﻿WEBVTT

00:00:01.601 --> 00:00:05.777
برنامه‌ای که در ادامه خواهید دید
 حاوی الفاظ نامناسب و صحنه‌های خشونت آمیز است

00:00:06.632 --> 00:00:17.632
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:20.950 --> 00:00:23.190
اودی‌سی هدف بعدیِ شغاله

00:00:23.190 --> 00:00:24.990
الان شغال کجاست؟

00:00:24.990 --> 00:00:27.510
بایستی توی تالین باشه

00:00:28.487 --> 00:00:29.667
ایناهاش

00:00:29.734 --> 00:00:31.614
خیلی ممنون -
خواهش می‌کنم -

00:00:31.707 --> 00:00:34.070
اسمت چیه؟ -
آم، راسموس -

00:00:34.070 --> 00:00:37.030
دیگه نمی‌شناسمت، بیانکا

00:00:37.096 --> 00:00:39.538
اگر چارلز بفهمه که اومدیم اینجا
به مشکل برمی‌خوریم

00:00:40.710 --> 00:00:44.083
،اگر حق با رفیق آمریکاییم باشه
مشکل از داخله

00:00:45.070 --> 00:00:49.030
کارور الان پیگیرشه، پس با یه عملیاتِ
شکار جاسوس تمام عیار مواجه‌ایم

00:00:51.230 --> 00:00:53.630
فقط با پیدا کردن نورمن استوک
می‌شه جلوش رو گرفت

00:00:53.630 --> 00:00:55.790
قدم بعدیت چیه؟

00:00:55.790 --> 00:00:58.430
معتقدیم به‌طور تقریبی جای نورمن رو می‌دونیم -
کجاست؟ -

00:00:58.430 --> 00:01:00.750
بوداپست

00:01:00.750 --> 00:01:03.430
.توی یه سفر کاری بودم
برام مهمون اومد

00:01:03.430 --> 00:01:06.390
یه زن سیاه‌پوست بود

00:01:06.390 --> 00:01:08.430
پاکسازی کن و فوراً بیا بیرون

00:01:10.150 --> 00:01:11.870
اسم شغال چیه؟

00:01:11.870 --> 00:01:13.750
این مال خودشه

00:01:20.950 --> 00:01:22.950
لعنتی

00:02:21.884 --> 00:02:27.182
«روز شغال»

00:02:57.091 --> 00:02:59.671
این زمین منه

00:03:00.766 --> 00:03:03.573
باغ منه

00:03:04.712 --> 00:03:07.778
خودت اجازه می‌دی غریبه‌ها

00:03:08.168 --> 00:03:10.355
وارد باغت بشن و همه‌چیز رو لگدمال کنن؟

00:03:12.228 --> 00:03:13.528
هان؟

00:03:14.390 --> 00:03:16.790
شرمنده، متوجه نمی‌شم

00:03:17.590 --> 00:03:19.550
شرمنده -
هان؟ -

00:03:19.665 --> 00:03:21.492
ببخشید، آلمانی بلدی؟

00:03:21.845 --> 00:03:23.178
...شرمنده

00:03:23.590 --> 00:03:25.590
ور، ور، ور، ور

00:03:26.131 --> 00:03:28.184
زبان مجاری رو یاد بگیر

00:03:29.470 --> 00:03:31.470
اه

00:03:41.382 --> 00:03:43.495
گم شو از اینجا برو

00:03:44.230 --> 00:03:45.310
می‌تونم برم؟

00:03:45.390 --> 00:03:47.853
برو گورت رو گم کن دیگه

00:03:48.685 --> 00:03:50.484
اسکل

00:03:55.165 --> 00:03:56.497
وایسا

00:03:59.053 --> 00:04:00.790
...این دیگه

00:04:01.070 --> 00:04:02.964
چه کوفتیه؟

00:04:07.770 --> 00:04:09.624
برو بیرون

00:04:09.877 --> 00:04:11.797
باید همراهم بیای

00:04:12.017 --> 00:04:13.230
برو بیرون

00:04:14.473 --> 00:04:16.093
از اون‌طرف

00:04:16.421 --> 00:04:17.701
زود باش

00:04:20.350 --> 00:04:22.430
می‌تونم بهت پول بدم

00:04:22.430 --> 00:04:24.230
پول دارم

00:04:24.230 --> 00:04:27.590
دلار، یورو. می‌تونم بهت پول بدم

00:04:27.615 --> 00:04:29.268
خفه شو! راهت رو برو

00:04:35.223 --> 00:04:36.643
بشین

00:04:36.955 --> 00:04:38.742
بشین روی زمین

00:04:39.193 --> 00:04:40.285
بشین

00:04:40.310 --> 00:04:42.190
نمی‌دونم یعنی چی

00:04:42.190 --> 00:04:43.339
خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:04:43.399 --> 00:04:45.353
بشین. اسکل

00:04:55.487 --> 00:04:56.526
چیه؟

00:04:56.551 --> 00:04:59.166
گابی، یه حرومزاده‌ای رو توی طویله‌م گرفتم

00:04:59.492 --> 00:05:00.865
خارجیه

00:05:00.945 --> 00:05:02.825
و یه تفنگ باهاشه که به عمرم ندیدم

00:05:02.850 --> 00:05:04.178
فناوری پیشرفته‌ست

00:05:05.524 --> 00:05:07.292
فکر کنم داره درباره پول حرف می‌زنه

00:05:07.317 --> 00:05:08.479
ولی زبونش رو نمی‌فهمم

00:05:08.585 --> 00:05:11.405
کارگر مزرعه‌ت انگلیسی بلده، نه؟

00:05:11.453 --> 00:05:12.980
لاسلو؟

00:05:13.297 --> 00:05:15.390
یه یارویی پیش آتیلاست که انگلیسی حرف می‌زنه

00:05:15.415 --> 00:05:16.770
بیا باهاش صحبت کن

00:05:17.118 --> 00:05:18.578
گوشی رو بده دست خارجیه

00:05:19.247 --> 00:05:20.867
می‌ذارم روی بلندگو

00:05:22.486 --> 00:05:23.519
انگلیسی

00:05:23.550 --> 00:05:25.470
می‌خوای صحبت کنم؟

00:05:25.470 --> 00:05:27.430
الو؟

00:05:27.430 --> 00:05:29.350
الو؟ انگلیسی بلدی؟

00:05:29.350 --> 00:05:31.310
توی مدرسه یاد گرفتم

00:05:31.310 --> 00:05:34.070
خیلی‌خب، گوش کن، می‌خوام هرچه سریع‌تر
این مشکل رو حل کنم

00:05:34.070 --> 00:05:36.430
فهمیدی؟ -
آره -

00:05:36.430 --> 00:05:40.110
پس به رفیقت بگو که می‌تونم
بهش پول بدم

00:05:40.110 --> 00:05:42.550
آره، پول دارم و می‌تونم
بهش پول بدم

00:05:42.550 --> 00:05:44.830
می‌فهمی چی می‌گم؟

00:05:44.830 --> 00:05:46.790
الو؟ -
آره -

00:05:46.790 --> 00:05:48.830
آره، پس می‌تونم بهش پول بدم

00:05:49.752 --> 00:05:52.392
می‌گه حاضره پول بده

00:05:54.213 --> 00:05:56.513
بگو داریم میایم

00:05:56.866 --> 00:05:59.419
و اگر پول بده، شاید بتونیم مشکلش رو حل کنیم

00:06:00.605 --> 00:06:03.318
بهش بگو لاسلو، وگرنه پاره‌ت می‌کنم

00:06:04.590 --> 00:06:06.990
.الان میایم اونجا
پول بده

00:06:06.990 --> 00:06:10.470
شاید مشکلت حل شد -
خیلی‌خب، عالیه. ممنون -

00:06:10.470 --> 00:06:12.190
چقدر طول می‌کشه بیاید؟ -
آتیلا؟ -

00:06:12.190 --> 00:06:13.223
چون باید برم -
بله؟ -

00:06:13.270 --> 00:06:14.436
وایسا، نه

00:06:14.615 --> 00:06:16.060
الان راه می‌افتیم

00:06:16.715 --> 00:06:17.995
بهش آسیبی نزنی، باشه؟

00:06:18.115 --> 00:06:21.385
خب، تا ببینیم چی می‌شه

00:06:22.534 --> 00:06:24.061
خیلی‌خب، می‌بینمت

00:06:24.982 --> 00:06:28.005
آتیلا می‌گه که خارجیه، یه تفنگ همراهشه

00:06:55.725 --> 00:06:57.085
سلام رفقا

00:06:57.198 --> 00:06:58.618
سلام، بالاژ. چه‌خبرها؟

00:06:58.713 --> 00:07:02.312
شنیدین دیشب توی لورینتسی، تیراندازی شده؟

00:07:04.375 --> 00:07:05.748
گوشت و پیه چربیِ نمک سودِ خوک

00:07:07.453 --> 00:07:09.224
خیلی خوشمزه‌ست

00:07:14.570 --> 00:07:16.130
می‌خوری؟

00:07:17.150 --> 00:07:19.310
نه. میل ندارم، ممنون

00:07:21.928 --> 00:07:23.708
بخور بابا

00:07:24.510 --> 00:07:26.350
میل ندارم

00:07:28.935 --> 00:07:31.341
یالا، بخور

00:07:34.298 --> 00:07:35.971
بخور

00:07:48.645 --> 00:07:51.870
بخور، بخور

00:07:52.226 --> 00:07:57.005
بخور! خوشمزه‌ست

00:07:59.588 --> 00:08:01.882
معتقدن که قاتله هنوز توی این محدوده‌ست

00:08:03.147 --> 00:08:04.900
می‌گن خارجیه

00:08:05.489 --> 00:08:07.395
اگر پیداش کنیم، بهمون پاداش می‌دن؟

00:08:07.744 --> 00:08:09.257
ازش فاصله بگیرید

00:08:09.672 --> 00:08:10.925
خیلی خطرناکه

00:08:12.826 --> 00:08:14.860
می‌بینمت

00:08:19.298 --> 00:08:21.758
قراره پول هنگفتی گیرمون بیاد

00:08:32.423 --> 00:08:33.963
[ گابور ]

00:08:47.750 --> 00:08:49.050
آتیلا

00:08:49.409 --> 00:08:51.340
مواظب خارجیه باش، خطرناکه

00:08:51.426 --> 00:08:54.373
توی راهیم. بهم زنگ بزن

00:10:01.685 --> 00:10:04.858
چرا آتیلا بهم زنگ نزد؟

00:10:08.217 --> 00:10:10.264
این که فقط گلوله پلاستیکی شلیک می‌کنه

00:10:10.818 --> 00:10:11.805
رخ عقاب نگیر

00:10:11.865 --> 00:10:13.442
باید یه تفنگ درست و حسابی داشه باشی

00:10:13.467 --> 00:10:15.295
چون ممکنه خارجیه برامون دردسر درست کنه

00:10:31.110 --> 00:10:33.110
آتیلا؟

00:10:58.844 --> 00:11:00.931
لاسلو

00:11:01.295 --> 00:11:02.982
یالا، عجله کن

00:11:50.430 --> 00:11:52.430
شرمنده

00:11:57.110 --> 00:11:59.110
این ماشین خودته؟

00:12:00.510 --> 00:12:02.510
سوئیچش پیشته؟

00:12:07.030 --> 00:12:09.030
بیا بریم. خودت رانندگی کن

00:12:10.110 --> 00:12:12.110
بیا بریم

00:13:00.750 --> 00:13:04.070
برام سواله که در حال چاپ بودن یا نه

00:13:04.070 --> 00:13:06.230
حافظه کامپیوتر رو کامل پاک کرده

00:13:06.230 --> 00:13:08.390
ولی به مجارستانی‌ها گفتم که
بهمون بدنش

00:13:08.390 --> 00:13:10.283
ببینیم نابغه‌هامون می‌تونن چیزی رو
ریکاوری کنن یا نه

00:13:10.337 --> 00:13:11.370
خیلی‌خب

00:13:32.710 --> 00:13:36.030
همین تازه، دوتا جسد رو توی یه مزرعه
پیدا کردیم. ده کیلومتر با اینجا فاصله داره

00:13:36.030 --> 00:13:38.150
بریم

00:13:42.310 --> 00:13:45.070
.کار خودشه
مطمئنم

00:14:09.910 --> 00:14:11.830
هی، رمزت چنده؟

00:14:13.350 --> 00:14:15.830
رمز این چنده؟ -
موبایل آتیلاست -

00:14:15.830 --> 00:14:17.870
نمی‌دونم

00:14:24.310 --> 00:14:26.310
خیلی‌خب، موبایل خودت رو
نشونم بده

00:14:29.390 --> 00:14:31.390
قفلش رو باز کن

00:14:33.590 --> 00:14:35.510
و بدش من

00:14:35.510 --> 00:14:38.310
خیلی‌خب، جفت دست‌هات
روی فرمون باشه که ببینم‌شون

00:14:38.310 --> 00:14:40.750
.و می‌خوام به رانندگی ادامه بدی
فهمیدی؟

00:14:40.750 --> 00:14:42.870
فهمیدی؟ -
آره -

00:14:44.230 --> 00:14:46.350
خیلی‌خب

00:15:00.136 --> 00:15:02.892
[ کادیس - اسپانیا ]

00:15:11.750 --> 00:15:13.390
الو؟

00:15:13.390 --> 00:15:15.310
سلام، منم

00:15:15.310 --> 00:15:17.350
حالت خوبه؟

00:15:17.350 --> 00:15:19.350
...آم

00:15:19.350 --> 00:15:21.390
هی

00:15:22.590 --> 00:15:24.550
حالت خوبه؟ -
راستش رو بگم؟ -

00:15:24.550 --> 00:15:26.590
نه، خوب نیستم

00:15:27.630 --> 00:15:30.110
حالم خیلی خوب نیست

00:15:30.785 --> 00:15:32.412
چی شده؟

00:15:33.150 --> 00:15:36.270
...یه مشکلی واسه خودم تراشیدم

00:15:37.230 --> 00:15:40.670
و کلی دردسر برام درست شده

00:15:41.630 --> 00:15:43.270
منظورت از دردسر چیه؟

00:15:43.270 --> 00:15:45.310
بگذریم، صرفا خواستم
صدات رو بشنوم

00:15:45.310 --> 00:15:49.670
چون کاملا مطمئن نیستم
که بتونم برگردم

00:15:50.870 --> 00:15:52.990
چارلز، داری می‌ترسونیم

00:15:53.950 --> 00:15:56.270
چی شده؟

00:15:56.270 --> 00:15:58.390
چارلز؟

00:15:58.390 --> 00:16:01.510
...نوریا، واقعا بابتِ این جریانات

00:16:03.230 --> 00:16:05.350
...متاسفم. متـ

00:16:10.190 --> 00:16:11.870
آره، باید هم متاسف باشی

00:16:14.670 --> 00:16:16.670
کجایی؟

00:16:19.510 --> 00:16:21.470
کدوم گوری هستی، چارلز؟

00:16:25.110 --> 00:16:27.350
توی مجارستانم

00:16:27.350 --> 00:16:29.470
کجای مجارستان؟

00:16:29.470 --> 00:16:31.510
بوداپست

00:16:34.310 --> 00:16:35.790
خیلی‌خب

00:16:37.630 --> 00:16:39.670
میام پیدات می‌کنم

00:16:39.670 --> 00:16:42.430
نه، نه، نه، به اندازه کافی
بهت زحمت دادم، عشقم

00:16:42.430 --> 00:16:45.670
...نه، نباید -
بهم بگو کجایی و چی لازم داری -

00:16:47.990 --> 00:16:49.990
لطفا

00:16:50.870 --> 00:16:52.870
چارلز، لطفا

00:16:54.670 --> 00:16:56.350
...یه کاری هست

00:16:59.310 --> 00:17:01.310
که می‌تونی بکنی...

00:17:03.910 --> 00:17:05.990
...وقتی خونه رو ساختیم

00:17:07.390 --> 00:17:10.430
یه فضای مخفی، پشت دفترم ساختم

00:17:12.310 --> 00:17:15.630
...یه اتاقه -
از اتاقه خبر دارم، چارلز -

00:17:21.830 --> 00:17:23.830
چی لازم داری؟

00:17:24.874 --> 00:17:26.587
پولش چی؟

00:17:26.767 --> 00:17:28.673
چارلز، مرد خیلی پولداریه

00:17:28.766 --> 00:17:32.359
بستگی داره، معمولا واسه همسری که

00:17:32.781 --> 00:17:34.774
به‌لحاظ اقتصادی ضعیف‌تره

00:17:34.893 --> 00:17:36.907
پونزده درصده

00:17:37.053 --> 00:17:38.886
ولی مطمئنم می‌تونیم بیش‌تر بگیریم

00:17:38.911 --> 00:17:40.374
نوریا باید این رو بشنوه

00:17:41.080 --> 00:17:43.097
نوریا، شنیدی؟

00:17:43.131 --> 00:17:44.378
برام مهم نیست، مامان

00:17:44.573 --> 00:17:45.893
شرمنده، باید برم

00:17:45.985 --> 00:17:47.405
باید باهام بیای. بیا بریم

00:17:47.734 --> 00:17:48.974
باهات تماس می‌گیرم

00:17:49.122 --> 00:17:51.042
بدو -
اومدم -

00:18:11.323 --> 00:18:14.072
[ بوداپست ]

00:18:14.150 --> 00:18:18.110
بیانکا و وینس تونستن جای نورمن رو
از طریق لری بفهمن

00:18:18.110 --> 00:18:20.950
ضروری بود. من دستورِ دستگیریش رو دادم

00:18:21.790 --> 00:18:24.630
...توی گزارشات نوشته یه نفر مُرده -
نورمن استوک -

00:18:24.630 --> 00:18:27.750
فرض‌مون اینه که شغال کشتتش -
...و یک مرد دیگه که احتمالا -

00:18:27.750 --> 00:18:30.510
همون شغاله، فرار کرده

00:18:30.510 --> 00:18:34.110
باید این رو یک موفقیت جلوه بدم -
یک موفقیته خب -

00:18:34.110 --> 00:18:36.430
لطفا توضیح بده ببینم
وقتی نتونستیم هدف‌مون رو

00:18:36.430 --> 00:18:40.230
دستگیر کنیم، به چه موفقیتی دست پیدا کردیم؟ -
استوک دو نفر از افرادمون رو توی بلاروس کشت -

00:18:40.230 --> 00:18:42.070
...پس

00:18:44.710 --> 00:18:47.470
،پس بیانکا یه نفر رو کشت
نه فرد مورد نظر رو

00:18:47.470 --> 00:18:49.110
آره، با همین پیش می‌رم

00:18:49.110 --> 00:18:51.350
ضمناً اثرانگشت و دی‌ان‌ایش رو هم داریم

00:18:51.350 --> 00:18:54.270
دارن توی بانک‌های اطلاعاتی اروپا و آمریکا
جستجوشون می‌کنن

00:18:54.270 --> 00:18:55.910
خوبه. الان بیانکا کجاست؟ -
توی محله -

00:18:55.910 --> 00:18:59.270
خودش و وینس رو برگردون لندن
تا درباره قدم‌های بعدی‌مون صحبت کنیم

00:19:00.190 --> 00:19:03.350
مطمئن شو که برای عملیات آنوبیس
منابع لازم رو داره

00:19:03.350 --> 00:19:05.270
بسیار عالی

00:19:05.270 --> 00:19:07.830
خودت این اسم رو انتخاب کردی؟ -
آره -

00:19:07.830 --> 00:19:10.150
خیلی هم ازش راضی‌ام

00:19:12.750 --> 00:19:14.950
...راستی اوسی، کار درستی کردی

00:19:16.150 --> 00:19:18.150
که قضیه مجارستان رو بهم نگفتی

00:19:19.190 --> 00:19:22.030
تا وقتی کارور، 303 رو کامل تایید نکرده

00:19:22.030 --> 00:19:23.950
همه‌مون باید خیلی محتاط باشیم

00:19:23.950 --> 00:19:25.630
موافقم

00:19:25.630 --> 00:19:27.910
از طرف من به بیانکا
تبریک بگو

00:19:35.600 --> 00:19:36.814
[ چند پیام جدید ]

00:19:36.912 --> 00:19:39.724
[ پنج پیام حذف شده ]
[ باید درباره اودی‌سی صحبت کنیم؟ ]

00:19:58.110 --> 00:20:00.270
دوتا جسد اینجاست

00:20:00.270 --> 00:20:02.910
.جفت‌شون محلی‌ان
برادر همدیگه‌ن

00:20:04.110 --> 00:20:06.590
این یکی، گابور، قبلا عضو ارتش بوده

00:20:07.430 --> 00:20:10.070
با شاتگان به سینه و قوزک پاش
شلیک شده

00:20:14.150 --> 00:20:16.990
این یکی یه آدم منزوی بوده
و پلیس به خوبی می‌شناستش

00:20:20.510 --> 00:20:22.750
چندتا اثرانگشت پیدا کردن

00:20:22.750 --> 00:20:25.390
شرط می‌بندم با اثرانگشت‌های تو ماشین
مطابقت داره

00:20:25.390 --> 00:20:28.670
آره، قطعا کار خودش بوده -
موبایل قربانی رو پیدا کردین؟ -

00:20:28.670 --> 00:20:30.950
نه -
پس بردتش -

00:20:30.950 --> 00:20:32.910
موقعیت مکانیش رو الان به‌دست میاریم

00:20:32.910 --> 00:20:34.750
اوسی

00:20:34.750 --> 00:20:37.150
ایزابل می‌خواد فوراً برگردید دفتر

00:20:37.150 --> 00:20:39.590
جستجوی شغال رو اولویت قرار داده

00:20:39.590 --> 00:20:41.750
اسم عملیاتش رو گذاشته آنوبیس

00:20:41.750 --> 00:20:43.710
و می‌خواد برگردید تا عملیات رو
رهبری کنی

00:20:43.710 --> 00:20:45.830
اساساً به چیزی که می‌خوای می‌رسی

00:20:45.830 --> 00:20:47.590
آره، خبر خیلی خوبیه

00:20:47.590 --> 00:20:49.230
فقط بد موقع گفتی

00:20:49.230 --> 00:20:52.270
.ببین، الان اینجا توی مجارستانه
زیاد دور نشده

00:20:52.270 --> 00:20:55.030
باید توی محل بمونیم -
واحد لجستیک داره تدارکات رو فراهم می‌کنه -

00:20:55.030 --> 00:20:57.070
فوراً برید فرودگاه -
...خب، شغال اینجاست -

00:20:57.070 --> 00:20:59.870
.چونه نزن، بیانکا
...اوه و

00:20:59.870 --> 00:21:02.790
ایزابل بابت نورمن، بهت تبریک گفت

00:21:02.790 --> 00:21:04.270
خیلی راضیه

00:21:13.484 --> 00:21:17.281
[ جزیره والمارین - کرواسی ]

00:21:32.760 --> 00:21:34.520
هفت دقیقه وقت داریم

00:21:35.480 --> 00:21:38.320
می‌خوای لباس عوض کنی؟ -
مگه ظاهرم چه‌شه؟ -

00:21:38.320 --> 00:21:41.200
برآوردمون از قیمت سهام‌مون
توی سه ماهه سوم سال

00:21:41.200 --> 00:21:43.080
کاهش هفده درصدی رو نشون می‌ده

00:21:43.080 --> 00:21:45.440
به عنوان اعضای هیئت مدیره
مسئولیت داریم

00:21:45.440 --> 00:21:49.400
تا بیش‌ترین بهره رو به سهام‌داران‌مون بدیم

00:21:49.400 --> 00:21:52.480
پول، واقعی نیست -
چینی‌ها، سعودی‌ها -

00:21:52.480 --> 00:21:55.080
و اتحادیه اروپا، همه تهدید
به تلافی کردن

00:21:55.080 --> 00:21:58.560
اگر می‌شه در رابطه با
...توافق‌نامه مجوز کاربر نهایی، تجدید نظر

00:21:58.560 --> 00:22:00.720
سهام‌داران، اصل قضیه رو نمی‌بینن

00:22:00.720 --> 00:22:02.920
این سهامداری که اینجاست

00:22:02.920 --> 00:22:05.800
صاحب 51 درصد سهامه

00:22:07.040 --> 00:22:09.840
چهار روز دیگه، ریور رو معرفی می‌کنم

00:22:09.840 --> 00:22:13.640
و طبق برنامه، روز 28م، منتشر می‌شه -
می‌خوای معرفیش کنی؟ -

00:22:13.640 --> 00:22:16.120
.هیئت مدیره هنوز متن رو ندیده
کجا؟

00:22:16.120 --> 00:22:18.720
کجا می‌خوای معرفیش کنی؟ -
جلسه خوبی بود، رفقا -

00:22:18.720 --> 00:22:21.440
نظرات و توصیه‌هاتون مثل همیشه
بسیار با ارزش بود

00:22:21.440 --> 00:22:24.200
شکوهمند بود -
موافقم -

00:22:25.240 --> 00:22:27.240
هنوز پشتمی دیگه؟

00:22:27.240 --> 00:22:28.800
هنوز باور داری؟

00:22:28.800 --> 00:22:32.760
از همون اول که داشتیم کدی رو می‌نوشتیم
که هیچ‌کس نمی‌خواست، باور داشتم

00:22:33.680 --> 00:22:37.200
اگر بلایی سر من بیاد، هیئت مدیره
تلاش می‌کنه تا جلوی ریور رو بگیره

00:22:38.000 --> 00:22:40.760
قول بده که نمی‌ذاری چنین اتفاقی بیفته

00:22:40.760 --> 00:22:42.520
بلایی سرت نمیاد

00:22:43.680 --> 00:22:45.600
حالا بیا لباس عوض کنیم

00:22:45.600 --> 00:22:47.920
با لباس غواصی نمی‌شه تمرین کرد

00:22:59.280 --> 00:23:01.440
شیشه‌ش در برابر گلوله، مقاومه

00:23:01.440 --> 00:23:04.440
جلوی پنج تیرِ تفنگِ
کالیبر 7.62 میلی‌متر رو می‌گیره

00:23:04.440 --> 00:23:07.360
بدون اینکه سوراخ بشه یا خرده شیشه بریزه -
خوبه -

00:23:12.120 --> 00:23:14.120
خوبه؟

00:23:15.840 --> 00:23:18.560
خوبه. خیلی‌خب

00:23:18.560 --> 00:23:20.760
بریم تو کارش

00:23:20.760 --> 00:23:23.400
این، معرفیِ رسمیه

00:23:23.400 --> 00:23:26.440
که پس از ماه‌ها گمانه زنی
انجام می‌شه

00:23:26.440 --> 00:23:29.200
ریور واقعیه و در روز 28م
[ ریور به معنای رودخانه ]

00:23:29.200 --> 00:23:31.240
منتشر می‌شه

00:23:32.480 --> 00:23:34.320
...در دنیایی عادلانه

00:23:34.320 --> 00:23:36.600
پول، مثل رودخونه

00:23:36.600 --> 00:23:40.240
برای منافع مردم، به درون یک آب انبار
ریخته می‌شه

00:23:40.240 --> 00:23:42.080
قربان

00:23:42.080 --> 00:23:45.320
دارید پشت شیشه قدم می‌زنید -
من موقع حرف زدن، قدم می‌زنم -

00:23:45.320 --> 00:23:48.680
،شیشه نمی‌تونه ازتون محافظت کنه
مگر اینکه نزدیکش باشید

00:23:52.400 --> 00:23:54.400
...در عوض

00:23:56.000 --> 00:23:57.880
...یک طبقه شکارگر

00:23:57.880 --> 00:24:00.840
،که متشکل از افراد فوق مرفه هست
...جریانش رو منحرف کردن

00:24:00.840 --> 00:24:03.240
تا به جیب‌های خودشون بریزه

00:24:03.240 --> 00:24:05.760
اسمش رو گذاشتن بازار آزاد

00:24:07.600 --> 00:24:10.640
ریور، همه‌چیز رو عوض می‌کنه

00:24:10.640 --> 00:24:12.680
...چون دقیق بهتون می‌گه

00:24:13.520 --> 00:24:15.520
که پول داره کجا می‌ره

00:24:17.360 --> 00:24:19.400
ریور، شفافیته

00:24:21.600 --> 00:24:23.880
ریور، تغییر جهانیه

00:24:27.920 --> 00:24:31.275
[ بوداپست - مجارستان ]

00:24:32.320 --> 00:24:35.760
عملیات شکار مردی که پلیس
اکنون «شغال» خطابش می‌کنه

00:24:35.760 --> 00:24:38.080
تا مجارستان، گسترش پیدا کرده

00:24:38.080 --> 00:24:40.520
از مردم خواسته شده تا هوشیار باشن

00:24:40.520 --> 00:24:43.200
و درصورت رویتش، با شماره پشتیبانی
تماس بگیرن

00:24:43.200 --> 00:24:45.360
...شغال، مسلح و خطرناکه

00:24:46.920 --> 00:24:50.040
،لاسلو، اون یارو که امروز صبح اومد مزرعه
کی بود؟

00:24:51.920 --> 00:24:54.280
کارگرشم

00:24:57.560 --> 00:24:59.920
واقعا متاسفم که امروز صبح اومدی، لاسلو

00:25:01.720 --> 00:25:03.720
ای‌کاش نمی‌اومدی

00:25:07.720 --> 00:25:09.920
به قیافه‌ت می‌خوره آدم خوبی باشی

00:25:15.560 --> 00:25:17.840
یه‌بار دیگه بگو

00:25:18.720 --> 00:25:21.360
به قیافه‌ت می‌خوره آدم خوبی باشی

00:25:24.384 --> 00:25:31.384


00:25:41.240 --> 00:25:43.240
همین‌جا بزن کنار

00:25:50.960 --> 00:25:54.560
می‌شه جفت دست‌هات رو
بذاری روی فرمون که ببینم‌شون؟

00:25:59.320 --> 00:26:01.720
.تو رو خدا
...من

00:26:01.720 --> 00:26:03.920
زن و بچه دارم -
چشم‌هات رو ببند -

00:26:07.440 --> 00:26:10.160
چشم‌هات رو باز نکن

00:26:40.640 --> 00:26:42.640
خونه‌تون رو بلدم

00:26:44.680 --> 00:26:46.880
...اگر بلایی سرم بیاد

00:26:47.720 --> 00:26:49.960
همکارانم میان خونه‌ت

00:26:49.960 --> 00:26:53.640
و زن و بچه‌ت رو جلوی چشمت می‌کشن

00:26:53.640 --> 00:26:56.520
...پس وقتی پلیس درباره‌م سوال کرد

00:26:57.600 --> 00:27:00.840
بهشون می‌گی که اصلاً چهره‌م رو ندیدی

00:27:00.840 --> 00:27:03.320
و صدام هم نشنیدی

00:27:05.120 --> 00:27:07.160
می‌تونم بهت اعتماد کنم؟ -
آره -

00:27:07.160 --> 00:27:09.200
می‌تونم بهت اعتماد کنم؟ -
آره -

00:27:39.360 --> 00:27:41.440
نوریا، منم

00:27:41.440 --> 00:27:43.480
امیدوارم توی هواپیما باشی

00:27:44.640 --> 00:27:46.560
وقتی رسیدی، بهم ایمیل بزن

00:27:46.560 --> 00:27:48.800
پس به این شماره زنگ نزن

00:27:51.000 --> 00:27:53.000
دوستت دارم

00:28:06.200 --> 00:28:08.320
سلام. می‌شه چند ساعت
رزروش کنم؟

00:28:13.397 --> 00:28:16.493
باید صحبت کنیم

00:28:28.420 --> 00:28:29.492
صحبتت رو بکن

00:28:32.311 --> 00:28:33.918
بریتانیایی‌ها معتقدن که توی مجارستانی

00:28:33.943 --> 00:28:37.030
دوستانم دارن ایمان‌شون بهت رو از دست می‌دن

00:28:43.917 --> 00:28:48.383
میام محل موردنظر و وعده‌م رو عملی می‌کنم

00:28:51.082 --> 00:28:53.395
کمک لازم داری؟

00:28:55.418 --> 00:28:56.858
نه

00:29:04.920 --> 00:29:08.080
چرا بیانکا این‌قدر
 پیگیرِ «الکساندر داگن» شده؟

00:29:08.080 --> 00:29:11.440
ظاهراً بهترین تک‌تیرانداز ارتش بریتانیا بوده

00:29:11.440 --> 00:29:13.360
ولی مُرده، درسته؟

00:29:13.360 --> 00:29:15.880
آره، واحد داگن رو طالبان
قلع و قمع کرد

00:29:15.880 --> 00:29:18.000
پس چرا این‌قدر پیگیرشه؟

00:29:18.000 --> 00:29:20.240
خب، قضیه یه خرده مبهمه

00:29:20.240 --> 00:29:22.280
پرونده‌های وزارت دفاع
سانسور شدن

00:29:26.240 --> 00:29:28.200
قبلا انگیزه‌ها ایدئولوژی بود

00:29:28.200 --> 00:29:30.320
اون روزها گذشته

00:29:30.320 --> 00:29:33.840
الان انگیزه یا پوله یا سکس

00:29:36.840 --> 00:29:38.840
پول دوست داری، دیمین؟

00:29:39.960 --> 00:29:43.080
...نه اون‌قدر که به‌خاطرش به کشورم خیانت کـ -
سکس چی، دیمین؟ -

00:29:44.480 --> 00:29:46.960
سکس رو اون‌قدری دوست داری
که به‌خاطرش به کشورت خیانت کنی؟

00:29:46.960 --> 00:29:48.840
متوجه نمی‌شم

00:29:48.840 --> 00:29:51.960
آیا در سفرهای متعددت
زن خوشگل و سکسی‌ای

00:29:51.960 --> 00:29:55.360
به سراغت نیومده؟
مثلا توی پالمای مایورکا

00:29:55.360 --> 00:29:58.280
یا فلوریدا یا طنجه؟

00:29:58.280 --> 00:30:00.680
.خیلی سفر می‌کنی، دیمین
پولش رو با چی می‌دی؟

00:30:00.680 --> 00:30:03.280
با حقوقم -
و آیا این زن خوشگل -

00:30:03.280 --> 00:30:06.360
و سکسی، بهت پیشنهاد سکس
در ازای اطلاعات داد؟

00:30:06.360 --> 00:30:08.400
زن خوشگل و سکسی‌ای
در کار نبوده

00:30:08.400 --> 00:30:10.680
و من اطلاعات عملیات بلاروس رو
افشا نکردم

00:30:19.504 --> 00:30:21.737
[ ایمیل جدید ]

00:30:24.276 --> 00:30:26.090
نوریا: رسیدم

00:30:27.591 --> 00:30:30.718
عالیه. توی این هتل می‌بینمت

00:30:31.861 --> 00:30:34.688
این لینکشه

00:30:39.400 --> 00:30:41.520
مسافران سویا

00:30:41.520 --> 00:30:45.840
هم‌اکنون می‌توانید چمدان خود را
از کاروسل شماره پنج، تحویل بگیرید

00:31:03.120 --> 00:31:05.120
سلام

00:31:05.873 --> 00:31:07.753
حرومزاده

00:31:12.536 --> 00:31:13.770
وسایلت

00:31:28.120 --> 00:31:30.240
ممنون

00:31:38.680 --> 00:31:40.680
بهتره بری

00:31:42.320 --> 00:31:44.480
به اندازه کافی، پات رو به این قضیه باز کردم

00:31:44.505 --> 00:31:47.782
...من این همه راه رو اومدم

00:31:48.859 --> 00:31:51.372
که دوباره برم؟

00:32:09.960 --> 00:32:11.960
بیا بغلم

00:32:12.880 --> 00:32:14.880
بیا بغلم

00:32:27.000 --> 00:32:29.000
ترسوندیم

00:32:57.160 --> 00:32:59.200
از هویت جعلی صحبت کرده بودی

00:33:00.880 --> 00:33:02.880
ولی این دیگه ته‌شه

00:33:03.840 --> 00:33:05.840
چرا باید چنین ظاهری
به خودت بگیری؟

00:33:09.200 --> 00:33:11.200
یه‌سری‌ها دنبالمن

00:33:12.480 --> 00:33:14.480
و باید از اینجا برم

00:33:22.480 --> 00:33:24.480
یه سوال ازت دارم

00:33:27.080 --> 00:33:28.960
بپرس

00:33:28.960 --> 00:33:31.000
ارزشش رو داره؟

00:33:42.560 --> 00:33:44.560
داشت

00:33:49.160 --> 00:33:51.160
باید برم

00:33:56.680 --> 00:33:58.680
نشونم بده

00:34:54.800 --> 00:34:57.560
لطفا چمدان خود را رها نکنید

00:34:57.560 --> 00:35:01.000
تمامی چمدان‌های بدون صاحب
به دلایل امنیتی، برداشته می‌شوند

00:35:20.680 --> 00:35:22.680
اینجا رو امضا کنید

00:35:31.520 --> 00:35:33.640
من از این‌طرف می‌رم

00:35:55.520 --> 00:35:59.200
این اعلامیه‌ی پرواز دی‌تی‌آر 7809 به مقصد
فرودگاه هیترو لندن می‌باشد

00:36:01.840 --> 00:36:05.440
مسافرین محترم لطفا به گیت 10 مراجعه کنید

00:36:21.240 --> 00:36:23.600
.خیلی ممنون
ببخشید زحمت دادم

00:36:23.600 --> 00:36:25.640
خواهش می‌کنم

00:36:27.720 --> 00:36:30.920
اودی‌سی تا چهار روز دیگه
از جزیره‌ش خارج می‌شه

00:36:30.920 --> 00:36:33.600
و به تالین می‌ره تا در رویدادی بزرگ
ریور رو معرفی کنه

00:36:33.600 --> 00:36:36.920
کارکنانِ او‌دی‌سی هیچ‌جوره
صداش رو درنیاوردن

00:36:36.920 --> 00:36:39.120
می‌شه بگی کی بهت گفته؟

00:36:39.120 --> 00:36:41.640
گفتنش سخته -
ولی معتقدی -

00:36:41.640 --> 00:36:44.760
،که اگر اودی‌سی بره تالین
شغال هم می‌ره همون‌جا؟

00:36:44.760 --> 00:36:46.760
دقیقا -
الان بیانکا کجاست؟ -

00:36:46.760 --> 00:36:49.800
توی فرودگاه بوداپست منتظره
که هواپیمای لندن، مسافرگیری کنه

00:36:50.760 --> 00:36:52.760
بگو به‌جاش بره تالین

00:37:13.800 --> 00:37:16.520
اوسی -
برنامه عوض شد -

00:37:16.520 --> 00:37:18.600
باید برید تالین

00:37:18.600 --> 00:37:21.000
تالین، پایتختِ استونی؟

00:37:21.000 --> 00:37:24.760
.اودی‌سی قراره بره اونجا
واحد لجستیک داره براتون بلیت می‌گیره

00:37:24.760 --> 00:37:27.520
.و پروازتون چهل دقیقه دیگه‌ست
بهش می‌رسید؟

00:37:27.520 --> 00:37:30.320
می‌ریم تالین -
خیلی‌خب، بذار برم با یکی صحبت کنم -

00:37:30.320 --> 00:37:33.120
خیلی‌خب. آره، می‌رسیم -
خوبه -

00:37:33.120 --> 00:37:35.640
توی سفارت‌مون در اونجا
کارهاتون رو بکنید. منتظرتونن

00:37:35.640 --> 00:37:39.720
ایزابل می‌سپاره که هرچی نیاز داشتید رو
براتون فراهم کنن. فردا بهتون ملحق می‌شم

00:37:43.640 --> 00:37:46.000
،عذر می‌خوام، ببخشید
پروازمون تاخیر خورده؟

00:37:46.000 --> 00:37:48.160
به‌زودی پرواز می‌کنیم -
خیلی‌خب -

00:37:53.400 --> 00:37:56.520
با تاخیری تقریبا ده دقیقه‌ای
پرواز خواهیم کرد

00:37:56.520 --> 00:37:59.000
بابت هرگونه ناراحتیِ ایجاد شده
ازتون عذرخواهی می‌کنیم

00:38:06.880 --> 00:38:09.200
.خوش اومدید
سمت چپه

00:38:09.200 --> 00:38:11.240
ممنون

00:38:13.720 --> 00:38:15.680
کیفت رو بده من

00:38:15.680 --> 00:38:17.640
ممنون. وای ببخشید

00:38:17.640 --> 00:38:19.680
عیبی نداره

00:38:23.480 --> 00:38:25.480
بیانکا، نگاه کن

00:38:27.680 --> 00:38:29.680
خیلی‌خب

00:38:38.000 --> 00:38:40.600
بیا امیدوار باشیم که اوسی
فرستاده باشتمون جای درست

00:38:49.767 --> 00:38:53.376
[ تالین - استونی ]

00:38:59.360 --> 00:39:01.800
.زحمت کشیدی
ممنون

00:39:05.200 --> 00:39:07.120
می‌شه برام بذاریش عقب؟

00:39:11.120 --> 00:39:14.160
خیر ببینی جوون. دستت درد نکنه -
خواهش می‌کنم، جناب -

00:39:15.640 --> 00:39:17.880
مواظب باش -
خیلی‌خب -

00:40:09.290 --> 00:40:11.930
سلام، به هتل استرلینگ خوش اومدید -
ممنون -

00:40:13.970 --> 00:40:15.970
ممنون

00:40:15.970 --> 00:40:18.890
خانم، آقا، اتاق جفت‌تون
توی طبقه دومه

00:40:18.890 --> 00:40:21.330
‫اتاق 253

00:40:21.330 --> 00:40:23.490
‫و 254

00:40:23.490 --> 00:40:24.934
ممنون -
از کدوم طرف بریم؟ -

00:40:25.028 --> 00:40:26.215
از اون‌طرف برید بالا

00:41:13.690 --> 00:41:15.770
اتاقِ من اینجاست

00:41:23.957 --> 00:41:26.077
خیلی‌خب، فردا صبح می‌بینمت

00:41:28.250 --> 00:41:30.250
شاید بهتر باشه به خونه
زنگ بزنی

00:41:30.250 --> 00:41:32.290
فردا صبح می‌بینمت

00:42:08.810 --> 00:42:10.530
پلیس

00:42:10.530 --> 00:42:12.570
در رو باز کنید، لطفا

00:42:22.210 --> 00:42:24.010
شب به‌خیر

00:42:24.010 --> 00:42:26.810
چه کمکی ازم برمیاد؟ -
ساکن اینجایید؟ -

00:42:26.810 --> 00:42:29.410
.نه، مهمانم
اینجا رو اجاره کردم

00:42:29.410 --> 00:42:31.410
اوضاع مرتبه؟

00:42:31.410 --> 00:42:33.610
طبقه بالا، دزدی شده

00:42:33.610 --> 00:42:36.970
داریم تحقیق می‌کنیم ببینیم همسایه‌ها
چیز عجیبی دیدن یا نه

00:42:36.970 --> 00:42:40.210
متاسفانه من کل روز رو
 رفته بودم گشت و گذار

00:42:40.210 --> 00:42:42.450
می‌شه لطفا کارت شناسایی‌تون رو نشون بدید؟ -
بله -

00:42:43.530 --> 00:42:45.610
چرا اومدید تالین؟

00:42:45.610 --> 00:42:48.210
سفر کاریه. مهندس معمارم

00:42:48.210 --> 00:42:50.970
گفتید امروز رفته بودید گشت و گذار -
درسته -

00:42:51.970 --> 00:42:54.130
ولی سفرتون کاریه که -
آره -

00:42:54.130 --> 00:42:56.170
یه خرده وقتِ آزاد داشتم

00:43:00.130 --> 00:43:02.290
بابت کمک‌تون ممنونم -
کاری نکردم -

00:43:02.290 --> 00:43:04.250
امیدوارم دزده رو پیدا کنید

00:43:04.250 --> 00:43:06.690
می‌تونید شماره تلفن‌تون رو
بهمون بدید؟

00:43:08.050 --> 00:43:09.930
که اگر لازم بود دوباره باهاتون
...ارتباط بگیریم

00:43:09.930 --> 00:43:11.970
مجبور نشیم بیایم دم خونه‌تون

00:43:14.130 --> 00:43:16.570
دو صفر چهل و چهار؟
مال بریتانیاست؟

00:43:16.570 --> 00:43:18.570
بله

00:43:18.570 --> 00:43:20.730
دوتا هفت، دوتا صفر

00:43:22.090 --> 00:43:25.730
نهصد، هشت، دو، سه

00:43:27.530 --> 00:43:29.530
آره

00:43:42.290 --> 00:43:44.290
ممنون -
خواهش می‌کنم -

00:43:44.290 --> 00:43:46.330
.کاری نکردم
شب به‌خیر

00:44:05.530 --> 00:44:07.410
الو؟

00:44:07.410 --> 00:44:09.450
سلام، راسموس خودتی؟

00:44:10.450 --> 00:44:12.250
آم، آره، خودمم

00:44:12.250 --> 00:44:15.650
.سلام راسموس، منم پیتر
توی «کنتسردیسال»، باهم آشنا شدیم

00:44:15.650 --> 00:44:18.410
.نمی‌دونم من رو یادته یا نه
کمکم کردی موبایلم رو پیدا کنم

00:44:18.410 --> 00:44:20.810
اوه، آره، یادمه

00:44:20.810 --> 00:44:22.970
باز چیزی گم کردی؟

00:44:22.970 --> 00:44:25.090
تا جایی که می‌دونم نه

00:44:25.090 --> 00:44:27.330
عالیه

00:44:27.330 --> 00:44:30.930
.امیدوارم بد موقع مزاحم نشده باشم
می‌دونم دیروقته

00:44:30.930 --> 00:44:34.090
ولی می‌خواستم بدونم
می‌خوای یه نوشیدنی بخوریم یا نه

00:44:35.970 --> 00:44:37.770
حتما، آره

00:44:37.770 --> 00:44:39.810
خوب می‌شه

00:44:56.330 --> 00:44:58.290
سلام -
شب به‌خیر -

00:44:59.410 --> 00:45:01.210
چه جای قشنگیه

00:45:01.210 --> 00:45:03.290
حالت چطوره؟ -
خوبم -

00:45:03.290 --> 00:45:05.530
می‌خوای بری فرودگاه؟
دیروقته‌ها

00:45:05.530 --> 00:45:08.250
خونه‌ای که اجاره کردم
...یه مشکلی داره، پس

00:45:08.250 --> 00:45:10.530
باید بعداً هتل بگیرم -
خیلی‌خب -

00:45:10.530 --> 00:45:12.570
خب، چی میل داری؟

00:45:13.850 --> 00:45:16.490
خب، بذار یه نگاه بندازم

00:45:19.090 --> 00:45:21.610
خیلی‌خب، این خیلی گرونه

00:45:22.690 --> 00:45:24.730
...به حساب خودمه، پس

00:45:24.730 --> 00:45:27.970
ممنون. خب، معمولا صرفاً یه آبجو می‌خورم

00:45:29.130 --> 00:45:31.010
آبجو؟ پس بذار برات آبجو سفارش بدم

00:45:31.010 --> 00:45:33.570
ببخشید، می‌دونی چیه؟
...راستش

00:45:33.570 --> 00:45:35.810
می‌خوام از اینا امتحان کنم -
کوکتل اولد فشند؟ -

00:45:35.810 --> 00:45:38.490
آره، هرچی که هست -
می‌شه لطفا یکی دیگه از همین‌ها برام بیاری؟ -

00:45:38.490 --> 00:45:41.330
ظاهر باکلاسی داره

00:45:46.330 --> 00:45:48.530
چند وقته توی تالینی؟

00:45:48.530 --> 00:45:51.090
.چند شبی می‌شه
آره، واسه کار اومدم

00:45:51.090 --> 00:45:53.130
مهندس معمارم

00:45:54.330 --> 00:45:58.650
خیلی‌خب، واسه کار که
 نرفته بودی کنتسردیسال، هان؟

00:45:58.650 --> 00:46:00.890
این‌قدر تابلو بود؟ -
خیلی -

00:46:02.171 --> 00:46:04.210
مشخص بود

00:46:04.210 --> 00:46:06.250
از اون فازها نداشتی

00:46:06.250 --> 00:46:08.770
فاز الکترو و تکنو ندارم؟

00:46:08.770 --> 00:46:10.930
نه، اصلا -
خیلی‌خب -

00:46:10.930 --> 00:46:12.970
چه فازی دارم پس؟

00:46:12.970 --> 00:46:15.410
.یه‌جورهایی جدی‌ای
ممنون

00:46:15.410 --> 00:46:18.130
یه خرده هم خطرناکی

00:46:19.410 --> 00:46:21.850
البته خطرناکِ خوب -
اولین‌باره این رو می‌شنوم -

00:46:21.850 --> 00:46:23.970
جدی؟ -
می‌پذیرم -

00:46:25.410 --> 00:46:27.730
توی لندن، دارم روی یه سالنی کار می‌کنم

00:46:27.730 --> 00:46:30.090
...و کنستردیسال، یکی از بهترین

00:46:30.090 --> 00:46:33.210
...ساختارها رو داره، پس

00:46:33.210 --> 00:46:35.250
خواستم بیام بررسیش کنم

00:46:37.690 --> 00:46:39.690
نمی‌خوای بخوری؟

00:46:40.690 --> 00:46:42.690
چرا -
خیلی‌خب -

00:46:46.890 --> 00:46:48.890
نظرت چیه؟

00:46:50.210 --> 00:46:52.290
خیلی خوبه

00:46:52.805 --> 00:46:53.552
عه؟

00:46:53.625 --> 00:46:54.357
نه -
نه؟ -

00:46:54.410 --> 00:46:56.770
.ازش متنفرم
نمی‌تونم این رو بخورم

00:46:56.770 --> 00:46:59.410
برات آبجو می‌خرم -
اصلا توی همچین جایی، آبجو دارن؟ -

00:46:59.410 --> 00:47:02.370
مطمئنم آبجو دارن، اگر نداشته باشن
می‌ریم یه جای دیگه

00:47:02.370 --> 00:47:04.690
ببخشید؟ دو لیوان از بهترین آبجوهات رو
برامون بیار لطفا

00:47:04.690 --> 00:47:06.730
حتما -
ممنون -

00:47:18.370 --> 00:47:19.930
اینجا عالیه

00:47:20.730 --> 00:47:22.650
این تختِ منه؟

00:47:22.650 --> 00:47:25.236
آره، کاناپه‌ی راحت

00:47:27.290 --> 00:47:29.290
بدک نیست

00:47:39.610 --> 00:47:43.570
...خب -
خب -

00:47:46.970 --> 00:47:48.970
چیه؟

00:47:50.010 --> 00:47:52.010
نمی‌دونم

00:47:53.050 --> 00:47:55.050
یعنی چی نمی‌دونی؟

00:48:29.982 --> 00:48:49.982
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.