﻿WEBVTT

00:00:01.515 --> 00:00:05.600
برنامه‌ای که در ادامه خواهید دید
 حاوی الفاظ نامناسب و صحنه‌های خشونت آمیز است

00:00:22.840 --> 00:00:24.920
‫یکی از کسایی که باهاش کار کردم...

00:00:24.920 --> 00:00:27.400
تعهداتش به من رو درست متوجه نشده

00:00:27.424 --> 00:00:28.104
[ 3.75میلیون یورو از پول مونیخ واریز نشده ]

00:00:28.128 --> 00:00:29.219
ریدم... برات

00:00:31.760 --> 00:00:33.640
‫یه معامله دیگه هم داره جوش می‌خوره

00:00:33.640 --> 00:00:36.640
‫چرا هنوز تو مونیخی؟
‫موندی که سرنخ‌ها رو پاک کنی؟

00:00:36.703 --> 00:00:38.050
[ الیاس فست ]

00:00:39.160 --> 00:00:41.320
ریدم برات

00:00:41.320 --> 00:00:42.880
 یه اسم رمزی هم برای تو لازم داریم

00:00:42.880 --> 00:00:44.320
‫شغال چطوره؟

00:00:44.404 --> 00:00:45.701
‫چی شده؟

00:00:45.860 --> 00:00:47.514
‫چارلز رو رسوندم فرودگاه...

00:00:47.514 --> 00:00:49.675
‫بعدش توی بازار گل تو یه تاکسی دیدمش

00:00:50.560 --> 00:00:52.120
می‌تونم دخترت رو از زندان آزاد کنم

00:00:52.120 --> 00:00:55.000
‫فقط شماره تلفن نورمن رو برام جور کن،
‫بقیه‌ش با من

00:00:58.240 --> 00:01:00.680
‫نیاز فوری به لوکیشن یه گوشی دارم

00:01:04.400 --> 00:01:06.960
گندش بزنن

00:01:06.960 --> 00:01:10.560
‫ایشون آقای کارور هستن.
‫گندکاری‌ها رو برامون جمع می‌کنه

00:01:10.560 --> 00:01:12.920
‫من امروز صبح با اسپارو حرف زدم.
‫چیزی نمونده مقر بیاد

00:01:12.920 --> 00:01:15.000
‫بهش گفتی که دخترش مرده؟

00:01:17.024 --> 00:01:28.024
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:13.995 --> 00:02:18.033
«روز شغال»

00:02:34.640 --> 00:02:37.200
اکنون به خیابان لیورپول لندن نزدیک می‌شویم

00:02:37.200 --> 00:02:40.680
که ایستگاه پایانی این قطار می‌باشد

00:03:06.903 --> 00:03:11.704
[ لندن - انگلستان ]

00:03:27.720 --> 00:03:29.800
چیزی از گوشی نورمن دستگیرت شد؟

00:03:29.800 --> 00:03:33.153
.نه، از راه دور پاکسازی شده
اما احتمالا هنوز یه چیزهایی روش باقی مونده باشه

00:03:33.178 --> 00:03:35.614
این یکی فوریه پدی

00:03:38.600 --> 00:03:41.960
از چمدونش چی فهمیدی؟ -
احتمالا بخوای به این‌ یه نگاهی بندازی -

00:03:46.440 --> 00:03:51.480
.مطمئنم خیلی ازش خوشت میاد بیانکا
واقعا... هوشمندانه‌ست

00:04:04.080 --> 00:04:08.200
این عملیات از ابتدا تا انتها
 یه فاجعه‌ی تمام عیار بوده

00:04:08.200 --> 00:04:11.280
از یه طرف اما استوک بی‌گناه رو داریم

00:04:11.280 --> 00:04:15.520
که مرگش با گذشت چیزی بیش از 36 ساعت
 هنوز گزارش نشده بود

00:04:15.520 --> 00:04:17.800
علاوه بر اون
 دوتا از مامورهای برتر نیروهای ویژه‌مون

00:04:17.800 --> 00:04:19.800
طی یک عملیات ناموفق دستگیری کشته شدن

00:04:19.800 --> 00:04:24.440
و همه این‌ها صرفا به‌خاطر سوءظن بی‌اساسی
 که به نورمن استوک داشتی اتفاق افتاد

00:04:24.440 --> 00:04:28.800
باید فورا جلوی تو گرفته
و عملیات هم به کل تعطیل شه

00:04:30.200 --> 00:04:34.120
.من هم دلیلی نمی‌بینم که ادامه بدیم
ممنونم بیانکا

00:04:34.120 --> 00:04:38.480
من این چمدون رو

00:04:38.480 --> 00:04:40.074
از خونه مظنون پیدا کردم

00:04:40.099 --> 00:04:42.720
خب که چی؟ یه چمدون پیدا کردی
که شبیه میلیون‌ها چمدون دیگه‌ست

00:04:42.720 --> 00:04:45.680
که دست بر قضا آدمکش هم یکی ازشون داشته

00:04:45.680 --> 00:04:48.360
چی رو ثابت می‌کنه؟

00:05:12.400 --> 00:05:16.480
امروز صبح از گمرک ردش کردم

00:05:17.720 --> 00:05:21.360
اما نه من روحم خبر داشت
که دارم یه تفنگ تک‌تیرانداز حمل می‌کنم

00:05:21.360 --> 00:05:24.880
نه حراست متوجه شد

00:05:24.880 --> 00:05:30.200
یه نمونه اولیه‌ست -
خیلی هوشمندانه‌ست -

00:05:30.595 --> 00:05:34.040
تک تیرانداز سلاحی
که باهاش فست رو کشته همراهش برده

00:05:34.040 --> 00:05:36.452
و به این صورت مخفیش کرده

00:05:37.585 --> 00:05:40.480
همه‌ش به لطف نورمن استوک

00:05:42.960 --> 00:05:45.520
ایزابل؟ -
نه -

00:05:47.120 --> 00:05:49.291
خیلی‌ پیچیده‌ست

00:05:49.316 --> 00:05:51.670
تازه دونفر از افرادمون رو
طی عملیاتی که هیچ‌کس

00:05:51.694 --> 00:05:53.369
قرار نبود ازش خبر داشته باشه
 از دست دادیم

00:05:54.040 --> 00:05:56.440
باید هرچه سریع‌تر بررسی کنیم ببینیم

00:05:56.440 --> 00:05:58.480
چه اشتباهاتی تو بلاروس صورت گرفته

00:05:59.520 --> 00:06:02.080
...تا اون موقع هم

00:06:02.080 --> 00:06:05.440
عملیاتت همچنان برقراره بیانکا

00:06:06.360 --> 00:06:07.840
ممنون

00:06:22.360 --> 00:06:25.360
آلیسون هستم پیام خودتون رو بذارید

00:06:25.360 --> 00:06:28.880
سلام آلیسون، نادینم

00:06:28.880 --> 00:06:32.667
واقعا... متاسفم

00:06:33.308 --> 00:06:37.200
می‌دونم که الان داری
 ...شرایط سخت و غیرقابل تصوری رو

00:06:39.600 --> 00:06:44.160
ببین، می‌دونم احتمالا الان آخرین نفری باشم
که بخوای باهاش صحبت کنی

00:06:44.160 --> 00:06:47.840
ولی یه سری تحقیقات کردم و اگر اجازه بدی

00:06:47.840 --> 00:06:50.880
بشینیم رو در رو صحبت کنیم
خیلی برام ارزشمنده

00:06:50.880 --> 00:06:53.320
می‌خوام اتفاقاتی که رخ داده رو
 برات توضیح بدم

00:06:53.320 --> 00:06:58.120
و سعی کنیم یه دلیلی براش پیدا کنیم
که با عقل جور دربیاد

00:07:00.080 --> 00:07:02.080
حداقل چیزیه که سزاوارشی

00:07:03.600 --> 00:07:06.240
و باز هم... عمیقا متاسفم

00:07:07.600 --> 00:07:11.640
،خیلی‌خب. هروقت پیامم رو شنیدی
باهام تماس بگیر. ممنون

00:07:14.080 --> 00:07:16.080
خیلی خوب بود

00:07:19.040 --> 00:07:23.360
می‌رم هرِفورد
 ببینم اسمی چیزی برامون پیدا کردن یا نه

00:07:23.360 --> 00:07:26.760
چرا تا الان انجام نشده؟

00:07:31.153 --> 00:07:33.014
[ مونیخ - آلمان ]

00:07:33.246 --> 00:07:34.347
آقای بائر

00:07:36.913 --> 00:07:39.807
ببخشید که منتظرتون گذاشتم

00:07:40.006 --> 00:07:43.483
جلسه داشتم. لطفا بفرمایید توی دفترم

00:07:44.481 --> 00:07:46.405
می‌شه...؟ -
البته -

00:07:46.755 --> 00:07:47.770
متشکرم

00:07:47.942 --> 00:07:49.671
از این طرف

00:07:51.997 --> 00:07:53.755
.راحت باشید آقای بائر
اصلا عجله نکنید

00:07:55.684 --> 00:07:57.749
مادر از قبل
هیچ‌گونه برنامه‌ریزی‌ای انجام نداده بود

00:07:59.195 --> 00:08:01.492
هیچ ایده‌ای ندارم که چی مدنظرش بوده

00:08:03.570 --> 00:08:08.114
و حالا من موندم و یه خونه بزرگ خالی
و دوتا سگ

00:08:08.114 --> 00:08:09.995
واقعا نمی‌دونم باید از  کجا شروع کنم

00:08:11.355 --> 00:08:14.753
می‌تونید کمی بیش‌تر از مادرتون برام بگید

00:08:18.396 --> 00:08:20.850
همیشه دیگران در اولویت قرار می‌داد

00:08:25.750 --> 00:08:27.203
...و همیشه

00:08:29.416 --> 00:08:31.025
من رو ببخشید

00:08:31.680 --> 00:08:32.632
مسئله‌ای نیست

00:08:32.749 --> 00:08:37.947
بسیاری از مراجعین‌مون
 از مشاوران حرفه‌ای سوگ کمک گرفتن

00:08:38.686 --> 00:08:40.890
می‌تونم چند نفر رو بهتون پیشنهاد کنم

00:08:40.890 --> 00:08:44.049
ببخشید، فکر کنم میگرنم داره عود می‌کنه

00:08:46.920 --> 00:08:49.560
آره، آره، آره

00:08:50.530 --> 00:08:53.468
شرمنده، باید قرص‌هام رو از تو ماشین بردارم

00:08:53.468 --> 00:08:54.994
نه، احتیاجی نیست آقای بائر

00:08:55.019 --> 00:08:57.940
اگر سوئیچ‌تون رو بهم بدین
و بگین ماشین رو کجا پارک کردین

00:08:57.965 --> 00:09:00.040
می‌تونم براتون بیارم‌شون

00:09:00.065 --> 00:09:01.665
واقعا لطف می‌کنید خانم ماکلر

00:09:01.689 --> 00:09:05.582
یه آئودی آبیه. قرص‌ها توی داشبوردن

00:09:05.607 --> 00:09:07.746
بسیار خب. زود برمی‌گردم

00:09:07.868 --> 00:09:09.511
چیز دیگه‌ای احتیاج ندارین؟

00:09:09.536 --> 00:09:12.303
می‌شه لطف کنید پرده‌ها رو بکشید؟
نور اذیتم می‌کنه

00:09:12.691 --> 00:09:13.971
البته

00:09:54.224 --> 00:09:57.150
[ نصب برنامه‌ی دسترسی از راه دور ]

00:10:17.584 --> 00:10:19.676
[ نصب 76 درصد... 86 درصد ]

00:10:30.793 --> 00:10:32.622
قرص‌هاتون رو آوردم

00:10:34.255 --> 00:10:35.811
خیلی متشکرم

00:10:38.046 --> 00:10:40.244
معمولا سریع دردش رو آروم می‌کنن

00:10:40.269 --> 00:10:41.709
اوهوم

00:10:42.233 --> 00:10:44.391
اصلا نگران نباشید آقای بائر

00:10:46.104 --> 00:10:48.658
هر چقدر زمان احتیاج دارید دراختیارتونه

00:10:56.694 --> 00:10:57.893
متشکرم

00:11:00.583 --> 00:11:03.401
نه، نه
هنوز آمادگی راه رفتن روی اون رو نداری

00:11:04.278 --> 00:11:07.140
رسانه‌های سراسر دنیا فردا
 در خاکسپاری پدرم حاضر خواهند بود

00:11:10.317 --> 00:11:12.520
اصلا راه نداره با عصا در مراسم شرکت کنم

00:11:13.403 --> 00:11:14.745
تصویری که در ذهن عموم شکل می‌گیره خیلی مهمه

00:11:14.770 --> 00:11:16.324
...درسته، اما

00:11:16.708 --> 00:11:18.442
بهبودی یه فرآیند زمان‌بره

00:11:19.044 --> 00:11:21.652
می‌خوام یک دقیقه روی تردمیل راه برم

00:11:24.781 --> 00:11:26.203
مولر

00:11:30.306 --> 00:11:33.462
برام توضیح بده ببینم چطور تونستی اجازه بدی
 دست یه قاتل به پدرم برسه؟

00:11:33.891 --> 00:11:36.833
هرکاری جهت محافظت از ایشون
 از دستم برمیومد انجام دادم

00:11:37.536 --> 00:11:40.215
اگه تمام اقدامات لازم رو انجام دادی
چرا الان رو تخت مرده‌شور خونه‌ست؟

00:11:42.683 --> 00:11:45.805
هیچ‌کس تا به امروز
 چنین شلیکی انجام نداده

00:11:56.880 --> 00:11:58.386
آقای فست

00:11:58.386 --> 00:12:00.001
خواهش می‌کنم

00:12:15.214 --> 00:12:16.704
گفتم یک دقیقه

00:12:17.292 --> 00:12:19.654
می‌دونی اگه امروز بتونم
یک دقیقه روش راه برم، به چه معنیه؟

00:12:21.105 --> 00:12:22.635
که فردا می‌تونم به دو دقیقه برسونمش

00:12:27.920 --> 00:12:28.732
[ ورود از راه دور ]

00:12:28.764 --> 00:12:31.218
 پس از ورود، دستور راه اندازی سیستم محلی
 اجرا می‌شود

00:12:49.780 --> 00:12:52.775
[ راننده: استفان ولف - شماره پلاک ام‌اف‌257بی‌یووی ]
[ مسافر: الیاس فست ]

00:13:05.552 --> 00:13:09.514
[ کادیز - اسپانیا ]

00:13:15.236 --> 00:13:16.267
...عزیزم

00:13:16.361 --> 00:13:17.409
باهاش صحبت کردی؟

00:13:17.634 --> 00:13:19.723
آره مامان. معلومه که بهش زنگ زدم

00:13:20.202 --> 00:13:22.342
اما وقت‌هایی که ماموریته
تلفنش رو جواب نمی‌ده

00:13:23.210 --> 00:13:24.425
می‌خوای نظر من رو بدونی؟

00:13:25.085 --> 00:13:26.546
این اصلا عادی نیست

00:13:26.968 --> 00:13:28.624
منظورت چیه؟

00:13:29.235 --> 00:13:31.047
وضع زندگی‌تون عادی نیست

00:13:33.564 --> 00:13:34.475
...ببین

00:13:35.696 --> 00:13:36.683
نگاه

00:13:48.918 --> 00:13:50.438
سلام

00:13:50.463 --> 00:13:52.695
سلام. ببخشید که باهات تماس نگرفتم

00:13:52.720 --> 00:13:54.560
می‌دونستم قراره معامله پیچیده‌ای باشه

00:13:54.560 --> 00:13:56.190
اما واقعا دیگه مسخره شده

00:13:56.680 --> 00:13:59.560
همه چیز مرتبه؟

00:14:02.240 --> 00:14:03.520
نوریه؟

00:14:05.800 --> 00:14:08.440
اون روز که تو فرودگاه ازت جدا شدم

00:14:08.440 --> 00:14:09.667
خب؟

00:14:14.080 --> 00:14:16.520
بعدش رفتم بازار گل

00:14:18.567 --> 00:14:20.730
تو یه تاکسی اونجا دیدمت

00:14:23.000 --> 00:14:24.645
وایسا ببینم، منظورت چیه؟

00:14:25.425 --> 00:14:27.465
تو تاکسی دیدمت چارلز

00:14:30.742 --> 00:14:34.222
ببین نمی‌دونم کی رو تو اون ماشین دیدی
ولی قطعا من نبودم

00:14:35.306 --> 00:14:37.174
ولی دیدمت

00:14:40.176 --> 00:14:43.656
نمی‌دونم کی بوده
اما من یه راست سوار هواپیما شدم

00:14:43.681 --> 00:14:46.120
نمی‌دونم بعدش کجا رفتی

00:14:49.218 --> 00:14:50.698
الان کجایی؟

00:14:50.723 --> 00:14:54.963
تو یه هتل فوق‌العاده گرون‌قیمت
وسط آمستردام

00:14:55.055 --> 00:14:57.311
خیلی‌خب، بذار ببینم

00:14:57.920 --> 00:14:59.720
بزن رو مکالمه ویدئویی -
بیخیال -

00:14:59.720 --> 00:15:01.560
می‌دونی که چقدر از تماس تصویری بدم میاد

00:15:01.560 --> 00:15:04.840
نکنه زنی پیشته؟

00:15:04.840 --> 00:15:07.657
معلومه که نه

00:15:07.682 --> 00:15:09.482
پس بذار ببینمت

00:15:10.775 --> 00:15:11.895
نوریه

00:15:11.920 --> 00:15:14.680
یا بزن رو تماس تصویری
یا همین امشب پا می‌شم میام آمستردام

00:15:14.680 --> 00:15:16.720
باشه. خیلی‌خب

00:15:22.280 --> 00:15:26.600
.سلام، منم شوهرت
وایسا، وایسا

00:15:28.200 --> 00:15:29.680
نگاه، هیچ زنی اینجا نیست

00:15:30.467 --> 00:15:33.570
دستشویی رو نشونم بده -
خدایی؟ -

00:15:34.960 --> 00:15:37.320
خیلی‌خب. بذار اون هم نشونت بدم

00:15:39.000 --> 00:15:42.000
...خب... اینجا

00:15:44.771 --> 00:15:49.491
،نه لوازم آرایشی هست
نه کرمی نه جعبه‌ای چیزی

00:15:49.640 --> 00:15:51.720
هیچ زنی اینجا نیست

00:15:51.720 --> 00:15:53.800
راضی شدی؟

00:15:55.162 --> 00:15:56.802
شاید زن زشت بدترکیبی باشه

00:15:56.920 --> 00:16:00.720
آره خب، اگه زشت و بدریخت نباشه
که نمی‌تونه معشوقه‌م بشه

00:16:00.720 --> 00:16:02.320
حالا می‌شه پسرم رو ببینم؟

00:16:07.198 --> 00:16:08.318
مامان

00:16:08.600 --> 00:16:11.680
می‌خواد کارلیتوس رو ببینه

00:16:11.680 --> 00:16:14.085
ببین، ببین. سلام

00:16:15.040 --> 00:16:17.760
چیه خوشگلم؟

00:16:17.760 --> 00:16:19.200
سلام

00:16:19.200 --> 00:16:22.375
چطوری؟

00:16:22.920 --> 00:16:25.040
وای نگاهش کن. حس می‌کنم قیافه‌ش عوض شده

00:16:25.040 --> 00:16:26.480
اصلا همچین چیزی ممکنه؟

00:16:26.480 --> 00:16:27.904
سلام -
بابا -

00:16:27.929 --> 00:16:29.835
بابا -
دلم براش یه ذره شده -

00:16:29.860 --> 00:16:31.042
بای بای بابایی

00:16:31.067 --> 00:16:34.347
بای بای. دوستت دارم

00:16:36.676 --> 00:16:38.396
دلم براش تنگ شده

00:16:41.646 --> 00:16:43.406
اون هم همین‌طور

00:16:47.640 --> 00:16:49.280
میام آمستردام

00:16:51.681 --> 00:16:53.561
من که از خدامه

00:16:53.702 --> 00:16:56.622
ولی فکر کنم فردا
...قراره بفرستنم جای دیگه پس

00:16:56.793 --> 00:17:00.153
مشکل چیه چارلز؟
نکنه نمی‌خوای بیام؟

00:17:00.178 --> 00:17:03.560
نه. واقعا دوست دارم بیای
...ولی الان... راستش رو بخوای

00:17:03.560 --> 00:17:06.926
به قدری اوضاع دیوانه‌واره
که وقت سر خاروندنم ندارم

00:17:07.560 --> 00:17:09.440
این زندگی‌ای که داریم عادی نیست

00:17:09.440 --> 00:17:12.800
آره. می‌دونم

00:17:12.800 --> 00:17:16.320
همیشه‌ی خدا ماموریتی
می‌گی کاریه

00:17:16.320 --> 00:17:19.080
ولی حقیقتا هیچی از کسب و کارت نمی‌دونم

00:17:19.080 --> 00:17:21.200
تا حالا هم یک کدوم از همکارهات رو ندیدم

00:17:21.659 --> 00:17:23.800
نمی‌دونم وقت‌هایی که می‌گی می‌ری سفر
چی کار می‌کنی

00:17:23.800 --> 00:17:25.991
کار می‌کنم نوریه

00:17:26.016 --> 00:17:29.696
صرفا مشغول کارم. همین

00:17:30.960 --> 00:17:32.520
کِی برمی‌گردی؟

00:17:32.520 --> 00:17:34.920
به زودی، تا چند روز دیگه

00:17:34.920 --> 00:17:37.120
کِی؟ -
واقعا نمی‌دونم -

00:17:37.120 --> 00:17:38.440
مطمئن نیستم

00:17:40.024 --> 00:17:42.344
همیشه همین‌طوره

00:17:44.040 --> 00:17:46.336
کافی نیست چارلز

00:19:54.376 --> 00:19:58.716
[ لندن - انگلستان ]

00:20:11.958 --> 00:20:16.371
گروه راست‌گرای تندرو در حال آماده شدن
 برای مراسم سوگواری فست

00:20:21.320 --> 00:20:23.320
نمیای؟

00:20:28.183 --> 00:20:30.543
نمیای عزیزم؟

00:20:33.526 --> 00:20:35.926
آدم رو می‌کشونن اونجا که شناساییش کنی

00:20:36.680 --> 00:20:39.840
ولی بعدش دریغ از تماسی، خبری چیزی

00:20:42.474 --> 00:20:44.954
هوای تازه حالت رو بهتر می‌کنه ها

00:20:49.062 --> 00:20:50.462
تو برو

00:21:34.016 --> 00:21:37.223
شما؟ -
خودت فکر می‌‌کنی کی‌ام؟ -

00:21:39.097 --> 00:21:40.737
چطوری نورمن؟

00:21:49.560 --> 00:21:51.646
بابت اما متاسفم

00:21:53.120 --> 00:21:54.960
نمی‌تونم تصورش هم بکنم
که الان داری چی می‌کشی

00:21:54.960 --> 00:21:56.815
نه، نمی‌تونی

00:21:58.200 --> 00:22:01.044
من و لری اومدیم اما رو ببریم خونه

00:22:01.069 --> 00:22:03.397
نمی‌شه دست از سرمون برداری
و بذاری به درد خودمون بمیریم؟

00:22:03.455 --> 00:22:06.295
 حرمت سرت نمی‌شه؟

00:22:11.994 --> 00:22:14.579
پشت تلفن گفتی تحقیقاتی کردی

00:22:14.680 --> 00:22:16.520
از همه پرس و جو کردم

00:22:16.545 --> 00:22:20.840
و باید بهت بگم که هیچ‌کس
رفتار نادرستی از خودش نشون نداده

00:22:23.240 --> 00:22:26.840
می‌دونستی اما بیماری داشته؟ -
نه -

00:22:27.970 --> 00:22:30.735
اولین بار وقتی که زنگ زدن
خبر مرگش رو بدن متوجه شدم

00:22:30.760 --> 00:22:34.080
ممکن بود تو خونه هم اتفاق بیفته

00:22:34.080 --> 00:22:36.007
ولی زمانی که اتفاق افتاد خونه نبود، درسته؟

00:22:36.032 --> 00:22:38.432
تو بازداشتگاه بود
چون شماها دستگیرش کرده بودین

00:22:38.457 --> 00:22:40.560
.کار من نبود آلیسون
قبلا هم بهت گفته بودم

00:22:40.560 --> 00:22:43.360
اصلا می‌دونی حقیقت چیه؟

00:22:44.054 --> 00:22:47.116
خوب بهم گوش کن

00:22:47.163 --> 00:22:52.440
نورمن دیروز دوتا افسر بریتانیایی رو کشته
و بعدش هم آب شده رفته تو زمین

00:22:53.170 --> 00:22:56.090
خب به من چه؟
هیچ ارتباطی به من نداره

00:22:56.645 --> 00:22:59.180
...شماره لری روی گوشی نورمن افتاده بود. پس

00:22:59.205 --> 00:23:02.386
می‌خواستیم پول سفر به لندن رو جور کنیم

00:23:02.411 --> 00:23:03.651
آلیسون

00:23:04.723 --> 00:23:08.483
کمک به مجرم ده سال حبس داره

00:23:10.140 --> 00:23:12.780
و با کارهایی که لری قصد داره بکنه
 شاید بیش‌تر هم بشه

00:23:14.328 --> 00:23:17.752
...اما چون ازت خوشم میاد چشم‌پوشی کردم

00:23:19.400 --> 00:23:21.400
می‌خوام کمکت کنم

00:23:22.675 --> 00:23:25.269
اما الان تو باید کمکم کنی

00:23:27.050 --> 00:23:29.770
باید بهم بگی نورمن کجاست

00:23:30.449 --> 00:23:31.925
برو درت رو بذار

00:24:02.978 --> 00:24:05.058
پیاده‌روی خوش گذشت؟

00:24:06.803 --> 00:24:08.683
همه چیز مرتبه لری؟

00:24:26.591 --> 00:24:28.349
چی کار کردی؟

00:24:29.841 --> 00:24:31.337
چی؟

00:24:35.522 --> 00:24:40.402
چرا پیله کردی به نورمن زنگ بزنم؟

00:24:42.160 --> 00:24:44.600
برای سفر لندن پول احتیاج  داشتیم

00:24:47.870 --> 00:24:51.950
می‌دونی بعد از این‌که بهش زنگ زدم
 چه بلایی سرش اومد؟

00:24:52.960 --> 00:24:55.840
من از کجا بدونم؟

00:24:55.840 --> 00:24:58.240
چش شده؟

00:24:59.129 --> 00:25:01.169
اومدن سراغش

00:25:04.273 --> 00:25:06.273
یه سری‌شون رو کشته

00:25:08.709 --> 00:25:10.949
حالش خوبه؟

00:25:16.029 --> 00:25:17.912
گوشیت رو بده ببینم

00:25:19.170 --> 00:25:21.540
دنبال چی هستی لری؟
این حرف‌ها چیه؟

00:25:21.677 --> 00:25:23.306
گوشیت رو بده

00:25:41.884 --> 00:25:44.531
[ تماس از نادین ]

00:25:44.800 --> 00:25:46.880
نادین کیه؟

00:25:49.057 --> 00:25:51.817
یه دختره‌ست که تازه اومده آرایشگاه

00:25:52.875 --> 00:25:56.435
یعنی اگه الان زنگ بزنم سالن
و بگم با نادین نامی کار دارم

00:25:57.013 --> 00:25:59.293
همچین کسی هست و گوشی رو می‌دن بهش؟

00:26:00.640 --> 00:26:02.607
ممکنه. مطمئن نیستم

00:26:02.632 --> 00:26:05.105
[ به نادین: چه کار کردی؟ یه چیزی شده ]
[ هرچی زنگ می‌زنم اما برنمی‌داره ]

00:26:05.130 --> 00:26:07.400
این کارها واسه چیه لری؟

00:26:07.400 --> 00:26:09.920
آلیسون

00:26:11.040 --> 00:26:13.040
آلیسون

00:26:15.267 --> 00:26:17.347
چه کار کردی؟

00:26:19.520 --> 00:26:22.480
این چه غلطی بود کردی؟

00:26:24.684 --> 00:26:27.124
نه! لری! نکن

00:26:27.149 --> 00:26:28.542
نه

00:26:35.566 --> 00:26:42.566


00:26:50.280 --> 00:26:53.099
شلیک نکنید

00:26:53.960 --> 00:26:55.960
بایستید

00:26:58.099 --> 00:27:00.139
ضامن‌ها رو فعال کنید

00:27:01.800 --> 00:27:03.800
متشکرم آقایون

00:27:07.383 --> 00:27:11.303
این افراد تمام مشخصاتی
که بهم دادین رو دارن

00:27:11.575 --> 00:27:13.775
فکر می‌کنی هیچ‌کدوم‌شون می‌‌تونستن
چنین شلیکی بکنن؟

00:27:13.800 --> 00:27:16.347
مگر این‌که از زمانی که اینجا بودن
 پیشرفت شگرفی کرده باشن

00:27:17.000 --> 00:27:19.320
درمورد فاصله‌ صد در صد مطمئنی؟

00:27:19.320 --> 00:27:21.800
‫3815 متر

00:27:21.800 --> 00:27:24.520
خیلی دوره -
آلمان‌ها که این‌طور می‌گن -

00:27:24.520 --> 00:27:25.781
با تمام احترامی که براشون قائلم

00:27:25.814 --> 00:27:28.254
پیشنهاد می‌کنم کس دیگه‌ای هم
 مجددا فاصله رو محاسبه کنه

00:27:28.440 --> 00:27:31.040
یا سازنده‌ش رو بهم معرفی کنید

00:27:31.040 --> 00:27:34.158
چون هرکی هست
خوب می‌دونه چطور سلاح بسازه

00:27:34.183 --> 00:27:36.583
همچین کسی اینجا خیلی به کارمون میاد

00:27:36.760 --> 00:27:39.732
باشه. بابت این ممنون

00:27:40.735 --> 00:27:43.295
نورمن قطعا از قبل می‌دونسته
داریم می‌ریم سراغش

00:27:43.320 --> 00:27:47.040
چون وسایلش رو جمع کرده
و کاملا آماده نبرد بود

00:27:47.040 --> 00:27:50.895
درآمد سالیانه‌ت چقدره؟

00:27:50.920 --> 00:27:54.480
درجه‌م رو می‌دونی
پس خودت می‌دونی حدودا چقدر درمیارم

00:27:54.760 --> 00:27:57.640
و شوهرت استاد دانشگاه نیست، درسته؟

00:27:57.640 --> 00:28:02.210
مقام پایین‌تری
تو سلسله مراتب دانشگاهی داره، مگه نه؟

00:28:02.235 --> 00:28:04.695
استادیاره -
استادیار؟‌ -

00:28:04.720 --> 00:28:08.920
خب درآمدش چقدره؟ سالیانه 50، 40 هزارتا؟

00:28:08.966 --> 00:28:13.166
پس مجموعا درآمد معقول و مناسبی دارین
اما اونقدری نیست که بتونین ولخرجی کنین

00:28:14.280 --> 00:28:17.986
ارثیه‌ای چیزی هم بهتون رسیده؟

00:28:18.011 --> 00:28:21.051
پدرت... در چه حالی بود؟ -
معلوم نیست کجاست -

00:28:21.240 --> 00:28:25.124
و مادرت؟ -
هیچ ارتباطی با نورمن استوک نداره -

00:28:25.149 --> 00:28:26.869
 خودت هم قبلا جای من نشستی

00:28:26.960 --> 00:28:29.320
 می‌دونی چرا دارم این‌ها رو می‌پرسم

00:28:32.520 --> 00:28:36.960
مادرم... البته اگه بشه اسمش رو مادر گذاشت
دائم‌الخمر بود

00:28:36.960 --> 00:28:38.795
هنوز هم هست

00:28:38.820 --> 00:28:42.357
درحال حاضر تو خانه سالمندان زندگی می‌کنه -
که تو هزینه‌ش رو می‌دی -

00:28:43.552 --> 00:28:45.920
حتما خیلی خرج سر دستت گذاشته

00:28:46.880 --> 00:28:51.600
یعنی می‌خوای بگی من نورمن استوک رو خبر کردم

00:28:51.600 --> 00:28:53.703
تا بتونم
 هزینه خانه سالمندان مادرم رو دربیارم؟

00:28:53.728 --> 00:28:56.720
معمولا انگیزه همه کارها پوله

00:28:58.560 --> 00:29:01.296
بذار یه چیزی بهت بگم

00:29:01.321 --> 00:29:05.441
سر اون عملیات چیزی نمونده بود که کشته بشم

00:29:05.556 --> 00:29:09.116
دونفر از اعضای تیمم کشته شدن

00:29:09.141 --> 00:29:12.605
تو که می‌دونی من خبرش نکردم
پس این مسخره‌‌بازی‌ها چیه راه انداختی؟

00:29:12.630 --> 00:29:15.629
می‌دونی که تو چه دنیای مزخرفی زندگی می‌کنیم

00:29:16.120 --> 00:29:18.880
دیگه به هیچ‌کس نمی‌شه اعتماد کرد

00:29:18.880 --> 00:29:21.197
همه دروغ می‌گن

00:29:21.945 --> 00:29:23.699
درباره همه چیز

00:29:29.136 --> 00:29:31.249
تولد چارلز رو امتحان کردی؟

00:29:32.592 --> 00:29:33.462
چیه؟

00:29:41.280 --> 00:29:42.706
نشد

00:29:42.917 --> 00:29:43.907
 مال خودت هم تست کن

00:29:44.763 --> 00:29:45.911
تاریخ تولد خودم؟

00:29:52.180 --> 00:29:53.602
باز هم باز نشد

00:29:54.745 --> 00:29:56.292
کارلیتو چی؟

00:29:56.630 --> 00:29:57.433
حتما تولد کارلیتوئه

00:29:57.433 --> 00:29:59.466
به‌نظرت چارلز کسخلی چیزیه آلوارو؟

00:29:59.466 --> 00:30:02.031
تا سه نشه بازی نشه

00:30:07.174 --> 00:30:08.427
[ خطا ]

00:30:08.479 --> 00:30:11.578
باز هم نشد. بازکردنش غیرممکنه

00:30:12.609 --> 00:30:16.337
قبلا یه بار با سنگ جت
...یکی از این‌ها رو باز کردم ولی

00:30:16.337 --> 00:30:18.132
با سنگ جت خودت رو باز می‌کنم

00:30:19.442 --> 00:30:21.435
اون‌طوری می‌فهمه خب

00:30:24.655 --> 00:30:25.584
...ببین

00:30:26.038 --> 00:30:27.358
گوش کن

00:30:27.467 --> 00:30:30.079
رسیدش رو داری؟

00:30:30.162 --> 00:30:32.224
یا فاکتور خریدی چیزی؟

00:30:32.794 --> 00:30:34.203
اگه داشته باشیمش

00:30:34.472 --> 00:30:37.121
می‌تونیم زنگ بزنیم به پشتیبانیش
 یه رمز جدید بگیریم

00:30:37.253 --> 00:30:38.186
راست می‌گه

00:30:41.814 --> 00:30:43.617
همه چیزهای مربوط به بازسازی اینجاست

00:30:43.642 --> 00:30:49.431
.رسیدها، فاکتورها، طرح‌ها، همه چیز
خودتون نگاه کنین

00:30:53.880 --> 00:30:56.560
دیمین -
نیروهای ویژه یه لیست -

00:30:56.560 --> 00:30:58.680
از بهترین تک‌تیراندازهایی
که مطابق مشخصات‌مون باشه بهم دادن

00:30:58.680 --> 00:31:01.120
اما گفتن فکر نمی‌کنن هیچ‌کدوم‌شون
 از پس همچین شلیکی بربیاد

00:31:01.120 --> 00:31:04.280
باشه. به هر صورت بررسی‌شون کن -
...آره. باشه. فقط باید -

00:31:04.863 --> 00:31:07.400
آره -
آره -

00:31:29.080 --> 00:31:31.911
خبری از نورمن استوک نشد؟

00:31:32.919 --> 00:31:35.161
یه‌کم پیش شخصا با اسپارو صحبت کردم

00:31:36.302 --> 00:31:38.240
چیزی دستگیرت شد؟

00:31:38.240 --> 00:31:43.480
به‌خاطر اما به شدت ناراحت و عصبانی بود

00:31:43.890 --> 00:31:46.648
تو حس و حال حرف زدن نبود

00:31:48.003 --> 00:31:51.335
آخرین بار که خوابیدی کِی بود؟ -
حالم خوبه مشکلی ندارم -

00:31:51.360 --> 00:31:53.360
می‌خوام با تمام توان
بهترین عملکردت رو ارائه بدی

00:31:53.360 --> 00:31:56.880
پس برو خونه و کمی استراحت کن

00:32:03.186 --> 00:32:05.699
[ تماس ناشناس ]

00:32:11.055 --> 00:32:13.258
کسی صدامون رو می‌شنوه؟

00:32:14.160 --> 00:32:16.720
چرا به شماره شخصیم زنگ زدی؟

00:32:17.056 --> 00:32:18.776
چی شده؟

00:32:35.640 --> 00:32:38.640
مجبور شدم هم‌نشینی کارور رو تحمل کنم

00:32:40.120 --> 00:32:42.007
چطور بود؟

00:32:42.032 --> 00:32:44.792
ناخوشایند. تازه من
هیچی برای قایم کردن نداشتم

00:32:45.840 --> 00:32:49.800
اما اگر نشت اطلاعاتی رخ داده
باید مورد تحقیق بگیره و ترتیبش داده بشه

00:32:50.315 --> 00:32:53.440
قطعا یه جای کار تو بلاروس اشتباه پیش رفت

00:32:53.440 --> 00:32:55.760
نورمن می‌دونست داریم می‌ریم سراغش

00:32:59.167 --> 00:33:04.960
بیا فعلا فرض رو بر این بگیریم
 که کار من و تو نبوده

00:33:04.960 --> 00:33:06.606
خیلی‌خب

00:33:07.044 --> 00:33:10.600
تنها کسایی که غیر از ما از عملیات خبر داشتن

00:33:10.739 --> 00:33:12.863
دیمین و ایزابل بودن

00:33:13.114 --> 00:33:16.119
اگه کار ایزابل بوده باشه
که همه‌مون به گا رفتیم

00:33:16.144 --> 00:33:17.532
قطعا

00:33:19.272 --> 00:33:23.752
ممکنه کار دیمین بوده باشه؟ -
چرا باید همچین کاری بکنه؟ -

00:33:24.616 --> 00:33:27.776
از اون دسته آدم‌هاست
که راحت نمی‌شه چیزی ازش گیر آورد، درسته؟

00:33:27.801 --> 00:33:30.843
یه جورهایی... مرموز و غیرقابل اعتماده

00:33:31.920 --> 00:33:34.000
چرا اینجاییم؟

00:33:35.920 --> 00:33:37.720
فقط محض اطمینان تاکید می‌کنم

00:33:37.720 --> 00:33:40.920
چیزی که می‌خوام بهت بگم
باید بین خودمون بمونه

00:33:40.945 --> 00:33:43.305
قبوله؟ -
قبول -

00:33:45.600 --> 00:33:50.160
با یکی از دوستان آمریکاییم تماسی داشتم

00:33:50.160 --> 00:33:53.200
به صورت غیر رسمی

00:33:53.200 --> 00:33:55.240
بیست ساله می‌شناسمش

00:33:55.240 --> 00:33:57.292
رئیس مرکز سابق آنکارا و توکیو بوده

00:33:57.317 --> 00:34:00.136
آدم منصف و واقع‌بینیه
 و در قضاوت دقیقه

00:34:01.073 --> 00:34:03.615
آمریکایی‌ها نگرانن که ترور فست

00:34:03.640 --> 00:34:06.700
منجر به موجی
 از ترورهای مشابه سیاستمداران دیگه بشه

00:34:06.747 --> 00:34:08.600
بسیار مشتاقن
که ته  و تو این قضیه رو دربیارن

00:34:08.600 --> 00:34:11.120
و همکاری نزدیکی در جریان تحقیقات داشتن

00:34:11.120 --> 00:34:13.320
اما الان رئیس بخش‌شون بهشون دستور داده

00:34:13.345 --> 00:34:16.665
که هیچ‌ اطلاعاتی رو با 303 به اشتراک نذارن

00:34:18.160 --> 00:34:21.480
خب یا حق با کاروره

00:34:21.808 --> 00:34:24.888
یا آمریکایی‌ها از قصد
 دارن چوب لای چرخ‌مون می‌ذارن

00:34:25.693 --> 00:34:28.680
آمریکایی‌ها قبل از این‌که عملیات بلاروس
اجرایی بشه

00:34:28.680 --> 00:34:30.920
چیزی درباره‌ش نمی‌دونستن

00:34:34.950 --> 00:34:38.176
پس... اگه دوستم درست گفته باشه

00:34:39.200 --> 00:34:41.360
مشکل داخلیه

00:34:47.120 --> 00:34:52.520
از الان به بعد، حلقه اطرافیانت رو
 کوچیک‌تر کن

00:35:11.506 --> 00:35:13.226
چی کار می‌کنی عزیزم؟

00:35:13.320 --> 00:35:14.820
اصلا با عقل جور درنمیاد

00:35:15.038 --> 00:35:16.649
چی؟

00:35:17.938 --> 00:35:19.089
اتاق خواب

00:35:19.429 --> 00:35:20.609
اتاق خواب

00:35:21.413 --> 00:35:22.686
اتاق کار

00:35:23.077 --> 00:35:24.224
کمد

00:35:25.574 --> 00:35:26.894
ولی این چیه؟

00:35:29.375 --> 00:35:31.486
این چه کوفتیه؟

00:36:18.367 --> 00:36:23.002
[ مونیخ - آلمان ]

00:36:33.720 --> 00:36:36.735
صبح بخیر -
حسابت رو چک کردی؟ -

00:36:36.760 --> 00:36:39.480
آره. دیدم که هزینه شروع کار پرداخت شده

00:36:39.480 --> 00:36:41.032
خوبه

00:36:41.057 --> 00:36:44.118
رودن قراره 22ام تو تالین باشه

00:36:44.143 --> 00:36:46.775
اگه الان راه بیفتی
کلی زمان برای آماده‌سازی داری

00:36:46.800 --> 00:36:51.240
اطلاعات‌تون چند درصد معتبره؟ -
صد در صد -

00:36:51.240 --> 00:36:54.080
.متوجه شدم
مقدمات کار رو فراهم می‌کنم

00:36:54.566 --> 00:36:58.280
و باید فرض رو بر این بذاریم
که کاری که تو مونیخ داشتی رو به اتمام رسوندی؟

00:36:58.280 --> 00:37:00.520
فرض خوبیه

00:37:00.801 --> 00:37:03.160
خوشحالم این‌طور می‌شنوم
پول زیادی بهت دادیم

00:37:03.160 --> 00:37:04.948
و انتظار داریم تمام تمرکزت
 روی ماموریت ما باشه

00:37:04.973 --> 00:37:06.299
قطعا

00:37:24.684 --> 00:37:26.206
صندوق رو باز کن

00:37:26.988 --> 00:37:28.046
تو رو خدا شلیک نکن

00:37:29.645 --> 00:37:31.114
برو توش

00:37:33.329 --> 00:37:34.175
باشه

00:37:36.214 --> 00:37:37.670
نه

00:37:52.988 --> 00:37:56.776
[ به اسپارو: باهوش باش ]
[ کمکم کن که بتونم کمکت کنم ]

00:38:00.080 --> 00:38:02.240
با کارور خوش گذشت؟

00:38:02.240 --> 00:38:04.440
اون بیچاره هم
داره به وظیفه‌ش عمل می‌کنه دیگه

00:38:04.440 --> 00:38:06.320
این لیست تک تیراندازهاست

00:38:06.320 --> 00:38:09.640
.می‌دونم به شیوه عهد دقیانوسه
اما روال کار ارتشه دیگه

00:38:09.640 --> 00:38:12.720
.همه‌شون ارتش رو ترک کردن
تامپسون زندانه. به جرم قتل عمد

00:38:12.720 --> 00:38:15.520
.کلگ ام‌اس گرفته
آدرس بقیه‌شون رو دارم

00:38:15.520 --> 00:38:17.840
قدم بعدی چیه؟

00:38:17.840 --> 00:38:22.120
ببین موقع ترور فست کجا بودن -
اطاعت می‌شه -

00:38:22.120 --> 00:38:24.455
مرسی -
خبری از اسپارو نشد؟ -

00:38:24.955 --> 00:38:26.960
نه هنوز -
بیانکا -

00:38:26.960 --> 00:38:29.640
یه چیز خیلی جالب از موبایله دستگیرم شد

00:38:31.120 --> 00:38:34.320
می‌شه لطفا یه قهوه برام بیاری؟

00:38:34.717 --> 00:38:36.725
تلخ باشه، بدون شکر

00:38:41.776 --> 00:38:43.136
مرسی

00:38:43.520 --> 00:38:46.680
چی برام داری؟ -
خیلی سخت بود -

00:38:46.680 --> 00:38:49.880
،رمزگذاریش خیلی پیشرفته بود
در حد دولتی

00:38:49.880 --> 00:38:52.200
تقریبا تمام داده‌هاش از راه دور پاک شدن

00:38:52.200 --> 00:38:54.800
فقط تونستیم
شماره‌های ورودی و خروجیش رو بازیابی کنیم

00:38:54.800 --> 00:38:56.892
...نه محتواش رو، اما

00:38:56.917 --> 00:38:59.320
 سه هفته قبل از قتل منفرد فست

00:38:59.320 --> 00:39:02.037
موجی از تماس و پیام‌ها
 از یه شماره خاص روونه‌ش شده

00:39:02.062 --> 00:39:04.040
حالا نکته جالب اینجاست

00:39:04.040 --> 00:39:06.520
که دقیقا روز قتلش کاملا متوقف شده

00:39:06.520 --> 00:39:10.640
اسم طرف رو پیدا کردین؟ -
آره، شغال -

00:39:10.640 --> 00:39:13.205
شغال؟ -
مشخصه اسم رمزشه -

00:39:13.230 --> 00:39:14.640
خیلی‌خب

00:39:14.640 --> 00:39:18.320
خب دیگه. می‌رم که به کارهات برسی -
ممنون -

00:39:24.723 --> 00:39:26.280
[ شغال ]

00:39:33.832 --> 00:39:37.331
[ مهجوریت، تنهایی، انزوا ]

00:39:37.355 --> 00:39:42.204
[ در خرابه‌های شهرها زندگی می‌کنند ]

00:39:48.880 --> 00:39:51.280
خانم مولر -
آقای فست -

00:39:54.478 --> 00:39:57.498
این روش رو به هیچ‌کس غیر از من نشون نداد

00:39:58.004 --> 00:39:59.005
عزیزم

00:40:01.363 --> 00:40:02.961
با خواهرت صحبت کردی؟

00:40:05.810 --> 00:40:07.586
فکر نکنم هرگز بتونم با نبودش کنار بیام
و بهبود پیدا کنم

00:40:07.680 --> 00:40:08.936
مرسی که پرسیدی مادر

00:40:09.782 --> 00:40:11.115
که روند بهبودیم چطور پیش می‌ره

00:40:12.290 --> 00:40:13.782
بهم شلیک شد

00:40:14.291 --> 00:40:16.900
اون هم دو مرتبه

00:40:24.376 --> 00:40:27.047
وکلام با وکلات تماس می‌گیرن

00:40:27.776 --> 00:40:29.972
باید بدونم پدر چقدر برات ارث گذاشته

00:40:29.972 --> 00:40:31.485
سهمم رو می‌خوام. چیزی که حقمه

00:40:32.817 --> 00:40:34.481
واقعا می‌خوای درمورد این مسئله صحبت کنی؟

00:40:35.661 --> 00:40:36.621
اون هم امروز؟

00:40:37.238 --> 00:40:40.135
ماشین‌ها حاضرن آقای فست

00:40:40.577 --> 00:40:42.983
مادر و خاله‌تون تو ماشین اول خواهند بود

00:40:43.153 --> 00:40:45.190
می‌خواین با خواهرتون تو یه ماشین باشین؟

00:40:46.545 --> 00:40:47.543
نه

00:40:48.535 --> 00:40:50.487
جولیا جدا میاد

00:40:52.081 --> 00:40:54.615
حقه‌باز عوضی

00:41:00.540 --> 00:41:01.462
عصاهام

00:41:01.868 --> 00:41:03.141
الان میارم خدمت‌تون

00:41:21.451 --> 00:41:23.015
لطفا عجله کنید آقای فست

00:41:33.680 --> 00:41:35.920
همه چیز مرتبه؟
می‌خواین کمک‌تون کنم؟

00:41:37.797 --> 00:41:39.242
من تو ماشین پشت سری‌تون هستم

00:42:14.419 --> 00:42:16.808
ادامه بده. فاصله‌ت رو حفظ کن، دور نشی

00:42:23.069 --> 00:42:24.737
باید خیلی درد داشته باشین

00:42:25.577 --> 00:42:26.722
همین‌طوره

00:42:26.968 --> 00:42:28.491
البته نه این‌که به تو ربطی داشته باشه

00:42:30.442 --> 00:42:31.561
پاتون چطوره؟

00:42:34.007 --> 00:42:35.099
کی هستی؟

00:42:37.867 --> 00:42:39.363
می‌شناسینم

00:42:45.944 --> 00:42:46.939
برو دنبالش

00:42:57.911 --> 00:42:59.620
آقای فست، چه اتفاقی افتاده؟

00:42:59.620 --> 00:43:00.717
نمی‌دونم

00:43:01.234 --> 00:43:04.892
من رو از اینجا نجات بده مولر! چه کار می‌کنی؟
نجاتم بده

00:43:04.960 --> 00:43:06.142
مولر

00:43:06.579 --> 00:43:07.720
مولر

00:43:09.640 --> 00:43:10.918
مولر

00:43:12.056 --> 00:43:13.054
مولر

00:43:59.479 --> 00:44:01.256
سروصداش زیاده

00:44:19.840 --> 00:44:21.011
کی هستی؟

00:44:22.800 --> 00:44:24.931
نه

00:44:25.361 --> 00:44:27.298
گفتم که می‌شناسیم

00:44:27.640 --> 00:44:32.040
ببین. واقعا... متا...متاسفم

00:44:33.532 --> 00:44:36.240
استخدامت کردم که پدرم رو بزنی
ولی بعد به خودم شلیک کردی

00:44:36.240 --> 00:44:38.440
واسه همین... عصبی شده بودم

00:44:38.440 --> 00:44:41.520
فقط همین

00:44:42.680 --> 00:44:44.840
خودت رو بذار جای من

00:44:44.840 --> 00:44:46.600
درست نمی‌گم؟

00:44:47.023 --> 00:44:49.077
پولت رو می‌دم. قول می‌دم

00:44:49.102 --> 00:44:53.800
هرچقدر... هر چقدر بخوای بهت می‌دم

00:45:00.640 --> 00:45:02.600
مسئله پول نیست

00:45:09.800 --> 00:45:11.273
الیاس

00:45:15.163 --> 00:45:16.600
الیاس

00:45:24.440 --> 00:45:27.404
ریدم برات

00:45:54.837 --> 00:45:57.709
[ هشدار امنیتی ]
[ شناسایی تحرکات ]

00:46:50.013 --> 00:46:55.130
[ اسپارو: می‌خوام کمک کنم ]

00:46:55.154 --> 00:46:57.154
«ادامه دارد»

00:47:11.791 --> 00:47:31.791
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.