﻿WEBVTT

00:00:05.625 --> 00:00:11.041
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:11.666 --> 00:00:14.208
شش سال قبل

00:00:24.250 --> 00:00:26.583
ما تا پایان درگیری ها
... وین رو ترک میکنیم

00:00:26.666 --> 00:00:29.500
اگر کاری نکنیم
انقلاب نابودمون میکنه

00:00:30.375 --> 00:00:32.708
امپراطورت، عموت، کارش تمومه

00:00:34.250 --> 00:00:36.125
دوران تو فرا رسیده فرانس

00:00:38.333 --> 00:00:40.333
مگه امپراطور بعدی پدر نیست؟-
نه-

00:00:40.916 --> 00:00:43.375
پدرت یک دماغوی بیچارست
مثل برادرش

00:00:50.250 --> 00:00:51.541
نترس

00:00:53.875 --> 00:00:55.333
باهم از پسش برمیایم

00:00:56.041 --> 00:00:57.250
من و تو

00:01:54.916 --> 00:01:57.708
صبح بخیر سرورم
داشتید خواب میدیدید

00:02:00.166 --> 00:02:01.166
ممنونم

00:02:01.875 --> 00:02:05.458
کابینه منتظر شما و امپراطور هستند
برای یک مباحثه فوری

00:02:05.541 --> 00:02:07.375
برای ارزیابی بحران روسها

00:02:08.291 --> 00:02:11.041
بعلاوه
مفتخرم که اعلام کنم سرورم

00:02:11.125 --> 00:02:13.916
که ملکه
از موعد عادت ماهیانشون گذشته

00:02:14.958 --> 00:02:17.833
شواهد بر این قرارند که
ایشون حامله هستند

00:02:18.375 --> 00:02:20.291
شواهد رو تا به قطعیت رسیدن دنبال کن

00:02:20.375 --> 00:02:22.791
و بنظر این دختر
ارزش تمام سختی هایی که براش کشیدیم رو داشت

00:02:24.833 --> 00:02:26.625
دوره ماه عسل تموم شده

00:02:55.416 --> 00:02:58.625
انقدر مثل جغدای کوچولو
تمام شب رو بهم خیره نشو

00:02:59.916 --> 00:03:02.208
هنوز دو ماه نشده که باهمیم
به این زودی ازم خسته شدی؟

00:03:04.333 --> 00:03:06.333
درواقع آره

00:03:06.416 --> 00:03:07.500
ولی؟

00:03:07.583 --> 00:03:09.125
غذاها خوشمزن

00:03:11.083 --> 00:03:15.250
...و منظره هم

00:03:21.291 --> 00:03:24.083
سرورم
آقایون منتظر شما هستند

00:03:24.833 --> 00:03:26.166
وزرا رو میگه

00:03:27.416 --> 00:03:28.416
متاسفم

00:03:30.333 --> 00:03:31.875
بخاطر روسیه ست؟

00:03:46.166 --> 00:03:47.958
الان نوبت منم میشه

00:03:52.583 --> 00:03:55.291
سه، دو، یک

00:03:55.375 --> 00:03:57.875
سرورم
کنتس استحاذی

00:03:59.083 --> 00:04:01.875
صبح بخیر سرورم-
صبح بخیر سرورم-

00:04:01.958 --> 00:04:03.708
امیدوارم خوب استراحت کرده باشید

00:04:03.791 --> 00:04:06.500
صبح بخیر-
صبح بخیر سرورم-

00:04:06.583 --> 00:04:08.416
خورشید میدرخشه

00:04:08.500 --> 00:04:11.958
ما میتونیم گل آرایی کنیم
یا میتونیم قلاب دوزی کنیم

00:04:13.958 --> 00:04:18.041
کنتس من خیلی تخم مرغ خامی که درست میکنید رو دوست دارم
ولی میشه لطفا امروز بهم قهوه بدید؟

00:04:19.666 --> 00:04:22.000
شما آخرین بار یک ماه پیش خونریزی داشتید
و ما خیلی امید داریم

00:04:22.666 --> 00:04:25.625
ما اینبار اطمینان داریم که
نتیجه داده

00:04:27.791 --> 00:04:29.458
اوضاع خودش درست میشه

00:04:29.541 --> 00:04:31.583
یکم ایمان داشته باش کنتس

00:04:33.208 --> 00:04:36.000
اگر اتفاقی برای امپراطور بیوفته
خدایی نکرده

00:04:36.083 --> 00:04:37.875
و ما بدون وارث
برای تاج و تخت موندیم

00:04:37.958 --> 00:04:40.291
ما مجبوریم که
به دنبال جانشین بگردیم

00:04:40.375 --> 00:04:43.333
پس اگه از من میپرسید، نه

00:04:43.416 --> 00:04:47.041
آینده هابزبرگ
خودش خودش رو رقم نمیزنه

00:05:02.875 --> 00:05:05.500
امروز براتون یک چیز دیگه آوردم

00:05:08.625 --> 00:05:09.666
اون چیه؟

00:05:09.750 --> 00:05:13.041
جنین یک زن
که به تازگی هشتمین پسرش رو به دنیا آورده

00:05:13.125 --> 00:05:16.625
عذرخواهم سرورم

00:05:17.208 --> 00:05:18.333
ببخشید کنتس

00:05:18.416 --> 00:05:21.458
ما باید مطمئن بشیم که
وارثی برای تاج و تخت داشته باشیم، مگه نه؟

00:05:22.041 --> 00:05:23.583
و اگه بجای پسر، دختر بود چی؟

00:05:24.291 --> 00:05:25.541
دختر

00:05:25.625 --> 00:05:27.250
نمیتونه حکمرانی کنه

00:05:33.250 --> 00:05:35.750
فرانسه دیگه جوابمون رو نمیده

00:05:35.833 --> 00:05:36.953
از روز عروسیتون سرورم

00:05:37.000 --> 00:05:39.625
تمام ارتباطات دیپلماتیکمون
قطع شده

00:05:40.125 --> 00:05:43.166
نمیفهمم چی ناپلئون رو
تا این حد ناراحت کرده

00:05:46.125 --> 00:05:47.625
نامه من به دست تزار رسید؟

00:05:47.708 --> 00:05:50.916
زمان دپلماسی های دوستانه
یکبار برای همیشه به پایان رسیده

00:05:51.000 --> 00:05:54.500
شما نباید این تنش رو تحمل کنید
سرورم

00:05:54.583 --> 00:05:58.291
ما باید نیروهامون رو در هردو سمت مرز
تجدید قوا کنیم، همین حالا

00:05:58.375 --> 00:06:00.208
متاسفانه منابع کافی
برای اینکار رو نداریم

00:06:00.291 --> 00:06:02.333
ما داریم راه آهن میسازیم

00:06:02.916 --> 00:06:05.291
ما به اندازه دفاع از کشورمون
پول داریم مادر

00:06:05.375 --> 00:06:08.500
اگه بتونیم قدرتمون رو به نمایش بذاریم
لازم نیست ازش دفاع کنیم

00:06:08.583 --> 00:06:11.541
من خودم رو درگیر
یک جنگ بی منطق نمیکنم

00:06:12.416 --> 00:06:14.041
یک راه دیگه هم هست

00:06:17.541 --> 00:06:20.666
مطمئنا ارتباط با سنت پترزبورگ
یا پاریس هنوز محتمله

00:06:21.916 --> 00:06:25.500
تو بالا مقام ترین دیپلمات من هستی
اسطبل دار که نیستی

00:06:27.833 --> 00:06:29.416
کسی پیشنهاد دیگه ای نداره؟

00:06:32.208 --> 00:06:33.208
نه؟

00:06:34.583 --> 00:06:36.500
ما پسر تزار رو به وین دعوت میکنیم

00:06:38.833 --> 00:06:41.500
الکساندر؟
اون که پادشاه نشده

00:06:41.583 --> 00:06:43.083
این فکر خوبی نیست

00:06:43.625 --> 00:06:46.208
تزار نیکلاس این عمل رو
تحریک آمیز قلمداد میکنه

00:06:46.291 --> 00:06:49.208
من مطمئنم که الکساندر
رفتار متفاوتی نسبت به پدرش خواهد داشت

00:06:50.916 --> 00:06:53.625
با اون، من میتونم درمورد آینده صحبت کنم

00:06:55.250 --> 00:06:56.375
ختم جلسه

00:07:10.208 --> 00:07:13.375
چرا برادرم اینجاست؟
تو که میدونی دوست ندارم اینجا باشه

00:07:13.458 --> 00:07:14.583
اون بیکاره

00:07:15.250 --> 00:07:17.208
و میدونی چقدر وقتی بیکاره
خطرناک میشه

00:07:17.291 --> 00:07:18.958
پس بهش یک کاری بسپر تا انجام بده

00:07:26.625 --> 00:07:27.791
من جات رو میگیرم

00:07:27.875 --> 00:07:29.000
سرورم

00:07:44.250 --> 00:07:45.250
ترسیدی؟

00:07:45.666 --> 00:07:48.875
از تخت انداختت بیرون؟
یا من خوش شانس بودم؟

00:07:51.000 --> 00:07:54.000
چرا نشون نمیدی که سرعت پاهات هم
هم اندازه سرعت زبونته؟

00:08:06.500 --> 00:08:07.500
همین بود؟

00:08:44.541 --> 00:08:45.916
میخوای من رو بکشی؟

00:08:58.333 --> 00:09:00.541
تو از عروسی به بعد عوض شدی ماکسی

00:09:01.583 --> 00:09:04.250
تو گفتی که از سر راهت کنار برم
من دارم کنار میرم

00:09:04.333 --> 00:09:08.291
از کی تاحالا کاری که بهت گفتن رو میکنی؟-
فکر کردی برای سرگرمی اینجام؟-

00:09:08.791 --> 00:09:10.708
که مضحکه تو باشم؟

00:09:10.791 --> 00:09:14.041
غلط اضافیه-
طوری رفتار نکن که انگار مقصر منم-

00:09:14.875 --> 00:09:16.875
تو هیچوقت تو دربار خوشحال نبودی
مگه نه؟

00:09:16.958 --> 00:09:18.458
تو واقعا فکر میکنی من رو میشناسی؟

00:09:19.791 --> 00:09:21.250
بگو که اشتباه میکنم

00:09:26.625 --> 00:09:28.541
برگردوندنت اینجا خودخواهانه بود

00:09:29.791 --> 00:09:31.208
تو باید به زندگیت برسی

00:09:35.708 --> 00:09:38.208
رئیس قوای ناوگان امپراطوری

00:09:38.958 --> 00:09:40.125
نظرت چیه؟

00:09:44.625 --> 00:09:47.000
فکر کردی من انقدر سادم؟

00:09:48.583 --> 00:09:50.583
ناوگان امپراطوری؟ من ناوگان رو میشناسم

00:09:50.666 --> 00:09:53.291
دو اسکله، هشت قایق پارویی کرم خورده
اونجا مسخره بازیه فرانس

00:09:53.375 --> 00:09:55.166
پس بگو ازم چی میخوای

00:09:55.250 --> 00:09:56.916
من رو فرماندار بوهیمیا کن

00:09:57.750 --> 00:09:59.416
یا حداقل فرماندار تیرول

00:09:59.500 --> 00:10:00.958
یک فرصت برای رهبری

00:10:05.375 --> 00:10:07.083
تو سیاستمدار نیستی مکسی

00:10:12.541 --> 00:10:13.791
حالا شد

00:10:15.875 --> 00:10:17.833
یک امپراطوری که پهناوریش
تا کوه های کارپات میره

00:10:17.916 --> 00:10:19.708
و تو هیچیش رو تقسیم نمیکنی

00:10:21.125 --> 00:10:23.541
جوری رفتار میکنی انگار دزدی کردم

00:10:24.375 --> 00:10:25.833
اینکار عادتته

00:10:27.583 --> 00:10:29.916
ولی میدونی کی مردم دزدی میکنند؟

00:10:30.791 --> 00:10:32.375
وقتی بهشون ته مونده میرسه

00:10:40.625 --> 00:10:42.041
با روسیه موفق باشی

00:10:59.291 --> 00:11:01.371
شنیدی که
پرنس فردیناند از کینزکی

00:11:01.416 --> 00:11:04.666
از پرنسس ماری از لیختن اشتاین
تقاضای ازدواج کرده؟

00:11:05.291 --> 00:11:06.708
پرنسه کینزکی؟

00:11:06.791 --> 00:11:09.916
من شنیده بودم که با پرنسسه آگزبورگ
سر و سری داشته

00:11:10.000 --> 00:11:11.541
دقیقا

00:11:12.375 --> 00:11:13.750
دختره خوش شانس

00:11:19.000 --> 00:11:21.625
سوزن رو با دو انگشت نگه دار لئونتین

00:11:21.708 --> 00:11:23.041
اینجوری آسونتره

00:11:25.208 --> 00:11:27.041
شارلوت میشه سوزن رو بهم بدی؟

00:11:28.166 --> 00:11:29.166
شارلوت؟

00:11:33.791 --> 00:11:35.958
اون از خانواده شواتزنبرگه شارلوت

00:11:36.041 --> 00:11:38.000
یکی از بهترین خانواده های امپراطوری

00:11:38.625 --> 00:11:39.708
میتونی فراموشش کنی

00:11:46.208 --> 00:11:47.458
لعنتی

00:11:51.750 --> 00:11:54.000
عذر میخوام

00:11:54.083 --> 00:11:57.458
فحش دادنت از خیاطی کردنت بهتره-
دوست دارم بدونم کدومش مهمتره؟-

00:12:00.375 --> 00:12:01.559
خانوما

00:12:01.583 --> 00:12:02.708
ممنونم

00:12:04.625 --> 00:12:07.583
این همون زندگی درباری بود که
در وین تصورش رو داشتی؟

00:12:08.416 --> 00:12:09.750
منظورتون چیه سرورم؟

00:12:10.250 --> 00:12:12.583
زندگی تو یک شهر بزرگ
همیشه آرزوی من بود

00:12:14.041 --> 00:12:18.208
دوست نداری بدونی اوضاع اون بیرون چطوره؟
بیرون از دیوار ها؟

00:12:19.083 --> 00:12:21.708
آره، لئونتین
تو هیچوقت درباره خودت حرف نمیزنی

00:12:21.791 --> 00:12:23.791
خونت، خانوادت

00:12:23.875 --> 00:12:25.375
امپراطور

00:12:26.500 --> 00:12:28.000
سرورم

00:12:33.125 --> 00:12:35.666
من وقت کمی دارم
بریم قدم بزنیم؟

00:12:37.125 --> 00:12:38.416
من فکر بهتری دارم

00:13:06.916 --> 00:13:09.125
به من نگاه نکن
اون طرفو ببین

00:13:14.250 --> 00:13:15.500
لباست رو دربیار

00:13:25.041 --> 00:13:26.333
شلوارت رو هم دربیار

00:13:47.041 --> 00:13:48.208
نخند

00:13:56.500 --> 00:13:57.625
من این شکلیم؟

00:13:59.750 --> 00:14:00.625
آره

00:14:00.708 --> 00:14:02.083
هر روز بهش نگاه میکنم

00:15:03.125 --> 00:15:04.541
چه حسی داره؟

00:15:08.750 --> 00:15:10.500
چرا قصد جونت رو کرد؟

00:15:15.666 --> 00:15:17.083
اون چیزی برای از دست دادن نداشت

00:15:20.375 --> 00:15:23.875
کمپن تونست همه کسایی که
توی حمله دخیل بودند رو دستگیر کنه

00:15:25.833 --> 00:15:27.458
ولی این مهم نیست

00:15:29.750 --> 00:15:31.375
مردم هنوز عصبانی هستند

00:15:34.166 --> 00:15:35.750
خیلیا در فقر زندگی میکنند

00:15:37.666 --> 00:15:38.666
فرانس

00:15:40.416 --> 00:15:42.166
تو میتونی اوضاع رو تغییر بدی

00:15:42.250 --> 00:15:43.375
من مطمئنم

00:15:57.125 --> 00:15:59.125
شنیدم رفتی شنا کنی

00:16:02.000 --> 00:16:05.583
اون خیلی خرسند بنظر میرسه
و این من رو خرسند میکنه

00:16:06.166 --> 00:16:07.375
ممنونم

00:16:07.458 --> 00:16:10.250
میدونم که سهیم شدنش با بقیه
آسون نیست

00:16:13.083 --> 00:16:16.041
همچین حسی نداره
اون همه چیز رو بهم میگه

00:16:18.125 --> 00:16:19.208
و

00:16:20.291 --> 00:16:21.875
شنیدم که امیدوار شدیم؟

00:16:23.500 --> 00:16:25.750
بزودی تو هم وظایف خودت رو پیدا میکنی

00:16:35.458 --> 00:16:37.375
صبح خوبی داشتی؟

00:16:40.083 --> 00:16:42.250
شما و خانوما رو داخل پارک دیدم

00:16:42.333 --> 00:16:44.958
برای دید بهترت
داخل بوته ها قایم شده بودی؟

00:16:47.125 --> 00:16:48.725
چندتا دستمال گردن درست کردی؟

00:16:49.291 --> 00:16:51.875
یدونه برای هر زنی که
قلبشون رو شکوندی

00:16:53.541 --> 00:16:54.901
اوضاع خوبه پس؟

00:16:55.541 --> 00:16:58.375
برخلاف پیش بینی شما، بله بسیار خوبه

00:16:59.500 --> 00:17:03.166
پسر تزار داره از هس به خونشون
از مسیر بایرن برمیگرده

00:17:04.208 --> 00:17:05.375
یک نامه آماده کن

00:17:06.625 --> 00:17:07.625
فرانس؟

00:17:08.000 --> 00:17:10.583
اگه ما یک پیغام بفرستیم
اون این آخر هفته میتونه اینجا باشه

00:17:10.666 --> 00:17:12.791
این به ما زمانی برای آماده سازی نمیده

00:17:12.875 --> 00:17:14.166
یک وقت دیگه دعوتش میکنیم

00:17:14.250 --> 00:17:15.730
این یک فرصت واقعیه، مگه نه؟

00:17:15.791 --> 00:17:19.041
ما چطور میتونیم آماده بشیم؟
آبرو ریزی میشه

00:17:19.125 --> 00:17:20.375
!پیراشکی

00:17:21.375 --> 00:17:24.791
پس فقط باید عجله کنیم، درسته؟-
این مسخرست-

00:17:24.875 --> 00:17:26.916
هرچیزی کمتر از کمال
مایه خجالته

00:17:27.000 --> 00:17:28.958
پذیرایی پر زرق و برق لازم نیست

00:17:30.708 --> 00:17:32.375
منظورت چیه الیزابت؟

00:17:33.416 --> 00:17:35.708
صمیمیتش بیشتره

00:17:35.791 --> 00:17:36.958
صمیمیت؟

00:17:37.916 --> 00:17:39.541
پدر من همیشه وقتی موضوعی برای بحث داشت

00:17:39.625 --> 00:17:41.425
مردم رو به شکار میبرد

00:17:41.500 --> 00:17:43.375
شکار
واقعا ایده محشریه

00:17:43.458 --> 00:17:45.583
پس میتونیم از پدر در آهاف دیدن کنیم

00:17:49.375 --> 00:17:50.375
غیر ممکنه

00:17:51.666 --> 00:17:54.708
اگر میخواهید که در آرامش صحبت کنید
بدون مزاحمت

00:17:54.791 --> 00:17:56.625
ممکنه تصمیم درستی باشه

00:17:57.500 --> 00:17:58.500
مزاحمت؟

00:17:59.416 --> 00:18:02.291
الکساندر باید حس کنه که
ما سعی در تحت تاثیر قرار دادنش نداریم

00:18:02.375 --> 00:18:03.375
درسته؟

00:18:10.416 --> 00:18:11.583
انجامش میدم

00:18:12.666 --> 00:18:15.416
بدون مهمانی، بدون مراسم

00:18:17.041 --> 00:18:18.458
یک صحبت غیر رسمی

00:18:22.208 --> 00:18:24.833
ولی ملکه نباید به شکار بره

00:18:25.375 --> 00:18:26.375
چرا نه؟

00:18:27.208 --> 00:18:28.791
با شرایط حساس شما

00:18:29.375 --> 00:18:30.625
خیلی خطرناکه

00:18:30.708 --> 00:18:31.833
بجاش من میرم

00:18:36.458 --> 00:18:37.583
ولی من میخوام برم

00:18:41.041 --> 00:18:42.208
تنها میریم

00:18:43.208 --> 00:18:46.000
الیزابت و من، الکساندر و ماریا

00:18:53.333 --> 00:18:56.000
کار دیگه ای از دستم برمیاد سرورم؟

00:18:56.083 --> 00:18:57.083
نه

00:18:58.875 --> 00:19:01.083
شکار مسخرست

00:19:02.416 --> 00:19:03.875
شما حتما باید باهاشون برید

00:19:03.958 --> 00:19:06.666
معلومه که باید باهاشون برم
جنگ در آستانه وقوعه

00:19:08.458 --> 00:19:10.666
و ما به مرغدونی دعوتش کردیم

00:19:10.750 --> 00:19:13.666
کارل در آهاف زندگی میکنه
تا از روابط پایتخت دور باشه

00:19:13.750 --> 00:19:16.833
بعدش چی؟
میخوایم برای صحبت با ناپلئون لوتزی ووتزی رو بفرستیم؟

00:19:16.916 --> 00:19:20.583
شوهرتون متوجه شرایط خاص خواهد شد

00:19:20.666 --> 00:19:22.291
براشون هم لباس نو میفرستم

00:19:22.375 --> 00:19:25.291
اون دختر گستاخ چطور جرئت کرد
منو دور بزنه؟

00:19:25.375 --> 00:19:26.775
سرورم

00:19:26.833 --> 00:19:30.125
بعضی امور بهتره که
مسیر طبیعیشون رو طی کنند

00:19:30.208 --> 00:19:33.500
بذارید تا شکست بخوره
و دنیا این رو ببینه

00:19:33.583 --> 00:19:35.458
اون چه آزاری میتونه برسونه؟

00:19:44.875 --> 00:19:48.750
نمیتونم برای دیدن پسر تزار صبر کنم
شنیدم خیلی خوشتیپه

00:19:49.333 --> 00:19:50.583
صبح بخیر خانوما

00:19:58.083 --> 00:20:00.625
میدونی که مقام اون تشریفاتیه؟

00:20:01.125 --> 00:20:02.125
و؟

00:20:02.541 --> 00:20:05.625
تو از خانواده آپافی هستی
اون یک حسابداره

00:20:07.666 --> 00:20:12.000
مردی که ریاضیش خوب باشه
...چیزشم خوبه اممم

00:20:12.833 --> 00:20:13.666
شمردنش

00:20:19.791 --> 00:20:22.500
نمیدونم ملکه چی توی اون میبینه

00:20:22.583 --> 00:20:23.791
اون بی نزاکته

00:20:25.208 --> 00:20:26.750
اون سرگرم کنندست

00:20:27.250 --> 00:20:31.000
وقتی چیزی قیافش شبیه کرفسه
مزش شبیه کرفسه

00:20:31.625 --> 00:20:33.833
به ندرت پیش میاد که شیرکاکائو باشه

00:20:38.625 --> 00:20:39.750
سرورم؟

00:20:44.875 --> 00:20:47.541
رسید، قراردادی از سینا

00:20:49.125 --> 00:20:50.333
ما وام رو گرفتیم

00:20:50.958 --> 00:20:52.791
فقط کافیه امضا کنیدش

00:20:55.750 --> 00:20:57.710
حالا هیچ چیز نمیتونه
مانع ساخت راه آهن بشه

00:20:57.750 --> 00:20:58.750
تبریک عرض میکنم

00:20:58.833 --> 00:21:01.375
بیاید امیدوار باشیم توپخانمون
نیاز به جایگزینی نداشته باشه

00:21:37.625 --> 00:21:39.041
پسرم

00:21:39.125 --> 00:21:40.041
پدر

00:21:40.125 --> 00:21:42.541
از دیدنت خوشحالم-
منم همینطور-

00:21:42.625 --> 00:21:45.708
ایده از الیزابت بود
احساساتی نشید

00:21:47.500 --> 00:21:48.916
من میرم تو باغ

00:22:06.750 --> 00:22:09.583
امیدوارم درک کنید که چرا من
نخواستم که همراهتون نباشم

00:22:11.291 --> 00:22:13.041
این برای ما خیلی مهمه

00:22:13.791 --> 00:22:15.500
طبیعتا من درک میکنم

00:22:18.833 --> 00:22:19.708
اگر من حامله باشم

00:22:19.791 --> 00:22:22.416
یک آخر هفته در جنگل
چیزی رو عوض نمیکنه

00:22:23.791 --> 00:22:26.666
و من تمام تخم مرغ هایی که
استحاذی برام درست کرد رو قورت دادم

00:22:27.166 --> 00:22:28.666
پس دیگه چی میتونه درست پیش نره؟

00:22:28.750 --> 00:22:30.875
خب، اعتماد بنفست تحسین برانگیزه

00:22:33.291 --> 00:22:36.208
من انقدر در آب نمک حمام کردم که
بدنم مثل ماهی پولکی شد

00:22:36.291 --> 00:22:39.500
و انقدر تخم مرغ خام خوردم که
هر روز صبح بالا میاوردم

00:22:40.000 --> 00:22:42.916
بازم کمکی نکرد
بازم شش سال طول کشید

00:22:45.458 --> 00:22:48.458
بچه دار شدن سخته

00:22:49.166 --> 00:22:51.083
من این رو خوب میفهمم
مادرم هشت بچه داشت

00:22:51.166 --> 00:22:53.958
ما درمورد وارث صحبت میکنیم
این تنها وظیفه توئه

00:22:54.041 --> 00:22:55.958
پس تا قبل از اینکه برای خودت جایگزین پیدا کنم
انجامش بده

00:23:35.791 --> 00:23:37.271
عصر بخیر آقایون

00:23:37.750 --> 00:23:38.750
و خانوم

00:23:39.625 --> 00:23:41.291
از همتون برای حضور در اینجا ممنونم

00:23:42.000 --> 00:23:44.166
سرورمون از مسیری که

00:23:44.250 --> 00:23:46.541
هابزبرگ طی میکنه بسیار غمگینند

00:23:46.625 --> 00:23:47.708
درسته

00:23:47.791 --> 00:23:50.250
و من براتون یک پیشنهاد جذاب دارم

00:24:16.583 --> 00:24:18.833
سرورم-
سرورم-

00:24:19.375 --> 00:24:21.000
به اتریش خوش آمدید

00:24:21.083 --> 00:24:22.500
به اتریش خوش آمدید

00:24:22.583 --> 00:24:25.625
پس این اون زنیه که
همه اروپا درموردش صحبت میکنند

00:24:25.708 --> 00:24:29.458
به زیبایی طلوع خورشید
پیکم اینطور توصیف کرده بود

00:24:29.541 --> 00:24:31.000
هیچ اغراقی درکار نبوده

00:24:31.083 --> 00:24:33.208
اون تمام شب داشته شامپاین میخورده

00:24:37.375 --> 00:24:40.541
آخرین بار که دیدمش فقط یک بچه بود
الان امپراطور شده

00:24:40.625 --> 00:24:41.750
و من نشدم

00:24:42.708 --> 00:24:45.916
تو باید بهم یاد بدی که چطور
از شر پدرم خلاص بشم، اینکارو میکنی؟

00:24:46.916 --> 00:24:49.833
همسرت کجاست؟-
آره اون کجاست؟-

00:24:51.041 --> 00:24:53.041
ماریا

00:24:53.625 --> 00:24:56.333
رسیدیم؟

00:25:01.875 --> 00:25:03.708
سرورم-
ماریا-

00:25:05.041 --> 00:25:08.125
از دیدنتون خوشحالم-
منم همینطور-

00:25:08.208 --> 00:25:12.083
توله باید خودشو راحت کنه-
پس بره بکنه-

00:25:12.791 --> 00:25:14.958
فردا؟ سپیده دم؟

00:25:15.875 --> 00:25:18.541
عالیه-
نمیتونم صبرکنم-

00:25:20.650 --> 00:25:24.650


00:25:30.916 --> 00:25:33.708
ما موافقیم که امپراطور
عقلش رو از دست داده

00:25:33.791 --> 00:25:35.767
ما باید مدتها پیش
با فرانسه متحد میشدیم

00:25:35.791 --> 00:25:37.750
پیشنهاد ناپلئون رد شد

00:25:37.833 --> 00:25:39.208
به قدری به ناپلئون بی احترامی شد که

00:25:39.291 --> 00:25:42.625
ما ممکنه خودمون رو
در دو جناح در جنگ ببینیم

00:25:43.250 --> 00:25:45.458
در یک سمت روسیه
و در سمت دیگر فرانسه

00:25:45.541 --> 00:25:47.791
ما باید به روسیه اعلان جنگ کنیم
نشان قدرت

00:25:47.875 --> 00:25:49.166
فکر ناپلئون رو عوض کنیم

00:25:49.250 --> 00:25:52.833
من با شما هم نظرم ولی امپراطور مخالفه-
شما نظرت چیه؟-

00:25:54.416 --> 00:25:58.125
من از دربار فرانسه اطمینان خاطر گرفتم که
هابزبرگ هدف قرار نمیگیره

00:25:59.625 --> 00:26:00.791
و بعلاوه

00:26:01.291 --> 00:26:04.458
درصورت جنگ با روسیه
هابزبرگ تحت حمایت اونها قرار خواهد گرفت

00:26:04.541 --> 00:26:05.750
غیر ممکنه

00:26:05.833 --> 00:26:08.750
ناپلئون با امپراطور خوب شده؟
از کجا این اطلاعات رو آوردی؟

00:26:10.541 --> 00:26:12.791
شاید منظورم رو درست نرسوندم

00:26:14.500 --> 00:26:17.041
برادرم قرار نیست از فرانسه کمک بگیره

00:26:19.250 --> 00:26:21.083
ولی امپراطور جدید کمک میگیره

00:26:29.375 --> 00:26:30.958
با یک شرط

00:26:32.125 --> 00:26:33.791
که روسیه متحدمون نشه

00:26:35.666 --> 00:26:38.306
ولی اگه امپراطور موفق شد که
توافق نامه صلح رو با

00:26:38.375 --> 00:26:39.583
پسر تزار امضا کنه چی؟

00:26:42.916 --> 00:26:44.083
این رو به من بسپار

00:26:51.083 --> 00:26:53.791
صبح بخیر سرورم-
صبح بخیر-

00:26:54.833 --> 00:26:57.333
از هیچکدومشون خوشم نیومد

00:26:57.833 --> 00:27:00.750
دوشیزه-
صبح بخیر سرورم-

00:27:00.833 --> 00:27:03.416
سرورم این سلاح شکاری زایتسن برگر هست

00:27:03.500 --> 00:27:04.875
با لوله هشت ضلعی

00:27:05.541 --> 00:27:07.291
تنظیم شده و دقیق

00:27:08.166 --> 00:27:09.500
این بهترین مدلمونه

00:27:11.250 --> 00:27:14.583
خوش دسته
باید زودتر اینو بهم میدادی

00:27:15.083 --> 00:27:17.083
من همیشه دستم رو کامل رو نمیکنم

00:27:18.333 --> 00:27:20.250
پس هنوزم تو آستینت چیزی داری؟

00:27:20.875 --> 00:27:21.875
کی میدونه؟

00:27:23.791 --> 00:27:25.000
من این رو میبرم

00:27:26.416 --> 00:27:28.125
انتخاب خوبیه-
ملکه-

00:27:28.916 --> 00:27:30.000
صبح بخیر

00:27:31.958 --> 00:27:35.041
تنها چیزی که تو شکار نمیتونم تحمل کنم

00:27:35.125 --> 00:27:37.500
اینه که چرا همیشه باید انقدر زود شروع کنیم

00:27:39.000 --> 00:27:40.250
چه غافلگیری ای

00:27:45.083 --> 00:27:47.458
دوک، باعث افتخارمه

00:27:47.541 --> 00:27:48.916
نمیتونستم این فرصت رو از دست بدم

00:27:49.000 --> 00:27:51.625
و در این آخر هفته مهم
به برادرم کمک نکنم

00:27:54.083 --> 00:27:55.458
از دیدنتون خوشحالم سرورم

00:27:55.541 --> 00:27:58.041
پس اینجایی ماسنکا

00:27:58.541 --> 00:28:00.059
صبح بخیر-
صبح بخیر-

00:28:00.083 --> 00:28:02.483
چقدر زیبا چه هوایی

00:28:02.541 --> 00:28:04.083
بریم؟

00:28:08.333 --> 00:28:09.958
من این رو میبرم

00:28:10.541 --> 00:28:14.375
ماریا دوست داشت که شما
باهاش به پیاده روی بری عزیزم

00:28:15.250 --> 00:28:18.250
پس شکار رو به آقایون بسپار
سرورم

00:28:18.958 --> 00:28:21.916
ما خانوما هم میریم به گردشمون برسیم
خیلیم خوش میگذره

00:28:23.791 --> 00:28:26.559
من میخوام که به تنهایی
با پرنسس آشنا بشم

00:28:26.583 --> 00:28:28.458
اگه اجازه بدید

00:28:35.166 --> 00:28:37.927
ترجیح میدادی با آقایون بری شکار
مگه نه؟

00:28:38.541 --> 00:28:40.208
نه، اینم خوش میگذره

00:28:41.208 --> 00:28:43.791
دوست دارم بدونم تو چه ویژگی هایی داری

00:28:43.875 --> 00:28:45.208
ویژگی؟

00:28:45.291 --> 00:28:47.666
چیزهایی که تو رو
از ملکه بودن جدا میکنه

00:28:47.750 --> 00:28:49.375
به این چیزا احتیاجی هست؟

00:28:50.750 --> 00:28:53.541
ماری آنتویینت
لباسهای عجیب داشت

00:28:53.625 --> 00:28:55.708
هفت کیلو پارچه

00:28:55.791 --> 00:28:59.291
گزارش شد که کاترین بزرگ
بیشتر از بیست معشوقه داشت

00:28:59.375 --> 00:29:02.541
و ماریا
ملکه سابق فرانسه رو میشناسی؟

00:29:03.541 --> 00:29:06.791
اون آشپزی خودش رو در دربار انجام میداد
و آشپزها رو دعوت میکرد

00:29:06.875 --> 00:29:08.166
مال تو چیه؟

00:29:09.166 --> 00:29:10.625
معلوم نیست؟

00:29:10.708 --> 00:29:12.208
من عاشق حیواناتم

00:29:12.291 --> 00:29:15.416
من کلی اسب و سگ دارم
و دوتا میمون

00:29:15.500 --> 00:29:17.625
و توی زادگاهم هس، یک الاغ هم دارم

00:29:19.666 --> 00:29:22.375
و بیمارستان و اینجور چیزا هم میسازم

00:29:23.041 --> 00:29:24.875
بهشون سوژه صحبت میده

00:29:24.958 --> 00:29:27.208
و به ما هم اعتبار میده

00:29:27.291 --> 00:29:29.500
چیزی که مردم مارو باهاش به یاد بیارند

00:29:31.166 --> 00:29:34.291
من آرزو دارم که ملکه خوبی باشم
تا مردم من رو اینطور بخاطر بیارند

00:29:34.875 --> 00:29:36.458
و نه با پوشش موهام

00:29:36.958 --> 00:29:38.416
مطمئنم که همینطور خواهد شد

00:29:39.875 --> 00:29:42.250
ولی باید بگم که موهات عالین

00:29:47.291 --> 00:29:48.958
در روسیه، ما خرس شکار میکنیم

00:29:49.041 --> 00:29:51.083
تو نگفته بودی اینجا گراز وحشی پیدا میشه؟

00:29:51.166 --> 00:29:54.000
تو این فصل نه

00:29:54.083 --> 00:29:58.125
بعضی وقتا باید برای چیزی که میخوای
قوانین رو زیرپا بذاری

00:29:59.583 --> 00:30:02.875
من درباره برنامه هات برای
ازبین بردن برده داری خوندم

00:30:02.958 --> 00:30:04.125
داری پاچه خواری میکنی؟

00:30:04.208 --> 00:30:06.166
نه
من فکرمیکنم ما نقاط اشتراک زیادی داریم

00:30:06.666 --> 00:30:09.125
فکر میکنم که شما زیاد به روسیه مدیونید

00:30:09.208 --> 00:30:10.208
اینم هست

00:30:10.916 --> 00:30:12.958
پدر من در انقلاب
به شما پناه داد

00:30:13.041 --> 00:30:15.083
و ما تا ابد مدیون شما خواهیم بود

00:30:15.166 --> 00:30:17.000
بنظر دین عمیقی نبوده

00:30:17.083 --> 00:30:18.750
قلب پدرم شکسته

00:30:18.833 --> 00:30:22.000
ولی تو اونی هستی که
آینده رو رقم میزنه، مگه نه؟

00:30:22.708 --> 00:30:24.333
پدر من هنوز در مسند قدرته

00:30:24.416 --> 00:30:25.958
تا وقتی که خدا بخواد

00:30:26.541 --> 00:30:28.375
ببخشید که رک صحبت میکنم

00:30:28.875 --> 00:30:31.458
ولی مردم آرزوی یک حکمران دیگه رو دارند

00:30:32.125 --> 00:30:34.250
یکی که صلح
براش ارجح تر از جنگ باشه

00:30:34.333 --> 00:30:35.750
واقعا داری پاچه خواری میکنی

00:30:36.916 --> 00:30:40.166
نیروهاتون رو از مرز بردارید
و من قول میدم که بهتون حمله نکنیم

00:30:43.250 --> 00:30:44.250
ازت خوشم میاد

00:30:45.208 --> 00:30:47.541
بیا از شکار لذت ببریم دوست من

00:30:47.625 --> 00:30:49.791
صحبت درباره جنگ و صلح، میتونه صبر کنه

00:31:13.791 --> 00:31:16.208
خوبه، چه پسری

00:31:22.583 --> 00:31:25.291
آینده تزار ها شگفت انگیزه

00:31:27.291 --> 00:31:28.458
میگن که چهارشنبه ها

00:31:28.541 --> 00:31:32.250
الکساندر عاشق یکی دیگه میشه
و قبل از اتمام هفته همه چیز رو تموم میکنه

00:31:33.041 --> 00:31:34.875
اون خیلی خوب باهاش کنار اومده

00:31:36.958 --> 00:31:39.791
خداروشکر
فکر کردم نمیتونی تحملم کنی

00:31:43.125 --> 00:31:44.166
اینطوری فکر کردی؟

00:31:45.666 --> 00:31:47.708
تو از عروسی از من دوری کردی

00:31:47.791 --> 00:31:49.125
خودت میدونی چرا

00:31:51.958 --> 00:31:54.500
شما چرا اینجایی سرورم؟

00:31:54.583 --> 00:31:55.708
خودت چرا اینجایی؟

00:31:56.500 --> 00:31:57.916
شما باید استراحت کنی

00:31:58.000 --> 00:31:59.583
تو دیگه شروع نکن

00:31:59.666 --> 00:32:03.208
خانواده من برای یک کار به تو احتیاج دارند
و اون کار سیاست خارجه نیست

00:32:03.291 --> 00:32:05.416
باز خوبه به من یک وظیفه دادن

00:32:08.000 --> 00:32:11.333
ببخشید

00:32:11.416 --> 00:32:15.333
تو همیشه کفر منو درمیاری-
خب باز خوبه یه چیزیو در میارم-

00:32:27.208 --> 00:32:30.416
اگه چیزی لازم داشتی، بهم بگو

00:32:34.416 --> 00:32:35.625
مثلا چی؟

00:32:48.541 --> 00:32:52.208
خیلی خوب داره پیش میره
شکار ایده محشری بود

00:32:53.666 --> 00:32:55.541
خیلی خوب بود کنتس

00:32:55.625 --> 00:32:57.041
ممنونم

00:32:57.125 --> 00:32:58.458
ما باهم آشنا نشدیم

00:32:59.083 --> 00:33:01.541
لئونتین از آپافی
سرورم

00:33:01.625 --> 00:33:04.500
از آپافی
آپافی های سیبنبرگن

00:33:04.583 --> 00:33:06.166
من پدر و مادرت رو میشناسم

00:33:06.250 --> 00:33:09.458
پدرت کنت میکل هست
...و مادرت هم

00:33:11.625 --> 00:33:13.791
اگنس-
اگنس درسته-

00:33:13.875 --> 00:33:16.875
مادرت خیلی زن خونگرمی بود
نور چشمیش بودی

00:33:16.958 --> 00:33:19.500
حالش چطوره؟
حتما خیلی دلش برات تنگ شده

00:33:20.125 --> 00:33:21.541
همیشه بهش نامه مینویسم

00:33:22.125 --> 00:33:25.833
من یادمه بچه هم که بودی
میتونستی فرانسه صحبت کنی

00:33:26.333 --> 00:33:29.875
البته
تو فرانسوی صحبت میکنی، مگه نه لئونتین؟

00:33:30.375 --> 00:33:31.791
بخاطر اسممه

00:33:31.875 --> 00:33:34.375
شنیدم که ادبیات هم دوست داری

00:33:34.458 --> 00:33:36.541
نظرت درمورد آقای بالزاک چیه؟

00:33:37.333 --> 00:33:39.666
منم عاشق این داستانم

00:33:39.750 --> 00:33:42.750
نویسنده فوق العاده ایه

00:33:43.250 --> 00:33:44.916
منو ببخشید لطفا

00:33:47.625 --> 00:33:49.583
میشه یکم واسمون حرف بزنی؟

00:33:49.666 --> 00:33:51.250
چرا خجالت میکشی؟

00:33:53.041 --> 00:33:55.291
ببخشید سرورم

00:34:01.666 --> 00:34:04.458
خیلی مرموزی کنتس

00:34:06.125 --> 00:34:07.708
ولی خودت رو نگران نکن

00:34:09.291 --> 00:34:10.958
من مرموز بودنت رو حل میکنم

00:34:12.875 --> 00:34:15.125
ازم دور شو هرزه

00:34:34.208 --> 00:34:35.750
ببخشید سرورم

00:34:36.750 --> 00:34:38.125
من چیزی برای قایم کردن ندارم

00:34:44.416 --> 00:34:46.875
ملکه جوان
ملکه جالبیه

00:34:46.958 --> 00:34:50.083
مطمئنم که متوجهش شدی-
البته که شدم-

00:34:50.166 --> 00:34:52.416
احساساتی پر از انگیزه

00:34:53.291 --> 00:34:56.375
برادر قشنگت از پسش برمیاد
یا تنوع لازم داره؟

00:35:02.916 --> 00:35:05.083
اون وعده صلح و دوستی ابدی رو داد؟

00:35:05.666 --> 00:35:07.458
مشکل صلح و دوستی چیه؟

00:35:08.041 --> 00:35:10.083
مراقب باش همین

00:35:12.333 --> 00:35:14.291
از پشت به برادرت خنجر میزنی؟

00:35:20.500 --> 00:35:21.500
حرف بزن

00:35:23.041 --> 00:35:26.750
اگه فرانسه و روسیه این جنگ رو
چند سال ادامه بدن

00:35:26.833 --> 00:35:29.791
و همدیگه رو تیکه پاره کنند
و تا آخرین قطره خون مبارزه کنند، برنده کیه؟

00:35:32.625 --> 00:35:36.875
و کی کیک عثمانی رو میخوره
بدون اینکه یک قطره خون بریزه؟

00:35:51.125 --> 00:35:53.333
...برای 15 سال پدر من

00:35:53.416 --> 00:35:55.625
شکار دیده شد در سمت شرق

00:35:56.458 --> 00:35:57.750
پس بیاید دوباره راه بیوفتیم

00:35:57.833 --> 00:35:59.208
من برای خودم یک گوزن میخوام

00:35:59.791 --> 00:36:03.375
شما هم به ما میپیوندید سرورم؟
اصرار میکنم

00:36:08.250 --> 00:36:10.833
اینکه یک زن از شکار لذت ببره
طبیعی نیست

00:36:10.916 --> 00:36:13.708
وقتی جوون بودم
همیشه تنها به جنگل میرفتم

00:36:13.791 --> 00:36:15.291
نمیترسیدی؟

00:36:15.375 --> 00:36:17.291
از سکوت، تاریکی

00:36:18.291 --> 00:36:20.125
نه، هرگز اغوا کننده بود

00:36:21.208 --> 00:36:23.125
مطمئنی که روس نیستی؟

00:36:39.125 --> 00:36:41.041
از اینکه تنهاییم میترسی؟

00:36:42.458 --> 00:36:44.625
همونطور که گفتم، هیچی منو نمیترسونه

00:37:10.958 --> 00:37:12.875
...اون میتونست ساعتها سوارش بشه

00:37:16.250 --> 00:37:18.375
اونم وقتی منو درحال پیپ کشیدن تماشا میکرد

00:37:21.750 --> 00:37:23.833
همیشه میگفت انقدر سیگار نکش بابا

00:37:23.916 --> 00:37:25.416
حرفشو نزن

00:37:27.250 --> 00:37:29.583
خوبه که راجبش حرف بزنی

00:37:32.208 --> 00:37:34.916
...اونا میتونستند دوستای خوبی باشند، الیزابت و-
نه-

00:37:35.791 --> 00:37:39.458
دختر کوچولوی ما فرق میکرد
اصلا شبیه الیزابت نبود

00:37:41.333 --> 00:37:43.291
...الیزابت-
شبیه خودته-

00:37:49.458 --> 00:37:50.625
گم شدیم؟

00:37:51.208 --> 00:37:52.208
نه

00:37:54.750 --> 00:37:55.750
بزودی غروب میشه

00:37:56.500 --> 00:37:59.833
و من ازت محافظت میکنم

00:37:59.916 --> 00:38:01.708
اینکار لازم نیست

00:38:02.750 --> 00:38:04.708
ببخشید اگه بهتون توهین کردم

00:38:08.375 --> 00:38:11.958
میدونی شوهرت از من چی میخواد؟
میخواد کاملا بهش اعتماد کنم

00:38:12.041 --> 00:38:13.041
...ولی

00:38:14.208 --> 00:38:15.666
واقعا میتونم بهش اعتماد کنم؟

00:38:16.833 --> 00:38:18.250
بهم کمک کنید ملکه

00:38:19.583 --> 00:38:22.541
اون میخواد امپراطوری رو امن نگه داره
نمیخواد گسترشش بده

00:38:22.625 --> 00:38:25.500
اون اولین مردی تو دنیاست
که این رو نمیخواد

00:38:25.583 --> 00:38:27.666
ولی من با سیاست حوصله شمارو سر نمیبرم

00:38:27.750 --> 00:38:30.833
پس چرا ازم پرسیدید؟-
چون شما شوهرت رو میشناسی-

00:38:30.916 --> 00:38:31.916
اون فرق میکنه

00:38:32.416 --> 00:38:33.416
نه

00:38:35.000 --> 00:38:37.375
تو و اون کله باهوشت

00:38:38.000 --> 00:38:39.291
تو فرق میکنی

00:38:46.291 --> 00:38:50.250
احتمالش زیاده که آینده این امپراطوری عظیم

00:38:51.166 --> 00:38:54.666
نه با اون باشه
نه با همسر من

00:39:00.458 --> 00:39:02.625
مثل آینده هابزبرگ

00:39:03.791 --> 00:39:05.250
روی دوش تو افتاده

00:39:07.541 --> 00:39:08.541
...یا

00:39:10.166 --> 00:39:12.375
تو همونی هستی که بقیه میگن

00:39:13.083 --> 00:39:14.583
یک دختر روستایی ساده

00:39:18.333 --> 00:39:20.517
با اینکه زندگی در قصر
... چیزی نیست که بهش عادت داشته باشم

00:39:20.541 --> 00:39:21.625
میدونستم

00:39:22.625 --> 00:39:25.666
اگه میخوای برنده بشی، باید
از جاده ای بری که کمتر کسی رفته

00:39:26.416 --> 00:39:27.916
پدرم اینو بهم یاد داد

00:39:33.375 --> 00:39:35.375
تو عصبانیش کردی

00:39:56.500 --> 00:40:00.541
  عالی زدی

00:40:07.083 --> 00:40:11.416
به سلامتی بهترین تیرانداز امروز
ملکه الیزابت

00:40:11.500 --> 00:40:14.583
به سلامتی الیزابت-
به سلامتی الیزابت-

00:40:16.833 --> 00:40:18.833
واقعا گراز وحشی
انقدر کشندست؟

00:40:18.916 --> 00:40:21.166
گرازی به اون بزرگی
قطعا میتونه یک مرد رو بکشه

00:40:21.250 --> 00:40:24.541
پس ملکه
جون پسر تزار رو نجات داد

00:40:27.166 --> 00:40:29.375
باید بریم ماریا حالا شنیدی؟

00:40:29.458 --> 00:40:30.458
داریم میریم

00:40:32.250 --> 00:40:34.750
به این زودی؟

00:40:45.875 --> 00:40:49.666
تا وقتی پسر تزار میخواست تفنگش رو آماده کنه
تو تیکه پاره میشدی

00:40:49.750 --> 00:40:52.458
چه انتخاب دیگه ای داشتی؟ که تیر نزنی؟

00:40:53.416 --> 00:40:55.375
این مردها هستند که قانون میذارن، نه ما

00:41:02.791 --> 00:41:06.833
اینجوری سیاستت رو اجرا میکنی؟
با دادن تفنگ خراب؟

00:41:06.916 --> 00:41:08.916
الیزابت فقط از غریزش پیروی کرد

00:41:09.000 --> 00:41:11.375
غریزم بهم میگه که
اینجا همه چیز فاسده

00:41:12.625 --> 00:41:14.875
چی رو داری
پشت اون صورت بچگانه قایم میکنی؟

00:41:14.958 --> 00:41:16.541
من باهات صادق بودم الکساندر

00:41:19.083 --> 00:41:20.958
میدونی همیشه مادربزرگم چی میگفت؟

00:41:21.625 --> 00:41:25.041
وقتی چیزی زیادی خوب بنظر برسه
احتمالا آشغاله

00:41:25.125 --> 00:41:28.250
تنها چیزی که من برای ما میخوام
صلحه

00:41:28.333 --> 00:41:30.416
تو فکر کردی
من خلاف میل پدرم عمل میکنم؟

00:41:30.500 --> 00:41:32.333
من فکر کردم تو به این جنگ دید متفاوتی داری

00:41:33.666 --> 00:41:34.708
شایدم ندارم

00:41:37.541 --> 00:41:39.458
در مرزهای مشترک ما الکساندر

00:41:40.041 --> 00:41:43.375
اتفاقات ناخوشایندی داره میوفته

00:41:43.458 --> 00:41:46.833
چرند نگو
چه اتفاقی مگه داره میوفته؟

00:41:46.916 --> 00:41:50.583
تو داری به مجارستان، ونیز و لومباردی
ظلم میکنی

00:41:52.333 --> 00:41:53.333
باشه

00:41:54.208 --> 00:41:55.625
من ازت میخوام که نیروهات رو عقب بکشی

00:41:55.708 --> 00:41:56.708
یا چی؟

00:41:57.416 --> 00:41:59.958
میری زنت رو با تفنگش میاری؟

00:42:00.041 --> 00:42:02.000
خب، حداقل تیر اون خطا نمیره

00:42:07.291 --> 00:42:08.875
تو ترسیدی سرورم

00:42:10.041 --> 00:42:13.500
من از اقلیمم دفاع میکنم الکساندر
با تمام چیزی که هستم

00:42:14.000 --> 00:42:15.791
پس دیدارمون باشه در میدان نبرد

00:42:16.500 --> 00:42:17.541
باشه

00:42:39.125 --> 00:42:41.208
باید کابینه رو جمع کنیم

00:42:41.291 --> 00:42:42.291
همین امشب

00:42:46.208 --> 00:42:47.333
نگران نباش

00:43:33.250 --> 00:43:34.916
الکساندر چی گفت؟

00:43:35.000 --> 00:43:38.083
من برمیگردم تو میتونی صبح
با بقیه برگردی

00:43:38.166 --> 00:43:41.125
اون نیروهاش رو عقب میکشه؟-
به تو ربطی نداره-

00:43:43.625 --> 00:43:45.875
داری میگی تقصیر منه؟

00:43:48.250 --> 00:43:50.625
نه، ولی میتونستی یکم
خویشتندار باشی، مگه نه؟

00:43:54.500 --> 00:43:56.333
میدونی چطور منو تهدید کرد؟

00:44:00.875 --> 00:44:02.666
اگرچه که فکر کنم مجاز بوده

00:44:08.708 --> 00:44:10.208
من با مادرم میرم

00:44:12.708 --> 00:44:13.791
شب بخیر

00:44:16.583 --> 00:44:17.916
سرورم

00:44:22.625 --> 00:44:24.333
امیدوارم که الان حرفم رو بفهمی

00:44:25.750 --> 00:44:28.125
تو هیچ تصوری نداشتی که
داری چیکار میکنی

00:44:49.916 --> 00:44:51.916
واقعا شلیک محشری بود

00:44:54.416 --> 00:44:56.250
مطمئنی که نمیخوای یکم دیگه بمونی؟

00:44:56.833 --> 00:44:58.333
نه، من میرم

00:45:04.041 --> 00:45:05.041
...میشه

00:45:07.625 --> 00:45:08.750
باهام بیا

00:45:14.791 --> 00:45:16.750
تقصیر تو نبود الیزابت

00:45:17.250 --> 00:45:18.583
فرانس مخالفه

00:45:19.708 --> 00:45:20.583
من سرافکندش کردم

00:45:20.666 --> 00:45:21.833
نکردی

00:45:22.666 --> 00:45:24.333
باور کن، میدونم چطور بنظر میرسه

00:45:26.416 --> 00:45:27.666
تو پررو نبودی

00:45:29.875 --> 00:45:31.708
تو کاری کردی که درست بود

00:45:33.291 --> 00:45:35.958
پس چرا انقدر اشتباه بنظر میرسه؟

00:45:36.666 --> 00:45:40.958
به این دلیل ساده که نقش ما
در این خانواده تشویق دیگرانه

00:45:42.250 --> 00:45:43.583
که خوشگل بنظر بیایم

00:45:46.958 --> 00:45:49.833
و ما با کشتی غرق میشیم
ولی نظرمونو نمیپرسن

00:45:56.000 --> 00:45:58.750
حالا چی؟

00:46:19.500 --> 00:46:22.000
راه حلت اینه؟-
نه-

00:46:24.125 --> 00:46:25.166
خنگ نباش

00:46:26.833 --> 00:46:28.041
هیچ راه حلی نیست

00:46:31.541 --> 00:46:32.875
فقط باید در لحظه باشی

00:47:01.541 --> 00:47:04.875
چی انقدر ضروریه؟
ما تازه رسیدیم ایگان

00:47:18.375 --> 00:47:21.500
چرا درمورد شکار در جنگل
چیزی بهمون نگفتی؟

00:47:25.208 --> 00:47:26.458
دور از قصر

00:47:27.625 --> 00:47:29.583
حداقل تعداد محافظ، کلی محل پوشش

00:47:30.708 --> 00:47:33.083
این همون فرصتی بود
که منتظرش بودیم

00:47:33.166 --> 00:47:35.583
نه، وقت نداشتیم
و به آماده سازی بیشتری نیاز داریم

00:47:35.666 --> 00:47:37.500
منو احمق فرض نکن

00:47:38.958 --> 00:47:41.416
چرا داری عقب میندازیش

00:47:45.541 --> 00:47:47.416
شاید یک راه دیگه ای هم باشه

00:47:47.500 --> 00:47:50.000
امپراطور یک قاتله
اون باید بمیره

00:47:50.583 --> 00:47:52.666
ولی اگه درموردش اشتباه کنیم چی؟

00:47:55.708 --> 00:47:57.083
چت شده؟

00:47:59.000 --> 00:48:01.166
اونا همشون بد نیستن ایگان
دارم راست میگم

00:48:06.416 --> 00:48:08.166
تو کنتس نیستی اوا

00:48:10.000 --> 00:48:11.000
فراموش کردی؟

00:48:12.583 --> 00:48:13.833
که از کجا اومدی

00:48:17.291 --> 00:48:20.875
تو تو آشغالدونی بدنیا اومدی
جایی که عاقبتت هم به همونجا ختم میشه

00:48:26.250 --> 00:48:28.125
ولی خیلی فرهیخته رفتار میکنی

00:48:35.041 --> 00:48:36.625
توی اون لباسای خوشگلت

00:48:41.875 --> 00:48:44.250
هردوی ما میدونیم تو چیکار کردی

00:48:49.958 --> 00:48:52.583
این مردم میمیرند

00:48:54.291 --> 00:48:57.000
همین الان تصمیم بگیر که
میخوای طرف کی باشی

00:49:16.083 --> 00:49:19.750
آره، آره، آره

00:49:19.833 --> 00:49:21.125
... نگو که

00:49:41.916 --> 00:49:44.791
آقایون من میرم بخوابم

00:49:45.958 --> 00:49:46.958
خستم

00:49:58.541 --> 00:50:00.208
بهت که گفتم فردا بیا

00:50:02.208 --> 00:50:04.333
اگه با الکساندر اشتباهی کردم
متاسفم

00:50:05.791 --> 00:50:06.791
از ته دلم میگم

00:50:10.208 --> 00:50:11.833
مشکل چیه؟ بهم بگو

00:50:15.666 --> 00:50:17.666
چرا همیشه میری پیش اون؟

00:50:18.541 --> 00:50:21.416
من بهش اعتماد ندارم و تو اینو میدونی
تحملش رو ندارم

00:50:21.500 --> 00:50:24.083
باهام مثل بچه ها صحبت نکن-
پس مثل بچه ها رفتار نکن-

00:50:28.333 --> 00:50:29.500
برو بخواب خب؟

00:50:30.500 --> 00:50:31.666
باید استراحت کنی

00:50:35.690 --> 00:50:49.690
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.