:23:28.708 --> 00:23:30.791
می‌خواستی شکست منو ببینی

00:23:35.041 --> 00:23:36.166
چرا باید شکستت رو بخوام؟

00:23:37.500 --> 00:23:39.125
چون نمی‌تونی منو ببخشی

00:23:39.208 --> 00:23:41.666
دلیلی نداره امپراطوری خودم رو به خطر بندازم

00:23:43.000 --> 00:23:44.000
اعلیحضرت

00:23:45.666 --> 00:23:47.041
از تورین جواب اومده

00:23:52.000 --> 00:23:53.000
<i>بخونش</i>

00:23:58.416 --> 00:24:00.208
کاوور التیماتوم رو نپذیرفته

00:24:05.333 --> 00:24:06.833
هنوز از وین خبر نیومده؟

00:24:09.458 --> 00:24:10.458
از سمت اون؟

00:24:11.083 --> 00:24:12.083
نه هنوز

00:24:35.666 --> 00:24:39.625
ما به پیدمونت اعلان جنگ می‌کنیم، و با این کار به فرانسه هم اعلان جنگ میدیم

00:24:43.000 --> 00:24:44.291
دستور بدین نیروها بسیج بشن

00:24:46.375 --> 00:24:49.125
کاملا درست تصمیم گرفتین، اعلیحضرت

00:24:49.208 --> 00:24:52.416
وزیر گرون، وزیر بول، این آخرین ماموریت شما برای هابسبورگ بود

00:24:53.833 --> 00:24:56.250
تا امشب استعفای خودتون رو تسلیم کنید

00:24:56.333 --> 00:24:59.541
اعلیحضرت،
ما در ارزیابی موقعیت دچار خطا شدیم

00:25:00.208 --> 00:25:02.708
- ولی نمیتونی منو وادار کنی
- ناپلئون ما رو فریب داد، درسته

00:25:03.208 --> 00:25:05.791
ولی از زمانی‌که این شورشها در لومباردی شروع شد

00:25:05.875 --> 00:25:08.875
شما حتی یه برنامه معقول برای مدیریت اوضاع نداشتید

00:25:08.958 --> 00:25:11.458
فرستادن ارتش و تقویتش. فقط همین

00:25:12.291 --> 00:25:13.708
این برای من کافی نیست

00:25:14.333 --> 00:25:16.208
و بهم اطلاع دادن که، کنت بول

00:25:16.791 --> 00:25:20.291
شما سرمایه‌گزاری‌های پرسودی در کارخونه‌های اسلحه‌سازی ما کردین

00:25:20.791 --> 00:25:22.750
برای همین تولید رو بالا نگه داشتین

00:25:22.833 --> 00:25:25.708
شما به فکر منافع خودتون بودید نه هابسبورگ

00:25:26.208 --> 00:25:27.208
مرخصید

00:25:46.291 --> 00:25:48.958
تا فردا صبح استعفای شما رو هم می‌خوام

00:25:51.166 --> 00:25:52.166
استعفای منو هم می‌خواین؟

00:25:52.208 --> 00:25:53.958
شما فرماندار لومباردی هستین

00:25:54.791 --> 00:25:57.791
مردم باید ببینن خونواده ما مسئولیت کارهاش رو قبول میکنه

00:26:07.000 --> 00:26:08.125
شما فقط به یه قربانی نیاز دارید

00:26:10.416 --> 00:26:11.625
نه، من فقط به برادرم نیاز دارم

00:26:22.166 --> 00:26:24.333
امپراطور فرانز یوزف اعلان جنگ دادن

00:26:26.875 --> 00:26:29.250
<i>. دقیقا همونطور که پیش‌بینی می‌کردین اتفاق افتاد</i>

00:26:32.583 --> 00:26:33.583
خوبه

00:26:35.666 --> 00:26:36.833
اینطور نیست، اعلیحضرت؟

00:26:40.583 --> 00:26:42.625
یه لحظه دلم براش سوخت

00:26:44.083 --> 00:26:45.083
<i>برای فرانز یوزف؟</i>

00:26:47.333 --> 00:26:48.375
<i>چرا؟</i>

00:26:50.875 --> 00:26:53.000
این آغاز راه نابودی امپراطوری اتریشه

00:26:53.500 --> 00:26:54.666
خودش هنوز نفهمیده

00:27:00.625 --> 00:27:01.625
فرانز؟

00:27:02.833 --> 00:27:03.833
فرانز

00:27:09.375 --> 00:27:10.500
من چاره دیگه‌ای نداشتم

00:27:11.750 --> 00:27:12.750
میدونم

00:27:23.083 --> 00:27:26.500
در تمام اروپا، اینطور به‌نظر میرسه که برادر کوچک امپراطور

00:27:26.583 --> 00:27:28.291
بعنوان یه فرماندار شکست خورده

00:27:29.958 --> 00:27:30.958
این جنگه

00:27:32.416 --> 00:27:36.166
- باید کنار خونواده‌م بایستم
- و این جنگ فقط تقصیر اونه

00:27:36.666 --> 00:27:37.666
نه تو

00:27:38.666 --> 00:27:39.666
اون بهم نیاز داره

00:27:40.791 --> 00:27:42.083
خودش اینطوری میگه

00:27:42.875 --> 00:27:44.125
من به تو نیاز دارم

00:27:45.416 --> 00:27:47.666
خونواده‌ت بدرد تو نمی‌خورن، نمی‌بینی؟

00:27:47.750 --> 00:27:49.333
این تنها خونواده‌ایه که من دارم

00:27:56.000 --> 00:27:57.375
منظوری نداشتم

00:27:59.458 --> 00:28:00.458
هابسبورگ

00:28:02.458 --> 00:28:05.708
خونواده تو در سمت غلط تاریخ قرار خواهند گرفت

00:28:06.208 --> 00:28:08.625
انقدر احمق نباش که در کنارشون بمونی

00:28:28.708 --> 00:28:31.458
میمی، متاسفم. نباید فکرت رو آشفته می‌کردم

00:28:32.666 --> 00:28:33.666
نه

00:28:35.041 --> 00:28:36.041
حق با تو بود

00:28:37.666 --> 00:28:38.958
من نمیخوام برم اونجا

00:28:41.416 --> 00:28:42.833
یه لحظه لطفا

00:28:47.500 --> 00:28:48.500
تو مجبوری بری

00:28:49.250 --> 00:28:50.250
ولی

00:28:51.500 --> 00:28:53.333
خودت گفتی نمیخوای من برم

00:28:53.416 --> 00:28:56.666
میدونم، ولی خواست من مهم نیست

00:28:57.166 --> 00:29:00.708
اگر اون خونواده به همون بدی باشه که گفتی چی؟

00:29:02.208 --> 00:29:05.958
اونوقت دلم نمیخاد برم اونجا. نمیخوام ملکه اونها باشم

00:29:06.041 --> 00:29:09.583
میمی، ملکه بودن به معنای لباسای قشنگ پوشیدن و مهمونی رقص رفتن نیست

00:29:10.833 --> 00:29:14.916
ملکه بودن یعنی در روزهای تاریک و تلخ به مردم امید بدی

00:29:19.625 --> 00:29:21.125
و به‌همین‌خاطر تو باید بری

00:29:22.750 --> 00:29:25.166
تا کسی اونجا باشه که مردم بهش ایمان داشته‌باشن

00:29:28.208 --> 00:29:31.250
اگر به نتیجه نرسید، خودم میام دنبالت. قول میدم

00:29:43.416 --> 00:29:44.958
وقتی رسیدی نامه بنویس

00:29:55.958 --> 00:29:57.291
باعث افتخارت میشم

00:29:59.625 --> 00:30:00.791
تو همیشه باعث افتخار من بودی

00:30:10.833 --> 00:30:12.291
خدانگهدار، اعلیحضرت

00:30:21.125 --> 00:30:22.791
هیچوقت تصورشم نمی‌کردم

00:30:24.791 --> 00:30:26.500
که خواهرم رو بفرستم اونجا؟

00:30:27.916 --> 00:30:30.083
که یه روز یه هابسبورگی تمام و کمال بشی

00:30:36.083 --> 00:30:37.166
هی

00:30:48.666 --> 00:30:53.375
سه هفته بعد

00:30:56.625 --> 00:31:02.625 line:20%
بیمارستان گریسون، وین

00:31:25.333 --> 00:31:28.250
چند هزار کشته در مگنتا

00:31:28.750 --> 00:31:32.083
هشت هزار زخمی و 4500 مفقودی

00:31:34.875 --> 00:31:38.416
فعلا ژنرال گیولای دستور عقب‌نشینی داده

00:31:41.833 --> 00:31:44.750
ناپلئون همیشه یه قدم از ما جلوتره

00:32:19.166 --> 00:32:22.583
اعلیحضرت، چه برنامه‌ای دارید؟

00:32:28.416 --> 00:32:30.041
چطور همچین اتفاقی افتاد؟

00:32:33.791 --> 00:32:37.208
ده هزار تلفات. ژنرال گیولای اونجا چیکار می‌کنه؟

00:32:55.500 --> 00:32:56.791
تو چت شده؟

00:32:58.000 --> 00:32:59.333
برادر من در ارتشه

00:33:02.333 --> 00:33:03.875
در مگنتا بود

00:33:07.166 --> 00:33:09.250
الان وقت ضعف نشون‌دادن نیست مارگریتا

00:33:10.083 --> 00:33:13.125
ما باید الگوی خوبی برای سربازان‌مون باشیم

00:33:13.958 --> 00:33:16.708
البته، علیاحضرت

00:33:57.708 --> 00:33:59.458
لئونتین
کنتس آپافی

00:34:03.416 --> 00:34:05.500
اعلیحضرت، چیزی میل دارید؟

00:34:07.541 --> 00:34:09.666
نمی‌دونم اگر لئونتین بود الان چیکار میکرد

00:34:10.958 --> 00:34:13.708
تو همچین شرایطی چه توصیه‌ای برام داشت

00:34:16.750 --> 00:34:19.041
میدونم رابطه خاصی با لئونتین داشتین

00:34:20.791 --> 00:34:22.625
میدونم هیچکس جای اونو نمی‌گیره

00:34:24.083 --> 00:34:25.958
ولی اگر کاری از دستم برمیاد بفرمائید

00:34:28.125 --> 00:34:31.333
چیزی درباره لئونتین میدونی که من خبر ندارم؟

00:34:36.541 --> 00:34:38.791
مسائلی هست که شما خبر ندارید، علیاحضرت

00:34:46.000 --> 00:34:47.458
وقتی لئونتین رفت

00:34:49.541 --> 00:34:50.958
حامله بود

00:34:55.708 --> 00:34:58.833
باقی حرفها درباره لئونیتن فقط یه شایعه کثیف بود

00:35:06.750 --> 00:35:07.750
علیاحضرت

00:35:08.333 --> 00:35:10.125
علیاحضرت ملکه

00:35:14.541 --> 00:35:18.250
چیزی لازم دارید، علیاحضرت؟ در بیمارستان مسئله‌ای پیش اومد؟

00:35:18.333 --> 00:35:20.583
لئونتین به هردوی ما دروغ گفت، آقای ون باخ

00:35:22.333 --> 00:35:24.625
منم به‌اندازه شما چیزی از هویت واقعیش

00:35:24.708 --> 00:35:26.000
و اینکه اهل کجا بود نمی‌دونستم

00:35:26.750 --> 00:35:30.708
کنتس آپافی، یا هرچی که اسمش بود، یه دغلکار بود

00:35:32.000 --> 00:35:35.916
و اصلا لیاقت نداره وقت ارزشمندتون رو براش تلف کنین

00:35:37.458 --> 00:35:38.791
اون حامله بود

00:35:42.125 --> 00:35:44.541
من خیلی سعی کردم پیداش کنم

00:35:45.125 --> 00:35:47.625
ولی کسی که باید دنبالش می‌گشت من نبودم

00:36:15.791 --> 00:36:18.208
خدا طرف ماست

00:36:19.750 --> 00:36:22.958
توی این جنگ ما رو به پیروزی می‌رسونه

00:36:26.708 --> 00:36:29.166
یادته روزی‌که یونیفرمم رو پوشیدم؟

00:36:31.666 --> 00:36:34.833
ازت پرسیدم چرا خدای مهربون اجازه میده جنگ وبدبختی وجود داشته‌باشه

00:36:34.916 --> 00:36:35.916
اگر قادر متعاله

00:36:37.291 --> 00:36:38.541
خوب یادمه

00:36:40.708 --> 00:36:42.541
تا به امروز جوابش رو پیدا نکردم

00:36:46.916 --> 00:36:48.416
انتظار ندارم تو هم جوابی داشته‌باشی

00:36:52.625 --> 00:36:54.208
من تو رو غسل تعمید دادم

00:36:54.833 --> 00:36:55.958
تاج‌گذاری کردم

00:36:56.041 --> 00:36:57.333
عقدت رو خوندم

00:36:58.250 --> 00:36:59.916
من تو رو می‌شناسم، فرانز یوزف

00:37:00.416 --> 00:37:02.625
ممکنه تو از طرف خدا به امپراطوری رسیده‌باشی

00:37:02.708 --> 00:37:06.458
ولی تو زجر می‌کشی و مثل هر آدم دیگه دچار شک و تردیدی

00:37:08.208 --> 00:37:09.458
این نقطه ضعف توست

00:37:12.083 --> 00:37:13.625
ولی درعین‌حال نقطه قوتت هم هست

00:37:19.833 --> 00:37:20.833
حق با توئه

00:37:24.208 --> 00:37:25.541
عذر میخوام

00:37:40.000 --> 00:37:41.958
اعلیحضرت، یه دقیقه وقت دارید؟

00:37:44.041 --> 00:37:45.041
این چیه؟

00:37:52.041 --> 00:37:53.041
ببخشید؟

00:37:54.250 --> 00:37:57.500
هر روز داریم هزاران نیرو از دست می‌دیم و تو الان میخوای بری؟

00:37:58.333 --> 00:38:02.291
- این جنگ تقصیر تو نیست، ون باخ
- منم به‌اندازه بقیه مقصرم

00:38:04.833 --> 00:38:08.708
من..تو یکسال اخیر، خیلی حواسم جمع نبوده

00:38:08.791 --> 00:38:10.875
من فقط به تو اعتماد دارم

00:38:11.875 --> 00:38:13.791
اگر خودت رو مقصر چیزی میدونی

00:38:14.916 --> 00:38:15.916
من می‌بخشمت

00:38:16.416 --> 00:38:18.916
شما خیلی سخاوتمند هستین، اعلیحضرت

00:38:21.666 --> 00:38:23.833
ولی هنوزم مایلم از مقامم استعفا بدم

00:38:26.375 --> 00:38:27.500
اگر قبول نکنم چی؟

00:38:28.333 --> 00:38:30.416
دربار رو ترک میکنم، اعلیحضرت

00:38:33.041 --> 00:38:34.958
باید یه اشتباه بزرگ رو جبران کنم

00:38:35.458 --> 00:38:37.541
حتی اگر به‌معنای ترک مقامم باشه

00:38:39.708 --> 00:38:42.958
اعلیحضرت، خدمت به شما بزرگترین افتخار زندگی من بود

00:38:52.625 --> 00:38:53.625
الکساندر؟

00:38:57.208 --> 00:38:59.666
هیچوقت برای انجام کار درست دیر نیست

00:39:19.083 --> 00:39:20.083
فرانز

00:39:21.708 --> 00:39:22.875
ما رو تنها بذار، لطفا

00:39:30.458 --> 00:39:31.708
من یه تصمیمی گرفتم

00:39:35.958 --> 00:39:37.125
می‌خوام برم جبهه جنگ

00:39:38.750 --> 00:39:39.750
چی؟

00:39:42.750 --> 00:39:43.875
چرا؟

00:39:45.333 --> 00:39:46.666
چون کار درست همینه

00:39:50.208 --> 00:39:52.041
فکر می‌کنی اوضاع رو بهتر میکنه؟

00:39:53.750 --> 00:39:56.375
فکر می‌کنی بهتر از ژنرالهات می‌تونی عمل کنی؟

00:39:57.875 --> 00:39:58.875
نه، اینطور فکر نمی‌کنم

00:40:01.750 --> 00:40:03.083
حق با تو بود، الیزابت

00:40:04.958 --> 00:40:06.375
من هیچوقت فداکاری نکردم

00:40:08.500 --> 00:40:11.583
من 20 ساله این یونیفرم تنمه

00:40:13.875 --> 00:40:14.958
برای چی؟

00:40:15.041 --> 00:40:16.416
فرانز، لطفا. این کارو نکن

00:40:17.333 --> 00:40:20.125
خودت با چشمهات دیدی جنگ یعنی چی

00:40:20.916 --> 00:40:22.291
من باید مسئولیت قبول کنم

00:40:33.375 --> 00:40:34.791
به حمایت تو نیاز دارم

00:40:54.291 --> 00:40:55.833
باید یه‌چیزی بهتون بگم

00:40:58.500 --> 00:41:00.875
ژنرال گیولای رو از فرماندهی عزل کردم

00:41:02.208 --> 00:41:05.125
آخر هفته، به جبهه لومباردی میرم

00:41:05.208 --> 00:41:06.875
و فرماندهی نیروها رو بعهده می‌گیرم

00:41:10.166 --> 00:41:11.291
تصمیمم رو گرفتم

00:41:14.791 --> 00:41:15.791
چرا؟

00:41:17.333 --> 00:41:18.583
بیش از 6000 کشته داریم

00:41:19.083 --> 00:41:22.208
همینن تعداد کشته داریم
روحیه ارتش خیلی پائینه

00:41:23.583 --> 00:41:24.666
جنگ همینه

00:41:24.750 --> 00:41:26.333
جنگی که من نمی‌خواستم

00:41:27.458 --> 00:41:29.708
کمترین کاری که ازم برمیاد اینه که کنار سربازانم باشم

00:41:29.791 --> 00:41:33.833
نه، فرانز. تو تجربه جبهه رو نداری

00:41:33.916 --> 00:41:36.375
اون کار سربازهاست و تو امپراطوری

00:41:37.625 --> 00:41:39.166
ناپلئون هم اونجاست

00:41:39.250 --> 00:41:41.041
ناپلئون ژنراله

00:41:41.791 --> 00:41:43.708
کسیه که هرچیز بخواد رو بدست میاره

00:41:43.791 --> 00:41:46.458
تو برای جنگ ساخته نشدی. تو

00:41:46.541 --> 00:41:47.541
خیلی ضعیفم؟

00:41:50.125 --> 00:41:53.958
می‌دونستم تمام اروپا منو اینطوری می‌بینه، ولی از مادر خودم انتظار نداشتم

00:41:59.750 --> 00:42:01.125
این فکر تو بود؟

00:42:01.750 --> 00:42:02.750
نه

00:42:02.791 --> 00:42:06.041
به‌نظر می‌رسه ایده تو بوده

00:42:07.166 --> 00:42:08.166
من ازش حمایت می‌کنم

00:42:19.041 --> 00:42:20.083
ببخشید

00:42:26.375 --> 00:42:27.708
حق با شماست، مادر

00:42:27.791 --> 00:42:30.208
بین من و ناپلئون یه فرقی هست

00:42:32.583 --> 00:42:34.166
اون خودش رو امپراطور کرد

00:42:36.958 --> 00:42:38.041
من حق انتخابی نداشتم

00:42:55.625 --> 00:42:56.625
فرانز

00:42:59.291 --> 00:43:00.708
گفتی بهم نیاز داری

00:43:04.916 --> 00:43:06.791
اگر اتفاقی برات افتاد

00:43:08.166 --> 00:43:09.166
من اینجا هستم

00:43:10.833 --> 00:43:12.125
من یه پسر دارم، ماکسی‌میلیان

00:43:13.875 --> 00:43:15.333
هنوز حتی یک سالش هم نیس

00:43:16.291 --> 00:43:17.651
میتونم سلطنت رو بعهده بگیرم تا زمانی‌که

00:43:17.708 --> 00:43:20.666
باوجود مادرمون و همسرم، امپراطوری ما مشکلی نداره

00:43:24.125 --> 00:43:25.708
پس منو برای چی میخوای، فرانز؟

00:43:27.125 --> 00:43:29.208
- کلا؟
- مسئله شخصی نیست

00:43:30.833 --> 00:43:33.916
- ما برای امپراطوری‌مون می‌جنگیم
- من فکر نمی‌کنم این امپراطوری من باشه

00:43:34.000 --> 00:43:36.416
این نه امپراطوری توئه، نه مال منه

00:43:38.208 --> 00:43:39.333
من باید ازش نگهداری کنم

00:43:40.333 --> 00:43:42.833
برای یه مدت زمان کوتاه. همین

00:45:41.500 --> 00:45:42.500
ممنونم تئو

00:45:53.125 --> 00:45:54.125
خبردار!

00:46:27.583 --> 00:46:28.666
به‌زودی می‌بینمت مادر

00:46:41.708 --> 00:46:42.708
کدوم دست؟

00:46:47.125 --> 00:46:48.166
این یکی

00:46:53.166 --> 00:46:56.083
فینشن پرسید وقتی نمیشه ستاره‌ها رو دید، اونا کجا هستن؟

00:47:17.166 --> 00:47:18.541
دوباره همدیگه رو خواهیم دید

00:47:44.291 --> 00:47:45.291
خبردار!

00:48:58.166 --> 00:48:59.166
بلند شو

00:48:59.625 --> 00:49:00.625
تنهام بذار

00:49:02.916 --> 00:49:03.916
فقط برو

00:49:11.500 --> 00:49:14.541
چرا فقط تو باید کنارم بمونی؟

00:49:33.625 --> 00:49:35.333
اگر اون برنگرده چی؟

00:49:37.625 --> 00:49:39.250
من خیلی فداکاری کردم

00:49:40.833 --> 00:49:41.833
می‌دونم

00:49:43.958 --> 00:49:46.125
اگر این امپراطوری اصلا ارزشش رو نداشته باشه چی؟

00:49:48.166 --> 00:49:50.500
اگر این روزهای سیاه هیچوقت تموم نشن چی؟

00:49:55.291 --> 00:49:57.333
تنها کاری که ازمون برمیاد امید داشتنه

00:50:00.541 --> 00:50:01.541
و ادامه دادن

00:50:04.833 --> 00:50:05.833
فعلا

00:50:06.857 --> 00:50:26.857
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:50:29.625 --> 00:50:35.708
<font color=#FFFF00>پایان فصل دوم</c>