﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:02.793
برنامه‌ای که در ادامه خواهید دید
 حاوی الفاظ نامناسب و صحنه‌های خشونت آمیز است

00:00:03.817 --> 00:00:14.817
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:15.950 --> 00:00:18.190
اودی‌سی هدف بعدیِ شغاله

00:00:18.190 --> 00:00:19.990
الان شغال کجاست؟

00:00:19.990 --> 00:00:22.510
بایستی توی تالین باشه

00:00:23.487 --> 00:00:24.667
ایناهاش

00:00:24.734 --> 00:00:26.614
خیلی ممنون -
خواهش می‌کنم -

00:00:26.707 --> 00:00:29.070
اسمت چیه؟ -
آم، راسموس -

00:00:29.070 --> 00:00:32.030
دیگه نمی‌شناسمت، بیانکا

00:00:32.096 --> 00:00:34.538
اگر چارلز بفهمه که اومدیم اینجا
به مشکل برمی‌خوریم

00:00:35.710 --> 00:00:39.083
،اگر حق با رفیق آمریکاییم باشه
مشکل از داخله

00:00:40.070 --> 00:00:44.030
کارور الان پیگیرشه، پس با یه عملیاتِ
شکار جاسوس تمام عیار مواجه‌ایم

00:00:46.230 --> 00:00:48.630
فقط با پیدا کردن نورمن استوک
می‌شه جلوش رو گرفت

00:00:48.630 --> 00:00:50.790
قدم بعدیت چیه؟

00:00:50.790 --> 00:00:53.430
معتقدیم به‌طور تقریبی جای نورمن رو می‌دونیم -
کجاست؟ -

00:00:53.430 --> 00:00:55.750
بوداپست

00:00:55.750 --> 00:00:58.430
.توی یه سفر کاری بودم
برام مهمون اومد

00:00:58.430 --> 00:01:01.390
یه زن سیاه‌پوست بود

00:01:01.390 --> 00:01:03.430
پاکسازی کن و فوراً بیا بیرون

00:01:05.150 --> 00:01:06.870
اسم شغال چیه؟

00:01:06.870 --> 00:01:08.750
این مال خودشه

00:01:15.950 --> 00:01:17.950
لعنتی

00:02:16.884 --> 00:02:22.182
«روز شغال»

00:02:52.091 --> 00:02:54.671
این زمین منه

00:02:55.766 --> 00:02:58.573
باغ منه

00:02:59.712 --> 00:03:02.778
خودت اجازه می‌دی غریبه‌ها

00:03:03.168 --> 00:03:05.355
وارد باغت بشن و همه‌چیز رو لگدمال کنن؟

00:03:07.228 --> 00:03:08.528
هان؟

00:03:09.390 --> 00:03:11.790
شرمنده، متوجه نمی‌شم

00:03:12.590 --> 00:03:14.550
شرمنده -
هان؟ -

00:03:14.665 --> 00:03:16.492
ببخشید، آلمانی بلدی؟

00:03:16.845 --> 00:03:18.178
...شرمنده

00:03:18.590 --> 00:03:20.590
ور، ور، ور، ور

00:03:21.131 --> 00:03:23.184
زبان مجاری رو یاد بگیر

00:03:24.470 --> 00:03:26.470
اه

00:03:36.382 --> 00:03:38.495
گم شو از اینجا برو

00:03:39.230 --> 00:03:40.310
می‌تونم برم؟

00:03:40.390 --> 00:03:42.853
برو گورت رو گم کن دیگه

00:03:43.685 --> 00:03:45.484
اسکل

00:03:50.165 --> 00:03:51.497
وایسا

00:03:54.053 --> 00:03:55.790
...این دیگه

00:03:56.070 --> 00:03:57.964
چه کوفتیه؟

00:04:02.770 --> 00:04:04.624
برو بیرون

00:04:04.877 --> 00:04:06.797
باید همراهم بیای

00:04:07.017 --> 00:04:08.230
برو بیرون

00:04:09.473 --> 00:04:11.093
از اون‌طرف

00:04:11.421 --> 00:04:12.701
زود باش

00:04:15.350 --> 00:04:17.430
می‌تونم بهت پول بدم

00:04:17.430 --> 00:04:19.230
پول دارم

00:04:19.230 --> 00:04:22.590
دلار، یورو. می‌تونم بهت پول بدم

00:04:22.615 --> 00:04:24.268
خفه شو! راهت رو برو

00:04:30.223 --> 00:04:31.643
بشین

00:04:31.955 --> 00:04:33.742
بشین روی زمین

00:04:34.193 --> 00:04:35.285
بشین

00:04:35.310 --> 00:04:37.190
نمی‌دونم یعنی چی

00:04:37.190 --> 00:04:38.339
خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:04:38.399 --> 00:04:40.353
بشین. اسکل

00:04:50.487 --> 00:04:51.526
چیه؟

00:04:51.551 --> 00:04:54.166
گابی، یه حرومزاده‌ای رو توی طویله‌م گرفتم

00:04:54.492 --> 00:04:55.865
خارجیه

00:04:55.945 --> 00:04:57.825
و یه تفنگ باهاشه که به عمرم ندیدم

00:04:57.850 --> 00:04:59.178
فناوری پیشرفته‌ست

00:05:00.524 --> 00:05:02.292
فکر کنم داره درباره پول حرف می‌زنه

00:05:02.317 --> 00:05:03.479
ولی زبونش رو نمی‌فهمم

00:05:03.585 --> 00:05:06.405
کارگر مزرعه‌ت انگلیسی بلده، نه؟

00:05:06.453 --> 00:05:07.980
لاسلو؟

00:05:08.297 --> 00:05:10.390
یه یارویی پیش آتیلاست که انگلیسی حرف می‌زنه

00:05:10.415 --> 00:05:11.770
بیا باهاش صحبت کن

00:05:12.118 --> 00:05:13.578
گوشی رو بده دست خارجیه

00:05:14.247 --> 00:05:15.867
می‌ذارم روی بلندگو

00:05:17.486 --> 00:05:18.519
انگلیسی

00:05:18.550 --> 00:05:20.470
می‌خوای صحبت کنم؟

00:05:20.470 --> 00:05:22.430
الو؟

00:05:22.430 --> 00:05:24.350
الو؟ انگلیسی بلدی؟

00:05:24.350 --> 00:05:26.310
توی مدرسه یاد گرفتم

00:05:26.310 --> 00:05:29.070
خیلی‌خب، گوش کن، می‌خوام هرچه سریع‌تر
این مشکل رو حل کنم

00:05:29.070 --> 00:05:31.430
فهمیدی؟ -
آره -

00:05:31.430 --> 00:05:35.110
پس به رفیقت بگو که می‌تونم
بهش پول بدم

00:05:35.110 --> 00:05:37.550
آره، پول دارم و می‌تونم
بهش پول بدم

00:05:37.550 --> 00:05:39.830
می‌فهمی چی می‌گم؟

00:05:39.830 --> 00:05:41.790
الو؟ -
آره -

00:05:41.790 --> 00:05:43.830
آره، پس می‌تونم بهش پول بدم

00:05:44.752 --> 00:05:47.392
می‌گه حاضره پول بده

00:05:49.213 --> 00:05:51.513
بگو داریم میایم

00:05:51.866 --> 00:05:54.419
و اگر پول بده، شاید بتونیم مشکلش رو حل کنیم

00:05:55.605 --> 00:05:58.318
بهش بگو لاسلو، وگرنه پاره‌ت می‌کنم

00:05:59.590 --> 00:06:01.990
.الان میایم اونجا
پول بده

00:06:01.990 --> 00:06:05.470
شاید مشکلت حل شد -
خیلی‌خب، عالیه. ممنون -

00:06:05.470 --> 00:06:07.190
چقدر طول می‌کشه بیاید؟ -
آتیلا؟ -

00:06:07.190 --> 00:06:08.223
چون باید برم -
بله؟ -

00:06:08.270 --> 00:06:09.436
وایسا، نه

00:06:09.615 --> 00:06:11.060
الان راه می‌افتیم

00:06:11.715 --> 00:06:12.995
بهش آسیبی نزنی، باشه؟

00:06:13.115 --> 00:06:16.385
خب، تا ببینیم چی می‌شه

00:06:17.534 --> 00:06:19.061
خیلی‌خب، می‌بینمت

00:06:19.982 --> 00:06:23.005
آتیلا می‌گه که خارجیه، یه تفنگ همراهشه

00:06:50.725 --> 00:06:52.085
سلام رفقا

00:06:52.198 --> 00:06:53.618
سلام، بالاژ. چه‌خبرها؟

00:06:53.713 --> 00:06:57.312
شنیدین دیشب توی لورینتسی، تیراندازی شده؟

00:06:59.375 --> 00:07:00.748
گوشت و پیه چربیِ نمک سودِ خوک

00:07:02.453 --> 00:07:04.224
خیلی خوشمزه‌ست

00:07:09.570 --> 00:07:11.130
می‌خوری؟

00:07:12.150 --> 00:07:14.310
نه. میل ندارم، ممنون

00:07:16.928 --> 00:07:18.708
بخور بابا

00:07:19.510 --> 00:07:21.350
میل ندارم

00:07:23.935 --> 00:07:26.341
یالا، بخور

00:07:29.298 --> 00:07:30.971
بخور

00:07:43.645 --> 00:07:46.870
بخور، بخور

00:07:47.226 --> 00:07:52.005
بخور! خوشمزه‌ست

00:07:54.588 --> 00:07:56.882
معتقدن که قاتله هنوز توی این محدوده‌ست

00:07:58.147 --> 00:07:59.900
می‌گن خارجیه

00:08:00.489 --> 00:08:02.395
اگر پیداش کنیم، بهمون پاداش می‌دن؟

00:08:02.744 --> 00:08:04.257
ازش فاصله بگیرید

00:08:04.672 --> 00:08:05.925
خیلی خطرناکه

00:08:07.826 --> 00:08:09.860
می‌بینمت

00:08:14.298 --> 00:08:16.758
قراره پول هنگفتی گیرمون بیاد

00:08:27.423 --> 00:08:28.963
[ گابور ]

00:08:42.750 --> 00:08:44.050
آتیلا

00:08:44.409 --> 00:08:46.340
مواظب خارجیه باش، خطرناکه

00:08:46.426 --> 00:08:49.373
توی راهیم. بهم زنگ بزن

00:09:56.685 --> 00:09:59.858
چرا آتیلا بهم زنگ نزد؟

00:10:03.217 --> 00:10:05.264
این که فقط گلوله پلاستیکی شلیک می‌کنه

00:10:05.818 --> 00:10:06.805
رخ عقاب نگیر

00:10:06.865 --> 00:10:08.442
باید یه تفنگ درست و حسابی داشه باشی

00:10:08.467 --> 00:10:10.295
چون ممکنه خارجیه برامون دردسر درست کنه

00:10:26.110 --> 00:10:28.110
آتیلا؟

00:10:53.844 --> 00:10:55.931
لاسلو

00:10:56.295 --> 00:10:57.982
یالا، عجله کن

00:11:45.430 --> 00:11:47.430
شرمنده

00:11:52.110 --> 00:11:54.110
این ماشین خودته؟

00:11:55.510 --> 00:11:57.510
سوئیچش پیشته؟

00:12:02.030 --> 00:12:04.030
بیا بریم. خودت رانندگی کن

00:12:05.110 --> 00:12:07.110
بیا بریم

00:12:55.750 --> 00:12:59.070
برام سواله که در حال چاپ بودن یا نه

00:12:59.070 --> 00:13:01.230
حافظه کامپیوتر رو کامل پاک کرده

00:13:01.230 --> 00:13:03.390
ولی به مجارستانی‌ها گفتم که
بهمون بدنش

00:13:03.390 --> 00:13:05.283
ببینیم نابغه‌هامون می‌تونن چیزی رو
ریکاوری کنن یا نه

00:13:05.337 --> 00:13:06.370
خیلی‌خب

00:13:27.710 --> 00:13:31.030
همین تازه، دوتا جسد رو توی یه مزرعه
پیدا کردیم. ده کیلومتر با اینجا فاصله داره

00:13:31.030 --> 00:13:33.150
بریم

00:13:37.310 --> 00:13:40.070
.کار خودشه
مطمئنم

00:14:04.910 --> 00:14:06.830
هی، رمزت چنده؟

00:14:08.350 --> 00:14:10.830
رمز این چنده؟ -
موبایل آتیلاست -

00:14:10.830 --> 00:14:12.870
نمی‌دونم

00:14:19.310 --> 00:14:21.310
خیلی‌خب، موبایل خودت رو
نشونم بده

00:14:24.390 --> 00:14:26.390
قفلش رو باز کن

00:14:28.590 --> 00:14:30.510
و بدش من

00:14:30.510 --> 00:14:33.310
خیلی‌خب، جفت دست‌هات
روی فرمون باشه که ببینم‌شون

00:14:33.310 --> 00:14:35.750
.و می‌خوام به رانندگی ادامه بدی
فهمیدی؟

00:14:35.750 --> 00:14:37.870
فهمیدی؟ -
آره -

00:14:39.230 --> 00:14:41.350
خیلی‌خب

00:14:55.136 --> 00:14:57.892
[ کادیس - اسپانیا ]

00:15:06.750 --> 00:15:08.390
الو؟

00:15:08.390 --> 00:15:10.310
سلام، منم

00:15:10.310 --> 00:15:12.350
حالت خوبه؟

00:15:12.350 --> 00:15:14.350
...آم

00:15:14.350 --> 00:15:16.390
هی

00:15:17.590 --> 00:15:19.550
حالت خوبه؟ -
راستش رو بگم؟ -

00:15:19.550 --> 00:15:21.590
نه، خوب نیستم

00:15:22.630 --> 00:15:25.110
حالم خیلی خوب نیست

00:15:25.785 --> 00:15:27.412
چی شده؟

00:15:28.150 --> 00:15:31.270
...یه مشکلی واسه خودم تراشیدم

00:15:32.230 --> 00:15:35.670
و کلی دردسر برام درست شده

00:15:36.630 --> 00:15:38.270
منظورت از دردسر چیه؟

00:15:38.270 --> 00:15:40.310
بگذریم، صرفا خواستم
صدات رو بشنوم

00:15:40.310 --> 00:15:44.670
چون کاملا مطمئن نیستم
که بتونم برگردم

00:15:45.870 --> 00:15:47.990
چارلز، داری می‌ترسونیم

00:15:48.950 --> 00:15:51.270
چی شده؟

00:15:51.270 --> 00:15:53.390
چارلز؟

00:15:53.390 --> 00:15:56.510
...نوریا، واقعا بابتِ این جریانات

00:15:58.230 --> 00:16:00.350
...متاسفم. متـ

00:16:05.190 --> 00:16:06.870
آره، باید هم متاسف باشی

00:16:09.670 --> 00:16:11.670
کجایی؟

00:16:14.510 --> 00:16:16.470
کدوم گوری هستی، چارلز؟

00:16:20.110 --> 00:16:22.350
توی مجارستانم

00:16:22.350 --> 00:16:24.470
کجای مجارستان؟

00:16:24.470 --> 00:16:26.510
بوداپست

00:16:29.310 --> 00:16:30.790
خیلی‌خب

00:16:32.630 --> 00:16:34.670
میام پیدات می‌کنم

00:16:34.670 --> 00:16:37.430
نه، نه، نه، به اندازه کافی
بهت زحمت دادم، عشقم

00:16:37.430 --> 00:16:40.670
...نه، نباید -
بهم بگو کجایی و چی لازم داری -

00:16:42.990 --> 00:16:44.990
لطفا

00:16:45.870 --> 00:16:47.870
چارلز، لطفا

00:16:49.670 --> 00:16:51.350
...یه کاری هست

00:16:54.310 --> 00:16:56.310
که می‌تونی بکنی...

00:16:58.910 --> 00:17:00.990
...وقتی خونه رو ساختیم

00:17:02.390 --> 00:17:05.430
یه فضای مخفی، پشت دفترم ساختم

00:17:07.310 --> 00:17:10.630
...یه اتاقه -
از اتاقه خبر دارم، چارلز -

00:17:16.830 --> 00:17:18.830
چی لازم داری؟

00:17:19.874 --> 00:17:21.587
پولش چی؟

00:17:21.767 --> 00:17:23.673
چارلز، مرد خیلی پولداریه

00:17:23.766 --> 00:17:27.359
بستگی داره، معمولا واسه همسری که

00:17:27.781 --> 00:17:29.774
به‌لحاظ اقتصادی ضعیف‌تره

00:17:29.893 --> 00:17:31.907
پونزده درصده

00:17:32.053 --> 00:17:33.886
ولی مطمئنم می‌تونیم بیش‌تر بگیریم

00:17:33.911 --> 00:17:35.374
نوریا باید این رو بشنوه

00:17:36.080 --> 00:17:38.097
نوریا، شنیدی؟

00:17:38.131 --> 00:17:39.378
برام مهم نیست، مامان

00:17:39.573 --> 00:17:40.893
شرمنده، باید برم

00:17:40.985 --> 00:17:42.405
باید باهام بیای. بیا بریم

00:17:42.734 --> 00:17:43.974
باهات تماس می‌گیرم

00:17:44.122 --> 00:17:46.042
بدو -
اومدم -

00:18:06.323 --> 00:18:09.072
[ بوداپست ]

00:18:09.150 --> 00:18:13.110
بیانکا و وینس تونستن جای نورمن رو
از طریق لری بفهمن

00:18:13.110 --> 00:18:15.950
ضروری بود. من دستورِ دستگیریش رو دادم

00:18:16.790 --> 00:18:19.630
...توی گزارشات نوشته یه نفر مُرده -
نورمن استوک -

00:18:19.630 --> 00:18:22.750
فرض‌مون اینه که شغال کشتتش -
...و یک مرد دیگه که احتمالا -

00:18:22.750 --> 00:18:25.510
همون شغاله، فرار کرده

00:18:25.510 --> 00:18:29.110
باید این رو یک موفقیت جلوه بدم -
یک موفقیته خب -

00:18:29.110 --> 00:18:31.430
لطفا توضیح بده ببینم
وقتی نتونستیم هدف‌مون رو

00:18:31.430 --> 00:18:35.230
دستگیر کنیم، به چه موفقیتی دست پیدا کردیم؟ -
استوک دو نفر از افرادمون رو توی بلاروس کشت -

00:18:35.230 --> 00:18:37.070
...پس

00:18:39.710 --> 00:18:42.470
،پس بیانکا یه نفر رو کشت
نه فرد مورد نظر رو

00:18:42.470 --> 00:18:44.110
آره، با همین پیش می‌رم

00:18:44.110 --> 00:18:46.350
ضمناً اثرانگشت و دی‌ان‌ایش رو هم داریم

00:18:46.350 --> 00:18:49.270
دارن توی بانک‌های اطلاعاتی اروپا و آمریکا
جستجوشون می‌کنن

00:18:49.270 --> 00:18:50.910
خوبه. الان بیانکا کجاست؟ -
توی محله -

00:18:50.910 --> 00:18:54.270
خودش و وینس رو برگردون لندن
تا درباره قدم‌های بعدی‌مون صحبت کنیم

00:18:55.190 --> 00:18:58.350
مطمئن شو که برای عملیات آنوبیس
منابع لازم رو داره

00:18:58.350 --> 00:19:00.270
بسیار عالی

00:19:00.270 --> 00:19:02.830
خودت این اسم رو انتخاب کردی؟ -
آره -

00:19:02.830 --> 00:19:05.150
خیلی هم ازش راضی‌ام

00:19:07.750 --> 00:19:09.950
...راستی اوسی، کار درستی کردی

00:19:11.150 --> 00:19:13.150
که قضیه مجارستان رو بهم نگفتی

00:19:14.190 --> 00:19:17.030
تا وقتی کارور، 303 رو کامل تایید نکرده

00:19:17.030 --> 00:19:18.950
همه‌مون باید خیلی محتاط باشیم

00:19:18.950 --> 00:19:20.630
موافقم

00:19:20.630 --> 00:19:22.910
از طرف من به بیانکا
تبریک بگو

00:19:30.600 --> 00:19:31.814
[ چند پیام جدید ]

00:19:31.912 --> 00:19:34.724
[ پنج پیام حذف شده ]
[ باید درباره اودی‌سی صحبت کنیم؟ ]

00:19:53.110 --> 00:19:55.270
دوتا جسد اینجاست

00:19:55.270 --> 00:19:57.910
.جفت‌شون محلی‌ان
برادر همدیگه‌ن

00:19:59.110 --> 00:20:01.590
این یکی، گابور، قبلا عضو ارتش بوده

00:20:02.430 --> 00:20:05.070
با شاتگان به سینه و قوزک پاش
شلیک شده

00:20:09.150 --> 00:20:11.990
این یکی یه آدم منزوی بوده
و پلیس به خوبی می‌شناستش

00:20:15.510 --> 00:20:17.750
چندتا اثرانگشت پیدا کردن

00:20:17.750 --> 00:20:20.390
شرط می‌بندم با اثرانگشت‌های تو ماشین
مطابقت داره

00:20:20.390 --> 00:20:23.670
آره، قطعا کار خودش بوده -
موبایل قربانی رو پیدا کردین؟ -

00:20:23.670 --> 00:20:25.950
نه -
پس بردتش -

00:20:25.950 --> 00:20:27.910
موقعیت مکانیش رو الان به‌دست میاریم

00:20:27.910 --> 00:20:29.750
اوسی

00:20:29.750 --> 00:20:32.150
ایزابل می‌خواد فوراً برگردید دفتر

00:20:32.150 --> 00:20:34.590
جستجوی شغال رو اولویت قرار داده

00:20:34.590 --> 00:20:36.750
اسم عملیاتش رو گذاشته آنوبیس

00:20:36.750 --> 00:20:38.710
و می‌خواد برگردید تا عملیات رو
رهبری کنی

00:20:38.710 --> 00:20:40.830
اساساً به چیزی که می‌خوای می‌رسی

00:20:40.830 --> 00:20:42.590
آره، خبر خیلی خوبیه

00:20:42.590 --> 00:20:44.230
فقط بد موقع گفتی

00:20:44.230 --> 00:20:47.270
.ببین، الان اینجا توی مجارستانه
زیاد دور نشده

00:20:47.270 --> 00:20:50.030
باید توی محل بمونیم -
واحد لجستیک داره تدارکات رو فراهم می‌کنه -

00:20:50.030 --> 00:20:52.070
فوراً برید فرودگاه -
...خب، شغال اینجاست -

00:20:52.070 --> 00:20:54.870
.چونه نزن، بیانکا
...اوه و

00:20:54.870 --> 00:20:57.790
ایزابل بابت نورمن، بهت تبریک گفت

00:20:57.790 --> 00:20:59.270
خیلی راضیه

00:21:08.484 --> 00:21:12.281
[ جزیره والمارین - کرواسی ]

00:21:29.760 --> 00:21:31.520
هفت دقیقه وقت داریم

00:21:32.480 --> 00:21:35.320
می‌خوای لباس عوض کنی؟ -
مگه ظاهرم چه‌شه؟ -

00:21:35.320 --> 00:21:38.200
برآوردمون از قیمت سهام‌مون
توی سه ماهه سوم سال

00:21:38.200 --> 00:21:40.080
کاهش هفده درصدی رو نشون می‌ده

00:21:40.080 --> 00:21:42.440
به عنوان اعضای هیئت مدیره
مسئولیت داریم

00:21:42.440 --> 00:21:46.400
تا بیش‌ترین بهره رو به سهام‌داران‌مون بدیم

00:21:46.400 --> 00:21:49.480
پول، واقعی نیست -
چینی‌ها، سعودی‌ها -

00:21:49.480 --> 00:21:52.080
و اتحادیه اروپا، همه تهدید
به تلافی کردن

00:21:52.080 --> 00:21:55.560
اگر می‌شه در رابطه با
...توافق‌نامه مجوز کاربر نهایی، تجدید نظر

00:21:55.560 --> 00:21:57.720
سهام‌داران، اصل قضیه رو نمی‌بینن

00:21:57.720 --> 00:21:59.920
این سهامداری که اینجاست

00:21:59.920 --> 00:22:02.800
صاحب 51 درصد سهامه

00:22:04.040 --> 00:22:06.840
چهار روز دیگه، ریور رو معرفی می‌کنم

00:22:06.840 --> 00:22:10.640
و طبق برنامه، روز 28م، منتشر می‌شه -
می‌خوای معرفیش کنی؟ -

00:22:10.640 --> 00:22:13.120
.هیئت مدیره هنوز متن رو ندیده
کجا؟

00:22:13.120 --> 00:22:15.720
کجا می‌خوای معرفیش کنی؟ -
جلسه خوبی بود، رفقا -

00:22:15.720 --> 00:22:18.440
نظرات و توصیه‌هاتون مثل همیشه
بسیار با ارزش بود

00:22:18.440 --> 00:22:21.200
شکوهمند بود -
موافقم -

00:22:22.240 --> 00:22:24.240
هنوز پشتمی دیگه؟

00:22:24.240 --> 00:22:25.800
هنوز باور داری؟

00:22:25.800 --> 00:22:29.760
از همون اول که داشتیم کدی رو می‌نوشتیم
که هیچ‌کس نمی‌خواست، باور داشتم

00:22:30.680 --> 00:22:34.200
اگر بلایی سر من بیاد، هیئت مدیره
تلاش می‌کنه تا جلوی ریور رو بگیره

00:22:35.000 --> 00:22:37.760
قول بده که نمی‌ذاری چنین اتفاقی بیفته

00:22:37.760 --> 00:22:39.520
بلایی سرت نمیاد

00:22:40.680 --> 00:22:42.600
حالا بیا لباس عوض کنیم

00:22:42.600 --> 00:22:44.920
با لباس غواصی نمی‌شه تمرین کرد

00:22:56.280 --> 00:22:58.440
شیشه‌ش در برابر گلوله، مقاومه

00:22:58.440 --> 00:23:01.440
جلوی پنج تیرِ تفنگِ
کالیبر 7.62 میلی‌متر رو می‌گیره

00:23:01.440 --> 00:23:04.360
بدون اینکه سوراخ بشه یا خرده شیشه بریزه -
خوبه -

00:23:09.120 --> 00:23:11.120
خوبه؟

00:23:12.840 --> 00:23:15.560
خوبه. خیلی‌خب

00:23:15.560 --> 00:23:17.760
بریم تو کارش

00:23:17.760 --> 00:23:20.400
این، معرفیِ رسمیه

00:23:20.400 --> 00:23:23.440
که پس از ماه‌ها گمانه زنی
انجام می‌شه

00:23:23.440 --> 00:23:26.200
ریور واقعیه و در روز 28م
[ ریور به معنای رودخانه ]

00:23:26.200 --> 00:23:28.240
منتشر می‌شه

00:23:29.480 --> 00:23:31.320
...در دنیایی عادلانه

00:23:31.320 --> 00:23:33.600
پول، مثل رودخونه

00:23:33.600 --> 00:23:37.240
برای منافع مردم، به درون یک آب انبار
ریخته می‌شه

00:23:37.240 --> 00:23:39.080
قربان

00:23:39.080 --> 00:23:42.320
دارید پشت شیشه قدم می‌زنید -
من موقع حرف زدن، قدم می‌زنم -

00:23:42.320 --> 00:23:45.680
،شیشه نمی‌تونه ازتون محافظت کنه
مگر اینکه نزدیکش باشید

00:23:49.400 --> 00:23:51.400
...در عوض

00:23:53.000 --> 00:23:54.880
...یک طبقه شکارگر

00:23:54.880 --> 00:23:57.840
،که متشکل از افراد فوق مرفه هست
...جریانش رو منحرف کردن

00:23:57.840 --> 00:24:00.240
تا به جیب‌های خودشون بریزه

00:24:00.240 --> 00:24:02.760
اسمش رو گذاشتن بازار آزاد

00:24:04.600 --> 00:24:07.640
ریور، همه‌چیز رو عوض می‌کنه

00:24:07.640 --> 00:24:09.680
...چون دقیق بهتون می‌گه

00:24:10.520 --> 00:24:12.520
که پول داره کجا می‌ره

00:24:14.360 --> 00:24:16.400
ریور، شفافیته

00:24:18.600 --> 00:24:20.880
ریور، تغییر جهانیه

00:24:24.920 --> 00:24:28.275
[ بوداپست - مجارستان ]

00:24:29.320 --> 00:24:32.760
عملیات شکار مردی که پلیس
اکنون «شغال» خطابش می‌کنه

00:24:32.760 --> 00:24:35.080
تا مجارستان، گسترش پیدا کرده

00:24:35.080 --> 00:24:37.520
از مردم خواسته شده تا هوشیار باشن

00:24:37.520 --> 00:24:40.200
و درصورت رویتش، با شماره پشتیبانی
تماس بگیرن

00:24:40.200 --> 00:24:42.360
...شغال، مسلح و خطرناکه

00:24:43.920 --> 00:24:47.040
،لاسلو، اون یارو که امروز صبح اومد مزرعه
کی بود؟

00:24:48.920 --> 00:24:51.280
کارگرشم

00:24:54.560 --> 00:24:56.920
واقعا متاسفم که امروز صبح اومدی، لاسلو

00:24:58.720 --> 00:25:00.720
ای‌کاش نمی‌اومدی

00:25:04.720 --> 00:25:06.920
به قیافه‌ت می‌خوره آدم خوبی باشی

00:25:12.560 --> 00:25:14.840
یه‌بار دیگه بگو

00:25:15.720 --> 00:25:18.360
به قیافه‌ت می‌خوره آدم خوبی باشی

00:25:23.384 --> 00:25:30.384


00:25:38.240 --> 00:25:40.240
همین‌جا بزن کنار

00:25:47.960 --> 00:25:51.560
می‌شه جفت دست‌هات رو
بذاری روی فرمون که ببینم‌شون؟

00:25:56.320 --> 00:25:58.720
.تو رو خدا
...من

00:25:58.720 --> 00:26:00.920
زن و بچه دارم -
چشم‌هات رو ببند -

00:26:04.440 --> 00:26:07.160
چشم‌هات رو باز نکن

00:26:37.640 --> 00:26:39.640
خونه‌تون رو بلدم

00:26:41.680 --> 00:26:43.880
...اگر بلایی سرم بیاد

00:26:44.720 --> 00:26:46.960
همکارانم میان خونه‌ت

00:26:46.960 --> 00:26:50.640
و زن و بچه‌ت رو جلوی چشمت می‌کشن

00:26:50.640 --> 00:26:53.520
...پس وقتی پلیس درباره‌م سوال کرد

00:26:54.600 --> 00:26:57.840
بهشون می‌گی که اصلاً چهره‌م رو ندیدی

00:26:57.840 --> 00:27:00.320
و صدام هم نشنیدی

00:27:02.120 --> 00:27:04.160
می‌تونم بهت اعتماد کنم؟ -
آره -

00:27:04.160 --> 00:27:06.200
می‌تونم بهت اعتماد کنم؟ -
آره -

00:27:36.360 --> 00:27:38.440
نوریا، منم

00:27:38.440 --> 00:27:40.480
امیدوارم توی هواپیما باشی

00:27:41.640 --> 00:27:43.560
وقتی رسیدی، بهم ایمیل بزن

00:27:43.560 --> 00:27:45.800
پس به این شماره زنگ نزن

00:27:48.000 --> 00:27:50.000
دوستت دارم

00:28:03.200 --> 00:28:05.320
سلام. می‌شه چند ساعت
رزروش کنم؟

00:28:10.397 --> 00:28:13.493
باید صحبت کنیم

00:28:25.420 --> 00:28:26.492
صحبتت رو بکن

00:28:29.311 --> 00:28:30.918
بریتانیایی‌ها معتقدن که توی مجارستانی

00:28:30.943 --> 00:28:34.030
دوستانم دارن ایمان‌شون بهت رو از دست می‌دن

00:28:40.917 --> 00:28:45.383
میام محل موردنظر و وعده‌م رو عملی می‌کنم

00:28:48.082 --> 00:28:50.395
کمک لازم داری؟

00:28:52.418 --> 00:28:53.858
نه

00:29:01.920 --> 00:29:05.080
چرا بیانکا این‌قدر
 پیگیرِ «الکساندر داگن» شده؟

00:29:05.080 --> 00:29:08.440
ظاهراً بهترین تک‌تیرانداز ارتش بریتانیا بوده

00:29:08.440 --> 00:29:10.360
ولی مُرده، درسته؟

00:29:10.360 --> 00:29:12.880
آره، واحد داگن رو طالبان
قلع و قمع کرد

00:29:12.880 --> 00:29:15.000
پس چرا این‌قدر پیگیرشه؟

00:29:15.000 --> 00:29:17.240
خب، قضیه یه خرده مبهمه

00:29:17.240 --> 00:29:19.280
پرونده‌های وزارت دفاع
سانسور شدن

00:29:23.240 --> 00:29:25.200
قبلا انگیزه‌ها ایدئولوژی بود

00:29:25.200 --> 00:29:27.320
اون روزها گذشته

00:29:27.320 --> 00:29:30.840
الان انگیزه یا پوله یا سکس

00:29:33.840 --> 00:29:35.840
پول دوست داری، دیمین؟

00:29:36.960 --> 00:29:40.080
...نه اون‌قدر که به‌خاطرش به کشورم خیانت کـ -
سکس چی، دیمین؟ -

00:29:41.480 --> 00:29:43.960
سکس رو اون‌قدری دوست داری
که به‌خاطرش به کشورت خیانت کنی؟

00:29:43.960 --> 00:29:45.840
متوجه نمی‌شم

00:29:45.840 --> 00:29:48.960
آیا در سفرهای متعددت
زن خوشگل و سکسی‌ای

00:29:48.960 --> 00:29:52.360
به سراغت نیومده؟
مثلا توی پالمای مایورکا

00:29:52.360 --> 00:29:55.280
یا فلوریدا یا طنجه؟

00:29:55.280 --> 00:29:57.680
.خیلی سفر می‌کنی، دیمین
پولش رو با چی می‌دی؟

00:29:57.680 --> 00:30:00.280
با حقوقم -
و آیا این زن خوشگل -

00:30:00.280 --> 00:30:03.360
و سکسی، بهت پیشنهاد سکس
در ازای اطلاعات داد؟

00:30:03.360 --> 00:30:05.400
زن خوشگل و سکسی‌ای
در کار نبوده

00:30:05.400 --> 00:30:07.680
و من اطلاعات عملیات بلاروس رو
افشا نکردم

00:30:16.504 --> 00:30:18.737
[ ایمیل جدید ]

00:30:21.276 --> 00:30:23.090
نوریا: رسیدم

00:30:24.591 --> 00:30:27.718
عالیه. توی این هتل می‌بینمت

00:30:28.861 --> 00:30:31.688
این لینکشه

00:30:36.400 --> 00:30:38.520
مسافران سویا

00:30:38.520 --> 00:30:42.840
هم‌اکنون می‌توانید چمدان خود را
از کاروسل شماره پنج، تحویل بگیرید

00:31:00.120 --> 00:31:02.120
سلام

00:31:02.873 --> 00:31:04.753
حرومزاده

00:31:09.536 --> 00:31:10.770
وسایلت

00:31:25.120 --> 00:31:27.240
ممنون

00:31:35.680 --> 00:31:37.680
بهتره بری

00:31:39.320 --> 00:31:41.480
به اندازه کافی، پات رو به این قضیه باز کردم

00:31:41.505 --> 00:31:44.782
...من این همه راه رو اومدم

00:31:45.859 --> 00:31:48.372
که دوباره برم؟

00:32:06.960 --> 00:32:08.960
بیا بغلم

00:32:09.880 --> 00:32:11.880
بیا بغلم

00:32:24.000 --> 00:32:26.000
ترسوندیم

00:32:54.160 --> 00:32:56.200
از هویت جعلی صحبت کرده بودی

00:32:57.880 --> 00:32:59.880
ولی این دیگه ته‌شه

00:33:00.840 --> 00:33:02.840
چرا باید چنین ظاهری
به خودت بگیری؟

00:33:06.200 --> 00:33:08.200
یه‌سری‌ها دنبالمن

00:33:09.480 --> 00:33:11.480
و باید از اینجا برم

00:33:19.480 --> 00:33:21.480
یه سوال ازت دارم

00:33:24.080 --> 00:33:25.960
بپرس

00:33:25.960 --> 00:33:28.000
ارزشش رو داره؟

00:33:39.560 --> 00:33:41.560
داشت

00:33:46.160 --> 00:33:48.160
باید برم

00:33:53.680 --> 00:33:55.680
نشونم بده

00:34:51.800 --> 00:34:54.560
لطفا چمدان خود را رها نکنید

00:34:54.560 --> 00:34:58.000
تمامی چمدان‌های بدون صاحب
به دلایل امنیتی، برداشته می‌شوند

00:35:17.680 --> 00:35:19.680
اینجا رو امضا کنید

00:35:28.520 --> 00:35:30.640
من از این‌طرف می‌رم

00:35:52.520 --> 00:35:56.200
این اعلامیه‌ی پرواز دی‌تی‌آر 7809 به مقصد
فرودگاه هیترو لندن می‌باشد

00:35:58.840 --> 00:36:02.440
مسافرین محترم لطفا به گیت 10 مراجعه کنید

00:36:18.240 --> 00:36:20.600
.خیلی ممنون
ببخشید زحمت دادم

00:36:20.600 --> 00:36:22.640
خواهش می‌کنم

00:36:24.720 --> 00:36:27.920
اودی‌سی تا چهار روز دیگه
از جزیره‌ش خارج می‌شه

00:36:27.920 --> 00:36:30.600
و به تالین می‌ره تا در رویدادی بزرگ
ریور رو معرفی کنه

00:36:30.600 --> 00:36:33.920
کارکنانِ او‌دی‌سی هیچ‌جوره
صداش رو درنیاوردن

00:36:33.920 --> 00:36:36.120
می‌شه بگی کی بهت گفته؟

00:36:36.120 --> 00:36:38.640
گفتنش سخته -
ولی معتقدی -

00:36:38.640 --> 00:36:41.760
،که اگر اودی‌سی بره تالین
شغال هم می‌ره همون‌جا؟

00:36:41.760 --> 00:36:43.760
دقیقا -
الان بیانکا کجاست؟ -

00:36:43.760 --> 00:36:46.800
توی فرودگاه بوداپست منتظره
که هواپیمای لندن، مسافرگیری کنه

00:36:47.760 --> 00:36:49.760
بگو به‌جاش بره تالین

00:37:10.800 --> 00:37:13.520
اوسی -
برنامه عوض شد -

00:37:13.520 --> 00:37:15.600
باید برید تالین

00:37:15.600 --> 00:37:18.000
تالین، پایتختِ استونی؟

00:37:18.000 --> 00:37:21.760
.اودی‌سی قراره بره اونجا
واحد لجستیک داره براتون بلیت می‌گیره

00:37:21.760 --> 00:37:24.520
.و پروازتون چهل دقیقه دیگه‌ست
بهش می‌رسید؟

00:37:24.520 --> 00:37:27.320
می‌ریم تالین -
خیلی‌خب، بذار برم با یکی صحبت کنم -

00:37:27.320 --> 00:37:30.120
خیلی‌خب. آره، می‌رسیم -
خوبه -

00:37:30.120 --> 00:37:32.640
توی سفارت‌مون در اونجا
کارهاتون رو بکنید. منتظرتونن

00:37:32.640 --> 00:37:36.720
ایزابل می‌سپاره که هرچی نیاز داشتید رو
براتون فراهم کنن. فردا بهتون ملحق می‌شم

00:37:40.640 --> 00:37:43.000
،عذر می‌خوام، ببخشید
پروازمون تاخیر خورده؟

00:37:43.000 --> 00:37:45.160
به‌زودی پرواز می‌کنیم -
خیلی‌خب -

00:37:50.400 --> 00:37:53.520
با تاخیری تقریبا ده دقیقه‌ای
پرواز خواهیم کرد

00:37:53.520 --> 00:37:56.000
بابت هرگونه ناراحتیِ ایجاد شده
ازتون عذرخواهی می‌کنیم

00:38:03.880 --> 00:38:06.200
.خوش اومدید
سمت چپه

00:38:06.200 --> 00:38:08.240
ممنون

00:38:10.720 --> 00:38:12.680
کیفت رو بده من

00:38:12.680 --> 00:38:14.640
ممنون. وای ببخشید

00:38:14.640 --> 00:38:16.680
عیبی نداره

00:38:20.480 --> 00:38:22.480
بیانکا، نگاه کن

00:38:24.680 --> 00:38:26.680
خیلی‌خب

00:38:35.000 --> 00:38:37.600
بیا امیدوار باشیم که اوسی
فرستاده باشتمون جای درست

00:38:46.767 --> 00:38:50.376
[ تالین - استونی ]

00:38:56.360 --> 00:38:58.800
.زحمت کشیدی
ممنون

00:39:02.200 --> 00:39:04.120
می‌شه برام بذاریش عقب؟

00:39:08.120 --> 00:39:11.160
خیر ببینی جوون. دستت درد نکنه -
خواهش می‌کنم، جناب -

00:39:12.640 --> 00:39:14.880
مواظب باش -
خیلی‌خب -

00:40:08.390 --> 00:40:11.030
سلام، به هتل استرلینگ خوش اومدید -
ممنون -

00:40:13.070 --> 00:40:15.070
ممنون

00:40:15.070 --> 00:40:17.990
خانم، آقا، اتاق جفت‌تون
توی طبقه دومه

00:40:17.990 --> 00:40:20.430
‫اتاق 253

00:40:20.430 --> 00:40:22.590
‫و 254

00:40:22.590 --> 00:40:24.034
ممنون -
از کدوم طرف بریم؟ -

00:40:24.128 --> 00:40:25.315
از اون‌طرف برید بالا

00:41:12.790 --> 00:41:14.870
اتاقِ من اینجاست

00:41:23.057 --> 00:41:25.177
خیلی‌خب، فردا صبح می‌بینمت

00:41:27.350 --> 00:41:29.350
شاید بهتر باشه به خونه
زنگ بزنی

00:41:29.350 --> 00:41:31.390
فردا صبح می‌بینمت

00:42:07.910 --> 00:42:09.630
پلیس

00:42:09.630 --> 00:42:11.670
در رو باز کنید، لطفا

00:42:21.310 --> 00:42:23.110
شب به‌خیر

00:42:23.110 --> 00:42:25.910
چه کمکی ازم برمیاد؟ -
ساکن اینجایید؟ -

00:42:25.910 --> 00:42:28.510
.نه، مهمانم
اینجا رو اجاره کردم

00:42:28.510 --> 00:42:30.510
اوضاع مرتبه؟

00:42:30.510 --> 00:42:32.710
طبقه بالا، دزدی شده

00:42:32.710 --> 00:42:36.070
داریم تحقیق می‌کنیم ببینیم همسایه‌ها
چیز عجیبی دیدن یا نه

00:42:36.070 --> 00:42:39.310
متاسفانه من کل روز رو
 رفته بودم گشت و گذار

00:42:39.310 --> 00:42:41.550
می‌شه لطفا کارت شناسایی‌تون رو نشون بدید؟ -
بله -

00:42:42.630 --> 00:42:44.710
چرا اومدید تالین؟

00:42:44.710 --> 00:42:47.310
سفر کاریه. مهندس معمارم

00:42:47.310 --> 00:42:50.070
گفتید امروز رفته بودید گشت و گذار -
درسته -

00:42:51.070 --> 00:42:53.230
ولی سفرتون کاریه که -
آره -

00:42:53.230 --> 00:42:55.270
یه خرده وقتِ آزاد داشتم

00:42:59.230 --> 00:43:01.390
بابت کمک‌تون ممنونم -
کاری نکردم -

00:43:01.390 --> 00:43:03.350
امیدوارم دزده رو پیدا کنید

00:43:03.350 --> 00:43:05.790
می‌تونید شماره تلفن‌تون رو
بهمون بدید؟

00:43:07.150 --> 00:43:09.030
که اگر لازم بود دوباره باهاتون
...ارتباط بگیریم

00:43:09.030 --> 00:43:11.070
مجبور نشیم بیایم دم خونه‌تون

00:43:13.230 --> 00:43:15.670
دو صفر چهل و چهار؟
مال بریتانیاست؟

00:43:15.670 --> 00:43:17.670
بله

00:43:17.670 --> 00:43:19.830
دوتا هفت، دوتا صفر

00:43:21.190 --> 00:43:24.830
نهصد، هشت، دو، سه

00:43:26.630 --> 00:43:28.630
آره

00:43:41.390 --> 00:43:43.390
ممنون -
خواهش می‌کنم -

00:43:43.390 --> 00:43:45.430
.کاری نکردم
شب به‌خیر

00:44:04.630 --> 00:44:06.510
الو؟

00:44:06.510 --> 00:44:08.550
سلام، راسموس خودتی؟

00:44:09.550 --> 00:44:11.350
آم، آره، خودمم

00:44:11.350 --> 00:44:14.750
.سلام راسموس، منم پیتر
توی «کنتسردیسال»، باهم آشنا شدیم

00:44:14.750 --> 00:44:17.510
.نمی‌دونم من رو یادته یا نه
کمکم کردی موبایلم رو پیدا کنم

00:44:17.510 --> 00:44:19.910
اوه، آره، یادمه

00:44:19.910 --> 00:44:22.070
باز چیزی گم کردی؟

00:44:22.070 --> 00:44:24.190
تا جایی که می‌دونم نه

00:44:24.190 --> 00:44:26.430
عالیه

00:44:26.430 --> 00:44:30.030
.امیدوارم بد موقع مزاحم نشده باشم
می‌دونم دیروقته

00:44:30.030 --> 00:44:33.190
ولی می‌خواستم بدونم
می‌خوای یه نوشیدنی بخوریم یا نه

00:44:35.070 --> 00:44:36.870
حتما، آره

00:44:36.870 --> 00:44:38.910
خوب می‌شه

00:44:55.430 --> 00:44:57.390
سلام -
شب به‌خیر -

00:44:58.510 --> 00:45:00.310
چه جای قشنگیه

00:45:00.310 --> 00:45:02.390
حالت چطوره؟ -
خوبم -

00:45:02.390 --> 00:45:04.630
می‌خوای بری فرودگاه؟
دیروقته‌ها

00:45:04.630 --> 00:45:07.350
خونه‌ای که اجاره کردم
...یه مشکلی داره، پس

00:45:07.350 --> 00:45:09.630
باید بعداً هتل بگیرم -
خیلی‌خب -

00:45:09.630 --> 00:45:11.670
خب، چی میل داری؟

00:45:12.950 --> 00:45:15.590
خب، بذار یه نگاه بندازم

00:45:18.190 --> 00:45:20.710
خیلی‌خب، این خیلی گرونه

00:45:21.790 --> 00:45:23.830
...به حساب خودمه، پس

00:45:23.830 --> 00:45:27.070
ممنون. خب، معمولا صرفاً یه آبجو می‌خورم

00:45:28.230 --> 00:45:30.110
آبجو؟ پس بذار برات آبجو سفارش بدم

00:45:30.110 --> 00:45:32.670
ببخشید، می‌دونی چیه؟
...راستش

00:45:32.670 --> 00:45:34.910
می‌خوام از اینا امتحان کنم -
کوکتل اولد فشند؟ -

00:45:34.910 --> 00:45:37.590
آره، هرچی که هست -
می‌شه لطفا یکی دیگه از همین‌ها برام بیاری؟ -

00:45:37.590 --> 00:45:40.430
ظاهر باکلاسی داره

00:45:45.430 --> 00:45:47.630
چند وقته توی تالینی؟

00:45:47.630 --> 00:45:50.190
.چند شبی می‌شه
آره، واسه کار اومدم

00:45:50.190 --> 00:45:52.230
مهندس معمارم

00:45:53.430 --> 00:45:57.750
خیلی‌خب، واسه کار که
 نرفته بودی کنتسردیسال، هان؟

00:45:57.750 --> 00:45:59.990
این‌قدر تابلو بود؟ -
خیلی -

00:46:01.271 --> 00:46:03.310
مشخص بود

00:46:03.310 --> 00:46:05.350
از اون فازها نداشتی

00:46:05.350 --> 00:46:07.870
فاز الکترو و تکنو ندارم؟

00:46:07.870 --> 00:46:10.030
نه، اصلا -
خیلی‌خب -

00:46:10.030 --> 00:46:12.070
چه فازی دارم پس؟

00:46:12.070 --> 00:46:14.510
.یه‌جورهایی جدی‌ای
ممنون

00:46:14.510 --> 00:46:17.230
یه خرده هم خطرناکی

00:46:18.510 --> 00:46:20.950
البته خطرناکِ خوب -
اولین‌باره این رو می‌شنوم -

00:46:20.950 --> 00:46:23.070
جدی؟ -
می‌پذیرم -

00:46:24.510 --> 00:46:26.830
توی لندن، دارم روی یه سالنی کار می‌کنم

00:46:26.830 --> 00:46:29.190
...و کنستردیسال، یکی از بهترین

00:46:29.190 --> 00:46:32.310
...ساختارها رو داره، پس

00:46:32.310 --> 00:46:34.350
خواستم بیام بررسیش کنم

00:46:36.790 --> 00:46:38.790
نمی‌خوای بخوری؟

00:46:39.790 --> 00:46:41.790
چرا -
خیلی‌خب -

00:46:45.990 --> 00:46:47.990
نظرت چیه؟

00:46:49.310 --> 00:46:51.390
خیلی خوبه

00:46:51.905 --> 00:46:52.652
عه؟

00:46:52.725 --> 00:46:53.457
نه -
نه؟ -

00:46:53.510 --> 00:46:55.870
.ازش متنفرم
نمی‌تونم این رو بخورم

00:46:55.870 --> 00:46:58.510
برات آبجو می‌خرم -
اصلا توی همچین جایی، آبجو دارن؟ -

00:46:58.510 --> 00:47:01.470
مطمئنم آبجو دارن، اگر نداشته باشن
می‌ریم یه جای دیگه

00:47:01.470 --> 00:47:03.790
ببخشید؟ دو لیوان از بهترین آبجوهات رو
برامون بیار لطفا

00:47:03.790 --> 00:47:05.830
حتما -
ممنون -

00:47:17.470 --> 00:47:19.030
اینجا عالیه

00:47:19.830 --> 00:47:21.750
این تختِ منه؟

00:47:21.750 --> 00:47:24.336
آره، کاناپه‌ی راحت

00:47:26.390 --> 00:47:28.390
بدک نیست

00:47:38.710 --> 00:47:42.670
...خب -
خب -

00:47:46.070 --> 00:47:48.070
چیه؟

00:47:49.110 --> 00:47:51.110
نمی‌دونم

00:47:52.150 --> 00:47:54.150
یعنی چی نمی‌دونی؟

00:48:29.082 --> 00:48:49.082
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.