﻿WEBVTT

00:00:14.300 --> 00:00:21.300
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:38.333 --> 00:00:39.875
.سرورم

00:00:40.375 --> 00:00:41.375
.دیگه وقتشه

00:01:11.000 --> 00:01:12.000
«تابستان گذشته»

00:01:12.083 --> 00:01:13.125
!سی‌سی

00:01:15.200 --> 00:01:17.000
«امپراتوری بایرن، پوسنهوفن»

00:01:17.125 --> 00:01:18.166
!سی‌سی

00:01:20.500 --> 00:01:21.750
کجایی؟

00:01:28.416 --> 00:01:29.416
!سی‌سی

00:01:30.250 --> 00:01:33.041
!آخر این دختره منو دیوونه می‌کنه

00:01:33.625 --> 00:01:34.625
!پیس

00:01:35.416 --> 00:01:36.750
.بیا پیش من قایم شو

00:01:39.125 --> 00:01:40.684
زیرزمین رو گشتی؟

00:01:40.708 --> 00:01:41.708
اتاق زیرشیروونی رو چی؟

00:01:47.208 --> 00:01:48.750
هنوز لباس نپوشیده؟

00:01:49.333 --> 00:01:51.208
!محض رضای خدا

00:01:51.291 --> 00:01:53.208
.هر لحظه ممکنه برسه

00:01:58.083 --> 00:02:00.833
مامان میگه قراره دوک بیاد اینجا
.تا باهات ازدواج کنه

00:02:01.500 --> 00:02:02.583
.این نظر مامانه

00:02:02.666 --> 00:02:04.125
منظورت چیه؟

00:02:04.208 --> 00:02:06.008
ندیدی چطوری لباس می‌پوشه؟

00:02:08.125 --> 00:02:09.805
حالتون خوبه؟

00:02:12.125 --> 00:02:14.875
«.خونریزی داخلی کردم»

00:02:14.958 --> 00:02:18.083
!به لطف اون دختره»
«.اشناپسم رو بیار
(نوعی نوشیدنی الکلی)

00:02:21.791 --> 00:02:23.833
پیش توئه؟ -
.نه، مادر -

00:02:24.666 --> 00:02:26.166
.این دفعه دیگه نمیشه

00:02:26.250 --> 00:02:29.333
،باید ببریمش حمام، لباس تنش کنیم
.و موهای افتضاحش رو مرتب کنیم

00:02:29.416 --> 00:02:31.458
امروز دیگه قرار نیست به خاطر نمک‌نشناسیش
.خراب بشه

00:02:33.500 --> 00:02:34.500
!سی‌سی

00:02:35.250 --> 00:02:36.500
اینجایی؟

00:02:36.583 --> 00:02:37.625
!دارم بهت هشدار میدم

00:02:40.708 --> 00:02:43.041
.می‌خوام با نیمه‌گمشده‌‌م ازدواج کنم

00:02:44.708 --> 00:02:45.708
می‌فهمی چی می‌گم؟

00:02:48.750 --> 00:02:49.833
!سی‌سی

00:03:02.375 --> 00:03:03.375
اون کجاست؟

00:03:03.416 --> 00:03:06.250
.گفت می‌خواد با نیمه‌گمشده‌ش ازدواج کنه

00:03:11.875 --> 00:03:14.208
!سی‌سی

00:04:04.583 --> 00:04:06.416
.آروم باش

00:05:21.708 --> 00:05:22.791
اعلی‌حضرت؟

00:05:25.875 --> 00:05:27.250
.وقتش رسیده

00:05:30.200 --> 00:05:33.200
«امپراتوری اتریش، وین»

00:05:40.708 --> 00:05:43.791
،سرورم
.صبح بخیر عرض می‌کنم

00:05:55.500 --> 00:05:57.375
.سرورم

00:05:57.458 --> 00:05:59.166
.سرورم

00:05:59.666 --> 00:06:03.000
،بعد از صرف صبحانه
.با هیئتی از بوهم ملاقات خواهید داشت

00:06:03.083 --> 00:06:05.416
.بعد از اون، پرو لباس‌های زمستونیتون رو دارید

00:06:05.958 --> 00:06:07.625
.اما اول مراسم اعدام انجام بشه

00:06:07.708 --> 00:06:10.625
.نه پرو لباس‌های زمستونی

00:06:11.708 --> 00:06:13.458
.بندازش عقب -
.حتماً -

00:06:22.583 --> 00:06:23.666
.اعلی‌حضرت

00:06:25.541 --> 00:06:26.708
.مادر

00:06:35.041 --> 00:06:36.500
.همیشه صبح زود بیدار می‌شید

00:06:37.166 --> 00:06:38.375
نخوابیدید؟

00:06:38.958 --> 00:06:40.458
.بابت امروز ناراحت بودم

00:06:41.666 --> 00:06:42.833
.عادت می‌کنید

00:06:42.916 --> 00:06:45.708
.به یک سری مسائل هیچ‌وقت عادت نمی‌کنم

00:07:00.916 --> 00:07:03.208
!بیا، بیا، هیس. پاک

00:07:06.458 --> 00:07:07.583
.همه چیز مرتبه

00:07:24.666 --> 00:07:25.666
.پدر

00:07:26.708 --> 00:07:28.083
.بیدار شو -
هان؟ -

00:07:31.500 --> 00:07:32.500
.بهت احتیاج دارم

00:07:37.708 --> 00:07:38.958
.به زودی میاد

00:07:39.958 --> 00:07:42.375
.دعای صبح به شدت واسش مهمه

00:07:43.541 --> 00:07:45.500
.تابستون به بلوغ رسید

00:07:46.250 --> 00:07:47.541
.دیگه آماده‌ی ازدواجه

00:07:57.333 --> 00:07:59.083
یه چای دیگه میل دارید؟
ماری؟

00:08:00.041 --> 00:08:02.208
.رم کرد و افتاد

00:08:03.541 --> 00:08:05.000
.ولی زیاد جدی نیست

00:08:05.958 --> 00:08:09.083
.هیس! هیس، هیس، هیس

00:08:09.166 --> 00:08:11.791
.یعنی روزی نیست که شر به پا نکنی

00:08:13.333 --> 00:08:14.500
چی پیش خودت فکر کردی؟

00:08:15.291 --> 00:08:17.791
.باید واسه مراسم نامزدیت حضور داشتی

00:08:19.583 --> 00:08:22.291
داره ترتیب زندگی‌ای رو میده
.که خودم نمی‌خوامش

00:08:23.416 --> 00:08:26.083
.مطمئنم چیزای مهم دیگه‌ای هم بیرون از اینجا هست

00:08:32.958 --> 00:08:34.083
چیکار می‌کنی؟

00:08:35.541 --> 00:08:36.708
!نه

00:08:38.250 --> 00:08:39.666
.پاش شکسته

00:08:39.750 --> 00:08:41.125
.دیگه هیچ‌وقت خوب نمی‌شه

00:08:42.416 --> 00:08:43.416
.خودت انجامش بده

00:08:44.750 --> 00:08:46.000
.اون خوب می‌شه

00:08:47.250 --> 00:08:49.708
.دیگه هیچ‌وقت نمی‌تونه راه بره

00:08:49.791 --> 00:08:51.458
به این میگن زندگی؟

00:08:52.833 --> 00:08:55.791
.قوانین رو نادیده می‌گیری
.هر کاری دلت می‌خواد، می‌کنی

00:08:56.375 --> 00:08:57.708
.همه‌ی اینا یه تبعاتی دارن

00:09:28.750 --> 00:09:31.500
«.مرگ موجب جدایی نمی‌شود، بلکه اتحاد می‌آورد»

00:09:31.583 --> 00:09:33.375
«این زندگیست که جدایی می‌آورد»

00:09:35.333 --> 00:09:36.333
.هاینریش هاینه

00:10:13.666 --> 00:10:15.083
.باید چهره‌ت رو ببینن

00:10:17.750 --> 00:10:20.875
تو همچین مواقعیه که حاکم
.می‌تونه قدرتش رو به رخ بقیه بکشه

00:11:01.083 --> 00:11:02.125
!طناب دار

00:11:06.375 --> 00:11:09.625
،به جرم توطئه، اعمال انقلابی

00:11:10.250 --> 00:11:12.166
،توهین به پادشاه

00:11:12.875 --> 00:11:16.333
.و خیانت، به اعدام محکوم شده‌اند

00:11:16.416 --> 00:11:17.250
.آره

00:11:17.333 --> 00:11:19.708
...فقط اعلی‌حضرت پادشاه

00:11:20.208 --> 00:11:22.708
این قدرت رو دارن
.تا شخص گناهکار رو عفو کنند

00:11:27.666 --> 00:11:29.625
!اون گناهکار نیست
!من می‌دونم

00:11:29.708 --> 00:11:33.041
آیا فرد محکوم، سخن پایانی‌ای دارند؟

00:11:34.041 --> 00:11:35.458
!آزادش کنید

00:11:36.083 --> 00:11:38.583
،تو توی کاخت نشستی
.ولی ما تو فقر و فلاکت زندگی می‌کنیم

00:11:39.375 --> 00:11:40.708
.اعلی‌حضرت

00:11:41.791 --> 00:11:43.458
،اگه بخوای، می‌تونی ما رو بکشی

00:11:43.541 --> 00:11:45.125
.ولی چیزی عوض نمی‌شه

00:11:45.208 --> 00:11:46.458
!خفه شو

00:11:47.375 --> 00:11:49.583
.مردم بر ضدت شورش می‌کنن

00:11:49.666 --> 00:11:52.250
!سقوط می‌کنه

00:11:52.333 --> 00:11:53.375
!من به خاطر مردم می‌میرم

00:11:55.625 --> 00:11:56.791
....انقلاب

00:12:01.166 --> 00:12:02.966
...انقلابی بود

00:12:36.791 --> 00:12:38.166
.در رو ببند

00:12:40.708 --> 00:12:43.500
.تا حالا دوتا کنت و دوتا دوک رو فراری دادی

00:12:44.166 --> 00:12:45.666
.همه‌شون آدمای خوبی بودن

00:12:52.000 --> 00:12:53.500
.زخم معده‌م

00:12:53.583 --> 00:12:55.250
،دکتر می‌گه ممکنه معده‌م پاره بشه

00:12:55.333 --> 00:12:57.458
و انقدر خونریزی کنم
!که بمیرم، سی‌سی

00:12:57.541 --> 00:12:58.916
.اسم من الیزابته

00:13:05.166 --> 00:13:06.166
!از دست تو

00:13:11.000 --> 00:13:12.000
مادر؟

00:13:27.166 --> 00:13:29.583
آخه چرا مثل خواهرت نیستی؟

00:13:29.666 --> 00:13:32.833
وقتایی که از چیزی ناراضیه، چیکار می‌کنه؟ -
.نمی‌دونم -

00:13:32.916 --> 00:13:35.291
.منم نمی‌دونم
.درستش هم همینه که ندونیم

00:13:36.458 --> 00:13:40.041
.می‌خوام خودم واسه زندگیم تصمیم بگیرم
کجای این قضیه بده؟

00:13:41.125 --> 00:13:42.833
اون‌وقت چه تصمیمی واسه زندگیت داری؟

00:13:43.583 --> 00:13:44.583
بشینی شعر بنویسی؟

00:13:45.083 --> 00:13:46.291
چرا که نه؟

00:13:47.458 --> 00:13:49.291
.روحتم خبر نداره که دنیا چطور جاییه

00:13:51.416 --> 00:13:53.250
.هیچ‌کس نمی‌خواد با همچین دختری باشه

00:13:59.375 --> 00:14:00.541
.این زندگی خودمه

00:14:07.583 --> 00:14:11.083
واسه دخترای احساساتی‌ای که
.از دنیای اطرافشون خبر ندارن، یه جاهای خاصی رو تدارک دیدن

00:14:12.041 --> 00:14:14.041
دیوونه خونه؟
.نه، مادر، دیگه افراط نکنید

00:14:14.125 --> 00:14:15.375
!کافیه

00:14:18.500 --> 00:14:20.500
.هلنه یه آینده روشن و درخشان پیش رو داره

00:14:21.333 --> 00:14:22.500
.یه ازدواج عالی که مناسبشه

00:14:23.916 --> 00:14:26.833
.قرار نیست آینده‌ش رو خراب کنی
فهمیدی؟

00:14:29.166 --> 00:14:31.000
.مامان، نگاه کن، من دیوونه نیستم

00:14:32.666 --> 00:14:33.916
.پس بهتره ثابت کنی

00:14:53.375 --> 00:14:54.666
چی شده؟

00:14:55.458 --> 00:14:57.791
.یه حاکم داریم که به خودش آسیب می‌زنه
می‌دونی همچین کاری از دید بقیه چطور به نظر می‌رسه؟

00:14:57.875 --> 00:14:59.416
.از اعدام مردم خوشم نمیاد

00:14:59.500 --> 00:15:02.333
فکر کری من خوشم میاد؟
.اون آدما می‌خواستن تو رو بکشن

00:15:02.416 --> 00:15:05.791
.اونا هیچ کاری نکردن -
.ولی یه روزی، این کار رو می‌کردن -

00:15:07.083 --> 00:15:08.416
.راهِ دیگه‌ای هم وجود داره

00:15:11.125 --> 00:15:13.791
.راهِ دیگه؟ آها

00:15:15.416 --> 00:15:18.541
.زمستون امسال سرد بود، زمین‌ها محصول ندادن
.مردم گرسنه و مریض هستن

00:15:18.625 --> 00:15:19.958
.همه‌ی این چیزا شورش و تنفر میاره

00:15:20.041 --> 00:15:22.208
.نمی‌‌شه که هر آدم بدبختی رو اعدام کنیم

00:15:23.416 --> 00:15:25.333
.یه سری مسائل هست که از عهده ما هم خارجه

00:15:25.416 --> 00:15:26.958
...خشم مردم

00:15:27.041 --> 00:15:28.833
،مثل یه بیماری می‌مونه

00:15:28.916 --> 00:15:29.916
.مثل زخم معده

00:15:30.833 --> 00:15:32.416
.و زخم معده رو باید درمان کرد

00:15:42.833 --> 00:15:45.291
اون دیگه چیه؟

00:15:46.500 --> 00:15:49.083
.یه هدیه از طرف تزار نیکلای برای اعلی‌حضرت

00:15:52.041 --> 00:15:53.041
.بخونش

00:15:58.458 --> 00:16:01.708
،دوست عزیزم»
«.امیدوارم این هدیه مایه قوت قلبت شود

00:16:02.208 --> 00:16:06.250
،حتی قدرتمندترین امپراتوری‌ها مانند امپراتوری شما»
«.در هنگام ضعف، آسیب‌پذیر می‌شود

00:16:07.250 --> 00:16:10.416
،مردم شما به افق دید جدید نیاز دارند»
«.به هدفی جدید

00:16:10.500 --> 00:16:11.916
...منتظر ترقی شما هستم»

00:16:12.000 --> 00:16:15.375
و امپراتوری‌ای را به شما وعده می‌دهم
«.که هیچ‌گاه، آفتاب قدرتش غروب نکند

00:16:19.208 --> 00:16:20.208
.چقدر بامحبت

00:16:23.041 --> 00:16:25.875
،می‌خواد در جنگشون در مقابل سلطان
.باهاشون متحد بشیم

00:16:25.958 --> 00:16:28.875
.امپراتوری عثمانی در آستانه فروپاشیه
چرا از این فرصت استفاده نمی‌کنید؟

00:16:28.958 --> 00:16:31.458
.جنگ آخرین چیزیه که مردم ما لازم دارن

00:16:33.250 --> 00:16:35.166
.من صلاحشون رو می‌دونم

00:16:42.375 --> 00:16:44.041
.علیاحضرت همایونی

00:16:46.458 --> 00:16:47.708
.با اجازه شما

00:16:50.750 --> 00:16:51.916
.هلنه از بایرن

00:16:54.375 --> 00:16:55.708
جوابت به همه این مسائل اینه؟

00:16:55.791 --> 00:16:57.000
می‌خوای باهاش ازدواج کنم؟

00:16:57.083 --> 00:17:00.083
،اگه ازدواج کنی
.مردم دوباره بهت اعتماد می‌کنن

00:17:00.166 --> 00:17:02.541
.بهم اعتماد کن
.باید یه جانشین برای تاج و تختت داشته باشی

00:17:03.041 --> 00:17:04.958
.خوب فکرات رو بکن

00:17:05.583 --> 00:17:08.333
.دختره هم مذهبیه و هم زیبا -
.من چیزی بیشتر از اینا لازم دارم -

00:17:11.375 --> 00:17:12.708
.مسئله تو نیستی

00:17:13.583 --> 00:17:15.708
.پروسی‌ها دنبال تاج و تخت ما هستن

00:17:15.791 --> 00:17:18.625
.ناپلئون یه آدم شیاده که باید ازش دوری کنیم

00:17:19.125 --> 00:17:22.333
،و هیچ کدوم از دختران بلژیکی
.مناسب تو نیستن، فرانتس

00:17:24.041 --> 00:17:27.958
اتحاد با بایرن، مهر تائیدی بر ادعای ما
.در قبال ایالت‌های آلمان هست

00:17:28.458 --> 00:17:31.500
.نظرات بقیه هم همین خواهد بود

00:17:36.083 --> 00:17:40.375
حاضر نیستم به خاطر سلیقه سخت‌پسندانه‌ت
.بی‌خیال جلوگیری از این انقلاب بشم، فرانتس

00:17:42.916 --> 00:17:45.750
ماه دیگه، در روز تولدت
.اون رو در شهر ایشل ملاقات می‌کنی

00:17:47.583 --> 00:17:49.625
.و بعد نامزدیتون رو اعلام می‌کنیم

00:17:56.208 --> 00:17:57.625
.زمونه‌ی سختی شده

00:18:01.375 --> 00:18:03.333
.بهتره به مردم امید بدیم

00:18:41.208 --> 00:18:43.083
...با این همه چیزایی که می‌نویسی

00:18:43.625 --> 00:18:45.333
.آخر مادر تو رو می‌فرسته به تیمارستان

00:18:47.750 --> 00:18:50.375
،اگه پسره حرفی زد
.می‌تونی همراه من بیای

00:18:54.125 --> 00:18:55.666
.خوشحالم که تو هم اومدی

00:18:58.041 --> 00:19:01.000
.مادر می‌خواد جلوی چشمش باشم
.به خاطر همین من رو آورد

00:19:02.916 --> 00:19:04.291
.این من بودم که می‌خواستم همراهم بیای

00:19:06.166 --> 00:19:07.166
واقعاً؟

00:19:07.708 --> 00:19:08.916
...نگران این بودم که

00:19:10.916 --> 00:19:12.166
.قراره بهت خوش بگذره

00:19:14.958 --> 00:19:16.250
.نمی‌خواد نگران من باشی

00:19:17.333 --> 00:19:18.875
.خودت می‌دونی که چقدر پوست‌کلفتم

00:19:18.958 --> 00:19:19.958
.نیستی

00:19:24.666 --> 00:19:25.833
.بذار بخونم

00:19:25.916 --> 00:19:27.166
.هنوز تموم نشده

00:19:29.000 --> 00:19:33.708
<i>،پرستو، بال‌هایت را به من قرض بده
،مرا به سرزمینی دور ببر</i>

00:19:33.791 --> 00:19:36.416
<i>می‌خواهم با تو پرواز کنم</i>

00:19:36.500 --> 00:19:38.833
<i>در آسمانِ همیشه آبی</i> -
...همیشه آبی -

00:19:39.375 --> 00:19:42.250
<i>با تمام قلبی که خدا را پرستش می‌کنم</i>

00:19:42.333 --> 00:19:44.000
<i>خدایی که مرا آزاد می‌کند</i>

00:19:50.833 --> 00:19:52.291
.یه وقت نذاری بخونه

00:19:54.000 --> 00:19:55.166
.یه کاری می‌کنم که فکر کنی نامرئی‌ام

00:19:56.875 --> 00:19:59.041
.قول میدم دختر خوبی باشم

00:20:06.333 --> 00:20:07.541
.از الان به بعد

00:20:20.416 --> 00:20:22.875
.خوش آمدید، بانوی من

00:20:22.958 --> 00:20:24.000
پادشاه اینجا هستن؟

00:20:24.083 --> 00:20:26.708
.اعلی‌حضرت و خانواده همایونی ایشون، تا فردا تشریف نمیارن

00:20:26.791 --> 00:20:27.791
.هان

00:20:31.083 --> 00:20:33.666
.به آشپزخونه اطلاع بدید که گرسنه هستم

00:20:38.000 --> 00:20:41.916
.پادشاه آدم پرحرفی نیستن
.ازشون سوال شخصی نپرسید

00:20:42.000 --> 00:20:45.875
.از حرف‌های احساساتی هم خوششون نمیاد
.خبری از نظرات و صحبت‌های زنانه هم نباشه

00:20:50.625 --> 00:20:51.625
!سی‌سی

00:20:53.458 --> 00:20:55.458
.حواسم هست. قول

00:20:58.041 --> 00:21:00.500
.می‌دونی، برادرشون هم قراره بیاد

00:21:01.375 --> 00:21:04.083
.بعضی وقتا، امکان داره مفت‌خور جماعت هم یه چیزی نصیبش بشه

00:21:04.833 --> 00:21:06.166
.بیاید بریم
.عجله کنید

00:21:06.250 --> 00:21:08.833
.باید قبل از رسیدن پادشاه، حمام کنید

00:21:14.916 --> 00:21:16.625
.آخ! یواش‌تر

00:21:16.708 --> 00:21:20.416
شرمنده، به زودی یه خدمتکار نصیبت میشه
.که موهات رو شونه می‌کنه

00:21:23.791 --> 00:21:24.791
.هوم

00:21:25.750 --> 00:21:27.500
اگه نتونم تحملش کنم چی؟

00:21:31.291 --> 00:21:34.958
.شنیدم مثل یه خرس، پشمالوئه

00:21:35.041 --> 00:21:36.041
.همه جاش مو داره

00:21:36.708 --> 00:21:39.083
،و هر وقت دختری به پشماش دست بزنه
.جیغ می‌زنه

00:21:44.166 --> 00:21:45.416
.هوم

00:21:45.500 --> 00:21:47.041
.مطمئنم مردِ خوبیه

00:21:50.041 --> 00:21:51.791
اگه از من خوشش نیاد چی؟

00:21:52.791 --> 00:21:53.791
...اگه

00:21:57.875 --> 00:21:59.208
اگه فکر کنه من احمقم، چی؟

00:22:00.666 --> 00:22:02.375
.تو ملکه فوق‌العاده‌ای می‌شی

00:22:03.625 --> 00:22:06.416
،حتی بدون اینکه زحمتی به خودت بدی
.باز هم زیبایی

00:22:07.000 --> 00:22:08.541
.می‌دونی چی بگی و چی نگی

00:22:09.125 --> 00:22:10.833
.برعکس تو

00:22:12.750 --> 00:22:15.291
.بعضی‌وقتا دلم می‌خواد مثل تو باشم

00:22:17.875 --> 00:22:18.875
.بیا بغلم

00:22:28.416 --> 00:22:29.791
.دلم واست تنگ می‌شه

00:22:39.500 --> 00:22:41.166
.شب بخیر، پادشاه

00:22:49.708 --> 00:22:51.458
نکنه از این فانتزیا داری؟

00:22:52.291 --> 00:22:54.083
...اعلی‌حضرت خرس باشن

00:22:55.208 --> 00:22:57.000
و من هم یه سنجابِ بی‌نوا؟

00:23:15.250 --> 00:23:16.416
اگه اینطوری بود، چی می‌شد؟

00:23:19.625 --> 00:23:22.500
.هر چیزی بخواید، همون می‌شم، سرورم

00:23:23.833 --> 00:23:25.000
.هر چیزی

00:23:27.833 --> 00:23:29.166
.انقدرا وقت نداریم

00:23:31.791 --> 00:23:34.250
.شنیدم قراره نامزد کنی

00:23:36.208 --> 00:23:37.416
خودشه؟

00:23:38.583 --> 00:23:40.416
.بهش می‌خوره دختر رامی باشه

00:23:42.000 --> 00:23:43.041
دوستش داری؟

00:23:48.041 --> 00:23:50.666
.مطمئنم یه ایرادی داره
.ولی نمی‌دونم چیه

00:23:50.750 --> 00:23:51.750
.بیا اینجا

00:24:10.041 --> 00:24:13.916
به نظرت سبیل داره؟

00:24:15.333 --> 00:24:17.958
.چند ماهه که صدای خنده‌ت رو نشنیدم

00:24:19.791 --> 00:24:22.666
یه دختر باید چیکار کنه
تا لبخند به لبتون بیاره، سرورم؟

00:24:26.625 --> 00:24:29.708
ازدواج من... سیاسیه، باشه؟

00:24:31.333 --> 00:24:32.666
.به خاطر یه وارث

00:24:33.916 --> 00:24:35.333
اون‌وقت رابطه‌ی ما چیه؟

00:24:37.250 --> 00:24:38.666
از روی عشق که نیست، مگه نه سرورم؟

00:24:59.208 --> 00:25:00.291
!بیا اینجا

00:25:20.875 --> 00:25:23.041
.صبح بخیر، سرورم

00:25:23.125 --> 00:25:25.125
.امیدوارم سفر دلپذیری رو پشت سر گذاشته باشید

00:25:26.708 --> 00:25:28.333
.اعلی‌حضرت، به ایشل خوش اومدین

00:25:28.416 --> 00:25:30.791
.می‌خوام بعداً سواری کنم -
.به روی چشم -

00:25:38.375 --> 00:25:39.625
!نه

00:25:39.708 --> 00:25:40.708
!نه

00:25:40.791 --> 00:25:45.250
!امکان نداره

00:25:47.333 --> 00:25:49.541
آخه اون یکی صندوقمون کدوم گوریه؟

00:25:49.625 --> 00:25:52.166
،اعلی‌حضرت
.فقط یه دونه صندوق روی صندلی بود

00:25:52.250 --> 00:25:54.375
.شاید قراره اون یکی رو بعداً بفرستن

00:25:55.333 --> 00:25:56.333
حالا چیکار کنیم؟

00:25:58.583 --> 00:26:00.541
لباس مخصوص خاکسپاری آوردید؟

00:26:00.625 --> 00:26:02.541
آخه چرا؟ -
.واسه خاکسپاری عمو گیورگ -

00:26:02.625 --> 00:26:03.958
عمو گیورگ کیه؟

00:26:04.041 --> 00:26:06.041
سی‌سی، چه اهمیتی داره؟

00:26:06.125 --> 00:26:08.125
فقط همین یه دست لباس و
.لباسی که دیروز پوشیده بودیم رو داریم

00:26:08.708 --> 00:26:10.666
.واقعاً اهمیتی نداره چی بپوشی

00:26:10.750 --> 00:26:12.166
چطور می‌تونی بگی اهمیت نداره؟

00:26:12.250 --> 00:26:14.708
،اون پادشاه اتریشه
!فردا هم روز تولدشه

00:26:15.708 --> 00:26:17.916
می‌شه یه لیوان شراب شری واسم بیاری؟

00:26:20.458 --> 00:26:24.000
،شنیدم تو لندن و پاریس
.هنرمندها فقط لباس مشکی می‌پوشن

00:26:24.083 --> 00:26:25.333
!هیچی سرت نمی‌شه

00:26:25.958 --> 00:26:27.791
تنهامون بذار، باشه؟

00:27:02.166 --> 00:27:04.851
.صبح بخیر، سرورم -
.صبح بخیر -

00:27:04.875 --> 00:27:06.595
.صبح بخیر، سرورم

00:27:09.750 --> 00:27:11.250
!مواظب باش

00:27:14.041 --> 00:27:15.125
.مواظب باش

00:27:16.166 --> 00:27:17.166
.ممنون

00:27:18.583 --> 00:27:21.916
!آخ! خدای من

00:27:22.000 --> 00:27:25.000
!نه، برو بیرون
!بندازیدش بیرون! کمک کنید

00:27:25.083 --> 00:27:27.625
!بندازیدش بیرون
.خیلی ترسناکه. آخ

00:27:29.041 --> 00:27:30.041
!اوه

00:27:44.041 --> 00:27:45.041
!هی

00:27:55.833 --> 00:27:56.833
.بیا

00:28:22.333 --> 00:28:23.750
چرا قایم شدی؟

00:28:32.166 --> 00:28:33.166
.قایم نشدم

00:28:33.708 --> 00:28:35.833
معمولاً از این کارا می‌کنی؟
جاسوسی بقیه رو می‌کنی؟

00:28:35.916 --> 00:28:37.166
.نه، سرورم

00:28:40.791 --> 00:28:42.458
چرا کفش پات نیست؟

00:28:43.041 --> 00:28:44.125
.حس خوبی بهم میده

00:28:47.541 --> 00:28:50.261
اون پرنده تو دستت چیکار می‌کنه؟ -
چرا انقدر سوال می‌پرسی؟ -

00:28:59.458 --> 00:29:01.083
.داخل خونه گیر افتاده بود

00:29:01.708 --> 00:29:03.250
.که اینطور

00:29:08.833 --> 00:29:10.041
تو خواهر هلنه هستی؟

00:29:11.708 --> 00:29:12.708
.بله، سرورم

00:29:20.666 --> 00:29:21.916
.روز خوبی واسه سوارکاریه

00:29:24.500 --> 00:29:27.333
.بله. اینطوری افکارم رو سر و سامون میدم

00:29:28.458 --> 00:29:29.333
.درسته

00:29:38.041 --> 00:29:39.083
.با اجازه

00:29:40.708 --> 00:29:41.708
.خواهش می‌کنم

00:29:57.583 --> 00:30:00.333
!هی! هی

00:30:01.583 --> 00:30:03.125
.هی! زود باش

00:30:05.291 --> 00:30:07.541
!هی

00:30:22.333 --> 00:30:24.000
.سرورم

00:30:30.875 --> 00:30:32.875
.خانواده‌تون از دیدن شما خوشحال می‌شن

00:30:32.958 --> 00:30:34.041
.باید دید

00:30:40.250 --> 00:30:41.833
...دخترای ونیز وقتی بشنون

00:30:41.916 --> 00:30:44.875
،تو جشن تولد پادشاه حضور داشتم
.از حسادت می‌ترکن

00:30:44.958 --> 00:30:49.416
!ماکسیمیلان، چه سوپرایزی
.بالاخره خودت رو رسوندی

00:30:51.125 --> 00:30:52.750
.پسر زیبای من

00:30:52.833 --> 00:30:54.125
ایشون کی باشن؟

00:30:54.750 --> 00:30:58.083
،فرانچسکای دلربا
.بارونسِ نمی‌دونم کجا

00:30:58.166 --> 00:31:00.416
.فکر می‌کردم ایتالیاییا نمی‌تونن ما رو تحمل کنن

00:31:00.500 --> 00:31:01.625
.اوه، این یکی می‌تونه

00:31:01.708 --> 00:31:03.308
.آشنایی با شما باعث افتخارمه

00:31:03.333 --> 00:31:06.333
.شنیدم تو سفرهات، بذرت رو تو کشورهای دیگه کاشتی
(منظور باردار کردن زن‌های مختلف هست)

00:31:06.916 --> 00:31:09.416
.من هم شنیدم یه ملکه‌ی جدید پیدا کردی

00:31:10.708 --> 00:31:13.625
.ایشون برادر کوچیک‌ترم هستن

00:31:13.708 --> 00:31:15.508
.برادر کوچکم، لودویگ ویکتور

00:31:15.541 --> 00:31:17.181
.سلام، آقا کوچولو

00:31:17.583 --> 00:31:20.851
.نتونستم اومدن این خانم رو از قبل اطلاع بدم
.اتفاقی شد

00:31:20.875 --> 00:31:23.916
،اوه، ماکسیمیلان
.هیچ کدوم از کارهات واسم اهمیتی نداره

00:31:29.166 --> 00:31:32.006
،علیاحضرت
.مهمان‌ها در اتاق پذیرایی منتظرتون هستن

00:31:45.291 --> 00:31:47.583
،علیاحضرت، دوشس اعظم

00:31:47.666 --> 00:31:50.916
.و اعلی‌‌حضرت، دوک اعظم اتریش

00:31:57.458 --> 00:31:59.083
.خواهر عزیزم

00:31:59.708 --> 00:32:00.708
.سوفی

00:32:02.208 --> 00:32:05.000
.بابت بلایی که سر لباس‌هامون اومد، عذر می‌خوام

00:32:06.333 --> 00:32:08.416
.اعلی‌حضرت، پادشاه

00:32:15.000 --> 00:32:16.125
.خانم‌ها

00:32:18.625 --> 00:32:19.625
.اعلی‌حضرت

00:32:20.416 --> 00:32:22.333
.اعلی‌حضرت -
.اعلی‌حضرت -

00:32:23.208 --> 00:32:24.458
.ایشون اینجان

00:32:25.250 --> 00:32:27.333
.بذار یه نگاهی بهتون بندازن، هلنه

00:32:27.875 --> 00:32:29.291
.باعث افتخارمه

00:32:32.625 --> 00:32:33.458
و ایشون کی باشن؟

00:32:33.541 --> 00:32:35.166
.سی‌سی -
.الیزابت -

00:32:38.375 --> 00:32:39.375
حال اون پرنده چطوره؟

00:32:44.375 --> 00:32:46.541
،سرورم
.میزتون آماده‌س

00:32:46.625 --> 00:32:48.458
.عالیه
همراهم میاید؟

00:33:06.458 --> 00:33:08.291
...تزار به کمکمون احتیاج داره

00:33:08.375 --> 00:33:11.333
تا سلطان رو نابود و
،امپراتوری عثمانی رو تجزیه کنه

00:33:11.416 --> 00:33:13.041
.ولی کارش اشتباهه

00:33:13.125 --> 00:33:13.958
چرا؟

00:33:14.041 --> 00:33:15.961
خُب، انگلیسی‌ها و فرانسوی‌ها
،هیچ‌وقت اجازه این کار رو بهش نمیدن

00:33:16.000 --> 00:33:17.583
.و یه جنگ بیخودی به پا می‌شه

00:33:17.666 --> 00:33:19.708
مگه هابسبورگ شکست‌ناپذیر نبود؟

00:33:23.416 --> 00:33:25.125
.هر کسی ممکنه یه روزی شکست بخوره، لوتزی

00:33:40.708 --> 00:33:43.958
.هلنه، موهات رو خیلی قشنگ بافتی

00:33:44.958 --> 00:33:46.125
مگه نه، فرانتس؟

00:33:47.000 --> 00:33:48.000
.درسته

00:33:48.500 --> 00:33:49.833
.خودم بافتم

00:33:49.916 --> 00:33:52.291
.هلنه تا حالا انقدر روی موهاش کار نکرده بود

00:33:54.500 --> 00:33:55.625
تو چی؟

00:33:56.208 --> 00:33:57.541
کدوم یکی هستی؟

00:33:57.625 --> 00:33:59.625
خواهر حوصله‌سربره یا شیطونه؟

00:34:00.208 --> 00:34:01.208
نظر خودت چیه؟

00:34:02.833 --> 00:34:03.875
.همین فکر رو می‌کردم

00:34:05.958 --> 00:34:09.708
هلنه چی؟
واسه برادرم مناسبه؟

00:34:11.500 --> 00:34:13.541
.تصمیمش رو به اعلی‌حضرت و خواهرم می‌سپارم

00:34:13.625 --> 00:34:14.958
.من باید عروس رو تائید کنم

00:34:15.041 --> 00:34:17.250
.پس مسئولیت سنگینی داری -
.واقعاً -

00:34:17.333 --> 00:34:18.958
.هوم

00:34:24.125 --> 00:34:25.458
.تو عروس خوبی می‌شی

00:34:27.041 --> 00:34:28.041
چطور؟

00:34:28.875 --> 00:34:31.583
.از مچ دستت مشخصه که هیچ‌وقت چاق نمی‌شی

00:34:31.666 --> 00:34:34.583
.ولی این یکی اینطوری نیست
.باید سریع بزنم به چاک

00:34:36.750 --> 00:34:38.430
،نگران نباش
.یه کلمه از حرفام رو نمی‌فهمه

00:34:40.083 --> 00:34:41.517
.تو مثل یه گل، زیبایی

00:34:41.541 --> 00:34:44.083
.ممنون، عزیزم

00:34:52.625 --> 00:34:53.750
.بذار واسه بعداً

00:34:54.666 --> 00:34:57.346
.خوشمزه‌س
.به‌به، به‌به، به‌به

00:34:57.375 --> 00:34:58.583
.لوتزی

00:35:00.083 --> 00:35:01.541
.داری اشتهام رو کور میکنی

00:35:02.375 --> 00:35:04.250
نمیشه عروسکت رو ببری
تو اتاق خودت و ناز و نوازشش کنی؟

00:35:04.333 --> 00:35:05.666
.چه بامزه

00:35:05.750 --> 00:35:08.333
.اتفاقاً می‌خواستم همین رو به خودتون بگم

00:35:19.166 --> 00:35:20.666
.ببخشید، سرورم

00:35:21.708 --> 00:35:22.833
.منظوری نداشتم

00:35:28.625 --> 00:35:31.083
.زبان بوهمی هلنه عالیه

00:35:32.166 --> 00:35:34.875
.و تو یادگیری زبان فرانسه هم خیلی پیشرفت کرده

00:35:34.958 --> 00:35:37.875
مگه نه، هلنه؟ -
.بله، مادر -

00:35:39.291 --> 00:35:40.291
...خُب

00:35:43.666 --> 00:35:45.958
چطوره بریم کمی قدم بزنیم؟

00:35:46.666 --> 00:35:49.208
.اینطوری، جوون‌ها هم بیشتر با هم آشنا می‌شن

00:35:49.291 --> 00:35:50.750
.مزاحمشون هم نیستیم

00:35:50.833 --> 00:35:52.833
.قدم‌زنی تو یه عصر آفتابی

00:35:53.416 --> 00:35:54.958
.فکر خوبیه

00:35:58.458 --> 00:35:59.958
...این خدمتکار

00:36:00.708 --> 00:36:01.916
.اوه، سلام

00:36:02.000 --> 00:36:04.583
.چقدر هوا گرمه -
.درسته -

00:36:06.541 --> 00:36:07.708
به هم نمیان؟

00:36:08.958 --> 00:36:10.625
.مامان -
.ماکسیمیلان -

00:36:11.125 --> 00:36:12.125
.کوکو

00:36:15.291 --> 00:36:16.750
.کارت تو اونجا بی‌حیایی بود

00:36:17.583 --> 00:36:20.125
.باز هم معذرت می‌خوام

00:36:20.208 --> 00:36:21.375
.لازم نیست

00:36:21.458 --> 00:36:23.833
.صداقت به خرج دادی
.خوشم اومد

00:36:23.916 --> 00:36:25.083
.ممنون

00:36:26.041 --> 00:36:28.875
.نگران هلنه نباش
.فرانتس ازش خواستگاری می‌کنه

00:36:29.375 --> 00:36:31.791
همه مردای خانواده، به خواست شما عمل می‌کنن؟

00:36:32.833 --> 00:36:34.500
.می‌دونه کار درستیه

00:36:37.041 --> 00:36:40.166
،برنامه موسیقی رو واسه امشب روبراه کن
.مارگارت عزیزم

00:36:41.166 --> 00:36:43.833
تمایل دارید موسیقی شاد داشته باشیم، سرورم؟

00:36:45.083 --> 00:36:46.166
.برعکس

00:36:46.833 --> 00:36:48.166
.یه موسیقی لطیف بذار

00:36:49.875 --> 00:36:53.083
راستی، ممنون که اون مردک ولگرد رو
.گذاشتی خونه بمونه

00:36:53.166 --> 00:36:56.458
،هر وقت بهش میگی یه شلوار چیزی پات کن
.اعصابش به هم می‌ریزه

00:36:56.541 --> 00:36:59.791
.خُب، کارل کلی اتاق تو آهوف داره
.هر وقت خواستی، بفرستش اونجا

00:37:14.958 --> 00:37:16.416
.یه هدیه واستون آوردم

00:37:18.750 --> 00:37:19.875
.بابت تولدتون

00:37:32.000 --> 00:37:33.208
یعنی خودت درستش کردی؟

00:37:34.250 --> 00:37:35.500
.بله، سرورم

00:37:38.291 --> 00:37:39.291
.ممنونم

00:37:47.958 --> 00:37:48.958
.بفرمایید

00:37:57.375 --> 00:38:00.666
،وقتی من رو بشناسی
.متوجه می‌شی اونقدرا هم پسر بدی نیستم

00:38:01.250 --> 00:38:02.333
.قبول دارم

00:38:05.583 --> 00:38:08.375
.من هم مثل تو، گاو پیشونی سفید خانواده‌م

00:38:16.250 --> 00:38:17.250
!بارونس

00:38:19.958 --> 00:38:23.291
.دوک اعظم دنبال شما می‌گشتن
.ببینید چی واستون چیده‌ن

00:38:27.208 --> 00:38:28.583
.ممنون -
.هوم -

00:38:30.041 --> 00:38:31.916
!برو

00:38:33.166 --> 00:38:35.166
.جام‌هاتون رو بالا بیارید

00:38:36.083 --> 00:38:38.875
،ممنون از اینکه برای جشن تولد فرانتس
.تشریف آوردید

00:38:38.958 --> 00:38:41.500
.این مراسم فردا برگزار می‌شه

00:38:41.583 --> 00:38:42.875
،یه سال جدید

00:38:44.166 --> 00:38:45.750
.و یه سرفصل جدید از زندگی

00:38:46.666 --> 00:38:48.458
،و هلنه عزیزم

00:38:48.541 --> 00:38:51.916
امیدوارم به زودی بتونیم
.خبرهای خوشایند رو به بقیه اعلام کنیم

00:39:00.916 --> 00:39:04.833
.دستمال رو بهم پس داد
قضیه اون پرنده چیه؟

00:39:04.916 --> 00:39:06.458
منظورش چی بود؟

00:39:06.541 --> 00:39:08.875
.هیچی
.قبلش من رو تو باغ دیده بود

00:39:09.458 --> 00:39:10.333
باهاش حرف هم زدی؟

00:39:10.416 --> 00:39:11.416
.نه

00:39:12.041 --> 00:39:13.458
.برای آخرین بار بهت اخطار میدم، سی‌سی

00:39:14.416 --> 00:39:16.176
،بریم ببینیم چمدون‌هامون رسیدن یا نه

00:39:16.250 --> 00:39:17.875
.باید اونا رو ببریم تو سوئیتمون

00:39:17.958 --> 00:39:20.558
.زیاد دنبال شناختن من نبود
.به زور چندتا سوال ازم پرسید

00:39:20.625 --> 00:39:23.017
،تنها چیزی که می‌خواد بدونه
.اینه که تو زیبا و مودبی

00:39:23.041 --> 00:39:25.791
اگه دنبال یادگیری بود
.که می‌رفت کتابخونه

00:39:44.291 --> 00:39:47.500
.از دیدنت خوشحالم
.نگران بودم یه وقت نیای

00:39:48.750 --> 00:39:51.250
پس می‌خوای با یه گوسفند رام از بایرن ازدواج کنی؟

00:39:52.541 --> 00:39:53.708
کار درستی نیست؟

00:39:53.791 --> 00:39:56.541
.اوه، چرا
.کاملاً مناسبته

00:39:56.625 --> 00:39:58.208
...سلیقه من نیست. زیادی -
زیادی پاکه؟ -

00:39:58.291 --> 00:39:59.333
.قابل پیش‌بینیه

00:40:01.125 --> 00:40:03.083
.از سفرت تعریف کن

00:40:03.708 --> 00:40:05.625
.اوضاع نظامیات که خیلی خوبه

00:40:06.500 --> 00:40:07.583
.همینطور سرزمینمون

00:40:07.666 --> 00:40:09.750
.مردم سرزمینمون شگفت‌انگیزن

00:40:10.416 --> 00:40:13.000
.از نژادهای مختلف هستن و جالبن -
.خداروشکر -

00:40:13.083 --> 00:40:15.833
،و نکته خنده‌دارش هم اینجاست
.همه روی یه موضوع مهم اتفاق نظر دارن

00:40:15.916 --> 00:40:16.916
.از تو خوششون نمیاد

00:40:20.041 --> 00:40:21.083
.شوخی کردم

00:40:22.333 --> 00:40:24.958
.ولی راستش رو بخوای، نگرانم

00:40:25.875 --> 00:40:27.416
.زیاد بینشون محبوب نیستیم

00:40:27.500 --> 00:40:28.875
.البته تو نیستی

00:40:29.583 --> 00:40:31.583
،همه میگن مامان تصمیم نهایی رو می‌گیره

00:40:31.666 --> 00:40:34.416
و اینکه هر وقت پای فرانسوی‌ها و پروسی‌ها
.میاد وسط، خودت رو می‌بازی

00:40:34.500 --> 00:40:36.541
ولی نظرم اینه که
«.خیلی وقته که دیگه خودت رو خیس نمی‌کنی»

00:40:36.625 --> 00:40:39.958
.دیگه داری پات رو از گلیمت درازتر می‌کنی -
.میگن تو افق دید نداری -

00:40:42.333 --> 00:40:44.458
ولی آخه من چی می‌دونم، فرانتس، هان؟

00:40:48.250 --> 00:40:51.333
،اگه باز خواستی برم واست انبار وقف کنم
.بهم خبر بده

00:40:52.250 --> 00:40:54.583
.می‌خوام باهام بیای وین

00:40:57.458 --> 00:40:58.583
.مشاورم باشی

00:41:05.083 --> 00:41:07.041
.به یه مشاور مورد اعتماد نیاز دارم

00:41:13.291 --> 00:41:14.333
.فکرام رو می‌کنم

00:41:45.541 --> 00:41:46.625
حالت بده؟

00:41:48.708 --> 00:41:50.833
.نه، خوبم

00:41:52.583 --> 00:41:53.583
چیکار داری می‌کنی؟

00:41:54.875 --> 00:41:57.833
.هوا گرم بود و زمین خیلی خنک بود

00:42:00.083 --> 00:42:01.291
.بهم آرامش میده

00:42:25.250 --> 00:42:26.500
.حق با توئه

00:42:28.041 --> 00:42:29.125
.حس خوبی به آدم میده

00:42:35.208 --> 00:42:37.041
.شنیدم به برادرم چی گفتی

00:42:41.083 --> 00:42:42.083
.شرمنده

00:42:42.666 --> 00:42:44.916
.بعضی وقتا، افکارم رو راحت به زبون میارم

00:42:45.583 --> 00:42:47.125
.شاید بتونی بهم یاد بدی که اینطوری باشم

00:42:54.916 --> 00:42:56.500
.یه چیزی لای موهاته

00:43:01.000 --> 00:43:02.000
.مال خودم نیست

00:43:02.666 --> 00:43:03.875
.وصلش کردم

00:43:05.833 --> 00:43:06.833
مال کیه؟

00:43:08.208 --> 00:43:11.250
.پاک
.می‌خوام همیشه به یادش باشم

00:43:13.208 --> 00:43:14.208
.اسبم رو می‌گم

00:43:19.208 --> 00:43:21.166
.خواهشاً پیش خودت فکر نکن که دیوونه‌م

00:43:22.291 --> 00:43:24.000
.این حرف رو زیاد شنیدم

00:43:29.541 --> 00:43:32.333
،وقتی بچه بودیم
.دندون برادرم رو کشیدم

00:43:33.041 --> 00:43:34.375
.هنوزم دارمش

00:43:35.750 --> 00:43:37.500
.دیگه واقعاً به این میگن دیوونگی

00:43:43.833 --> 00:43:44.875
درد می‌کنه؟

00:43:48.333 --> 00:43:49.333
.نه

00:44:01.458 --> 00:44:02.458
.ممنون

00:44:04.666 --> 00:44:05.916
.جالب بود

00:44:20.500 --> 00:44:24.583
،فکر کنم بتونیم قبل از بازگشتمون
.خبر نامزدی رو اعلام کنیم

00:44:24.666 --> 00:44:27.291
.انتخاب خانم‌های دربار با شما باشه، کنتس

00:44:27.375 --> 00:44:30.791
.یه فهرست از نامزدها تهیه کردم، سرورم

00:44:30.875 --> 00:44:33.708
.خواهش می‌کنم خبری از یه مشت دختر ساده و سن پایین نباشه

00:44:33.791 --> 00:44:37.208
به نظرم باید یه بانو
.که هم‌درجه خودمون هست، بینشون بذاریم

00:44:37.791 --> 00:44:39.083
.یه نفر که می‌شناسیمش

00:44:42.041 --> 00:44:43.250
.ولی تو نه

00:44:43.875 --> 00:44:46.000
.هوم. تو از خودِ منی

00:44:47.041 --> 00:44:49.625
.مطمئنم یه کاندیدای مناسب پیدا می‌کنی

00:44:49.708 --> 00:44:50.875
.خودت بهش رسیدگی کن

00:44:50.958 --> 00:44:52.666
.با کمال میل، سرورم

00:45:07.083 --> 00:45:09.683
.از عکسش خیلی خوشتیپ‌تره

00:45:09.708 --> 00:45:11.208
اینطور فکر نمی‌کنی؟

00:45:14.916 --> 00:45:17.333
چی شده؟ گوشت با منه؟

00:45:18.291 --> 00:45:19.666
.آره، معلومه

00:45:26.833 --> 00:45:29.250
.بی‌صبرانه منتظرم تا فردا برسه

00:47:16.625 --> 00:47:20.000
.سرورم
.لطفاً دنبالم بیاید

00:47:20.791 --> 00:47:21.791
من؟

00:47:44.708 --> 00:47:46.666
.علیاحضرت، دوشس

00:47:56.208 --> 00:47:57.375
.اعلی‌حضرت

00:47:57.458 --> 00:47:58.666
.سلامت باشید

00:47:59.833 --> 00:48:01.041
.شب‌بخیر میگم

00:48:08.833 --> 00:48:11.291
صدام کردید تا باهاتون شراب بخورم؟

00:48:12.791 --> 00:48:14.250
.روز تولدمه

00:48:17.375 --> 00:48:19.041
.تولدتون مبارک، سرورم

00:48:24.416 --> 00:48:26.375
.باید قبل از اینکه بفهمن، برگردم

00:48:27.041 --> 00:48:28.041
!خواهش می‌کنم

00:48:29.833 --> 00:48:30.833
.بمون

00:48:34.416 --> 00:48:37.208
.قول دادم این آخر هفته رو دردسر درست نکنم

00:48:37.833 --> 00:48:39.333
.دیگه دیر شده

00:48:48.750 --> 00:48:49.791
میشه نوشیدنیمون رو بخوریم؟

00:48:51.041 --> 00:48:52.041
.الیزابت

00:48:59.125 --> 00:49:00.625
اسمت همینه؟

00:49:03.666 --> 00:49:04.666
.آره

00:49:05.333 --> 00:49:07.666
.فقط خیلی وقت بود که کسی به این اسم صدام نکرده بود

00:49:18.958 --> 00:49:21.041
.امروز من رو یاد یه چیزی انداختی

00:49:23.625 --> 00:49:26.208
،یادم انداختی که قبل از پادشاه شدن
.چطور آدمی بودم

00:49:28.291 --> 00:49:29.916
چطوری بودی؟

00:49:31.500 --> 00:49:32.500
.سرزنده

00:49:46.125 --> 00:49:46.958
.نه

00:49:47.041 --> 00:49:48.041
!نه

00:49:53.250 --> 00:49:54.708
.قراره با هلنه ازدواج کنی

00:49:56.166 --> 00:49:57.666
.ترتیب همه چیز داده شده

00:50:00.583 --> 00:50:01.583
.من تو رو می‌خوام

00:50:07.250 --> 00:50:09.958
اطرافیانم همیشه بهم میگن
.که چیکار بکنم و چیکار نکنم

00:50:14.750 --> 00:50:15.958
.دیگه بسمه

00:50:18.875 --> 00:50:21.333
...چندین ماه بود که حس می‌کردم مُردم ولی

00:50:23.500 --> 00:50:24.500
...حالا

00:50:25.958 --> 00:50:28.041
.می‌خوام تولدم رو با تو جشن بگیرم

00:50:35.791 --> 00:50:37.041
چرا من؟

00:50:38.916 --> 00:50:40.666
.چون همیشه حقیقت رو میگی

00:50:42.625 --> 00:50:43.625
...و

00:50:45.958 --> 00:50:48.916
.و دیدت با بقیه فرق داره

00:50:54.458 --> 00:50:55.750
.من هم همین رو می‌خوام

00:52:16.333 --> 00:52:18.173
♪ همیشه زنده باشید ♪

00:52:18.208 --> 00:52:20.333
♪ همیشه زنده باشید ♪

00:52:20.416 --> 00:52:23.625
♪ همیشه، همیشه، همیشه ♪

00:52:23.708 --> 00:52:25.500
♪ همیشه زنده باشید ♪
♪ همیشه زنده باشید ♪

00:52:25.583 --> 00:52:27.458
♪ همیشه، همیشه، همیشه ♪

00:52:31.791 --> 00:52:34.375
.شانس آوردیم لباس‌هامون به موقع رسید

00:52:35.041 --> 00:52:36.166
.ممنونم

00:52:37.250 --> 00:52:40.500
.ممنون از اینکه تشریف آوردید

00:52:45.333 --> 00:52:46.958
.می‌خواستم یه چیزی رو بگم

00:52:48.833 --> 00:52:51.500
.می‌خواستم از بانویی جوان، درخواست ازدواج کنم

00:52:54.583 --> 00:52:55.958
....دوشس بایرن

00:53:02.375 --> 00:53:03.208
.الیزابت

00:53:07.916 --> 00:53:08.958
!نه

00:53:09.041 --> 00:53:10.291
.مبارکه

00:53:37.166 --> 00:53:38.166
.به سلامتیتون

00:53:42.958 --> 00:53:44.208
!خواهش می‌کنم صبر کن

00:53:44.291 --> 00:53:46.625
،خواهش می‌کنم، هلنه
.من همچین چیزی رو نمی‌خواستم

00:53:46.708 --> 00:53:47.541
!آخ

00:53:47.625 --> 00:53:49.250
.باید جواب رد بدی

00:53:53.291 --> 00:53:54.291
.خواهش می‌کنم

00:53:55.458 --> 00:53:56.458
.خواهش می‌کنم

00:53:57.375 --> 00:53:58.375
.خواهش می‌کنم جواب رد بده

00:54:02.250 --> 00:54:03.875
.تا حالا همچین احساسی نداشتم

00:54:08.708 --> 00:54:11.101
نکنه دیشب باهاش خوابیدی
که تو رو انتخاب کرده؟

00:54:11.125 --> 00:54:12.333
.نه

00:54:12.416 --> 00:54:15.166
.پس بهم بگو چی شده
چرا من رو پس زد؟

00:54:18.541 --> 00:54:20.916
.تو هیچ‌وقت نمی‌تونی یه ملکه بشی

00:54:23.541 --> 00:54:25.125
.نابودش می‌کنی

00:54:36.583 --> 00:54:40.250
.این زن قراره ملکه دومین قلمروی بزرگ اروپا بشه

00:54:41.291 --> 00:54:42.916
.به اندازه کافی بهتون خوش گذشته

00:54:43.000 --> 00:54:44.416
.شوخی نبود

00:54:46.125 --> 00:54:48.708
.من کلی تحقیق کردم تا فهمیدم کدوم خواهر مناسب شماست

00:54:54.541 --> 00:54:56.750
.هلنه به خوبی تربیت شده

00:54:57.458 --> 00:55:00.500
،هیچ دردسری واستون درست نمی‌کنه
.سرورم

00:55:01.083 --> 00:55:02.958
....سی‌سی هنوز خیلی

00:55:05.916 --> 00:55:06.916
.لجبازه

00:55:13.166 --> 00:55:14.750
.یا الیزابت یا هیچ‌کس

00:55:19.500 --> 00:55:23.500
.اعلی‌حضرت، پادشاه
.مادر همایونی ایشان، دوشس اعظم

00:55:31.166 --> 00:55:33.958
.به خاله‌ت بگو که سوءتفاهم شده

00:55:34.666 --> 00:55:35.500
.همین الان بگو

00:55:35.583 --> 00:55:36.583
.کافیه

00:55:40.208 --> 00:55:42.458
.علاقه‌ای به شنیدن حرف‌های دیگران ندارم

00:55:45.458 --> 00:55:47.416
.فقط می‌خوام همین رو بدونم

00:55:51.250 --> 00:55:53.250
می‌خوای ملکه بشی؟

00:56:04.958 --> 00:56:05.958
.بله

00:56:24.916 --> 00:56:26.541
.تا وقتی که دوباره همدیگه رو ببینیم

00:56:58.583 --> 00:57:02.333
«وین»
«امپراتوری اتریش»

00:57:02.416 --> 00:57:06.291
،سرورم، اگه اجازه بدین
.می‌خوام نامزدیتون رو تبریک بگم

00:57:06.375 --> 00:57:07.958
.خبر فوق‌العاده‌ای بود

00:57:10.333 --> 00:57:12.291
.این تازه شروعشه، تئو

00:57:13.833 --> 00:57:17.666
تو ملکه بشی؟ کی باورش میشه؟
.کلی وقت می‌بره تا آماده بشی

00:57:17.750 --> 00:57:20.166
.شانس آوردی که می‌دونم چه چیزایی واسه ملکه شدن مهمه

00:57:20.250 --> 00:57:21.541
.سی‌سی، گوش بده ببین چی میگم

00:57:24.166 --> 00:57:25.500
.اسم من الیزابته

00:57:28.333 --> 00:57:30.958
.نگران نباشید، سرورم

00:57:32.000 --> 00:57:33.958
.حتی هرزترین علف هم باید از خودش انعطاف نشون بده

00:57:34.541 --> 00:57:36.041
.اصلاً نگران نیستم

00:57:40.541 --> 00:57:43.000
.وقتی انعطاف نشون نده، باید از جا کنده بشه

00:57:52.208 --> 00:57:56.458
!هی! هی

00:58:13.750 --> 00:58:14.875
!بلند شو

00:58:16.875 --> 00:58:19.166
.خبری از التماس نباشه. پادشاه دستور داده -
!ولم کن -

00:58:20.833 --> 00:58:22.333
...خواهش می‌کنم

00:58:33.958 --> 00:58:35.250
.یه ملکه جدید داریم

00:58:39.500 --> 00:58:41.208
«ازدواج فرانتس یوزف یکم و الیزابت»

00:58:41.291 --> 00:58:43.166
.همون فرصتیه که منتظرش بودیم

00:58:48.375 --> 00:58:49.416
.انقلاب

00:58:52.208 --> 00:58:53.208
.انقلاب

00:58:53.232 --> 00:58:58.232
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.