﻿WEBVTT

00:00:01.500 --> 00:00:05.900
برنامه‌ای که در ادامه خواهید دید
 حاوی الفاظ نامناسب و صحنه‌های خشونت آمیز است

00:00:21.500 --> 00:00:23.654
واسه خودت هنرمندی هستی‌ها، رفیق

00:00:25.060 --> 00:00:27.370
‫3815 متر

00:00:27.380 --> 00:00:28.890
واسه تیراندازی از نصف اون فاصله

00:00:28.900 --> 00:00:30.930
حتما باید تعلیم نظامی دیده باشی

00:00:30.940 --> 00:00:32.650
یه یارویی هست -
السکاندر داگن -

00:00:32.660 --> 00:00:34.890
تک‌تیرانداز خارق العاده‌ای بوده

00:00:34.900 --> 00:00:36.730
ولی مُرده

00:00:36.740 --> 00:00:39.290
.به افغانستان اعزام شد
کل واحدش رو قلع و قمع کردن

00:00:39.300 --> 00:00:41.220
ولی جسدی پیدا نشد

00:00:43.940 --> 00:00:45.450
یه جای کار می‌لنگه

00:00:45.460 --> 00:00:48.370
خب، ایزابل بهم گفته که می‌خوای
یه پرونده محرمانه سطح استرپ 2 رو بررسی کنی

00:00:48.380 --> 00:00:51.650
چون از نظرت به پیدا کردن شغال، کمک می‌کنه -
بله -

00:00:51.660 --> 00:00:53.170
پرونده رو من می‌برم، اوسی

00:00:53.180 --> 00:00:55.090
از این‌طرف، آقای هالکرو

00:00:55.100 --> 00:00:58.410
باید صحبت کنیم -
دارن دنبال جاسوس می‌گردن -

00:00:58.420 --> 00:01:01.170
نمی‌خوام اینجا باشه، پاول -
کسی با تو کاری نداره -

00:01:01.180 --> 00:01:03.930
می‌خوام با شوهرم و بچه‌م صحبت کنم -
لطفا برو داخل -

00:01:03.940 --> 00:01:05.450
می‌خوای بیای خونه

00:01:05.460 --> 00:01:08.290
یا می‌خوای پیش زن سابقِ آشغالت بمونی؟

00:01:08.300 --> 00:01:10.300
کون لقت، مستبد

00:01:11.180 --> 00:01:14.490
تالین تنها فرصت‌مون بود
و تیرش خطا رفت

00:01:14.500 --> 00:01:17.570
...اودی‌سی می‌خواد کل دنیا بفهمه

00:01:17.580 --> 00:01:20.130
که ریور، جاری می‌شه

00:01:20.370 --> 00:01:21.396 line:20%
چارلزه، نه؟

00:01:21.429 --> 00:01:22.156 line:20%
خودشه؟

00:01:22.181 --> 00:01:23.884
همچنان فردا برمی‌گردی؟ -
آره -

00:01:23.909 --> 00:01:24.935 line:20%
...چون الان

00:01:25.033 --> 00:01:27.746 line:20%
حقیقتِ کیری رو می‌خوام

00:01:33.058 --> 00:01:37.454
[ جزیره والمارین - کرواسی ]

00:01:39.220 --> 00:01:41.220
♪ THE KILLS از Future Starts Slow ♪

00:01:44.580 --> 00:01:46.650
تیم امنیتی براوو

00:01:46.660 --> 00:01:48.850
اکنون قایق سوژه رو تحت اختیار گرفته

00:01:48.860 --> 00:01:50.940
و تفتیش رو انجام می‌ده -
دریافت شد -

00:01:56.060 --> 00:01:58.450
تیم امنیتی دلتا، تیم جستجوی براوو رو

00:01:58.460 --> 00:02:00.300
زیرنظر داره

00:02:24.300 --> 00:02:27.530
قایق تحویل رسیده. همه‌چیز امنه -
ادامه بدید -

00:02:38.860 --> 00:02:40.890
چی شد؟

00:02:40.900 --> 00:02:42.100
صبح به‌خیر

00:02:43.620 --> 00:02:46.890
،می‌دونی، تا جایی که به اونا مربوطه
فرصت کشتنش رو داشتی و تیرت خطا رفت

00:02:46.900 --> 00:02:48.340
فقط همین براشون مهمه

00:02:49.700 --> 00:02:52.490
ریور تا 48 ساعت دیگه عرضه می‌شه

00:02:52.500 --> 00:02:55.410
این اصلا برات نگران‌کننده نیست؟

00:02:55.420 --> 00:02:57.570
چون باید باشه

00:02:59.540 --> 00:03:01.580
واسه تفریح که نیومدم اینجا

00:04:05.145 --> 00:04:10.331
«روز شغال»

00:04:14.648 --> 00:04:25.648
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:04:38.140 --> 00:04:39.530
وقتی بچه بودم

00:04:39.540 --> 00:04:41.770
مادربزرگم، یعنی مادرِ مادرم

00:04:41.780 --> 00:04:43.410
که اهل شهر الخلیل بود

00:04:43.420 --> 00:04:45.970
بهم گفت یه مرز باریکی

00:04:45.980 --> 00:04:48.290
بین محترم بودن

00:04:48.300 --> 00:04:50.570
و بی‌حرمت شدنه

00:04:50.580 --> 00:04:52.730
و الان اینجاییم

00:04:52.740 --> 00:04:54.740
...روز خیلی زیباییه

00:04:56.140 --> 00:04:57.940
و کسی بهم بی‌حرمتی نمی‌کنه

00:04:59.020 --> 00:05:00.490
صرفا قصد دارن بکشنم

00:05:00.500 --> 00:05:03.740
،بذار تلاش‌شون رو بکنن
هیچ‌وقت موفق نمی‌شن

00:05:06.100 --> 00:05:07.410
...ولی

00:05:07.420 --> 00:05:09.260
...اگر کشتنم

00:05:12.060 --> 00:05:15.650
قول بده که ریور رو عرضه کنی

00:05:15.660 --> 00:05:18.970
اوله، می‌تونم قول بدم، ولی جفت‌مون
می‌دونیم که از پسش برنمیام

00:05:18.980 --> 00:05:20.820
هیئت مدیره از ریور متنفره

00:05:21.940 --> 00:05:24.540
خواسته‌شون باهات یکیه
چون ازت می‌ترسن

00:05:25.660 --> 00:05:26.930
یعنی می‌گی ازم حساب می‌برن

00:05:26.940 --> 00:05:28.970
آره، منظورم همین بود

00:05:28.980 --> 00:05:30.540
از من که حساب نمی‌برن

00:05:31.780 --> 00:05:36.045
پس به‌گمونم باید زنده بمونی، نه؟

00:05:45.503 --> 00:05:49.314
[ دلیل مرگ‌شون چی بود؟ ]

00:05:49.352 --> 00:05:50.955
[ ...طی یک مصاحبه اختصاصی با سروان مایک بالدوین ]

00:06:02.797 --> 00:06:04.087
[ سروان مایک بالدوین ]

00:06:36.260 --> 00:06:38.660
سروان بالدوین، حالت چطوره؟

00:06:40.020 --> 00:06:41.420
افتضاح

00:06:42.820 --> 00:06:44.420
هوم

00:06:45.980 --> 00:06:47.980
سرطان ریه داری

00:06:49.220 --> 00:06:52.020
علتش گودال‌های آتیشِ هیرمنده، درسته؟

00:06:52.940 --> 00:06:55.140
هشت‌تا از افرادت اونجا مُردن، نه؟

00:06:56.500 --> 00:06:59.690
بابت اتفاقی که افتاد واقعا متاسفم

00:06:59.700 --> 00:07:03.940
لابد تجربه‌ی دردناکی بوده

00:07:05.060 --> 00:07:09.020
از الکساندر داگن، چی‌ها می‌تونی بهم بگی؟

00:07:11.180 --> 00:07:13.370
تو دکتر نیستی

00:07:13.380 --> 00:07:15.010
کی هستی پس؟

00:07:15.020 --> 00:07:16.330
مامور ام‌آی6 هستم

00:07:16.340 --> 00:07:18.610
...ازت چندتا سوال

00:07:18.620 --> 00:07:20.650
درباره اتفاقات هیرمند دارم

00:07:20.660 --> 00:07:24.770
.همه‌ش توی گزارش قید شده
به‌نظرم دیگه بهتره بری

00:07:24.780 --> 00:07:28.170
نمی‌تونم. باید قبلش جوابِ سوالاتم رو بدی

00:07:28.180 --> 00:07:31.250
.من با مامور ام‌آی6 حرف نمی‌زنم
گم شو بیرون

00:07:31.260 --> 00:07:34.370
پرستار رو می‌خوام

00:07:34.380 --> 00:07:37.020
پرستار رو می‌خوام

00:07:38.140 --> 00:07:40.970
البته. وقتی گپ‌مون رو زدیم
پرستار میاد

00:07:40.980 --> 00:07:43.300
مورفینِ بیش‌تری نیاز دارم

00:07:44.420 --> 00:07:46.980
پس سریع صحبت کن

00:07:48.904 --> 00:07:51.034
[ اسپلیت - کرواسی ]

00:07:51.655 --> 00:07:53.995
[ تعادل قایق ]

00:07:57.730 --> 00:07:59.583
[ ده قایق برترِ دارای ترازگر ]

00:08:00.205 --> 00:08:01.225
[ قایق اوکلو ]

00:08:03.490 --> 00:08:07.289
[ پایدارساز - دستگاه ترازگر مکانیکی ]

00:08:14.049 --> 00:08:16.429
[ جستجوی پرواز ]
[ مبدا: پولای کرواسی - مقصد: کادیسِ اسپانیا ]

00:08:16.500 --> 00:08:18.380
بله؟

00:08:20.180 --> 00:08:22.580
بیا تو، بیانکا

00:08:24.900 --> 00:08:28.090
جدیداً دارم سعی می‌کنم
گیاه پرورش بدم، ولی همه‌ش پژمرده‌شون می‌کنم

00:08:28.100 --> 00:08:30.570
عادتیه که ترکش سخته

00:08:30.580 --> 00:08:33.410
خیلی هم کسل‌کننده‌ست

00:08:33.420 --> 00:08:37.330
خواستم جزئیات جدید مربوط
به تحقیقات شغال رو بهت بدم

00:08:37.340 --> 00:08:39.690
یه سری اطلاعات درباره داگن
کسب کردم

00:08:39.700 --> 00:08:41.730
ظاهراً تنها بوده

00:08:41.740 --> 00:08:43.170
بشین

00:08:43.180 --> 00:08:46.010
،تنها شخصِ نزدیک بهش
هدف‌یابش بوده

00:08:46.020 --> 00:08:48.610
اسم طرف گری کاب بوده

00:08:48.620 --> 00:08:50.610
پس اگر داگن زنده باشه

00:08:50.620 --> 00:08:53.330
امکانش هست که کاب هم
زنده باشه

00:08:53.340 --> 00:08:56.090
.امکانش هست، ولی بعیده
مدرکی وجود نداره

00:08:56.100 --> 00:08:57.210
ولی سرنخه

00:08:57.220 --> 00:08:59.930
بیا صادق باشیم، بیش‌تر نظریه‌ست تا سرنخ

00:08:59.940 --> 00:09:02.690
خب، من می‌خوام این نظریه رو
محک بزنم و ببینم چیزی دستگیرم می‌شه یا نه

00:09:03.500 --> 00:09:05.930
بعید می‌دونم ممکن باشه

00:09:05.940 --> 00:09:07.660
چرا؟

00:09:09.420 --> 00:09:11.410
چون این تحقیقات رو تعطیل می‌کنم

00:09:11.420 --> 00:09:12.850
نمی‌تونی

00:09:12.860 --> 00:09:15.210
نمی‌تونم بر اساس حدس و گمان
تصمیم‌گیری کنم

00:09:15.220 --> 00:09:17.450
آدم‌ها جون‌شون رو از دست دادن -
زیاد هم بودن -

00:09:17.460 --> 00:09:19.330
ولی من هم منابعم محدوده

00:09:19.340 --> 00:09:22.130
و یک نفر، ارزش این همه
ریخت و پاش رو نداره

00:09:22.140 --> 00:09:24.140
پس یعنی شکست رو بپذیریم؟

00:09:26.380 --> 00:09:29.690
بهتره این طرز تفکر دوگانه‌ت رو
بذاری کنار

00:09:29.700 --> 00:09:31.210
دارم به طرف، نزدیک می‌شم

00:09:31.220 --> 00:09:34.930
بیانکا، مسئله تو و نتیجه گراییت نیست

00:09:34.940 --> 00:09:37.250
بحثِ تصویر کلی مطرحه

00:09:37.260 --> 00:09:38.890
مسئله مصلحت کلیه

00:09:38.900 --> 00:09:41.170
فقط یه‌کم دیگه زمان می‌خوام

00:09:41.180 --> 00:09:43.220
من هم ازت می‌خوام بی‌خیال بشی

00:09:46.140 --> 00:09:47.660
اگر نشم چی؟

00:09:51.940 --> 00:09:55.060
بعید می‌دونم از جواب این سوال
خوشت بیاد

00:09:58.660 --> 00:10:01.170
،سلام، اوسیتا هالکرو هستم
لطفا پیغام‌تون رو بذارید

00:10:01.180 --> 00:10:03.130
اوسی، منم بیانکا

00:10:03.140 --> 00:10:05.260
کجایی؟ لطفا بهم زنگ بزن

00:10:08.140 --> 00:10:09.940
خبردار شدی؟

00:10:10.740 --> 00:10:12.140
از چی؟

00:10:12.980 --> 00:10:14.810
امروز اوسی رو ندیدی، نه؟

00:10:14.820 --> 00:10:18.010
نه. از چی باید خبردار می‌شدم؟

00:10:18.020 --> 00:10:20.060
...چیز

00:10:22.860 --> 00:10:25.700
من اینجا چی کار می‌کنم، کارور؟ -
جواب بده -

00:10:26.740 --> 00:10:30.290
خب، هنوز سوال‌های بی‌جوابی

00:10:30.300 --> 00:10:32.770
در رابطه با جاسوسی‌ای که شده داریم

00:10:32.780 --> 00:10:35.130
...در رابطه با نورمن، بلاروس

00:10:35.140 --> 00:10:37.770
مجارستان... -
درباره‌ش صحبت کردیم -

00:10:37.780 --> 00:10:39.450
ولی بهمون نگفتی

00:10:39.460 --> 00:10:41.530
که چرا توی تاریخچه سیمکارتت

00:10:41.540 --> 00:10:45.210
پیام‌هایی از یک شماره در آمریکا
ثبت شده

00:10:45.220 --> 00:10:47.490
 وقتی هم دنبال پیام‌ها گشتیم

00:10:47.500 --> 00:10:49.890
دیدیم پاک‌شون کردی

00:10:49.900 --> 00:10:51.940
هوم

00:10:53.855 --> 00:10:55.977
[ کادیس - اسپانیا ]

00:10:56.067 --> 00:10:58.067
♪ MELODY GARDOTاز Preacherman ♪

00:11:56.260 --> 00:11:57.580
نوریا؟

00:12:06.380 --> 00:12:08.580
چرا توی تختت نیستی؟

00:12:09.780 --> 00:12:11.780
سلام، پسر کوچولو

00:12:13.020 --> 00:12:14.890
سلام، کوچولوی من

00:12:14.900 --> 00:12:17.940
خیلی دلتنگت بودم

00:12:20.433 --> 00:12:23.153 line:20%
نمی‌تونی فکرش هم بکنی که

00:12:23.390 --> 00:12:25.223 line:20%
چقدر دلتنگت بودم، عزیزم

00:12:28.220 --> 00:12:30.210
هواپیمات کجا می‌ره؟

00:12:32.140 --> 00:12:34.180
کجا می‌ره، کوچولو؟

00:12:38.420 --> 00:12:41.060
گوش کن، نظرت چیه که
...من، تو و مامانی

00:12:42.460 --> 00:12:44.460
...سوار هواپیمات بشیم

00:12:45.540 --> 00:12:47.740
و بریم یه جای دور

00:12:48.420 --> 00:12:50.610
فقط خودمون سه‌تا

00:12:50.620 --> 00:12:52.660
...خودت باید خلبانش باشی

00:12:53.580 --> 00:12:55.580
چون من یه‌کم خسته‌م...

00:12:57.540 --> 00:12:59.650
و بعید می‌دونم که مامانت
خلبانی بلد باشه

00:12:59.660 --> 00:13:01.700
...هرچند، مادرت

00:13:02.980 --> 00:13:04.690
زنِ غیرقابل پیش‌بینی‌ایه

00:13:11.300 --> 00:13:14.530
تو بشین پشت هواپیما

00:13:14.540 --> 00:13:16.580
کاپیتان کارلیتوس

00:13:17.700 --> 00:13:20.090
فکر کنم وقت خوابته، کوچولو

00:13:20.100 --> 00:13:22.890
بیا تا ببرمت توی تخت گرم و نرمت

00:13:22.900 --> 00:13:24.900
آفرین پسر خوب

00:13:25.740 --> 00:13:27.540
آفرین پسر خوب

00:13:36.553 --> 00:13:37.966 line:20%
...بخواب

00:13:38.259 --> 00:13:39.505 line:20%
بگیر بخواب

00:14:04.045 --> 00:14:05.345 line:20%
تو کی هستی؟

00:14:17.620 --> 00:14:19.620
خودت می‌دونی کی‌ام

00:14:21.020 --> 00:14:22.810
این واقعیه؟

00:14:22.820 --> 00:14:24.290
منظورت چیه؟

00:14:24.300 --> 00:14:26.140
این

00:14:27.500 --> 00:14:29.490
این

00:14:31.860 --> 00:14:33.900
این

00:14:37.435 --> 00:14:40.025
هیچ‌کدوم از اینا واقعیه؟

00:14:40.240 --> 00:14:42.080
هوم؟

00:14:47.840 --> 00:14:49.760
بذار بهت بگم کی هستی

00:14:52.200 --> 00:14:54.000
یه دروغگویی

00:14:56.120 --> 00:14:58.030
...پس حالا

00:14:58.485 --> 00:15:01.525
حقیقت رو بهم بگو
چون آخرین فرصتته

00:15:09.230 --> 00:15:10.456 line:20%
نگاه‌م کن

00:15:16.243 --> 00:15:17.943 line:20%
نگاهت رو ندزد

00:15:22.480 --> 00:15:24.480
این تویی؟

00:15:28.600 --> 00:15:29.910
آره

00:15:29.920 --> 00:15:32.160
واسه پول، آدم می‌کشی؟

00:15:36.840 --> 00:15:38.640
آره

00:15:39.880 --> 00:15:42.390
به زبون بیار -
چی رو؟ -

00:15:42.400 --> 00:15:44.680
همین رو به زبون بیار

00:15:49.760 --> 00:15:52.120
همین رو به زبون بیار

00:15:54.040 --> 00:15:55.910
واسه پول، آدم می‌کشم

00:15:55.920 --> 00:15:58.230
ببخشید، چی گفتی؟

00:15:58.240 --> 00:16:00.030
نشنیدم چی گفتی

00:16:00.040 --> 00:16:02.390
چی گفتی؟

00:16:02.400 --> 00:16:04.790
واسه پول، آدم می‌کشم

00:16:04.800 --> 00:16:06.840
تکرار کن

00:16:07.840 --> 00:16:11.630
واسه پول، آدم می‌کشم -
به حرف خودت گوش بده و تکرار کن -

00:16:11.640 --> 00:16:13.990
واسه پول، آدم می‌کشم

00:16:14.000 --> 00:16:15.470
تکرار کن -
واسه پول، آدم می‌کشم -

00:16:15.480 --> 00:16:17.390
تکرار کن -
واسه پول، آدم می‌کشم -

00:16:17.400 --> 00:16:19.990
.واسه پول، آدم می‌کشم
همین رو می‌خوای بشنوی؟

00:16:20.000 --> 00:16:22.070
کافیه دیگه؟

00:16:22.080 --> 00:16:23.950
کافیه؟

00:16:32.800 --> 00:16:34.600
نیست

00:16:37.672 --> 00:16:39.440
ولی حالا می‌تونیم صحبت کنیم

00:17:00.680 --> 00:17:02.195
پس نمردی

00:17:03.360 --> 00:17:05.630
چرا جواب تماس‌هام رو ندادی؟

00:17:05.640 --> 00:17:07.480
سرم شلوغ بود

00:17:12.360 --> 00:17:16.070
متوجه شدم که داگن و هدف‌یابش گری کاب
رفیق گرمابه و گلستان بودن

00:17:16.080 --> 00:17:18.190
خب؟ -
خب؟ -

00:17:18.458 --> 00:17:22.298
.این عملیات متوقف شده
مطمئنم خودت هم می‌دونی

00:17:23.680 --> 00:17:27.350
ببخشید، جریان چیه، اوسی؟

00:17:27.360 --> 00:17:30.510
مشخصاً یکی براش مهم نیست
...که شغال، اودی‌سی رو می‌کشه یا نه

00:17:30.520 --> 00:17:33.720
ناراحت نشی‌ها، ولی لطفا خفه‌خون بگیر

00:17:36.640 --> 00:17:38.550
نه

00:17:38.560 --> 00:17:40.200
نمی‌تونم

00:17:41.840 --> 00:17:43.830
...من

00:17:43.840 --> 00:17:46.480
حوصله این حرف‌ها رو ندارم

00:17:48.040 --> 00:17:51.310
ببین، تا دلت می‌خواد
من رو نادیده بگیر

00:17:51.320 --> 00:17:53.230
ولی صرفا نا امید شدم

00:17:53.240 --> 00:17:55.430
فکر می‌کردم از بین تمام لاشی‌های سازمان

00:17:55.440 --> 00:17:58.310
تو با بقیه‌شون فرق داری

00:17:58.320 --> 00:18:00.310
توی این حیطه کاری

00:18:00.320 --> 00:18:02.760
متفاوت بودن غیرمعقوله

00:18:10.560 --> 00:18:12.360
اوسی؟

00:18:28.179 --> 00:18:31.352
[ بیانکا: دم درم ]
[ دو تماس از دست رفته از بیانکا ]

00:18:36.400 --> 00:18:38.800
آنجلا خونه‌ست؟ -
طبقه بالاست -

00:19:07.680 --> 00:19:09.280
اوضاع مرتبه؟

00:19:12.885 --> 00:19:13.840
نه

00:19:15.120 --> 00:19:19.040
نه، الان هیچی مرتب نیست

00:19:21.640 --> 00:19:24.030
...من همیشه

00:19:24.040 --> 00:19:27.150
خواسته‌م رو واضح بیان کردم

00:19:27.160 --> 00:19:29.790
و توضیح دادم که چرا این کار رو می‌کنم -
منظورت کارته؟ -

00:19:29.800 --> 00:19:32.960
...آره، ولی همه‌چیز -
نمی‌خوام درباره کارت صحبت کنم، بیانکا -

00:19:34.000 --> 00:19:35.030
خیلی‌خب

00:19:35.040 --> 00:19:36.950
چون این وظیفه‌ی یک شوهره

00:19:36.960 --> 00:19:39.280
و درحال حاضر نمی‌دونم که
من چه صنمی با تو دارم

00:19:40.280 --> 00:19:42.870
نمی‌دونم عاقبت‌مون چی می‌شه -
من می‌دونم می‌خوام عاقبتم چی بشه -

00:19:42.880 --> 00:19:45.430
آره، من هم می‌دونم می‌خوام
عاقبتم چی بشه

00:19:45.440 --> 00:19:47.470
ولی خواسته‌ی ما با چیزی که امکان‌پذیره

00:19:47.480 --> 00:19:49.920
...زمین تا آسمون فرق داره -
دلتنگتم -

00:19:53.200 --> 00:19:55.200
آره، من هم دلتنگتم

00:20:02.280 --> 00:20:05.080
و می‌دونم تحملم سخته

00:20:08.440 --> 00:20:10.270
و الان باید بگی

00:20:10.280 --> 00:20:12.590
.تحملت سخت نیست، بیانکا»
«تو حرف نداری

00:20:12.600 --> 00:20:15.440
تحملت که سخته -
ولی همین رو دوست داری -

00:20:16.920 --> 00:20:19.310
نه؟

00:20:19.320 --> 00:20:22.190
خودم رو دوست داری -
دوستت دارم -

00:20:22.200 --> 00:20:24.110
.من هم دوستت دارم
مگه فقط همین مهم نیست؟

00:20:24.120 --> 00:20:25.800
نه

00:20:27.200 --> 00:20:29.750
بیانکا، تو به‌خاطر ما نیومدی اینجا

00:20:29.760 --> 00:20:31.670
به‌خاطر مشکل کاریت اومدی

00:20:31.680 --> 00:20:34.590
این‌طور نیست

00:20:41.600 --> 00:20:44.750
ببین، وقتی جازمین رو باردار شدی
خیلی جوون بودی

00:20:44.760 --> 00:20:46.750
...خیلی جوون بودی و -
آره، دقیقا -

00:20:46.760 --> 00:20:48.310
و سنت مناسب چنین انتخابی نبود -
دقیقا -

00:20:48.320 --> 00:20:50.750
ولی یه تصمیم مقطعی نیست

00:20:50.775 --> 00:20:53.830
باید هر روز انتخابش کنی

00:20:53.840 --> 00:20:56.160
نه فقط مواقعی که شرایط به کامت نیست

00:20:57.000 --> 00:20:58.390
...بلکه چـ

00:20:58.400 --> 00:21:00.640
چون همین رو از ته دل می‌خوای

00:21:04.240 --> 00:21:06.040
...آم

00:21:07.080 --> 00:21:08.710
...ببین، اگر

00:21:08.720 --> 00:21:11.030
اگر آنجلا اینجا ببینتت

00:21:11.040 --> 00:21:13.280
...قاطی می‌کنه، پس

00:21:14.840 --> 00:21:16.790
آره

00:21:18.814 --> 00:21:25.814


00:21:34.760 --> 00:21:37.360
فکر کردی می‌تونی دو زندگی موازی
داشته باشی؟

00:21:40.440 --> 00:21:43.200
راستش هیچ‌وقت بهش فکر نکردم

00:21:45.560 --> 00:21:47.870
ولی ازش دست می‌کشم

00:21:47.880 --> 00:21:49.630
.تموم شده
تمومه

00:21:49.640 --> 00:21:51.880
تموم شده رفته

00:21:54.000 --> 00:21:56.510
واقعا؟ -
آره، واقعا -

00:21:56.520 --> 00:21:58.360
آره

00:22:01.840 --> 00:22:03.640
ولی؟

00:22:10.840 --> 00:22:12.470
چارلز

00:22:12.480 --> 00:22:14.520
...یه کار دیگه مونده

00:22:15.960 --> 00:22:17.960
که باید تکمیلش کنم

00:22:18.640 --> 00:22:20.001 line:20%
می‌دونستم

00:22:20.280 --> 00:22:22.280
فقط 24 ساعت وقت می‌خوام

00:22:30.120 --> 00:22:32.320
کجا می‌ری؟

00:22:33.280 --> 00:22:35.080
قهوه لازمم

00:23:17.720 --> 00:23:19.080
آلوارو

00:23:20.013 --> 00:23:21.253 line:20%
سلام

00:23:22.568 --> 00:23:23.902 line:20%
چه خوشگل شدی

00:23:26.628 --> 00:23:28.075 line:20%
چارلز اینجاست، آره؟

00:23:28.290 --> 00:23:29.864 line:20%
می‌خوام باهاش ناهار بخورم

00:23:30.465 --> 00:23:31.805 line:20%
آلوارو، الان وقتش نیست

00:23:31.832 --> 00:23:32.784 line:20%
...نوریا، ببین

00:23:32.809 --> 00:23:34.326 line:20%
یه فرصت فوق العاده براش دارم

00:23:34.359 --> 00:23:35.586 line:20%
بمونه یه روز دیگه، باشه؟

00:23:35.633 --> 00:23:36.706 line:20%
نه

00:23:36.750 --> 00:23:37.470
نه، نه

00:23:37.495 --> 00:23:38.495 line:20%
نباید بیفته یه روز دیگه

00:23:38.520 --> 00:23:39.989 line:20%
چه مرگت شده؟

00:23:42.102 --> 00:23:43.382 line:20%
چه مرگم شده؟

00:23:43.555 --> 00:23:45.382 line:20%
چه مرگت شده؟

00:23:46.334 --> 00:23:47.474 line:20%
...هیچی

00:23:48.331 --> 00:23:50.651 line:20%
چارلز باید بیاد، آخه قول دادم

00:23:51.526 --> 00:23:53.159 line:20%
به کی قول دادی؟

00:23:55.105 --> 00:23:56.299 line:20%
جیمی کوبایی

00:23:57.006 --> 00:23:58.526 line:20%
منظورت «جیمی تخرو» ئه؟

00:24:00.498 --> 00:24:01.865 line:20%
چرا با اون هم‌صحبت شدی؟

00:24:01.998 --> 00:24:03.498 line:20%
...صرفا

00:24:03.629 --> 00:24:05.535 line:20%
به‌خاطر مسائل کاری

00:24:05.750 --> 00:24:08.070 line:20%
و به کمک چارلز نیاز دارم

00:24:08.103 --> 00:24:09.237 line:20%
درباره چارلز، بهش چی گفتی؟

00:24:09.396 --> 00:24:11.022 line:20%
هیچی. چی بهش بگم؟

00:24:11.153 --> 00:24:14.453 line:20%
صرفا گفتم که چارلز، شریک و سرمایه‌گذار خوبیه

00:24:14.526 --> 00:24:15.834 line:20%
ای وای

00:24:15.863 --> 00:24:17.350 line:20%
دختر، نگران نباش. گند نمی‌زنم

00:24:19.413 --> 00:24:21.186 line:20%
فقط درباره پول صحبت کردم

00:24:21.695 --> 00:24:22.732 line:20%
ببین

00:24:23.118 --> 00:24:24.872 line:20%
...فقط درباره پول صحبت کردم

00:24:25.125 --> 00:24:27.265 line:20%
و می‌تونستم درباره بقیه قضایا هم صحبت کنم

00:24:27.404 --> 00:24:28.504 line:20%
ولی نکردم

00:24:44.080 --> 00:24:46.400
چی شده؟

00:24:52.280 --> 00:24:54.680
...آلوارو همین تازه بهم گفت که با

00:24:55.560 --> 00:24:57.360
جیمی تخرو صحبت کرده

00:24:58.320 --> 00:25:00.190
!جیمی تخرو
پناه بر خدا

00:25:00.723 --> 00:25:02.483
جیمی تخرو کیه؟

00:25:03.360 --> 00:25:05.110
یه گنگستره

00:25:05.120 --> 00:25:07.190
آدم خطرناکیه

00:25:07.200 --> 00:25:09.030
بدترین آدمیه که توی کادیسه

00:25:09.040 --> 00:25:11.390
آلوارو درباره من باهاش صحبت کرده؟ -
آره -

00:25:11.400 --> 00:25:13.390
به آلوارو اعتماد ندارم

00:25:13.400 --> 00:25:15.630
به جیمی، یه سری قول‌ها داده

00:25:15.640 --> 00:25:17.910
...چون می‌دونه که

00:25:17.920 --> 00:25:19.670
...تو پولداری و

00:25:19.680 --> 00:25:22.510
چی کار می‌کنی و خدا می‌دونه چی‌های دیگه

00:25:22.520 --> 00:25:23.950
اگر جیمی از قضیه‌ت باخبر باشه

00:25:23.960 --> 00:25:25.910
در امان نیستیم. کارلیتو در خطره -
هی، هی -

00:25:25.920 --> 00:25:26.853
نگاه‌م کن

00:25:26.878 --> 00:25:27.653 line:20%
تحملش رو ندارم

00:25:27.720 --> 00:25:28.448
نگاه‌م کن

00:25:28.473 --> 00:25:29.820 line:20%
لطفا یه کاری بکن

00:25:30.720 --> 00:25:32.430
نگاه‌م کن

00:25:33.001 --> 00:25:35.280
این یارو هرکی و این قضیه
...هرچی که هست

00:25:36.865 --> 00:25:38.215
درستش می‌کنم

00:25:38.240 --> 00:25:40.950
خیلی‌خب

00:25:40.960 --> 00:25:42.470
باشه؟

00:25:42.480 --> 00:25:44.120
باشه

00:25:45.360 --> 00:25:47.120
باشه

00:26:05.640 --> 00:26:06.880
آلوارو؟

00:26:09.640 --> 00:26:11.830
چارلی -
سلام -

00:26:11.840 --> 00:26:13.630
سلام

00:26:13.640 --> 00:26:16.310
خب، شنیدم که کمک لازمی

00:26:16.320 --> 00:26:17.990
آره -
عه؟ -

00:26:18.000 --> 00:26:19.910
...آم

00:26:19.920 --> 00:26:22.030
...خیلی‌خب

00:26:22.040 --> 00:26:23.516
گوش کن

00:26:24.160 --> 00:26:25.830
...یه

00:26:25.840 --> 00:26:28.950
فرصت تجاریِ خوب سراغ دارم

00:26:28.960 --> 00:26:32.270
واسه تو، خودم، همه

00:26:32.280 --> 00:26:35.760
خیلی‌خب، کِی و کجا بهم نیاز داری؟

00:26:36.800 --> 00:26:38.270
پس میای؟ -
آره -

00:26:38.280 --> 00:26:39.470
میای؟ -
آره -

00:26:39.480 --> 00:26:41.430
خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:26:41.440 --> 00:26:43.630
کجا؟ چیز رو بلدی...؟

00:26:43.640 --> 00:26:45.870
لاویکتوریا رو بلدی؟ همون ساحله -
آره -

00:26:45.880 --> 00:26:47.750
...اون هتل‌رستوران بزرگه که توی ساحله رو

00:26:47.760 --> 00:26:49.430
بلدی؟ -
سیرا رو می‌گی -

00:26:49.440 --> 00:26:51.190
آره، هتل سیرا

00:26:51.200 --> 00:26:53.910
خیلی‌خب، چه ساعتی؟ -
ساعت یک خوبه؟ -

00:26:53.920 --> 00:26:55.670
ساعت یک، هتل سیرا

00:26:55.680 --> 00:26:57.830
ساعت یک، هتل سیرا، خودم و خودت؟

00:26:57.840 --> 00:26:59.090
باشه -
حله؟ -

00:26:59.177 --> 00:27:00.490
حله

00:27:01.031 --> 00:27:02.591 line:20%
الان دوست دارم ببوسمت

00:27:06.400 --> 00:27:08.070
ممنون

00:27:08.080 --> 00:27:10.680
خیلی خیلی ممنون

00:27:12.320 --> 00:27:14.320
...و نگران نباش

00:27:15.440 --> 00:27:18.590
.شراب خوب می‌خوریم و خوش می‌گذرونیم
نیازی هم نیست دست توی جیبت کنی

00:27:18.600 --> 00:27:20.430
این یکی رو مهمونِ خودمی

00:27:29.515 --> 00:27:33.267
[ جزیره والمارین - کرواسی ]

00:27:35.400 --> 00:27:38.270
خب مارجری، می‌خواستی چی بگی؟

00:27:38.280 --> 00:27:42.030
هیئت مدیره می‌خواد
عرضه ریور رو یه ماه بندازی عقب

00:27:42.040 --> 00:27:43.710
اصلا و ابداً

00:27:43.720 --> 00:27:46.390
ارزش سهام «داگ‌هاس» سقوط آزاد کرده

00:27:46.400 --> 00:27:48.550
توی سه روز اخیر، خودت شخصاً

00:27:48.560 --> 00:27:50.270
‫1.2 میلیارد دلار از دست دادی

00:27:50.280 --> 00:27:52.280
این وحشتیه که رسانه ایجاد کرده

00:27:53.040 --> 00:27:55.640
داگ‌هاس فراتر از ریوره

00:27:56.600 --> 00:27:58.670
فناوری‌ها و نرم‌افزارهای ما

00:27:58.680 --> 00:28:00.960
برای اقتصاد جهان، حیاتی هستن

00:28:02.560 --> 00:28:04.040
...ولی

00:28:04.840 --> 00:28:07.310
...بذار یه چیزی رو

00:28:07.320 --> 00:28:09.430
کامل برات روشن کنم

00:28:09.440 --> 00:28:11.485
اگر فرصت برابری

00:28:11.510 --> 00:28:14.340
که نرم‌افزاری مثل ریور
به‌وجود میاره

00:28:14.560 --> 00:28:17.430
باعث بشه افراد فوق خرپولی
...مثل من و تو

00:28:17.440 --> 00:28:19.830
قیدِ کشتی و جت‌های خصوصی‌شون رو بزنن

00:28:19.840 --> 00:28:21.310
...تا جوانان

00:28:21.320 --> 00:28:23.360
...بتونن آینده خوبی داشته باشن...

00:28:25.120 --> 00:28:26.710
...شخصاً

00:28:26.720 --> 00:28:28.990
از همچین چیزی با آغوش باز

00:28:29.000 --> 00:28:31.080
استقبال می‌کنم

00:28:32.240 --> 00:28:33.950
خیلی‌خب

00:28:33.960 --> 00:28:35.870
اگر فردا عرضه‌ش کنی

00:28:35.880 --> 00:28:37.990
کل اعضای هیئت مدیره
استعفا می‌دن

00:28:38.000 --> 00:28:41.710
من با رضایت صریح‌شون اومدم

00:28:41.720 --> 00:28:43.760
...خب، اگر می‌خواید برید

00:28:44.840 --> 00:28:47.110
پس به‌گمونم باید برید

00:28:47.120 --> 00:28:49.600
واقعا تعویقش رو درنظر نمی‌گیری؟

00:28:50.440 --> 00:28:52.990
ریور فردا عرضه می‌شه

00:28:55.648 --> 00:28:59.392
[ نیویورک - آمریکا ]

00:29:07.520 --> 00:29:09.520
ممنون

00:29:11.480 --> 00:29:14.350
جرمی، از دیدنِ دوباره‌ت خوش‌حالم -
تیم، دیدنت طبق معمول باعث افتخاره -

00:29:14.360 --> 00:29:15.680
بفرما -
ممنون -

00:29:27.240 --> 00:29:30.990
آره، شرمنده که خبرهای خوبی نیاوردم

00:29:31.000 --> 00:29:33.670
ولی با همکارم، وزیر تجارت

00:29:33.680 --> 00:29:35.870
درباره احتمال اینکه دادگاه‌های اروپایی

00:29:35.880 --> 00:29:38.110
با صدور حکم، جلوی انتشار ریور رو بگیرن

00:29:38.120 --> 00:29:40.190
صحبت کردم

00:29:40.200 --> 00:29:42.870
...ولی حقیقتش

00:29:42.880 --> 00:29:44.870
چشمش آب نمی‌خوره

00:29:44.880 --> 00:29:47.190
من هم همین‌طور

00:29:47.200 --> 00:29:48.880
شرمنده

00:29:49.840 --> 00:29:52.390
وقتی هدف‌مون کسب دستآوردهای بزرگه»

00:29:52.400 --> 00:29:55.400
بهترین سیاست، به‌کار گرفتن موتوریه

00:29:56.160 --> 00:29:58.550
«که از دیدِ جهانیان مخفیه

00:29:58.560 --> 00:29:59.790
آره

00:29:59.800 --> 00:30:01.830
کی این رو گفته بود؟ یادم رفته -
...خب -

00:30:01.840 --> 00:30:04.950
حرف درستیه و هوشمندانه‌ست

00:30:04.960 --> 00:30:07.950
اوه! شاید خودم گفتمش

00:30:07.960 --> 00:30:10.230
آره

00:30:10.240 --> 00:30:12.630
آره، شاید خودت گفتی

00:30:12.640 --> 00:30:15.110
پس تنها امیدی

00:30:15.120 --> 00:30:16.960
...که برامون مونده

00:30:17.720 --> 00:30:20.270
شغاله -
آره، درسته -

00:30:20.280 --> 00:30:21.880
الان شغال کجاست؟

00:30:22.214 --> 00:30:25.250
[ کادیس - اسپانیا ]

00:30:29.040 --> 00:30:31.030
اوه اوه

00:30:31.040 --> 00:30:32.470
چارلز

00:30:32.480 --> 00:30:35.310
پارسال دوست، امسال آشنا

00:30:35.320 --> 00:30:36.990
.خیلی وقت بود ندیده بودمت
حالت چطوره؟

00:30:37.000 --> 00:30:38.304
خوبم -
عه؟ -

00:30:38.337 --> 00:30:39.913
تو چی؟ -
به‌نظر سرحال و روی فرم میای -

00:30:39.938 --> 00:30:41.590
ممنون

00:30:41.600 --> 00:30:44.390
خیلی ممنون که دقیقه نودی
برام ردیفش کردی

00:30:44.400 --> 00:30:47.470
تا کِی می‌خوای ماهی‌گیری کنی؟ -
حدود چند ساعت -

00:30:47.480 --> 00:30:50.550
آره، نیاز دارم یه خرده
...با خودم خلوت کنم

00:30:50.560 --> 00:30:53.430
پس خوب ریلکس کن -
باشه -

00:30:53.440 --> 00:30:56.150
.سطح آب عالیه
...پس فقط

00:30:56.160 --> 00:30:58.800
سوئیچ رو بذار همون جای همیشگی -
عالیه. حتما -

00:31:00.480 --> 00:31:02.070
خیلی‌خب -
ممنون، گیرمو -

00:31:02.080 --> 00:31:03.920
موفق باشی -
خداحافظ -

00:31:16.760 --> 00:31:18.556
♪ WILLIE BOBO از Spanish Grease ♪

00:31:18.581 --> 00:31:20.325 line:20%
یه بطری دیگه

00:31:32.799 --> 00:31:34.232
...خب، پسر جون

00:31:34.559 --> 00:31:36.772
این انگلیسیه همیشه دیر می‌کنه یا چی؟

00:31:37.109 --> 00:31:37.789
نه

00:31:38.066 --> 00:31:40.445
نه، نگران نباش. به‌زودی میاد

00:31:42.058 --> 00:31:43.978
...گفت می‌خواد که

00:31:45.016 --> 00:31:46.463
از این فرصت، نهایت استفاده رو ببره

00:31:46.488 --> 00:31:48.009
می‌دونه که این کاسبی، پر رونقه

00:31:49.886 --> 00:31:52.313
چقدر می‌خواد سرمایه‌گذاری کنه؟

00:31:53.487 --> 00:31:54.867
چند هزار دلار؟

00:31:55.113 --> 00:31:56.300
یا چند میلیون؟

00:31:56.542 --> 00:31:57.522
...رفیق

00:31:58.015 --> 00:32:00.355
چند میلیون، چند میلیون

00:32:00.474 --> 00:32:02.381
این یارو پولش از پارو بالا می‌ره

00:32:04.750 --> 00:32:06.677
از کجا میاره؟

00:32:08.203 --> 00:32:10.330
...منبع درآمدش

00:32:11.635 --> 00:32:13.768
بازار بین‌المللیه

00:32:17.513 --> 00:32:20.160
بازار بین‌المللی؟

00:32:32.348 --> 00:32:33.578
جیمی؟

00:32:36.227 --> 00:32:37.747
تیر خورده

00:32:43.698 --> 00:32:44.898
از کجا زدنش؟

00:32:53.955 --> 00:32:57.324
[ اسپلیت، کرواسی ]

00:32:59.268 --> 00:33:02.068
♪ FOALS از Spanish Sahara ♪

00:33:20.127 --> 00:33:22.584
واسه خودت هنرمندی بودی، نورمن

00:34:00.505 --> 00:34:04.078
[ دوازده ساعت تا عرضه‌ی ریور ]

00:34:20.425 --> 00:34:22.286
[ گزارش هواشناسیِ اسپلیت ]

00:34:33.900 --> 00:34:36.848
.من واسه پول، آدم می‌کشم
همین رو می‌خوای بشنوی؟

00:34:36.873 --> 00:34:38.498
کافیه؟

00:34:40.095 --> 00:34:41.475
نه، نیست

00:35:01.442 --> 00:35:05.183
یک گنگستر در رستوران اسپانیایی ]
[ توسط یک تک‌تیرانداز کشته شد

00:35:08.513 --> 00:35:11.066
گنگستر کوبایی، تخرو از فاصله دور
در رستوران کنار ساحلِ کادیس اسپانیا

00:35:11.091 --> 00:35:11.876
توسط یک تک‌تیرانداز کشته شد

00:35:17.554 --> 00:35:19.593
[ ترور جیمی تخرو ]
[ دقت بالای تک‌تیرانداز ]

00:35:24.100 --> 00:35:26.930
شلیک تک‌تیرانداز با درجه بالایی

00:35:26.940 --> 00:35:29.020
از دقت و مهارت همراه بود

00:35:35.540 --> 00:35:37.970
الان چند سالی هست که
دارم تلاش می‌کنم

00:35:37.980 --> 00:35:39.970
چکاوک گندمزار رو شکار کنم

00:35:39.980 --> 00:35:42.890
با چکاوک گندمزار، آشنایی داری؟
پرنده خیلی خوشگلیه

00:35:42.900 --> 00:35:45.900
شنیدم توی جزیره پلاونیک
یه جفت درحال تولید مثلن

00:35:46.820 --> 00:35:50.010
اینکه توی پلاونیک چی کار داری
به خودت مربوطه

00:35:50.020 --> 00:35:53.180
پول دادی، من هم می‌برمت

00:36:02.540 --> 00:36:04.540
می‌شه لطفا اینجا نگه داری؟

00:36:05.500 --> 00:36:07.410
می‌خوای اینجا نگه دارم؟

00:36:07.420 --> 00:36:09.730
آره، فکر کنم اون بالا
یه چیزی دیدم

00:36:13.020 --> 00:36:15.020
آره، یه چیزی دیدم

00:36:31.740 --> 00:36:33.850
این چیه؟

00:36:33.860 --> 00:36:35.900
کلی ابزار آوردم

00:38:37.780 --> 00:38:39.780
پنج ساعت مونده

00:38:42.660 --> 00:38:45.490
قصد داری تا اون موقع
توی تخت بمونی؟

00:38:46.308 --> 00:38:47.810
شب خیلی بدی داشتم

00:38:47.820 --> 00:38:50.370
بعید می‌دونم امروز
حوصله شنا داشته باشم

00:38:50.380 --> 00:38:52.530
اوله، نباید توی مهم‌ترین روز زندگیت

00:38:52.540 --> 00:38:54.850
روتینت رو به‌هم بزنی

00:38:57.500 --> 00:38:59.850
.شنا برات مفیده
ذهنت رو آروم می‌کنه

00:38:59.860 --> 00:39:01.450
خودت همیشه این رو می‌گی

00:39:01.460 --> 00:39:03.300
یالا

00:39:46.580 --> 00:39:49.180
اون قایق کیه؟ -
بوگدان -

00:39:50.540 --> 00:39:54.050
قبلا ندیده بودم بوگدان
اونجا ماهی‌گیری بکنه

00:39:54.060 --> 00:39:56.330
خارج از محدوده 3 کیلومتریه

00:39:56.340 --> 00:39:58.090
می‌دونم، ولی مواظبش باش

00:39:58.100 --> 00:40:00.140
دریافت شد

00:40:20.700 --> 00:40:22.290
صبح به‌خیر، قربان -
صبح به‌خیر -

00:40:22.300 --> 00:40:23.490
همه‌چیز آماده ست

00:40:23.500 --> 00:40:26.130
مثل همیشه، بادیگاردتون
...دائم کنارتونه و

00:40:26.140 --> 00:40:28.770
می‌شه لطفا بریم؟ -
به روال کار آگاهه -

00:40:28.780 --> 00:40:30.620
چشم قربان

00:40:34.740 --> 00:40:36.810
محفوظ داره از ویلا خارج می‌شه
[ فرد تحت محافظت ]

00:40:36.820 --> 00:40:39.140
دریافت شد

00:40:59.140 --> 00:41:01.730
تمامی واحدها، زیرو آلفا
صحبت می‌کنه

00:41:01.740 --> 00:41:04.330
محفوظ در مسیر سیراست

00:41:04.340 --> 00:41:06.620
،همگی هوشیار باشید
...پهپاد نظارتی، متمرکز بر

00:41:09.380 --> 00:41:10.650
.گزارش بدید...
تمام

00:41:10.660 --> 00:41:12.540
...تیم امنیتی دلتا وان

00:41:16.020 --> 00:41:18.620
همه‌چیز ردیفه. محدوده امنه -
ممنون -

00:41:23.660 --> 00:41:26.330
ادامه بدید -
شنا خوش بگذره، رئیس -

00:41:26.340 --> 00:41:28.010
محفوظ درحال خروجه

00:41:28.020 --> 00:41:30.020
دریافت شد

00:41:37.820 --> 00:41:40.770
زیرو آلفا به همراه محفوظ
کنار آب قرار دارن

00:41:40.780 --> 00:41:42.410
واحد کنترل زیرو، خواستار تاییدیه هستیم

00:41:42.420 --> 00:41:44.340
،زیرو صحبت می‌کنه
تاییدیه صادر شد

00:41:53.620 --> 00:41:55.420
کیر توش

00:41:57.900 --> 00:41:59.300
یالا

00:42:01.460 --> 00:42:03.820
قایق بوگدان تکون نخورد

00:42:05.820 --> 00:42:07.850
جت اسکی واحد گشتی
داره می‌ره بررسی کنه

00:42:07.860 --> 00:42:09.450
دلتا وان صحبت می‌کنه

00:42:09.460 --> 00:42:11.540
...فعالیت‌های مشکوکی رو نزدیکِ

00:42:16.060 --> 00:42:19.540
یالا

00:43:00.780 --> 00:43:03.020
!دریافت شد
پهپاد نظارتی در محله

00:43:06.420 --> 00:43:09.050
!سرنشین جت اسکی رو زدن
یک فرد مسلح توی قایق بوگدانه

00:43:09.060 --> 00:43:10.527
تک‌تیرانداز داره

00:43:10.752 --> 00:43:12.130
دلتا وان رو زدن

00:43:12.140 --> 00:43:14.050
...یک تیرانداز -
وضعیت اضطراری -

00:43:14.060 --> 00:43:16.100
تک‌تیرانداز توی قایقه

00:43:17.020 --> 00:43:18.420
وضعیت اضطراری

00:43:22.820 --> 00:43:24.570
واحدهای مسلح بفرستید سمتش

00:43:24.580 --> 00:43:25.770
ببریدش زیر آب

00:43:25.780 --> 00:43:27.170
حواس‌تون به آب باشه

00:43:27.180 --> 00:43:29.850
برید زیر، برید زیر

00:43:29.860 --> 00:43:33.660
برید زیر آب و بالا نیاید

00:43:42.380 --> 00:43:44.010
...یک

00:43:44.020 --> 00:43:47.140
...دو، سه

00:43:51.860 --> 00:43:54.770
هفت، هشت...

00:43:54.780 --> 00:43:57.980
نُه، ده

00:44:12.220 --> 00:44:13.820
کیر توش -
بادیگاردش رو زدن -

00:44:16.540 --> 00:44:18.700
زیر آب بمون، قربان

00:44:23.140 --> 00:44:25.020
برو زیر آب

00:44:26.900 --> 00:44:28.940
.نه، برو زیر آب
زیر آب

00:44:38.620 --> 00:44:41.610
...یک، دو

00:44:41.620 --> 00:44:44.060
...سه، چهار

00:45:20.060 --> 00:45:21.860
الان میای بالا

00:45:33.060 --> 00:45:35.460
♪ DAVID BOWIE از Something In The Air ♪

00:45:36.820 --> 00:45:38.570
محفوظ رو زدن

00:45:38.580 --> 00:45:40.050
محفوظ رو زدن

00:45:40.060 --> 00:45:42.290
تیم امداد رو بفرستید به مکان سیرا

00:45:42.300 --> 00:45:43.770
واحد کنترل زیرو

00:45:43.780 --> 00:45:47.020
به  خدمات فوریت‌های پزشکی
درخواست خروج فوری بده

00:45:50.140 --> 00:45:53.850
،تیم واکنش سریع
یک تیرانداز در صحنه‌ست

00:45:53.860 --> 00:45:55.610
تیرانداز داره به سرعت فرار می‌کنه

00:46:11.025 --> 00:46:31.025
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.