﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:04.400
برنامه‌ای که در ادامه خواهید دید
 حاوی الفاظ نامناسب و صحنه‌های خشونت آمیز است

00:00:16.000 --> 00:00:18.800
واسه خودت هنرمندی هستی‌ها، رفیق

00:00:20.160 --> 00:00:22.470
‫3815 متر

00:00:22.480 --> 00:00:23.990
واسه تیراندازی از نصف اون فاصله

00:00:24.000 --> 00:00:26.030
حتما باید تعلیم نظامی دیده باشی

00:00:26.040 --> 00:00:27.750
یه یارویی هست -
السکاندر داگن -

00:00:27.760 --> 00:00:29.990
تک‌تیرانداز خارق العاده‌ای بوده

00:00:30.000 --> 00:00:31.830
ولی مُرده

00:00:31.840 --> 00:00:34.390
.به افغانستان اعزام شد
کل واحدش رو قلع و قمع کردن

00:00:34.400 --> 00:00:36.320
ولی جسدی پیدا نشد

00:00:39.040 --> 00:00:40.550
یه جای کار می‌لنگه

00:00:40.560 --> 00:00:43.470
خب، ایزابل بهم گفته که می‌خوای
یه پرونده محرمانه سطح استرپ 2 رو بررسی کنی

00:00:43.480 --> 00:00:46.750
چون از نظرت به پیدا کردن شغال، کمک می‌کنه -
بله -

00:00:46.760 --> 00:00:48.270
پرونده رو من می‌برم، اوسی

00:00:48.280 --> 00:00:50.190
از این‌طرف، آقای هالکرو

00:00:50.200 --> 00:00:53.510
باید صحبت کنیم -
دارن دنبال جاسوس می‌گردن -

00:00:53.520 --> 00:00:56.270
نمی‌خوام اینجا باشه، پاول -
کسی با تو کاری نداره -

00:00:56.280 --> 00:00:59.030
می‌خوام با شوهرم و بچه‌م صحبت کنم -
لطفا برو داخل -

00:00:59.040 --> 00:01:00.550
می‌خوای بیای خونه

00:01:00.560 --> 00:01:03.390
یا می‌خوای پیش زن سابقِ آشغالت بمونی؟

00:01:03.400 --> 00:01:05.400
کون لقت، مستبد

00:01:06.280 --> 00:01:09.590
تالین تنها فرصت‌مون بود
و تیرش خطا رفت

00:01:09.600 --> 00:01:12.670
...اودی‌سی می‌خواد کل دنیا بفهمه

00:01:12.680 --> 00:01:15.230
که ریور، جاری می‌شه

00:01:15.470 --> 00:01:16.496 line:20%
چارلزه، نه؟

00:01:16.529 --> 00:01:17.256 line:20%
خودشه؟

00:01:17.440 --> 00:01:18.750
همچنان فردا برمی‌گردی؟ -
آره -

00:01:19.009 --> 00:01:20.035 line:20%
...چون الان

00:01:20.133 --> 00:01:22.846 line:20%
حقیقتِ کیری رو می‌خوام

00:01:28.166 --> 00:01:32.562
[ جزیره والمارین - کرواسی ]

00:01:34.320 --> 00:01:36.320
♪ THE KILLS از Future Starts Slow ♪

00:01:39.680 --> 00:01:41.750
تیم امنیتی براوو

00:01:41.760 --> 00:01:43.950
اکنون قایق سوژه رو تحت اختیار گرفته

00:01:43.960 --> 00:01:46.040
و تفتیش رو انجام می‌ده -
دریافت شد -

00:01:51.160 --> 00:01:53.550
تیم امنیتی دلتا، تیم جستجوی براوو رو

00:01:53.560 --> 00:01:55.400
زیرنظر داره

00:02:19.400 --> 00:02:22.630
قایق تحویل رسیده. همه‌چیز امنه -
ادامه بدید -

00:02:33.960 --> 00:02:35.990
چی شد؟

00:02:36.000 --> 00:02:37.200
صبح به‌خیر

00:02:38.920 --> 00:02:42.190
،می‌دونی، تا جایی که به اونا مربوطه
فرصت کشتنش رو داشتی و تیرت خطا رفت

00:02:42.200 --> 00:02:43.640
فقط همین براشون مهمه

00:02:45.000 --> 00:02:47.790
ریور تا 48 ساعت دیگه عرضه می‌شه

00:02:47.800 --> 00:02:50.710
این اصلا برات نگران‌کننده نیست؟

00:02:50.720 --> 00:02:52.870
چون باید باشه

00:02:54.840 --> 00:02:56.880
واسه تفریح که نیومدم اینجا

00:04:00.445 --> 00:04:05.631
«روز شغال»

00:04:09.948 --> 00:04:20.948
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:04:33.440 --> 00:04:34.830
وقتی بچه بودم

00:04:34.840 --> 00:04:37.070
مادربزرگم، یعنی مادرِ مادرم

00:04:37.080 --> 00:04:38.710
که اهل شهر الخلیل بود

00:04:38.720 --> 00:04:41.270
بهم گفت یه مرز باریکی

00:04:41.280 --> 00:04:43.590
بین محترم بودن

00:04:43.600 --> 00:04:45.870
و بی‌حرمت شدنه

00:04:45.880 --> 00:04:48.030
و الان اینجاییم

00:04:48.040 --> 00:04:50.040
...روز خیلی زیباییه

00:04:51.440 --> 00:04:53.240
و کسی بهم بی‌حرمتی نمی‌کنه

00:04:54.320 --> 00:04:55.790
صرفا قصد دارن بکشنم

00:04:55.800 --> 00:04:59.040
،بذار تلاش‌شون رو بکنن
هیچ‌وقت موفق نمی‌شن

00:05:01.400 --> 00:05:02.710
...ولی

00:05:02.720 --> 00:05:04.560
...اگر کشتنم

00:05:07.360 --> 00:05:10.950
قول بده که ریور رو عرضه کنی

00:05:10.960 --> 00:05:14.270
اوله، می‌تونم قول بدم، ولی جفت‌مون
می‌دونیم که از پسش برنمیام

00:05:14.280 --> 00:05:16.120
هیئت مدیره از ریور متنفره

00:05:17.240 --> 00:05:19.840
خواسته‌شون باهات یکیه
چون ازت می‌ترسن

00:05:20.960 --> 00:05:22.230
یعنی می‌گی ازم حساب می‌برن

00:05:22.240 --> 00:05:24.270
آره، منظورم همین بود

00:05:24.280 --> 00:05:25.840
از من که حساب نمی‌برن

00:05:27.080 --> 00:05:31.110
پس به‌گمونم باید زنده بمونی، نه؟

00:05:40.803 --> 00:05:44.614
[ دلیل مرگ‌شون چی بود؟ ]

00:05:44.652 --> 00:05:46.255
[ ...طی یک مصاحبه اختصاصی با سروان مایک بالدوین ]

00:05:58.097 --> 00:05:59.387
[ سروان مایک بالدوین ]

00:06:31.560 --> 00:06:33.960
سروان بالدوین، حالت چطوره؟

00:06:35.320 --> 00:06:36.720
افتضاح

00:06:38.120 --> 00:06:39.720
هوم

00:06:41.280 --> 00:06:43.280
سرطان ریه داری

00:06:44.520 --> 00:06:47.320
علتش گودال‌های آتیشِ هیرمنده، درسته؟

00:06:48.240 --> 00:06:50.440
هشت‌تا از افرادت اونجا مُردن، نه؟

00:06:51.800 --> 00:06:54.990
بابت اتفاقی که افتاد واقعا متاسفم

00:06:55.000 --> 00:06:59.240
لابد تجربه‌ی دردناکی بوده

00:07:00.160 --> 00:07:04.120
از الکساندر داگن، چی‌ها می‌تونی بهم بگی؟

00:07:06.280 --> 00:07:08.470
تو دکتر نیستی

00:07:08.480 --> 00:07:10.110
کی هستی پس؟

00:07:10.120 --> 00:07:11.430
مامور ام‌آی6 هستم

00:07:11.440 --> 00:07:13.710
...ازت چندتا سوال

00:07:13.720 --> 00:07:15.750
درباره اتفاقات هیرمند دارم

00:07:15.760 --> 00:07:19.870
.همه‌ش توی گزارش قید شده
به‌نظرم دیگه بهتره بری

00:07:19.880 --> 00:07:23.270
نمی‌تونم. باید قبلش جوابِ سوالاتم رو بدی

00:07:23.280 --> 00:07:26.350
.من با مامور ام‌آی6 حرف نمی‌زنم
گم شو بیرون

00:07:26.360 --> 00:07:29.470
پرستار رو می‌خوام

00:07:29.480 --> 00:07:32.120
پرستار رو می‌خوام

00:07:33.240 --> 00:07:36.070
البته. وقتی گپ‌مون رو زدیم
پرستار میاد

00:07:36.080 --> 00:07:38.400
مورفینِ بیش‌تری نیاز دارم

00:07:39.520 --> 00:07:42.080
پس سریع صحبت کن

00:07:44.090 --> 00:07:46.134
[ اسپلیت - کرواسی ]

00:07:46.755 --> 00:07:49.095
[ تعادل قایق ]

00:07:52.869 --> 00:07:54.722
[ ده قایق برترِ دارای ترازگر ]

00:07:55.305 --> 00:07:56.325
[ قایق اوکلو ]

00:07:58.590 --> 00:08:02.389
[ پایدارساز - دستگاه ترازگر مکانیکی ]

00:08:09.329 --> 00:08:11.529
[ جستجوی پرواز ]
[ مبدا: پولای کرواسی - مقصد: کادیسِ اسپانیا ]

00:08:11.600 --> 00:08:13.480
بله؟

00:08:15.280 --> 00:08:17.680
بیا تو، بیانکا

00:08:20.000 --> 00:08:23.190
جدیداً دارم سعی می‌کنم
گیاه پرورش بدم، ولی همه‌ش پژمرده‌شون می‌کنم

00:08:23.200 --> 00:08:25.670
عادتیه که ترکش سخته

00:08:25.680 --> 00:08:28.510
خیلی هم کسل‌کننده‌ست

00:08:28.520 --> 00:08:32.430
خواستم جزئیات جدید مربوط
به تحقیقات شغال رو بهت بدم

00:08:32.440 --> 00:08:34.790
یه سری اطلاعات درباره داگن
کسب کردم

00:08:34.800 --> 00:08:36.830
ظاهراً تنها بوده

00:08:36.840 --> 00:08:38.270
بشین

00:08:38.280 --> 00:08:41.110
،تنها شخصِ نزدیک بهش
هدف‌یابش بوده

00:08:41.120 --> 00:08:43.710
اسم طرف گری کاب بوده

00:08:43.720 --> 00:08:45.710
پس اگر داگن زنده باشه

00:08:45.720 --> 00:08:48.430
امکانش هست که کاب هم
زنده باشه

00:08:48.440 --> 00:08:51.190
.امکانش هست، ولی بعیده
مدرکی وجود نداره

00:08:51.200 --> 00:08:52.310
ولی سرنخه

00:08:52.320 --> 00:08:55.030
بیا صادق باشیم، بیش‌تر نظریه‌ست تا سرنخ

00:08:55.040 --> 00:08:57.560
خب، من می‌خوام این نظریه رو
محک بزنم و ببینم چیزی دستگیرم می‌شه یا نه

00:08:58.600 --> 00:09:01.030
بعید می‌دونم ممکن باشه

00:09:01.040 --> 00:09:02.760
چرا؟

00:09:04.520 --> 00:09:06.510
چون این تحقیقات رو تعطیل می‌کنم

00:09:06.520 --> 00:09:07.950
نمی‌تونی

00:09:07.960 --> 00:09:10.310
نمی‌تونم بر اساس حدس و گمان
تصمیم‌گیری کنم

00:09:10.320 --> 00:09:12.550
آدم‌ها جون‌شون رو از دست دادن -
زیاد هم بودن -

00:09:12.560 --> 00:09:14.430
ولی من هم منابعم محدوده

00:09:14.440 --> 00:09:17.230
و یک نفر، ارزش این همه
ریخت و پاش رو نداره

00:09:17.240 --> 00:09:19.240
پس یعنی شکست رو بپذیریم؟

00:09:21.480 --> 00:09:24.790
بهتره این طرز تفکر دوگانه‌ت رو
بذاری کنار

00:09:24.800 --> 00:09:26.310
دارم به طرف، نزدیک می‌شم

00:09:26.320 --> 00:09:30.030
بیانکا، مسئله تو و نتیجه گراییت نیست

00:09:30.040 --> 00:09:32.350
بحثِ تصویر کلی مطرحه

00:09:32.360 --> 00:09:33.990
مسئله مصلحت کلیه

00:09:34.000 --> 00:09:36.270
فقط یه‌کم دیگه زمان می‌خوام

00:09:36.280 --> 00:09:38.320
من هم ازت می‌خوام بی‌خیال بشی

00:09:41.240 --> 00:09:42.760
اگر نشم چی؟

00:09:47.040 --> 00:09:50.160
بعید می‌دونم از جواب این سوال
خوشت بیاد

00:09:53.760 --> 00:09:56.270
،سلام، اوسیتا هالکرو هستم
لطفا پیغام‌تون رو بذارید

00:09:56.280 --> 00:09:58.230
اوسی، منم بیانکا

00:09:58.240 --> 00:10:00.360
کجایی؟ لطفا بهم زنگ بزن

00:10:03.240 --> 00:10:05.040
خبردار شدی؟

00:10:05.840 --> 00:10:07.240
از چی؟

00:10:08.080 --> 00:10:09.910
امروز اوسی رو ندیدی، نه؟

00:10:09.920 --> 00:10:13.110
نه. از چی باید خبردار می‌شدم؟

00:10:13.120 --> 00:10:15.160
...چیز

00:10:17.960 --> 00:10:20.800
من اینجا چی کار می‌کنم، کارور؟ -
جواب بده -

00:10:21.840 --> 00:10:25.390
خب، هنوز سوال‌های بی‌جوابی

00:10:25.400 --> 00:10:27.870
در رابطه با جاسوسی‌ای که شده داریم

00:10:27.880 --> 00:10:30.230
...در رابطه با نورمن، بلاروس

00:10:30.240 --> 00:10:32.870
مجارستان... -
درباره‌ش صحبت کردیم -

00:10:32.880 --> 00:10:34.550
ولی بهمون نگفتی

00:10:34.560 --> 00:10:36.630
که چرا توی تاریخچه سیمکارتت

00:10:36.640 --> 00:10:40.310
پیام‌هایی از یک شماره در آمریکا
ثبت شده

00:10:40.320 --> 00:10:42.590
 وقتی هم دنبال پیام‌ها گشتیم

00:10:42.600 --> 00:10:44.990
دیدیم پاک‌شون کردی

00:10:45.000 --> 00:10:47.040
هوم

00:10:49.166 --> 00:10:51.077
[ کادیس - اسپانیا ]

00:10:51.167 --> 00:10:53.167
♪ MELODY GARDOTاز Preacherman ♪

00:11:51.360 --> 00:11:52.680
نوریا؟

00:12:01.480 --> 00:12:03.680
چرا توی تختت نیستی؟

00:12:04.880 --> 00:12:06.880
سلام، پسر کوچولو

00:12:08.120 --> 00:12:09.990
سلام، کوچولوی من

00:12:10.000 --> 00:12:13.040
خیلی دلتنگت بودم

00:12:15.533 --> 00:12:18.253 line:20%
نمی‌تونی فکرش هم بکنی که

00:12:18.490 --> 00:12:20.323 line:20%
چقدر دلتنگت بودم، عزیزم

00:12:23.320 --> 00:12:25.310
هواپیمات کجا می‌ره؟

00:12:27.240 --> 00:12:29.280
کجا می‌ره، کوچولو؟

00:12:33.520 --> 00:12:36.160
گوش کن، نظرت چیه که
...من، تو و مامانی

00:12:37.560 --> 00:12:39.560
...سوار هواپیمات بشیم

00:12:40.640 --> 00:12:42.840
و بریم یه جای دور

00:12:43.520 --> 00:12:45.710
فقط خودمون سه‌تا

00:12:45.720 --> 00:12:47.760
...خودت باید خلبانش باشی

00:12:48.680 --> 00:12:50.680
چون من یه‌کم خسته‌م...

00:12:52.640 --> 00:12:54.750
و بعید می‌دونم که مامانت
خلبانی بلد باشه

00:12:54.760 --> 00:12:56.800
...هرچند، مادرت

00:12:58.080 --> 00:12:59.790
زنِ غیرقابل پیش‌بینی‌ایه

00:13:06.400 --> 00:13:09.630
تو بشین پشت هواپیما

00:13:09.640 --> 00:13:11.680
کاپیتان کارلیتوس

00:13:12.800 --> 00:13:15.190
فکر کنم وقت خوابته، کوچولو

00:13:15.200 --> 00:13:17.990
بیا تا ببرمت توی تخت گرم و نرمت

00:13:18.000 --> 00:13:20.000
آفرین پسر خوب

00:13:20.840 --> 00:13:22.640
آفرین پسر خوب

00:13:31.653 --> 00:13:33.066 line:20%
...بخواب

00:13:33.359 --> 00:13:34.605 line:20%
بگیر بخواب

00:13:59.145 --> 00:14:00.445 line:20%
تو کی هستی؟

00:14:12.720 --> 00:14:14.720
خودت می‌دونی کی‌ام

00:14:16.120 --> 00:14:17.910
این واقعیه؟

00:14:17.920 --> 00:14:19.390
منظورت چیه؟

00:14:19.400 --> 00:14:21.240
این

00:14:22.600 --> 00:14:24.590
این

00:14:26.960 --> 00:14:29.000
این

00:14:32.840 --> 00:14:35.430
هیچ‌کدوم از اینا واقعیه؟

00:14:35.440 --> 00:14:37.280
هوم؟

00:14:43.040 --> 00:14:44.960
بذار بهت بگم کی هستی

00:14:47.400 --> 00:14:49.200
یه دروغگویی

00:14:51.320 --> 00:14:53.230
...پس حالا

00:14:53.240 --> 00:14:56.280
حقیقت رو بهم بگو
چون آخرین فرصتته

00:15:04.430 --> 00:15:05.656 line:20%
نگاه‌م کن

00:15:11.443 --> 00:15:13.143 line:20%
نگاهت رو ندزد

00:15:17.680 --> 00:15:19.680
این تویی؟

00:15:23.800 --> 00:15:25.110
آره

00:15:25.120 --> 00:15:27.360
واسه پول، آدم می‌کشی؟

00:15:32.040 --> 00:15:33.840
آره

00:15:35.080 --> 00:15:37.590
به زبون بیار -
چی رو؟ -

00:15:37.600 --> 00:15:39.880
همین رو به زبون بیار

00:15:44.960 --> 00:15:47.320
همین رو به زبون بیار

00:15:49.240 --> 00:15:51.110
واسه پول، آدم می‌کشم

00:15:51.120 --> 00:15:53.430
ببخشید، چی گفتی؟

00:15:53.440 --> 00:15:55.230
نشنیدم چی گفتی

00:15:55.240 --> 00:15:57.590
چی گفتی؟

00:15:57.600 --> 00:15:59.990
واسه پول، آدم می‌کشم

00:16:00.000 --> 00:16:02.040
تکرار کن

00:16:03.040 --> 00:16:06.830
واسه پول، آدم می‌کشم -
به حرف خودت گوش بده و تکرار کن -

00:16:06.840 --> 00:16:09.190
واسه پول، آدم می‌کشم

00:16:09.200 --> 00:16:10.670
تکرار کن -
واسه پول، آدم می‌کشم -

00:16:10.680 --> 00:16:12.590
تکرار کن -
واسه پول، آدم می‌کشم -

00:16:12.600 --> 00:16:15.190
.واسه پول، آدم می‌کشم
همین رو می‌خوای بشنوی؟

00:16:15.200 --> 00:16:17.270
کافیه دیگه؟

00:16:17.280 --> 00:16:19.150
کافیه؟

00:16:28.000 --> 00:16:29.800
نیست

00:16:32.240 --> 00:16:34.640
ولی حالا می‌تونیم صحبت کنیم

00:16:57.480 --> 00:16:59.320
پس نمردی

00:17:00.560 --> 00:17:02.830
چرا جواب تماس‌هام رو ندادی؟

00:17:02.840 --> 00:17:04.680
سرم شلوغ بود

00:17:09.560 --> 00:17:13.270
متوجه شدم که داگن و هدف‌یابش گری کاب
رفیق گرمابه و گلستان بودن

00:17:13.280 --> 00:17:15.390
خب؟ -
خب؟ -

00:17:15.400 --> 00:17:19.240
.این عملیات متوقف شده
مطمئنم خودت هم می‌دونی

00:17:20.880 --> 00:17:24.550
ببخشید، جریان چیه، اوسی؟

00:17:24.560 --> 00:17:27.710
مشخصاً یکی براش مهم نیست
...که شغال، اودی‌سی رو می‌کشه یا نه

00:17:27.720 --> 00:17:30.920
ناراحت نشی‌ها، ولی لطفا خفه‌خون بگیر

00:17:33.840 --> 00:17:35.750
نه

00:17:35.760 --> 00:17:37.400
نمی‌تونم

00:17:39.040 --> 00:17:41.030
...من

00:17:41.040 --> 00:17:43.680
حوصله این حرف‌ها رو ندارم

00:17:45.240 --> 00:17:48.510
ببین، تا دلت می‌خواد
من رو نادیده بگیر

00:17:48.520 --> 00:17:50.430
ولی صرفا نا امید شدم

00:17:50.440 --> 00:17:52.630
فکر می‌کردم از بین تمام لاشی‌های سازمان

00:17:52.640 --> 00:17:55.510
تو با بقیه‌شون فرق داری

00:17:55.520 --> 00:17:57.510
توی این حیطه کاری

00:17:57.520 --> 00:17:59.960
متفاوت بودن غیرمعقوله

00:18:07.760 --> 00:18:09.560
اوسی؟

00:18:25.294 --> 00:18:28.467
[ بیانکا: دم درم ]
[ دو تماس از دست رفته از بیانکا ]

00:18:33.600 --> 00:18:36.000
آنجلا خونه‌ست؟ -
طبقه بالاست -

00:19:04.880 --> 00:19:06.480
اوضاع مرتبه؟

00:19:08.640 --> 00:19:11.040
نه

00:19:12.320 --> 00:19:16.240
نه، الان هیچی مرتب نیست

00:19:18.840 --> 00:19:21.230
...من همیشه

00:19:21.240 --> 00:19:24.350
خواسته‌م رو واضح بیان کردم

00:19:24.360 --> 00:19:26.990
و توضیح دادم که چرا این کار رو می‌کنم -
منظورت کارته؟ -

00:19:27.000 --> 00:19:30.160
...آره، ولی همه‌چیز -
نمی‌خوام درباره کارت صحبت کنم، بیانکا -

00:19:31.200 --> 00:19:32.230
خیلی‌خب

00:19:32.240 --> 00:19:34.150
چون این وظیفه‌ی یک شوهره

00:19:34.160 --> 00:19:36.480
و درحال حاضر نمی‌دونم که
من چه صنمی با تو دارم

00:19:37.480 --> 00:19:40.070
نمی‌دونم عاقبت‌مون چی می‌شه -
من می‌دونم می‌خوام عاقبتم چی بشه -

00:19:40.080 --> 00:19:42.630
آره، من هم می‌دونم می‌خوام
عاقبتم چی بشه

00:19:42.640 --> 00:19:44.670
ولی خواسته‌ی ما با چیزی که امکان‌پذیره

00:19:44.680 --> 00:19:47.120
...زمین تا آسمون فرق داره -
دلتنگتم -

00:19:50.400 --> 00:19:52.400
آره، من هم دلتنگتم

00:19:59.480 --> 00:20:02.280
و می‌دونم تحملم سخته

00:20:05.640 --> 00:20:07.470
و الان باید بگی

00:20:07.480 --> 00:20:09.790
.تحملت سخت نیست، بیانکا»
«تو حرف نداری

00:20:09.800 --> 00:20:12.640
تحملت که سخته -
ولی همین رو دوست داری -

00:20:14.120 --> 00:20:16.510
نه؟

00:20:16.520 --> 00:20:19.390
خودم رو دوست داری -
دوستت دارم -

00:20:19.400 --> 00:20:21.310
.من هم دوستت دارم
مگه فقط همین مهم نیست؟

00:20:21.320 --> 00:20:23.000
نه

00:20:24.400 --> 00:20:26.950
بیانکا، تو به‌خاطر ما نیومدی اینجا

00:20:26.960 --> 00:20:28.870
به‌خاطر مشکل کاریت اومدی

00:20:28.880 --> 00:20:31.790
این‌طور نیست

00:20:38.800 --> 00:20:41.950
ببین، وقتی جازمین رو باردار شدی
خیلی جوون بودی

00:20:41.960 --> 00:20:43.950
...خیلی جوون بودی و -
آره، دقیقا -

00:20:43.960 --> 00:20:45.510
و سنت مناسب چنین انتخابی نبود -
دقیقا -

00:20:45.520 --> 00:20:47.510
ولی یه تصمیم مقطعی نیست

00:20:47.520 --> 00:20:51.030
باید هر روز انتخابش کنی

00:20:51.040 --> 00:20:53.360
نه فقط مواقعی که شرایط به کامت نیست

00:20:54.200 --> 00:20:55.590
...بلکه چـ

00:20:55.600 --> 00:20:57.840
چون همین رو از ته دل می‌خوای

00:21:01.440 --> 00:21:03.240
...آم

00:21:04.280 --> 00:21:05.910
...ببین، اگر

00:21:05.920 --> 00:21:08.230
اگر آنجلا اینجا ببینتت

00:21:08.240 --> 00:21:10.480
...قاطی می‌کنه، پس

00:21:12.040 --> 00:21:13.990
آره

00:21:31.960 --> 00:21:34.560
فکر کردی می‌تونی دو زندگی موازی
داشته باشی؟

00:21:37.640 --> 00:21:40.400
راستش هیچ‌وقت بهش فکر نکردم

00:21:42.760 --> 00:21:45.070
ولی ازش دست می‌کشم

00:21:45.080 --> 00:21:46.830
.تموم شده
تمومه

00:21:46.840 --> 00:21:49.080
تموم شده رفته

00:21:51.200 --> 00:21:53.710
واقعا؟ -
آره، واقعا -

00:21:53.720 --> 00:21:55.560
آره

00:21:59.040 --> 00:22:00.840
ولی؟

00:22:08.040 --> 00:22:09.670
چارلز

00:22:09.680 --> 00:22:11.720
...یه کار دیگه مونده

00:22:13.160 --> 00:22:15.160
که باید تکمیلش کنم

00:22:15.840 --> 00:22:17.201 line:20%
می‌دونستم

00:22:17.480 --> 00:22:19.480
فقط 24 ساعت وقت می‌خوام

00:22:27.320 --> 00:22:29.520
کجا می‌ری؟

00:22:30.480 --> 00:22:32.280
قهوه لازمم

00:22:37.304 --> 00:22:44.304


00:23:14.920 --> 00:23:16.280
آلوارو

00:23:17.213 --> 00:23:18.453 line:20%
سلام

00:23:19.768 --> 00:23:21.102 line:20%
چه خوشگل شدی

00:23:23.828 --> 00:23:25.275 line:20%
چارلز اینجاست، آره؟

00:23:25.490 --> 00:23:27.064 line:20%
می‌خوام باهاش ناهار بخورم

00:23:27.665 --> 00:23:29.005 line:20%
آلوارو، الان وقتش نیست

00:23:29.032 --> 00:23:29.984 line:20%
...نوریا، ببین

00:23:30.009 --> 00:23:31.526 line:20%
یه فرصت فوق العاده براش دارم

00:23:31.559 --> 00:23:32.786 line:20%
بمونه یه روز دیگه، باشه؟

00:23:32.833 --> 00:23:33.906 line:20%
نه

00:23:33.950 --> 00:23:34.670
نه، نه

00:23:34.695 --> 00:23:35.602 line:20%
نباید بیفته یه روز دیگه

00:23:35.627 --> 00:23:37.096 line:20%
چه مرگت شده؟

00:23:39.302 --> 00:23:40.582 line:20%
چه مرگم شده؟

00:23:40.755 --> 00:23:42.582 line:20%
چه مرگت شده؟

00:23:43.534 --> 00:23:44.674 line:20%
...هیچی

00:23:45.531 --> 00:23:47.851 line:20%
چارلز باید بیاد، آخه قول دادم

00:23:48.726 --> 00:23:50.359 line:20%
به کی قول دادی؟

00:23:52.305 --> 00:23:53.499 line:20%
جیمی کوبایی

00:23:54.206 --> 00:23:55.726 line:20%
منظورت «جیمی تخرو» ئه؟

00:23:57.698 --> 00:23:59.065 line:20%
چرا با اون هم‌صحبت شدی؟

00:23:59.198 --> 00:24:00.698 line:20%
...صرفا

00:24:00.829 --> 00:24:02.735 line:20%
به‌خاطر مسائل کاری

00:24:02.950 --> 00:24:05.270 line:20%
و به کمک چارلز نیاز دارم

00:24:05.303 --> 00:24:06.437 line:20%
درباره چارلز، بهش چی گفتی؟

00:24:06.596 --> 00:24:08.222 line:20%
هیچی. چی بهش بگم؟

00:24:08.353 --> 00:24:11.653 line:20%
صرفا گفتم که چارلز، شریک و سرمایه‌گذار خوبیه

00:24:11.726 --> 00:24:13.034 line:20%
ای وای

00:24:13.063 --> 00:24:14.550 line:20%
دختر، نگران نباش. گند نمی‌زنم

00:24:16.613 --> 00:24:18.386 line:20%
فقط درباره پول صحبت کردم

00:24:18.895 --> 00:24:19.932 line:20%
ببین

00:24:20.318 --> 00:24:22.072 line:20%
...فقط درباره پول صحبت کردم

00:24:22.325 --> 00:24:24.465 line:20%
و می‌تونستم درباره بقیه قضایا هم صحبت کنم

00:24:24.604 --> 00:24:25.704 line:20%
ولی نکردم

00:24:41.280 --> 00:24:43.600
چی شده؟

00:24:49.480 --> 00:24:51.880
...آلوارو همین تازه بهم گفت که با

00:24:52.760 --> 00:24:54.560
جیمی تخرو صحبت کرده

00:24:55.520 --> 00:24:57.390
!جیمی تخرو
پناه بر خدا

00:24:57.400 --> 00:24:59.160
جیمی تخرو کیه؟

00:25:00.560 --> 00:25:02.310
یه گنگستره

00:25:02.320 --> 00:25:04.390
آدم خطرناکیه

00:25:04.400 --> 00:25:06.230
بدترین آدمیه که توی کادیسه

00:25:06.240 --> 00:25:08.590
آلوارو درباره من باهاش صحبت کرده؟ -
آره -

00:25:08.600 --> 00:25:10.590
به آلوارو اعتماد ندارم

00:25:10.600 --> 00:25:12.830
به جیمی، یه سری قول‌ها داده

00:25:12.840 --> 00:25:15.110
...چون می‌دونه که

00:25:15.120 --> 00:25:16.870
...تو پولداری و

00:25:16.880 --> 00:25:19.710
چی کار می‌کنی و خدا می‌دونه چی‌های دیگه

00:25:19.720 --> 00:25:21.150
اگر جیمی از قضیه‌ت باخبر باشه

00:25:21.160 --> 00:25:23.110
در امان نیستیم. کارلیتو در خطره -
هی، هی -

00:25:23.120 --> 00:25:24.053
نگاه‌م کن

00:25:24.078 --> 00:25:24.853 line:20%
تحملش رو ندارم

00:25:24.920 --> 00:25:25.648
نگاه‌م کن

00:25:25.673 --> 00:25:27.020 line:20%
لطفا یه کاری بکن

00:25:27.920 --> 00:25:29.630
نگاه‌م کن

00:25:29.640 --> 00:25:32.480
این یارو هرکی و این قضیه
...هرچی که هست

00:25:34.080 --> 00:25:35.430
درستش می‌کنم

00:25:35.440 --> 00:25:38.150
خیلی‌خب

00:25:38.160 --> 00:25:39.670
باشه؟

00:25:39.680 --> 00:25:41.320
باشه

00:25:42.560 --> 00:25:44.320
باشه

00:26:02.840 --> 00:26:04.080
آلوارو؟

00:26:06.840 --> 00:26:09.030
چارلی -
سلام -

00:26:09.040 --> 00:26:10.830
سلام

00:26:10.840 --> 00:26:13.510
خب، شنیدم که کمک لازمی

00:26:13.520 --> 00:26:15.190
آره -
عه؟ -

00:26:15.200 --> 00:26:17.110
...آم

00:26:17.120 --> 00:26:19.230
...خیلی‌خب

00:26:19.240 --> 00:26:21.350
گوش کن

00:26:21.360 --> 00:26:23.030
...یه

00:26:23.040 --> 00:26:26.150
فرصت تجاریِ خوب سراغ دارم

00:26:26.160 --> 00:26:29.470
واسه تو، خودم، همه

00:26:29.480 --> 00:26:32.960
خیلی‌خب، کِی و کجا بهم نیاز داری؟

00:26:34.000 --> 00:26:35.470
پس میای؟ -
آره -

00:26:35.480 --> 00:26:36.670
میای؟ -
آره -

00:26:36.680 --> 00:26:38.630
خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:26:38.640 --> 00:26:40.830
کجا؟ چیز رو بلدی...؟

00:26:40.840 --> 00:26:43.070
لاویکتوریا رو بلدی؟ همون ساحله -
آره -

00:26:43.080 --> 00:26:44.950
...اون هتل‌رستوران بزرگه که توی ساحله رو

00:26:44.960 --> 00:26:46.630
بلدی؟ -
سیرا رو می‌گی -

00:26:46.640 --> 00:26:48.390
آره، هتل سیرا

00:26:48.400 --> 00:26:51.110
خیلی‌خب، چه ساعتی؟ -
ساعت یک خوبه؟ -

00:26:51.120 --> 00:26:52.870
ساعت یک، هتل سیرا

00:26:52.880 --> 00:26:55.030
ساعت یک، هتل سیرا، خودم و خودت؟

00:26:55.040 --> 00:26:56.290
باشه -
حله؟ -

00:26:56.377 --> 00:26:57.690
حله

00:26:58.231 --> 00:26:59.791 line:20%
الان دوست دارم ببوسمت

00:27:03.600 --> 00:27:05.270
ممنون

00:27:05.280 --> 00:27:07.880
خیلی خیلی ممنون

00:27:09.520 --> 00:27:11.520
...و نگران نباش

00:27:12.640 --> 00:27:15.790
.شراب خوب می‌خوریم و خوش می‌گذرونیم
نیازی هم نیست دست توی جیبت کنی

00:27:15.800 --> 00:27:17.630
این یکی رو مهمونِ خودمی

00:27:26.715 --> 00:27:30.467
[ جزیره والمارین - کرواسی ]

00:27:32.400 --> 00:27:35.270
خب مارجری، می‌خواستی چی بگی؟

00:27:35.280 --> 00:27:39.030
هیئت مدیره می‌خواد
عرضه ریور رو یه ماه بندازی عقب

00:27:39.040 --> 00:27:40.710
اصلا و ابداً

00:27:40.720 --> 00:27:43.390
ارزش سهام «داگ‌هاس» سقوط آزاد کرده

00:27:43.400 --> 00:27:45.550
توی سه روز اخیر، خودت شخصاً

00:27:45.560 --> 00:27:47.270
‫1.2 میلیارد دلار از دست دادی

00:27:47.280 --> 00:27:49.280
این وحشتیه که رسانه ایجاد کرده

00:27:50.040 --> 00:27:52.640
داگ‌هاس فراتر از ریوره

00:27:53.600 --> 00:27:55.670
فناوری‌ها و نرم‌افزارهای ما

00:27:55.680 --> 00:27:57.960
برای اقتصاد جهان، حیاتی هستن

00:27:59.560 --> 00:28:01.040
...ولی

00:28:01.840 --> 00:28:04.310
...بذار یه چیزی رو

00:28:04.320 --> 00:28:06.430
کامل برات روشن کنم

00:28:06.440 --> 00:28:08.710
اگر فرصت برابری

00:28:08.720 --> 00:28:11.550
که نرم‌افزاری مثل ریور
به‌وجود میاره

00:28:11.560 --> 00:28:14.430
باعث بشه افراد فوق خرپولی
...مثل من و تو

00:28:14.440 --> 00:28:16.830
قیدِ کشتی و جت‌های خصوصی‌شون رو بزنن

00:28:16.840 --> 00:28:18.310
...تا جوانان

00:28:18.320 --> 00:28:20.360
...بتونن آینده خوبی داشته باشن...

00:28:22.120 --> 00:28:23.710
...شخصاً

00:28:23.720 --> 00:28:25.990
از همچین چیزی با آغوش باز

00:28:26.000 --> 00:28:28.080
استقبال می‌کنم

00:28:29.240 --> 00:28:30.950
خیلی‌خب

00:28:30.960 --> 00:28:32.870
اگر فردا عرضه‌ش کنی

00:28:32.880 --> 00:28:34.990
کل اعضای هیئت مدیره
استعفا می‌دن

00:28:35.000 --> 00:28:38.710
من با رضایت صریح‌شون اومدم

00:28:38.720 --> 00:28:40.760
...خب، اگر می‌خواید برید

00:28:41.840 --> 00:28:44.110
پس به‌گمونم باید برید

00:28:44.120 --> 00:28:46.600
واقعا تعویقش رو درنظر نمی‌گیری؟

00:28:47.440 --> 00:28:49.990
ریور فردا عرضه می‌شه

00:28:52.648 --> 00:28:55.028
[ نیویورک - آمریکا ]

00:29:04.520 --> 00:29:06.520
ممنون

00:29:08.480 --> 00:29:11.350
جرمی، از دیدنِ دوباره‌ت خوش‌حالم -
تیم، دیدنت طبق معمول باعث افتخاره -

00:29:11.360 --> 00:29:12.680
بفرما -
ممنون -

00:29:24.240 --> 00:29:27.990
آره، شرمنده که خبرهای خوبی نیاوردم

00:29:28.000 --> 00:29:30.670
ولی با همکارم، وزیر تجارت

00:29:30.680 --> 00:29:32.870
درباره احتمال اینکه دادگاه‌های اروپایی

00:29:32.880 --> 00:29:35.110
با صدور حکم، جلوی انتشار ریور رو بگیرن

00:29:35.120 --> 00:29:37.190
صحبت کردم

00:29:37.200 --> 00:29:39.870
...ولی حقیقتش

00:29:39.880 --> 00:29:41.870
چشمش آب نمی‌خوره

00:29:41.880 --> 00:29:44.190
من هم همین‌طور

00:29:44.200 --> 00:29:45.880
شرمنده

00:29:46.840 --> 00:29:49.390
وقتی هدف‌مون کسب دستآوردهای بزرگه»

00:29:49.400 --> 00:29:52.400
بهترین سیاست، به‌کار گرفتن موتوریه

00:29:53.160 --> 00:29:55.550
«که از دیدِ جهانیان مخفیه

00:29:55.560 --> 00:29:56.790
آره

00:29:56.800 --> 00:29:58.830
کی این رو گفته بود؟ یادم رفته -
...خب -

00:29:58.840 --> 00:30:01.950
حرف درستیه و هوشمندانه‌ست

00:30:01.960 --> 00:30:04.950
اوه! شاید خودم گفتمش

00:30:04.960 --> 00:30:07.230
آره

00:30:07.240 --> 00:30:09.630
آره، شاید خودت گفتی

00:30:09.640 --> 00:30:12.110
پس تنها امیدی

00:30:12.120 --> 00:30:13.960
...که برامون مونده

00:30:14.720 --> 00:30:17.270
شغاله -
آره، درسته -

00:30:17.280 --> 00:30:18.880
الان شغال کجاست؟

00:30:19.214 --> 00:30:22.250
[ کادیس - اسپانیا ]

00:30:26.040 --> 00:30:28.030
اوه اوه

00:30:28.040 --> 00:30:29.470
چارلز

00:30:29.480 --> 00:30:32.310
پارسال دوست، امسال آشنا

00:30:32.320 --> 00:30:33.990
.خیلی وقت بود ندیده بودمت
حالت چطوره؟

00:30:34.000 --> 00:30:35.304
خوبم -
عه؟ -

00:30:35.337 --> 00:30:36.775
تو چی؟ -
به‌نظر سرحال و روی فرم میای -

00:30:36.800 --> 00:30:38.590
ممنون

00:30:38.600 --> 00:30:41.390
خیلی ممنون که دقیقه نودی
برام ردیفش کردی

00:30:41.400 --> 00:30:44.470
تا کِی می‌خوای ماهی‌گیری کنی؟ -
حدود چند ساعت -

00:30:44.480 --> 00:30:47.550
آره، نیاز دارم یه خرده
...با خودم خلوت کنم

00:30:47.560 --> 00:30:50.430
پس خوب ریلکس کن -
باشه -

00:30:50.440 --> 00:30:53.150
.سطح آب عالیه
...پس فقط

00:30:53.160 --> 00:30:55.800
سوئیچ رو بذار همون جای همیشگی -
عالیه. حتما -

00:30:57.480 --> 00:30:59.070
خیلی‌خب -
ممنون، گیرمو -

00:30:59.080 --> 00:31:00.920
موفق باشی -
خداحافظ -

00:31:13.760 --> 00:31:15.630
♪ WILLIE BOBO از Spanish Grease ♪

00:31:15.692 --> 00:31:17.325 line:20%
یه بطری دیگه

00:31:29.799 --> 00:31:31.232
...خب، پسر جون

00:31:31.559 --> 00:31:33.772
این انگلیسیه همیشه دیر می‌کنه یا چی؟

00:31:34.078 --> 00:31:34.758
نه

00:31:35.191 --> 00:31:37.445
نه، نگران نباش. به‌زودی میاد

00:31:39.066 --> 00:31:40.986
...گفت می‌خواد که

00:31:42.016 --> 00:31:43.463
از این فرصت، نهایت استفاده رو ببره

00:31:43.488 --> 00:31:45.009
می‌دونه که این کاسبی، پر رونقه

00:31:46.886 --> 00:31:49.313
چقدر می‌خواد سرمایه‌گذاری کنه؟

00:31:50.487 --> 00:31:51.867
چند هزار دلار؟

00:31:52.113 --> 00:31:53.300
یا چند میلیون؟

00:31:53.542 --> 00:31:54.522
...رفیق

00:31:55.015 --> 00:31:57.355
چند میلیون، چند میلیون

00:31:57.474 --> 00:31:59.381
این یارو پولش از پارو بالا می‌ره

00:32:01.750 --> 00:32:03.677
از کجا میاره؟

00:32:05.203 --> 00:32:07.330
...منبع درآمدش

00:32:08.635 --> 00:32:10.768
بازار بین‌المللیه

00:32:14.513 --> 00:32:17.160
بازار بین‌المللی؟

00:32:29.560 --> 00:32:30.790
جیمی؟

00:32:33.227 --> 00:32:34.747
تیر خورده

00:32:40.698 --> 00:32:41.898
از کجا زدنش؟

00:32:52.785 --> 00:32:55.331
[ اسپلیت، کرواسی ]

00:32:55.487 --> 00:32:58.287
♪ FOALS از Spanish Sahara ♪

00:33:19.200 --> 00:33:21.920
واسه خودت هنرمندی بودی، نورمن

00:33:59.805 --> 00:34:03.378
[ دوازده ساعت تا عرضه‌ی ریور ]

00:34:19.725 --> 00:34:21.586
[ گزارش هواشناسیِ اسپلیت ]

00:34:33.400 --> 00:34:35.990
.من واسه پول، آدم می‌کشم
همین رو می‌خوای بشنوی؟

00:34:36.000 --> 00:34:38.710
کافیه؟

00:34:38.720 --> 00:34:40.960
نه، نیست

00:35:00.942 --> 00:35:04.300
یک گنگستر در رستوران اسپانیایی ]
[ توسط یک تک‌تیرانداز کشته شد

00:35:07.613 --> 00:35:10.343
گنگستر کوبایی، تخرو از فاصله دور
در رستوران کنار ساحلِ کادیس اسپانیا

00:35:10.403 --> 00:35:10.976
توسط یک تک‌تیرانداز کشته شد

00:35:16.654 --> 00:35:18.693
[ ترور جیمی تخرو ]
[ دقت بالای تک‌تیرانداز ]

00:35:23.200 --> 00:35:26.030
شلیک تک‌تیرانداز با درجه بالایی

00:35:26.040 --> 00:35:28.120
از دقت و مهارت همراه بود

00:35:34.640 --> 00:35:37.070
الان چند سالی هست که
دارم تلاش می‌کنم

00:35:37.080 --> 00:35:39.070
چکاوک گندمزار رو شکار کنم

00:35:39.080 --> 00:35:41.990
با چکاوک گندمزار، آشنایی داری؟
پرنده خیلی خوشگلیه

00:35:42.000 --> 00:35:45.000
شنیدم توی جزیره پلاونیک
یه جفت درحال تولید مثلن

00:35:45.920 --> 00:35:49.110
اینکه توی پلاونیک چی کار داری
به خودت مربوطه

00:35:49.120 --> 00:35:52.280
پول دادی، من هم می‌برمت

00:36:01.640 --> 00:36:03.640
می‌شه لطفا اینجا نگه داری؟

00:36:04.600 --> 00:36:06.510
می‌خوای اینجا نگه دارم؟

00:36:06.520 --> 00:36:08.830
آره، فکر کنم اون بالا
یه چیزی دیدم

00:36:12.120 --> 00:36:14.120
آره، یه چیزی دیدم

00:36:30.840 --> 00:36:32.950
این چیه؟

00:36:32.960 --> 00:36:35.000
کلی ابزار آوردم

00:38:36.880 --> 00:38:38.880
پنج ساعت مونده

00:38:41.760 --> 00:38:44.590
قصد داری تا اون موقع
توی تخت بمونی؟

00:38:44.600 --> 00:38:46.910
شب خیلی بدی داشتم

00:38:46.920 --> 00:38:49.470
بعید می‌دونم امروز
حوصله شنا داشته باشم

00:38:49.480 --> 00:38:51.630
اوله، نباید توی مهم‌ترین روز زندگیت

00:38:51.640 --> 00:38:53.950
روتینت رو به‌هم بزنی

00:38:56.600 --> 00:38:58.950
.شنا برات مفیده
ذهنت رو آروم می‌کنه

00:38:58.960 --> 00:39:00.550
خودت همیشه این رو می‌گی

00:39:00.560 --> 00:39:02.400
یالا

00:39:45.680 --> 00:39:48.280
اون قایق کیه؟ -
بوگدان -

00:39:49.640 --> 00:39:53.150
قبلا ندیده بودم بوگدان
اونجا ماهی‌گیری بکنه

00:39:53.160 --> 00:39:55.430
خارج از محدوده 3 کیلومتریه

00:39:55.440 --> 00:39:57.190
می‌دونم، ولی مواظبش باش

00:39:57.200 --> 00:39:59.240
دریافت شد

00:40:19.800 --> 00:40:21.390
صبح به‌خیر، قربان -
صبح به‌خیر -

00:40:21.400 --> 00:40:22.590
همه‌چیز آماده ست

00:40:22.600 --> 00:40:25.230
مثل همیشه، بادیگاردتون
...دائم کنارتونه و

00:40:25.240 --> 00:40:27.870
می‌شه لطفا بریم؟ -
به روال کار آگاهه -

00:40:27.880 --> 00:40:29.720
چشم قربان

00:40:33.840 --> 00:40:35.910
محفوظ داره از ویلا خارج می‌شه
[ فرد تحت محافظت ]

00:40:35.920 --> 00:40:38.240
دریافت شد

00:40:58.240 --> 00:41:00.830
تمامی واحدها، زیرو آلفا
صحبت می‌کنه

00:41:00.840 --> 00:41:03.430
محفوظ در مسیر سیراست

00:41:03.440 --> 00:41:05.720
،همگی هوشیار باشید
...پهپاد نظارتی، متمرکز بر

00:41:08.480 --> 00:41:09.750
.گزارش بدید...
تمام

00:41:09.760 --> 00:41:11.640
...تیم امنیتی دلتا وان

00:41:15.120 --> 00:41:17.720
همه‌چیز ردیفه. محدوده امنه -
ممنون -

00:41:22.760 --> 00:41:25.430
ادامه بدید -
شنا خوش بگذره، رئیس -

00:41:25.440 --> 00:41:27.110
محفوظ درحال خروجه

00:41:27.120 --> 00:41:29.120
دریافت شد

00:41:36.920 --> 00:41:39.870
زیرو آلفا به همراه محفوظ
کنار آب قرار دارن

00:41:39.880 --> 00:41:41.510
واحد کنترل زیرو، خواستار تاییدیه هستیم

00:41:41.520 --> 00:41:43.440
،زیرو صحبت می‌کنه
تاییدیه صادر شد

00:41:52.720 --> 00:41:54.520
کیر توش

00:41:57.000 --> 00:41:58.400
یالا

00:42:00.560 --> 00:42:02.920
قایق بوگدان تکون نخورد

00:42:04.920 --> 00:42:06.950
جت اسکی واحد گشتی
داره می‌ره بررسی کنه

00:42:06.960 --> 00:42:08.550
دلتا وان صحبت می‌کنه

00:42:08.560 --> 00:42:10.640
...فعالیت‌های مشکوکی رو نزدیکِ

00:42:15.160 --> 00:42:18.640
یالا

00:42:59.880 --> 00:43:02.120
!دریافت شد
پهپاد نظارتی در محله

00:43:05.520 --> 00:43:08.150
!سرنشین جت اسکی رو زدن
یک فرد مسلح توی قایق بوگدانه

00:43:08.160 --> 00:43:09.390
تک‌تیرانداز داره

00:43:09.400 --> 00:43:11.030
دلتا وان رو زدن

00:43:11.040 --> 00:43:12.950
...یک تیرانداز -
وضعیت اضطراری -

00:43:12.960 --> 00:43:15.000
تک‌تیرانداز توی قایقه

00:43:15.920 --> 00:43:17.320
وضعیت اضطراری

00:43:21.720 --> 00:43:23.470
واحدهای مسلح بفرستید سمتش

00:43:23.480 --> 00:43:24.670
ببریدش زیر آب

00:43:24.680 --> 00:43:26.070
حواس‌تون به آب باشه

00:43:26.080 --> 00:43:28.750
برید زیر، برید زیر

00:43:28.760 --> 00:43:32.560
برید زیر آب و بالا نیاید

00:43:41.280 --> 00:43:42.910
...یک

00:43:42.920 --> 00:43:46.040
...دو، سه

00:43:50.760 --> 00:43:53.670
هفت، هشت...

00:43:53.680 --> 00:43:56.880
نُه، ده

00:44:11.120 --> 00:44:12.720
کیر توش -
بادیگاردش رو زدن -

00:44:15.440 --> 00:44:17.600
زیر آب بمون، قربان

00:44:22.040 --> 00:44:23.920
برو زیر آب

00:44:25.800 --> 00:44:27.840
.نه، برو زیر آب
زیر آب

00:44:37.520 --> 00:44:40.510
...یک، دو

00:44:40.520 --> 00:44:42.960
...سه، چهار

00:45:18.960 --> 00:45:20.760
الان میای بالا

00:45:31.960 --> 00:45:34.360
♪ DAVID BOWIE از Something In The Air ♪

00:45:35.720 --> 00:45:37.470
محفوظ رو زدن

00:45:37.480 --> 00:45:38.950
محفوظ رو زدن

00:45:38.960 --> 00:45:41.190
تیم امداد رو بفرستید به مکان سیرا

00:45:41.200 --> 00:45:42.670
واحد کنترل زیرو

00:45:42.680 --> 00:45:45.920
به  خدمات فوریت‌های پزشکی
درخواست خروج فوری بده

00:45:49.040 --> 00:45:52.750
،تیم واکنش سریع
یک تیرانداز در صحنه‌ست

00:45:52.760 --> 00:45:54.510
تیرانداز داره به سرعت فرار می‌کنه

00:46:09.925 --> 00:46:29.925
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.