﻿WEBVTT

00:00:09.927 --> 00:00:11.553
« غلبه شهوت »

00:00:17.809 --> 00:00:20.521
.تماشاگران در خانه رای‌ دادن

00:00:20.604 --> 00:00:25.609
.دانتونی، جیمی
.یکی از شما امشب به خونه میره

00:00:25.692 --> 00:00:28.237
.نفر دیگه سفر شهوانیش رو ادامه میده

00:00:28.529 --> 00:00:30.822
.رفیق، بهتره به مامان‌بزرگت زنگ بزنی
.بگو زیر کتریو روشن کنه

00:00:37.621 --> 00:00:38.622
.جیمی

00:00:44.670 --> 00:00:45.838
.شهوت در این نقطه متوقف میشه

00:00:47.339 --> 00:00:48.590
.متاسفم

00:00:50.133 --> 00:00:51.301
!ایول

00:00:51.385 --> 00:00:52.386
چی؟

00:00:52.469 --> 00:00:55.264
!ممنون، ممنون -
.وای -

00:00:55.347 --> 00:00:57.558
.شره.. -
!ممنون -

00:01:00.102 --> 00:01:01.770
.خیلی تکان دهنده بود

00:01:01.854 --> 00:01:02.855
.واقعا بد شانسی بود

00:01:02.938 --> 00:01:06.650
آره، ولی از شانس خوب ماست که ایشون
.یعنی فرد بازنده، جیمی، رو در استودیو داریم

00:01:06.733 --> 00:01:09.820
.آروم باش، فیلیپ
.من یه بازنده عادی نیستم، بازنده معروفم

00:01:09.903 --> 00:01:13.282
،خب، جیمی، ببین، اول از همه
سر قولت به ایمی می‌مونی؟

00:01:13.365 --> 00:01:15.409
منتظرش می‌مونی؟ -
.نه‌بابا، نه -

00:01:15.492 --> 00:01:17.870
،داشتم بازی می‌کردم
می‌گیری چی میگم؟

00:01:17.953 --> 00:01:19.079
،خوشگل‌ترین دختر اونجا رو پیدا کنم

00:01:19.162 --> 00:01:21.832
،تو دستشویی باهاش سکس کنم
.ازش بخوام باهام ازدواج کنه. سیاستم بود

00:01:22.749 --> 00:01:26.837
،خب، صحبت از سیاست شد
،تو تصمیم گرفتی از باشگاهت، من‌سیتی، بیای بیرون

00:01:26.920 --> 00:01:29.339
اونم درست موقع شروع فصل، برای چی؟

00:01:30.132 --> 00:01:32.176
،باید این‌کار رو می‌کردم
می‌گیری چی میگم؟

00:01:32.259 --> 00:01:35.345
،وقتی فهمیدم که جورج هریسون مرده

00:01:35.429 --> 00:01:38.348
،متوجه شدم نباید منتظر شروع شدن زندگی بمونم

00:01:38.432 --> 00:01:40.851
.دلو به دریا بزنم
.از لحظات زندگی نهایت لذتو ببرم

00:01:40.934 --> 00:01:44.021
.اما جرج هریسون بیست سال پیش فوت کرد

00:01:44.646 --> 00:01:46.273
.درسته ولی من تازه فهمیدم

00:01:48.817 --> 00:01:50.485
خب قدم بعدی جیمی تارت چیه؟

00:01:50.986 --> 00:01:54.364
.نمی‌دونم. برگردم من‌سیتی
.ببینم پپ منو می‌خواد یا نه، همین

00:01:54.448 --> 00:01:56.450
جالبه این حرف رو پیش کشیدی
.چون یه ویدیو داریم

00:01:56.533 --> 00:01:58.076
.ممکنه واست خیلی جالب باشه

00:01:58.160 --> 00:02:01.163
نظرتون درباره جیمی تارت
و آینده‌اش در منچستر سیتی چیه؟

00:02:01.246 --> 00:02:02.873
.بله، جیمی

00:02:02.956 --> 00:02:06.585
می‌دونید، من و همسرم فکر می‌کردیم
.اون و ایمی به درد هم می‌خورن

00:02:07.211 --> 00:02:09.880
.اما خیر، اون به من‌سیتی برنمی‌گرده

00:02:09.963 --> 00:02:11.131
.واسش آرزوی موفقیت داریم

00:02:18.639 --> 00:02:21.517
.خب، ممنون که اومدی، جیمی
.مثل همیشه از دیدنت خوشحال شدم

00:02:21.600 --> 00:02:23.769
،وقتی به استودیو برگردیم
آیا دانشمندان واقعا این موضوع رو کشف کردن

00:02:23.852 --> 00:02:25.812
که کاستارد کم چرب آدم رو غمگین نمی‌کنه؟

00:02:25.896 --> 00:02:27.147
انقدر خوب به نظر میرسه
.که آدم به شک میفته

00:02:35.614 --> 00:02:38.575
!هی! جیمی! جیمی

00:02:38.659 --> 00:02:40.911
.باشه، باشه. البته، باشه

00:02:42.246 --> 00:02:44.331
...خیلی ممنون -
.باشه. خیلی‌خب، باشه -

00:02:44.414 --> 00:02:46.041
همه‌چی خوبه؟ -
خوبی، داداش؟ -

00:02:46.124 --> 00:02:48.669
.آره -
.متاسفم اخراج شدی، رفیق -

00:02:48.752 --> 00:02:51.380
.زندگی همینه

00:02:51.463 --> 00:02:56.552
.ممنون، رفیق. ممنون، داداش. بیا
.نه، کافیه، مرد. آره، آره

00:02:56.635 --> 00:02:57.761
سلام، رفیق. حالت چطوره؟

00:02:57.845 --> 00:02:59.304
اسمت چیه؟ -
.استنلی -

00:02:59.388 --> 00:03:01.431
استنلی. و فوتبال دوست داری، آره؟

00:03:01.515 --> 00:03:03.809
.ممنون، جیمی -
.خیلی‌خب. خواهش می‌کنم، مرد. آره -

00:03:03.892 --> 00:03:05.894
.خیلی‌خب، بعدا می‌بینمتون
.از دیدنتون خوشحالم

00:03:08.188 --> 00:03:10.858
.راستش فکر کنم پیاده‌روی کنم، رفیق
.باشه؟ هوا خوبه

00:03:11.682 --> 00:03:25.682
<b><c.color00abfd> دانلود رایگان فیلم و سریال
..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
<b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:03:34.027 --> 00:03:39.027


00:03:39.052 --> 00:03:41.305
صبر کن. دیشب اینجا خوابیدی؟

00:03:41.847 --> 00:03:42.931
واسه چی؟

00:03:43.015 --> 00:03:46.018
،من و جین دیشب دعوا کردیم
.و کلیدامو انداخت تو رودخونه

00:03:46.101 --> 00:03:49.229
شما دوتا مثل فرانک سیناترا
و آوا گاردنر می‌مونید، می‌دونی؟

00:03:49.313 --> 00:03:53.775
.یا فرانک سیناترا و میا فارو
یا فرانک و ... راستش، می‌دونی چیه؟

00:03:53.859 --> 00:03:57.070
کم‌کم دارم می‌فهمم که فرانک سیناترا
.آدم دمدمی مزاجی بوده

00:03:58.071 --> 00:03:59.781
هی، ساعت چنده؟ -
.۹:۲۰ -

00:04:00.449 --> 00:04:02.034
.خیلی‌خب. الان برمی‌گردم

00:04:02.117 --> 00:04:05.162
.نه، نه، نه. اینو بو کن

00:04:06.413 --> 00:04:07.539
.اتاق خواب پاریسی

00:04:11.835 --> 00:04:13.003
.ویل، باید حرف بزنیم

00:04:20.302 --> 00:04:22.596
.بیا تو -
خوبی؟ -

00:04:22.679 --> 00:04:23.680
.نه، خوب نیستم

00:04:23.764 --> 00:04:26.058
تو ماشین لباسشویی
نرم‌کننده اسطوخودوس ریختی؟

00:04:26.141 --> 00:04:27.142
.آره. آره، ریختم

00:04:27.226 --> 00:04:30.145
.دوست‌دخترم عاشق اسطوخودوسه
.به‌نظرش آدم رو آروم می‌کنه

00:04:32.898 --> 00:04:35.192
چیزی که ممکنه حال روحی
.بازیکن‌ها رو تغییر بده رو عوض نکن

00:04:35.275 --> 00:04:36.693
.متاسفم، مربی

00:04:36.777 --> 00:04:37.903
.برو. برو بیرون

00:04:41.281 --> 00:04:43.700
.ما ورزشکارهای آروم نمی‌خوایم
.ورزشکارهای قاتل می‌خوایم

00:04:43.784 --> 00:04:44.993
حتی بعد از حموم؟

00:04:46.453 --> 00:04:47.454
اینجا خوابیدی؟

00:04:47.538 --> 00:04:49.206
«.ممکن است اینجا خوابیده باشم »

00:04:50.791 --> 00:04:53.544
.ممنون رسوندیم، عزیزم
می‌خوای بیای داخل؟ سلام کنی؟

00:04:53.627 --> 00:04:55.045
.نه -
.باشه -

00:04:56.046 --> 00:04:57.130
برنامه امروزت چیه؟

00:04:57.714 --> 00:04:59.424
.تا بعد بازی برنامه خاصی ندارم

00:04:59.925 --> 00:05:02.970
می‌خوام به دخترا بگم
تاکتیک ۴-۴-۲ لوزی رو اجرا کنن

00:05:03.053 --> 00:05:07.307
چون اون کوکورودا کوچولو
.تو دفاع مثل هیولا می‌مونه

00:05:08.100 --> 00:05:10.352
بعدش می‌خواستم برای شام
.واست کوردن‌بلو درست کنم

00:05:10.435 --> 00:05:13.981
،نایجلا میگه اگه به مرغ، پروانه بمالی
.مرطوب‌تر میشه

00:05:14.565 --> 00:05:16.733
،نمی‌دونم کدومش بیشتر خوشحالم می‌کنه

00:05:16.817 --> 00:05:19.611
این‌که اسم نایجلا رو بردی
.یا گفتی مرطوب

00:05:22.656 --> 00:05:23.657
!آره

00:05:23.740 --> 00:05:26.076
.آره، خیلی‌خب. خوبه -
تد داره چیکار می‌کنه؟ -

00:05:26.159 --> 00:05:29.663
احتمالا غربت زده شده، نزدیک‌ترین چیزی
.که می‌تونه به کشورش پیدا می‌کنه وانت داجه

00:05:30.497 --> 00:05:32.708
تو مسابقه موفق باشی، خب؟‌ -
.ممنونم -

00:05:34.793 --> 00:05:35.794
!صبح بخیر، تد

00:05:35.878 --> 00:05:39.339
،سلام، کیلی! ای‌وای
اون روی کنت بد اخلاق و گنده‌ست؟

00:05:41.508 --> 00:05:42.801
.ببخشید. خیلی عجله داشت

00:05:42.885 --> 00:05:45.262
ایرادی نداره. وقت طلاست، درسته؟

00:05:46.138 --> 00:05:48.348
.به‌نظر باحال می‌اومد -
.آره، نه، خوش گذشت -

00:05:48.432 --> 00:05:51.518
.و واسه سیاتیک هم مفیده
.ویبره‌اش واقعا به باسنم کمک می‌کنه

00:05:52.186 --> 00:05:54.438
.عجب -
.هی، ببین کی اومده -

00:05:54.521 --> 00:05:55.522
.سلام

00:05:57.149 --> 00:05:58.901
.چه دوچرخه قشنگی

00:06:00.110 --> 00:06:01.904
.این دوچرخه نیست، تبدیل شونده‌ست

00:06:01.987 --> 00:06:04.531
آره، واقعا بیشتر از اونیه که به‌نظر میرسه‌، نه؟

00:06:04.615 --> 00:06:06.742
!سلام، دکی...تر شارون

00:06:06.825 --> 00:06:07.910
.صبح بخیر

00:06:07.993 --> 00:06:11.038
واسم سواله اینجا چیکار می‌کنه؟
مگه واریز مستقیم نداریم؟

00:06:11.121 --> 00:06:13.999
فکر کردم هیگینز تا آخر فصل
استخدامش کرده، نکرده؟

00:06:19.546 --> 00:06:22.758
هی، هیگینز. بدون این‌که به من بگی
دکتر شارون رو استخدام کردی؟

00:06:22.841 --> 00:06:24.092
.آره. فکر می‌کردم ضرری نداره

00:06:24.176 --> 00:06:26.470
.اما باید اول ازت می‌پرسیدم، تد
.کاملا حق با توئه

00:06:26.553 --> 00:06:28.013
.نه، بدجوری اشتباه می‌کنم

00:06:28.096 --> 00:06:30.557
.یعنی هرچی نباشه، مدیر ورزشی تیم هستی

00:06:30.641 --> 00:06:32.601
.باید بتونی تصمیم‌های خودتو بگیری

00:06:32.684 --> 00:06:34.228
.بازم باید اول بهم پیام می‌دادی

00:06:34.311 --> 00:06:36.146
.صد در صد درسته -
!نه، هزار درصد غلطه -

00:06:36.230 --> 00:06:37.606
!تو مرد پر مشغله‌ای هستی

00:06:37.689 --> 00:06:39.525
.هر مسیر فکر کنی بهتره، بهتره

00:06:39.608 --> 00:06:43.195
،بازم، دفعه بعد برنامه‌ای تو سرت داشتی
می‌خوام اول بهم بگی. فهمیدی؟

00:06:43.946 --> 00:06:47.241
.نه، نمیگم -
.خوبه! چرا باید بگی؟ من که بابات نیستم -

00:06:47.824 --> 00:06:49.993
.خیلی‌خب، خوبه
.توی تیم عضو جدید داریم

00:06:50.077 --> 00:06:51.411
...خوبه. من مشکلی نـ

00:06:51.495 --> 00:06:53.288
.چرا اینجا بو خونه مامان‌بزرگمو میده

00:06:54.498 --> 00:06:55.499
!اوه، تد

00:06:55.582 --> 00:06:58.502
.صبر کن تا اینو بشنوی -
.اوه، بگو ریکی بل -
[ بازیکن فوتبال آمریکایی ]

00:07:02.631 --> 00:07:03.632
.کسی تو رو نمی‌خواد

00:07:04.758 --> 00:07:08.095
منظورت چیه کسی منو نمی‌خواد؟
.ناسلامتی جیمی تارت‌ام

00:07:08.178 --> 00:07:10.556
.تو خیلی دردسر داری

00:07:10.639 --> 00:07:12.975
مثل عوضی‌ها رفتار کردی
.و از سر تمرین‌های من‌سیتی غیبت زد

00:07:13.559 --> 00:07:15.978
بعدش مثل عوضی‌ها رفتار کردی
و با دنیس تو جکوزی سکس کردی

00:07:16.061 --> 00:07:17.187
.و به ایمی خیانت کردی

00:07:18.105 --> 00:07:19.731
.کسی تو رو نمی‌خواد

00:07:19.815 --> 00:07:22.109
یه تیم تو اسپانیا یا آلمان چی؟

00:07:23.026 --> 00:07:25.279
الو، رئال مادرید؟
جیمی تارتو می‌خواین؟

00:07:25.779 --> 00:07:28.448
نه. باشه، ممنون. دیدی؟

00:07:28.532 --> 00:07:30.033
.اصلا اسپانیایی حرف نزدی

00:07:30.117 --> 00:07:34.371
شاید وقتش باشه
.روی حرفهٔ تلویزیونیت تمرکز کنی

00:07:34.454 --> 00:07:36.874
.ایشون تریسیه، مدیر استعدادیابی جدیدت

00:07:36.957 --> 00:07:40.419
یه پیشنهاد فوق العاده
.واسه یه رئالیتی شو جدید تو ایبیزا داری

00:07:40.502 --> 00:07:43.714
نظرت چیه هر شب به مدت سه هفته
قرص اکس بخوری؟

00:07:48.385 --> 00:07:49.386
.باید کمکم کنی، رفیق

00:07:49.469 --> 00:07:52.264
.جیمی، می‌دونی مثل پسرم می‌مونی

00:07:53.098 --> 00:07:56.476
،حالا مثل پسر فوت شده‌ام می‌مونی
.که یعنی حتی بیشتر دوستت دارم

00:07:58.770 --> 00:08:00.272
.کاری از دست من برنمیاد

00:08:08.488 --> 00:08:10.490
.واگن خوش‌آمدگویی تد لسو رسید

00:08:10.574 --> 00:08:13.952
.لطفا دیگه اینطوری نیا
.ممکن بود وسط جلسه باشم

00:08:14.036 --> 00:08:16.622
.درسته. البته، متاسفم

00:08:17.497 --> 00:08:19.499
کمکی از دستم برمیاد؟‌ -
...خب، آره. نه، من

00:08:19.583 --> 00:08:22.252
یه چیز کوچولو موچولو
.واسه روز اول کاریت آوردم

00:08:22.336 --> 00:08:24.254
.نه، متشکرم -
.بی‌خیال دیگه -

00:08:24.338 --> 00:08:25.797
یه گاز کوچولو، ها؟

00:08:29.426 --> 00:08:30.511
.بفرمایید

00:08:36.600 --> 00:08:39.937
.خیلی باملاحظه‌ای، مربی لسو
.اما من شکر نمی‌خورم

00:08:40.020 --> 00:08:43.106
واقعا؟ عجب. تو عمرم
.آدمی ندیده بود شکر نخوره

00:08:43.190 --> 00:08:44.191
.فقط درباره‌شون شنیده بودم

00:08:44.274 --> 00:08:46.818
و همه‌شون توی جای بی‌خدایی
.به اسم سانتامونیکا زندگی می‌کنن

00:08:46.902 --> 00:08:49.321
.مطمئن باش، به نفع همه‌ست

00:08:49.404 --> 00:08:52.157
،تو زندگی قبلی، شکلات بو می‌کشیدم

00:08:52.241 --> 00:08:54.409
یک ساعت چرت و پرت می‌گفتم
.تا از هوش برم

00:08:54.493 --> 00:08:56.787
.رابطه‌ام با بازی‌هایی ویدیویی همینطوریه -
چطور؟ -

00:08:56.870 --> 00:08:59.581
می‌دونی، سرگرمیه تو زندگیم
.که واقعا ازش لذت می‌برم

00:08:59.665 --> 00:09:01.667
اما وانمود می‌کنم که با بازی نکردن

00:09:01.750 --> 00:09:03.085
.یه‌جوری زندگیمو بهتر می‌کنه

00:09:03.669 --> 00:09:05.087
،اما تو واقعیت

00:09:05.170 --> 00:09:08.006
فقط دارم خودمو از چیزی محروم می‌کنم
،که منو خوشحال می‌کنه

00:09:08.090 --> 00:09:10.133
جای این‌که تلاش کنم
.رابطه‌ام باهاش رو درست کنم

00:09:11.510 --> 00:09:13.053
هی، کتاب محبوبت چیه؟

00:09:15.806 --> 00:09:16.974
.جالبه

00:09:17.057 --> 00:09:18.684
چی؟ من چه کتابی دوست دارم؟
رمان سرچشمه؟

00:09:18.767 --> 00:09:20.519
می‌دونم، غیر منتظره بود، نه؟
...می‌تونم توضیح بدم

00:09:20.602 --> 00:09:21.728
.نه، کاری که انجام میدی

00:09:21.812 --> 00:09:24.940
.مشخصه روش ارتباطیت با آدم‌های جدیده

00:09:25.524 --> 00:09:28.068
.منطقیه. خیلی دوستانه‌ست

00:09:29.486 --> 00:09:33.448
،اگه از نظر شما اشکالی نداره، مربی لسو
.دوست دارم تمرین امروز نگاه کنم

00:09:33.532 --> 00:09:35.284
.ببینم عملکرد همه به چه صورته

00:09:36.702 --> 00:09:37.786
.آره، نه، البته

00:09:37.870 --> 00:09:40.080
.آره، اجازه ورود به پشت صحنه رو دارید
.دسترسی کامل

00:09:40.581 --> 00:09:41.582
.ممنون

00:09:44.209 --> 00:09:45.210
.باشه

00:09:47.754 --> 00:09:49.131
...هی، می‌دونی

00:09:50.632 --> 00:09:53.302
.و بهت خبر میدم شرکت دبی ایر چی گفت

00:09:53.886 --> 00:09:55.554
خب، سوالی ازم داری؟

00:09:56.054 --> 00:10:00.267
تو پروفایل سایت دوست‌یابی
بنویسم پولدارم زشته؟

00:10:00.350 --> 00:10:02.394
.اگه «کثیف» رو بهش اضافه کنی

00:10:07.774 --> 00:10:09.234
.متاسفم، متاسفم

00:10:09.318 --> 00:10:11.695
هیگینز، خیلی لطف کردی
.که دفترتو به شارون دادی

00:10:13.280 --> 00:10:16.074
،آره، ذهنتیت اول باشگاه‌ست، لزلی

00:10:16.158 --> 00:10:18.744
،ولی واقعا باید دفتر داشته باشی
.ترجیحا دفتر خودت

00:10:18.827 --> 00:10:20.204
.نه، کاملا حق با توئه

00:10:20.287 --> 00:10:24.333
فقط خیلی سخته کارمند باشگاه
.رو از دفتر خودش بیرون کنی

00:10:24.416 --> 00:10:25.959
.موقتیه

00:10:26.043 --> 00:10:28.670
دفتر کارولاین تو بخش تبلیغات چی؟

00:10:28.754 --> 00:10:30.714
.نه، تازه جدا شده

00:10:30.797 --> 00:10:33.342
ضمنا، دفترش درست
.بغل دفتر لیام خندونه

00:10:33.425 --> 00:10:34.676
...مرد مهربونیه اما

00:10:39.598 --> 00:10:42.226
هی، هیگینز. دوست جدیدت کیه؟

00:10:42.309 --> 00:10:44.811
.سلام، رابرت. من تدم. آره

00:10:44.895 --> 00:10:47.231
.سلام، اسم من جیمیه

00:10:47.898 --> 00:10:48.899
جیمی کاغذ؟

00:10:49.733 --> 00:10:53.237
.صفحه! خراب کردم
.متاسفم، قشنگ بود. لعنتی

00:10:53.320 --> 00:10:54.613
.سلام، رییس

00:10:54.696 --> 00:10:56.990
.بفرمایید -
.ممنون -

00:10:58.909 --> 00:10:59.910
این چیه؟

00:10:59.993 --> 00:11:01.995
.خواستم بیسکوییت‌هاتو به دکتر شارون بدم

00:11:02.079 --> 00:11:04.873
تو چیکار کردی؟ -
.ظاهرا شکر نمی‌خوره -

00:11:04.957 --> 00:11:06.667
.زنیکهٔ بیشعور -
.آره -

00:11:06.750 --> 00:11:08.335
ربکا، هیچوقت مشاوره رفتی؟

00:11:08.418 --> 00:11:10.712
واسه چی برم؟
.تو چشم به‌هم زدن می‌تونم تشخیص بدم چمه

00:11:10.796 --> 00:11:12.673
فکر می‌کردم آسیب پذیر نبودن
،ازم محافظت می‌کنه

00:11:12.756 --> 00:11:15.717
،برای همین سال‌ها آدم‌ها رو از خودم طرد کردم
:که مستقیم منو به سمت بزرگ‌ترین ترسم هدایت کرد

00:11:15.801 --> 00:11:17.010
.تنها بودن. مهم نیست

00:11:17.094 --> 00:11:18.637
.مهم نیست، آره. درک نمی‌کنم

00:11:18.720 --> 00:11:21.139
آخه چرا باید به یکی پول بدی کاری
که یه دوست مفت و مجانی می‌تونه بکنه رو انجام بده؟

00:11:21.223 --> 00:11:23.892
دقیقا. آدم واسه همین دوست داره دیگه، نه؟

00:11:23.976 --> 00:11:26.562
تا مشکلات و اضطراب‌هاتو
روی دوششون بندازی، درسته؟

00:11:26.645 --> 00:11:27.855
.درسته. آره

00:11:27.938 --> 00:11:30.566
آره، حرفش شد، چیزی هست
بخوای خودتو خالی کنی؟

00:11:31.650 --> 00:11:33.819
نه. تو چی؟

00:11:36.363 --> 00:11:37.364
.نه

00:11:41.076 --> 00:11:43.120
.دیدی، تموم شد و رفت -
.دقیقا. آره، باشه -

00:11:43.954 --> 00:11:44.955
.بعدا می‌بینمت، رییس

00:11:50.169 --> 00:11:52.087
.بفرما، کیلی -
.ممنون، الکس -

00:11:54.339 --> 00:11:55.340
جیمی؟

00:11:56.633 --> 00:11:57.968
.اصلا تو رو نمی‌پاییدم

00:11:58.051 --> 00:11:59.720
،چند تا بلوک تعقیبت کردم

00:11:59.803 --> 00:12:01.847
و نمی‌تونستم بهت پیام بدم
.چون شماره‌تو حذف کردم

00:12:02.431 --> 00:12:04.641
خب، تو شهر بودم و خواستم باهات صحبت کنم

00:12:04.725 --> 00:12:07.561
چون از من‌سیتی اومدم بیرون
،تا توی رئالیتی شو شرکت کنم

00:12:07.644 --> 00:12:10.189
.و حالا از هر دوتاش انداختنم بیرون
،حالا نمی‌دونم چیکار می‌کنم

00:12:10.272 --> 00:12:12.316
ولی می‌خواستم درباره‌اش
...با یکی حرف بزنم چون

00:12:12.399 --> 00:12:14.818
،و هروقت به حرف زدن فکر می‌کنم
...یاد تو میفتم

00:12:15.569 --> 00:12:18.030
.واسه همین چند تا بلوک افتادم دنبالت

00:12:18.530 --> 00:12:19.531
.نه، دارم دروغ میگم

00:12:19.615 --> 00:12:21.658
.از وقت ناهارت دارم تعقیبت می‌کنم

00:12:21.742 --> 00:12:24.578
ولی فقط داشتم تلاش می‌کردم
.تا دلشو به دست بیارم و سلام کنم

00:12:24.661 --> 00:12:27.372
.پس... سلام

00:12:29.917 --> 00:12:30.918
خوبه؟

00:12:32.586 --> 00:12:34.004
شماره‌مو حذف کردی؟

00:12:35.005 --> 00:12:36.006
.آره

00:12:37.799 --> 00:12:39.510
.خیلی خوب بازی کردین

00:12:40.219 --> 00:12:41.470
.اما باختین

00:12:41.553 --> 00:12:43.805
.می‌خوام این لحظه رو یادتون بمونه

00:12:44.306 --> 00:12:48.393
.این لحظه رو تو مغزتون بسوزونید

00:12:51.230 --> 00:12:52.231
.خوبه

00:12:52.314 --> 00:12:53.815
وقت جایزه‌ست، دایی روی؟

00:12:53.899 --> 00:12:54.942
.آره، آره

00:12:55.025 --> 00:12:57.569
مامان امیلی واسه همه
.جایزه دلداری آورده

00:12:57.653 --> 00:12:59.279
این‌که پولتو به باد بدی
.باید خیلی خوب باشه

00:13:01.198 --> 00:13:04.284
.جایزهٔ بهترین لباس؟ احمقانه‌ست
.همه‌تون یه لباس پوشیدین

00:13:05.702 --> 00:13:07.246
.تو

00:13:08.664 --> 00:13:10.082
خیلی‌خب، می‌دونید چیه؟

00:13:10.582 --> 00:13:13.502
.خودتون بردارید
.از جایزه‌هاتون واسه هیچی نبردن لذت ببرید

00:13:14.002 --> 00:13:15.337
.مربی کنت

00:13:16.129 --> 00:13:18.257
،ببین، من بچه بودم
.وقتی می‌باختی سرت داد میزدن

00:13:18.340 --> 00:13:20.592
منم. اما ابراز ترحم
.هیچوقت اذیتم نکرد

00:13:20.676 --> 00:13:22.970
می‌دونی، تا وقتی که می‌دونستم
.مربیم اهمیت میده

00:13:25.806 --> 00:13:29.476
.هی! مربی شما بودن باعث افتخار بود

00:13:29.977 --> 00:13:32.312
.امیدوارم سال دیگه برگردید و بازی کنید

00:13:32.855 --> 00:13:35.065
.اونم اگه از ته کونتون جدی باشین

00:13:41.154 --> 00:13:43.448
.خب، باختیم

00:13:45.284 --> 00:13:48.579
،نزدیک‌تر می‌شدیم
اما یکی از گل‌هامون قبول نشد

00:13:48.662 --> 00:13:53.000
چون ظاهرا بچه‌های نه ساله
.هنوز اجازه ندارن با سر ضربه بزنن

00:13:54.251 --> 00:13:56.503
.تکوین دستگاه عصبی

00:14:04.928 --> 00:14:05.929
کیلی؟

00:14:26.658 --> 00:14:28.994
داری چیکار می‌کنی؟ -
.هیچی -

00:14:30.871 --> 00:14:32.372
چرا موبایلتو پرت کردی؟

00:14:32.456 --> 00:14:35.459
،فکر کردم دزدی
.و نمی‌خواستم بدزدیش

00:14:36.668 --> 00:14:39.296
پس پرت کردیش اونور؟

00:14:40.005 --> 00:14:41.006
.آره

00:14:41.798 --> 00:14:43.091
داشتی جق میزدی؟

00:14:45.886 --> 00:14:46.887
.نشونم بده

00:14:46.970 --> 00:14:49.473
.نه، نیازی نیست

00:14:50.057 --> 00:14:52.851
.عزیزم، بی‌خیال. خجالت نکش
.هرچی هست، اشکالی نداره

00:14:53.977 --> 00:14:56.146
من دوست دارم سکس زوج‌ها
.رو تو جنگل ببینم

00:14:56.230 --> 00:14:57.606
واقعا؟ چرا؟

00:14:57.689 --> 00:14:59.525
.چون نمی‌تونم هیچوقت انقدر آزاد و رها باشم

00:14:59.608 --> 00:15:01.193
.زود باش، نشونم بده

00:15:02.402 --> 00:15:04.238
.باید بدونم چی تو رو تحریک می‌کنه

00:15:09.868 --> 00:15:11.995
...من

00:15:14.540 --> 00:15:16.124
...بازنشستگیم رو

00:15:17.125 --> 00:15:18.460
...از

00:15:20.671 --> 00:15:22.005
چی؟

00:15:22.089 --> 00:15:23.423
این علاقهٔ جنسیته؟

00:15:23.507 --> 00:15:24.675
رقت انگیز بودن من؟

00:15:24.758 --> 00:15:29.012
.رقت انگیز نیستی
.احساساتی و آسیب پذیری

00:15:30.055 --> 00:15:33.433
خدایا، خیلی جذابه و از وقتی
.فوتبالو ول کردی اینطوری نبودی

00:15:33.517 --> 00:15:36.103
،توی سن من با این زانوی بگا رفته
.نمی‌تونم بازیکن فوتبال باشم

00:15:36.186 --> 00:15:39.064
.روالش همینه -
چرا کارشناسی رو امتحان نمی‌کنی؟ -

00:15:39.147 --> 00:15:40.023
.خدای من

00:15:40.107 --> 00:15:42.818
.می‌دونم خیلی احمقانه‌ست

00:15:42.901 --> 00:15:44.862
.ولی به فوتبال برمی‌گردی

00:15:44.945 --> 00:15:47.072
.دل تنگی، روی
.خودتم می‌دونی

00:15:47.865 --> 00:15:49.449
.تو هم درست مثل جیمی هستی

00:15:49.533 --> 00:15:51.827
.فکر نمی‌کردم صحبتمون از این بدتر بشه

00:15:52.327 --> 00:15:53.704
.خدای من

00:15:54.204 --> 00:15:56.290
.آره، امروز دیدمش

00:15:57.082 --> 00:15:59.251
.می‌خواد برگرده و واسه ریچموند بازی کنه

00:16:00.294 --> 00:16:02.754
.خیلی گم شده، روی. درست مثل تو

00:16:02.838 --> 00:16:04.631
ولی حداقل تلاش می‌کنه
.راه برگشتشو پیدا کنه

00:16:04.715 --> 00:16:06.049
.دیدی؟ رقت انگیزه

00:16:06.133 --> 00:16:07.634
.نه، رقت انگیز نیست

00:16:07.718 --> 00:16:09.052
.شجاعانه‌ست

00:16:09.136 --> 00:16:10.679
.هی، می‌فهمم

00:16:11.555 --> 00:16:13.182
،اگه امتحان نکنی ضرری نداره

00:16:13.265 --> 00:16:14.266
،اما اگه امتحان نکنی

00:16:14.349 --> 00:16:17.811
همین‌جا می‌شینم
.و با فیلم گریه کردنت جق میزنم

00:16:17.895 --> 00:16:22.274
.باشه. یه‌بار امتحان می‌کنم

00:16:22.357 --> 00:16:24.818
،ولی وقتی حال بهم زن بود و ازش متنفر شدم

00:16:24.902 --> 00:16:27.946
چند تا جقله بچه رو می‌گیرم
،تا  چندین قرن دنبالت بدون و جیغ بزن

00:16:28.030 --> 00:16:30.365
.بهت که گفتم، بهت که گفتم

00:16:30.449 --> 00:16:32.367
.مشتاق توجه‌اتم

00:16:39.458 --> 00:16:41.210
به شاهزاده عوضی عوضی‌ها

00:16:41.293 --> 00:16:42.753
واسه برگشتن به ریچموند چی گفتی؟

00:16:43.337 --> 00:16:45.506
.گفتم داره با آدم اشتباهی حرف میزنه

00:17:00.229 --> 00:17:01.313
.اسمشو تد گذاشتم

00:17:02.481 --> 00:17:03.732
.به‌خاطر تد دنسن

00:17:05.025 --> 00:17:06.443
.بهترین بازیگر

00:17:06.527 --> 00:17:10.321
«می‌دونی، از سریال «چیرز» تا «زیاد ذوق زده نشو
.تا جای خوب». چه حرفه‌ای داره»

00:17:12.115 --> 00:17:15.661
.اساسا مثل جولیا لوئی درایفوس مذکر می‌مونه

00:17:15.743 --> 00:17:17.871
.که اونم مثل دیو گرول مذکره

00:17:18.454 --> 00:17:20.790
آره. این سه تا به هر چی
دست میزنن طلا میشه، نه؟

00:17:21.834 --> 00:17:23.292
.خوشحالم می‌بینمت، جیمی

00:17:23.377 --> 00:17:24.502
.بشین

00:17:26.922 --> 00:17:28.006
حالت چطوره؟

00:17:28.089 --> 00:17:29.424
.عالی

00:17:29.508 --> 00:17:30.551
جدی؟ -
.توپ -

00:17:31.051 --> 00:17:32.094
.خیلی خوب

00:17:32.177 --> 00:17:34.763
.خوب، یه‌کم افسرده‌ام. آره

00:17:34.847 --> 00:17:36.014
.ریدمانم، تد

00:17:37.266 --> 00:17:39.142
.عجب فراز و نشیبی داشت

00:17:39.226 --> 00:17:41.103
خوشحالم اون‌قدری شجاع بودم
.که توی این مسیر همراهت بودم

00:17:41.854 --> 00:17:43.313
کمکی از دستم برمیاد؟

00:17:44.731 --> 00:17:46.233
،داشتم با کیلی حرف میزدم

00:17:46.316 --> 00:17:50.696
و واسم سوال بود، چقدر احتمال داره

00:17:50.779 --> 00:17:52.739
تا برگردم واسه ریچموند بازی کنم؟

00:17:53.699 --> 00:17:56.368
،نمی‌دونم، جیمی
.خیلی پل‌های پشت سرتو خراب کردی

00:17:57.494 --> 00:17:59.746
.ببین، مربی، من به ریچموند احتیاج دارم

00:17:59.830 --> 00:18:02.165
.و ریچموند به تو احتیاج داره

00:18:03.792 --> 00:18:04.835
.ممنون، می -
.ممنون -

00:18:05.460 --> 00:18:07.921
راستش، می، میشه لطف کنی

00:18:08.005 --> 00:18:11.008
و به اون سه تا آخر بار بگی
لطفا انقدر بهم زل نزنن؟

00:18:11.091 --> 00:18:13.510
.شما سه تا، گمشید ببینم

00:18:13.594 --> 00:18:14.761
.باشه، حتما، می -
!متاسفم -

00:18:14.845 --> 00:18:15.929
.گم شدیم

00:18:19.266 --> 00:18:21.143
.آدم‌های پیر خیلی باهوشن

00:18:22.436 --> 00:18:23.854
.مثل یوداهای قدبلند می‌مونن

00:18:24.563 --> 00:18:25.564
.به سلامتی

00:18:26.440 --> 00:18:27.441
.به سلامتی

00:18:30.819 --> 00:18:34.448
،جیمی، بذار یه سوال ازت بپرسم
چرا رفتی رئالیتی شو؟

00:18:35.157 --> 00:18:37.159
.می‌دونی، تو سیتی خوب بهت بازی می‌رسید

00:18:37.242 --> 00:18:41.413
،نمی‌دونم، فکر کردم خوش می‌گذره
.کمک می‌کنه برندمو بالا ببرم

00:18:46.710 --> 00:18:48.170
.رفتم تا بابامو عصبانی کنم

00:18:49.463 --> 00:18:51.089
.بعد از هر مسابقه ول‌کنم نبود

00:18:51.173 --> 00:18:55.719
،این‌که چطور بازی کردم، چند دقیقه بازی کردم
.وقتی بازی نکردم چطوری رو نیمکت نشستم

00:18:55.802 --> 00:18:57.346
.داشت دیوونه‌ام می‌کرد

00:18:59.264 --> 00:19:00.432
...می‌تونه یه‌کم

00:19:01.183 --> 00:19:02.184
.آره

00:19:02.935 --> 00:19:06.438
می‌دونی، فهمیدم
که بعضی‌وقت‌ها بابای سخت‌گیر داشتن

00:19:06.522 --> 00:19:10.901
دقیقا همون چیزیه که بعضی‌ها
.روی توی حیطه‌شون بهترین می‌کنه

00:19:12.069 --> 00:19:14.947
.می‌دونی، شنیدم بابای «بونو» آدم سخت‌گیری بوده
[ خواننده گروه راک یوتو ]

00:19:15.030 --> 00:19:18.200
،ولی بازم، آلبوم «درخت جاشوا» رو دادن
...پس می‌دونی

00:19:19.535 --> 00:19:20.869
تو چی؟

00:19:20.953 --> 00:19:22.538
بابات چطور آدمی بود؟

00:19:22.621 --> 00:19:23.622
.نه

00:19:24.540 --> 00:19:28.961
.نه، بابای من بیشتر به خودش سخت می‌گرفتم تا من

00:19:31.839 --> 00:19:33.048
.خوش شانسی

00:19:36.218 --> 00:19:37.678
نظرت چیه، مربی؟

00:19:39.054 --> 00:19:41.056
.جیمی، تو بازیکن فوق العاده‌ای هستی

00:19:43.976 --> 00:19:45.894
.اما فکر نمی‌کنم فکر خوبی باشه

00:19:49.147 --> 00:19:50.148
.باشه

00:19:54.194 --> 00:19:57.865
خیلی‌خب، حالا یکی بگیر
.که انگار رو دستم نشستن

00:20:06.790 --> 00:20:08.041
.مزخرفه

00:20:08.125 --> 00:20:09.877
.لعنتی -
صبر کن، مال دیشبه؟ -

00:20:09.960 --> 00:20:11.628
سر چی سر و صدا می‌کنن؟

00:20:12.212 --> 00:20:14.381
.انگار جیمی داره برمی‌گرده ریچموند

00:20:16.633 --> 00:20:18.760
.انگار رو دستش نشستن

00:20:19.803 --> 00:20:21.180
!جای‌گیری کن

00:20:21.263 --> 00:20:22.264
!بنداز اینجا

00:20:22.347 --> 00:20:24.057
امروز کسی سفارش تمرین خیلی تند داده؟

00:20:24.141 --> 00:20:26.852
آره، سس ناندو پری‌پری بهش زدن، ها؟

00:20:26.935 --> 00:20:28.103
این چی بود؟

00:20:28.979 --> 00:20:30.355
منتظر چی هستی؟

00:20:32.482 --> 00:20:35.652
چطوریه هروقت به پشت سرم نگاه می‌کنم
انگار داره نزدیک‌تر و نزدیک‌تر میشه؟

00:20:35.736 --> 00:20:37.779
.ممنون، ویل -
.خواهش می‌کنم -

00:20:38.947 --> 00:20:41.575
بی اعتمادیت نسبت به حرفه‌اش
باعث خطای دید شده؟

00:20:41.658 --> 00:20:42.993
استعاره گفتی، ها؟

00:20:43.076 --> 00:20:44.244
.زدی تو خال

00:20:45.537 --> 00:20:47.456
توش آناناس ریخته؟

00:20:47.539 --> 00:20:48.832
.خدای من

00:20:50.209 --> 00:20:53.003
من طرف تدم. این غریبه‌های نالایق
.بهمون هجوم آوردن

00:20:53.086 --> 00:20:54.505
فکر نکنم من اینو گفته باشه، آره؟

00:20:54.588 --> 00:20:56.548
.از نظر من که نه. اون گفت -
.آره -

00:20:59.301 --> 00:21:01.720
.بی‌خیال
.مطمئنم داره نزدیک‌تر میشه

00:21:03.138 --> 00:21:05.182
!آره -
!آره، بزن -

00:21:05.265 --> 00:21:06.600
.نگاه کن. هی، نیت

00:21:06.683 --> 00:21:08.352
.دوبار سوت بزن -
.باشه -

00:21:09.019 --> 00:21:10.729
!هی، سم! صبر کن!‌ هی

00:21:10.812 --> 00:21:13.815
،ببین، عزیزم، وقتی پاس میدی
.باید جوری محکم پاس بدی که چمن به توپ بچسبه

00:21:13.899 --> 00:21:15.025
کاری کن دنی دنبالش بدوه

00:21:15.108 --> 00:21:17.194
مثل یه بچه ولو شده
.تو پارکینگ شلوغ

00:21:17.277 --> 00:21:19.446
فکر می‌کنی بهتر می‌تونی پاس بدی؟
.بیا و پاس بده

00:21:19.530 --> 00:21:21.281
.هی! آروم باش، داداش

00:21:21.365 --> 00:21:23.075
.نه، نه، نه. ایرادی نداره
.سم درست میگه

00:21:23.158 --> 00:21:25.160
تو زمین هیچ چیزی نیست

00:21:25.244 --> 00:21:26.787
.که بتونم رو دست شما بزنم

00:21:26.870 --> 00:21:29.790
.مگه‌ این‌که بازی «آهنگ جیمی بافت رو کامل کن» بازی کنید

00:21:29.873 --> 00:21:32.835
اونوقت عرض جغرافیایی و رفتارتونو
.از چپ و راست و وسط عوض می‌کنم

00:21:32.918 --> 00:21:34.670
.تو... هی، سم

00:21:34.753 --> 00:21:37.172
.من فقط می‌خوام به تیم کمک کنم -
.کسشره -

00:21:40.425 --> 00:21:41.635
.باشه

00:21:43.679 --> 00:21:46.014
.سریع برم ببینم جریان چیه

00:21:47.307 --> 00:21:49.309
...معمولا اینطوری نیست، می‌دونی، پس

00:21:49.977 --> 00:21:51.895
...فکر کنم سم از جیمی بافت خوشش نمیاد

00:21:51.979 --> 00:21:53.105
جیمی بافت کیه؟

00:21:53.814 --> 00:21:54.815
واقعا؟

00:21:55.941 --> 00:21:59.319
.هی. سم! آروم باش
هی، می‌خوای درباره چیزی حرف بزنی؟

00:21:59.403 --> 00:22:00.487
.نه

00:22:00.571 --> 00:22:02.614
واقعا؟ چون انگاری
.یه چیزی ذهنتو مشغول کرده

00:22:02.698 --> 00:22:04.575
مثل این‌که « درباره یه مسئله مرموز عصبانی‌ام

00:22:04.658 --> 00:22:05.909
«.واسه همین می‌خوام فحش بدم

00:22:05.993 --> 00:22:07.578
.درسته، عصبانی‌ام

00:22:07.661 --> 00:22:09.580
،و فحش دادم، و هر بار فحش میدم
.پشیمون میشم

00:22:09.663 --> 00:22:10.747
چون مردم وقتی فحش میدن

00:22:10.831 --> 00:22:13.333
که بلد نیستن از کلمات درست
.برای ابراز احساساتشون استفاده کنن

00:22:13.417 --> 00:22:14.543
.جز برنی مک
[ بازیگر ]

00:22:14.626 --> 00:22:17.588
یه‌جوری فحش میده انگار ون‌گوک
.از رنگ زرد استفاده می‌کنه. می‌دونی، موثره

00:22:17.671 --> 00:22:20.132
.زود باش، باهام حرف بزن -
باورم نمیشه داری جیمی رو -

00:22:20.215 --> 00:22:21.133
.دوباره میاری تو تیم -
چی؟ -

00:22:21.216 --> 00:22:22.885
.تو توییتر عکس تو و اونو دیدم

00:22:22.968 --> 00:22:25.429
.سم، تو توییتر یه مشت چرت و پرت نوشته

00:22:25.512 --> 00:22:27.139
لامصب، یکی واسه سبیلم
.حساب کاربری درست کرده

00:22:27.222 --> 00:22:29.600
از وقتی جیمی رفته چند تا
دعوا تو رختکن داشتیم؟

00:22:29.683 --> 00:22:30.767
.هیچی -
.هیچی -

00:22:31.268 --> 00:22:34.021
.هنوز نبردیم؟ نه، ول می‌بریم

00:22:34.688 --> 00:22:36.231
من باور دارم. تو نداری؟

00:22:37.441 --> 00:22:40.777
چون جیمی چم و خم گل زنیو بلده
.دلیل نمیشه لایق اینجا بودن باشه

00:22:47.618 --> 00:22:50.704
هیچکدوم از بازیکن‌ها مثل جیمی
.کاری نکرده نسبت به خودم حس بدی داشته باشم

00:22:50.787 --> 00:22:53.540
.سم، عصبانیت نسبت به اونو درک می‌کنم -
.عصبانیتم از جیمی نیست -

00:22:54.124 --> 00:22:55.626
.از دست تو عصبی‌ام

00:22:56.168 --> 00:22:57.711
.تو حتی درباره‌اش با ما حرف نزدی

00:22:57.794 --> 00:23:00.339
راستشو بگم، سم، فکر نمی‌کردم
.مسئله‌ای باشه که بخواد درباره‌اش حرف زد

00:23:00.422 --> 00:23:01.840
.به جیمی گفتم شدنی نیست

00:23:04.843 --> 00:23:06.845
.حالا حس ناجوری دارم -
.مطمئنا همینطوره -

00:23:08.680 --> 00:23:10.098
وقتی با عصبانیت زدم بیرون
...کسی منو دید

00:23:10.182 --> 00:23:13.310
!نه، کسی ندید. آره، رفیق
.همه دیدن. بی‌خیال

00:23:13.393 --> 00:23:14.520
.معلومه دیدن

00:23:17.022 --> 00:23:18.148
.مربی، متاسفم

00:23:18.232 --> 00:23:19.983
عیبی نداره، سم. باشه؟

00:23:20.067 --> 00:23:22.736
.تو رهبر این تیمی
.می‌خوام از ته دلت صحبت کنی

00:23:23.737 --> 00:23:24.947
.ممنون

00:23:27.282 --> 00:23:30.410
می‌دونی، بابام میگه
،هر بار تو رو توی تلویزیون می‌بینه

00:23:30.494 --> 00:23:31.870
.خیلی خوشحال میشه که من اینجام

00:23:33.288 --> 00:23:36.124
.که پیش آدم مطمئنی هستم

00:23:37.459 --> 00:23:38.669
.خب، خیلی واسم ارزش داره

00:23:39.545 --> 00:23:40.546
.ممنون

00:23:42.548 --> 00:23:44.842
می‌دونی بازم مجبورت می‌کنم
چند دور، دورِ زمین بدویی دیگه؟

00:23:44.925 --> 00:23:46.593
.امیدوار بودم همین‌کار رو کنی -
.خیلی‌خب. برو -

00:23:46.677 --> 00:23:47.886
.ممنون -
.خواهش -

00:23:51.640 --> 00:23:53.851
.خیلی خوب مدیریتش کردی، تد -
...خدایا -

00:23:56.562 --> 00:23:57.729
.ممنون، هیگینز

00:24:04.361 --> 00:24:05.362
چیکار می‌کنی؟.

00:24:05.445 --> 00:24:08.490
متاسفم. معمولا
با مژه‌هات چیکار می‌کنی؟

00:24:08.574 --> 00:24:10.534
.به حال خودشون ولشون می‌کنم

00:24:11.618 --> 00:24:12.703
.ببخشید

00:24:14.580 --> 00:24:15.581
.سلام -
.سلام -

00:24:15.664 --> 00:24:16.957
.زنگ زدم ببینم اوضاع چطوره

00:24:17.624 --> 00:24:19.793
.جیمی کرگر واسم گل فرستاده

00:24:19.877 --> 00:24:22.421
،موقعی که بازی می‌کردیم از هم متنفر بودیم
[ روی، به خانواده اسکای‌اسپرت خوش اومدی. جیمی ]

00:24:22.504 --> 00:24:23.922
.حالا واسم گل می‌فرسته

00:24:24.006 --> 00:24:26.300
از کدوم گوری می‌دونه
ارکیده سفید دوست دارم؟

00:24:26.383 --> 00:24:28.510
.عزیزم، عادیه یه‌کم مضطرب باشی

00:24:28.594 --> 00:24:31.013
.مضطرب نیستم
.هیچ‌چیز ترسناکی نداره

00:24:31.096 --> 00:24:32.764
.تو تلویزیون دفاعی وجود نداره

00:24:33.599 --> 00:24:34.725
خب، پس چیه؟

00:24:34.808 --> 00:24:37.936
...فقط... اگه

00:24:41.190 --> 00:24:42.774
اگه همه فکر کنن ریدمانم چی؟

00:24:43.483 --> 00:24:45.777
از کی تا حالا به نظر مردم اهمیت میدی؟

00:24:45.861 --> 00:24:47.654
.تو روی کنت وامونده‌ای

00:24:49.448 --> 00:24:50.782
.آقای کنت منتظریم

00:24:51.283 --> 00:24:53.535
.باید برم. ممنون

00:24:54.119 --> 00:24:56.205
!له‌شون کن. رویو

00:25:19.102 --> 00:25:21.146
.خوشحالم میزبانت هستیم، روی -
.حالا هرچی -

00:25:22.731 --> 00:25:24.358
.همون روی کنت قدیمی

00:25:25.234 --> 00:25:28.111
هی، روی، سعی کن خیلی احساساتی نشی، باشه؟

00:25:28.195 --> 00:25:31.114
.پنج ثانیه دیگه میریم رو آنتن

00:25:31.198 --> 00:25:33.992
.چهار، سه، دو

00:25:36.870 --> 00:25:40.249
!چه مسابقه‌ هیجان انگیزی بود
منچستر یونایتد یک هیچ چلسی رو شکست داد

00:25:40.332 --> 00:25:42.876
و به‌خاطر همین باخت چلسی
سهمیه لیگ قهرمانان رو از دست داد

00:25:42.960 --> 00:25:45.587
.و فعلا یونایتد بین سه تیم اوله

00:25:45.671 --> 00:25:46.713
کریس، از نظر تو در این بازی

00:25:46.797 --> 00:25:49.132
یونایتد خودش بازی رو برد
یا چلسی بازی رو واگذار کرد؟

00:25:49.216 --> 00:25:53.053
یونایتد توی یک سوم هجومی
.هشیاری ویژه‌ای داشت

00:25:53.136 --> 00:25:55.973
ولی از نظر من هر دو تیم
.واقعا خوب بازی کردن

00:25:56.056 --> 00:25:58.100
جرج؟ -
.یه نبرد واقعی برابر بود -

00:25:58.183 --> 00:26:00.102
.می‌دونی، فوتبال در بهترین حالت خودش بود

00:26:00.185 --> 00:26:02.604
.روی کنت، اسطوره سابق چلسی به ما ملحق شده

00:26:02.688 --> 00:26:04.106
.روی، خوش اومدی

00:26:04.731 --> 00:26:06.650
بسیار خب، نظر تو چیه؟

00:26:06.733 --> 00:26:08.110
تیم سابقت خوب بازی کرد؟

00:26:08.193 --> 00:26:10.529
.نه. به‌نظر من ریدن

00:26:13.115 --> 00:26:14.825
.از بینندگانمون عذرخواهی می‌کنم

00:26:14.908 --> 00:26:17.619
.روی کنت زبون تندی داره

00:26:17.703 --> 00:26:19.788
توضیح میدی، روی؟

00:26:19.872 --> 00:26:21.999
.خیلی‌خب. چلسی امروز ریده بود

00:26:22.791 --> 00:26:23.834
.خیلی بد بودن

00:26:23.917 --> 00:26:26.336
بازی‌شونو می‌دیدی، انگار نه انگار
.توی خونه بازی می‌کردن

00:26:26.420 --> 00:26:29.590
.خیلی ترسو بودن
.زیاد به یونایتد احترام گذاشتن

00:26:29.673 --> 00:26:32.551
شانس آوردن که با اختلاف سه یا چهار
.یا ده گل نباختن

00:26:32.634 --> 00:26:36.096
.بی انصافی نکن، روی
.یونایتد تازگی‌ها عملکرد خوبی داشته

00:26:36.180 --> 00:26:37.556
کی به تخمشه، کریس؟

00:26:38.849 --> 00:26:41.727
نمی‌تونی هیچ عذر و بهانه‌ای بیاری
.که انگار ازشون ترسیدی

00:26:41.810 --> 00:26:44.688
:می‌تونستی تو چهره بازیکن‌ها ببینی
.ترس خفت‌بار بود

00:26:44.771 --> 00:26:47.983
مثل یه مشت بچه بودن که تو صف
.منتظر بابانوئل بچه‌باز هستن

00:26:48.066 --> 00:26:51.904
واسه لباست یه‌کم از غرور کیریت خرج کن
.یا اصلا توی تن تخمیت نکن

00:26:52.988 --> 00:26:54.907
!روی کنت، اسطورهٔ دیوث

00:26:54.990 --> 00:26:57.784
!باید اینطوری کارشناسی کنی -
.از رک‌ بودنش خوشم میاد -

00:26:57.868 --> 00:27:02.206
دوباره، تقریبا برای تک‌تک کلماتی
.که روی به کار برد عذرخواهی می‌کنیم

00:27:04.666 --> 00:27:05.751
روی_کنت#

00:27:11.757 --> 00:27:14.092
هیگینز، به‌عنوان یکی
،از موسسان سگ‌های الماسی

00:27:14.176 --> 00:27:17.137
قلب کوچولوی واق‌واقی‌مونو می‌شکنه
.می‌بینیم تو ساختمون سرگردونی

00:27:17.221 --> 00:27:18.472
.مرد بدون میز

00:27:18.555 --> 00:27:21.308
برای همین ازت می‌خوایم بیای پیش ما
.بغل رفیقم، نیت

00:27:21.391 --> 00:27:22.851
نظرت چیه؟

00:27:24.019 --> 00:27:27.189
.عالی میشه
.یعنی اگه نیتن مشکلی نداشته باشه

00:27:28.941 --> 00:27:30.192
.آره، البته

00:27:30.275 --> 00:27:31.693
!هم‌اتاقی جون

00:27:32.736 --> 00:27:34.154
.اوپس، ببخشید

00:27:34.238 --> 00:27:35.364
،قبل این‌که برید

00:27:35.447 --> 00:27:37.866
یه موضوع فوتبالی هست
.باید درباره‌اش صحبت کنیم

00:27:37.950 --> 00:27:39.952
.و اون موضوع آینده جیم تارت توی این تیمه

00:27:40.035 --> 00:27:42.037
.فکر کردم حل شده -
.خب، منم همین فکر رو می‌کردم -

00:27:42.120 --> 00:27:44.122
،بعدش با سم حرف زدم
.و خرابش کرد

00:27:44.790 --> 00:27:46.625
سم می‌خواد جیمی برگرده؟ -
.نه، نه -

00:27:46.708 --> 00:27:50.379
سم بهم یادآوری کرد
.که بابای خیلی خوبی داره

00:27:50.462 --> 00:27:51.797
.همه اینطور بابایی ندارن

00:27:52.422 --> 00:27:54.091
و مگه منظور از «هیچوقت تسلیم نشو» همین نیست

00:27:54.174 --> 00:27:56.093
یکی از چیزهایی همیشه تو ورزش
درباره‌اش حرف میزنیم؟

00:27:56.176 --> 00:27:57.678
و نباید برای آدم‌ها هم به‌ کار بره؟

00:27:57.761 --> 00:28:00.556
.دو تا ستاره خیلی وسوسه انگیزه
.می‌تونه دقیقا نیاز ما باشه

00:28:01.348 --> 00:28:04.226
اما اینم ممکنه آوردن بازیکنی
که همیشه همه رو تحقیر می‌کنه

00:28:04.309 --> 00:28:06.144
...روحیه بازیکن‌ها رو خراب کنه و

00:28:06.228 --> 00:28:09.523
.ویل!‌ویل! زیر کمدها نه
.رو نیمکت بذار، رفیق. بی‌خیال

00:28:10.023 --> 00:28:11.024
.متاسفم

00:28:12.901 --> 00:28:13.944
.چقدر کودنه

00:28:15.737 --> 00:28:16.738
چی می‌گفتم؟

00:28:17.531 --> 00:28:20.450
نظر تو چیه، مربی؟ -
.نکته مثبتش اینه‌که بازیکن خیلی خوبیه -

00:28:20.534 --> 00:28:23.453
.نکته منفیش اینه‌که آدم رو اعصابیه

00:28:24.037 --> 00:28:27.749
،خیلی‌خب، سگ‌های الماسی، به‌عنوان سگ
.نباید شست داشته باشیم

00:28:27.833 --> 00:28:30.002
،ولی الان ازتون می‌خوام
.شستتونو ببرید بالا یا پایین

00:28:37.426 --> 00:28:40.220
.خیلی‌خب. خیلی‌خب

00:28:40.304 --> 00:28:41.805
« روی شگفت‌انگیز بود. چند تا حرف از دهنش در رفت »

00:28:41.889 --> 00:28:43.473
« .ولی خوشحال میشیم دوباره میزبانش باشیم »
« فردا تماس می‌گیرم. تهیه کننده - اسکای‌اسپرت »

00:28:47.895 --> 00:28:48.896
.سلام

00:28:50.606 --> 00:28:51.815
چطور بود؟

00:28:54.359 --> 00:28:56.028
.زود باش، عزیزم
.یه‌چیزی بگو

00:28:56.111 --> 00:28:57.988
می‌خواد وانمود کنی بدت اومد؟

00:28:59.072 --> 00:29:00.282
.محشر بودی

00:29:01.575 --> 00:29:04.536
.لعنتی، واقعا بدت اومده -
میشه موبایلتو بدی؟ -

00:29:06.455 --> 00:29:07.456
.روی، واقعا متاسفم

00:29:07.539 --> 00:29:08.707
...فقط این‌که

00:29:08.790 --> 00:29:11.835
...مهم نیست
.ولی همه دوستت داشتن

00:29:11.919 --> 00:29:13.879
.و تو توییتر همه از خود بی‌خود شده بودن

00:29:15.255 --> 00:29:17.758
اما اگه دوست نداری
...دیگه کارشناسی نکن، پس

00:29:18.342 --> 00:29:19.343
.بیا

00:29:21.136 --> 00:29:22.930
.حس خوبی داشت برگشتم سر فوتبال

00:29:23.013 --> 00:29:24.640
.اوه، خوبه

00:29:26.266 --> 00:29:27.267
چیکار می‌کنی؟

00:29:27.809 --> 00:29:30.896
.کمکم کردی به خودم کمک کنم. اونم دوباره

00:29:31.897 --> 00:29:33.440
.پس خواستم به‌طور مناسب ازت تشکر کنم

00:29:34.775 --> 00:29:35.776
.پخشش کن

00:29:37.736 --> 00:29:39.238
...من

00:29:42.616 --> 00:29:43.951
...بازنشستگیم رو

00:29:45.202 --> 00:29:46.203
...از

00:30:03.971 --> 00:30:05.389
.هی، اینجایی

00:30:06.014 --> 00:30:07.558
.شب بخیر، مربی لسو

00:30:07.641 --> 00:30:10.394
و ممنون اجازه دادی
.تمرین امروز رو نظارت کنم

00:30:11.228 --> 00:30:14.398
بعضی مربی‌ها حضور من
.توطئه آمیز رو می‌دونستن

00:30:14.982 --> 00:30:17.401
.خب، نمی‌دونستم چاره دیگه‌ای دارم
.شوخی می‌کنم

00:30:17.484 --> 00:30:20.153
تازه، بیشتر توطئه‌های من درباره فراماسونی‌هاست

00:30:20.237 --> 00:30:22.155
اونم سر این‌که بچه بودم

00:30:22.239 --> 00:30:23.490
.چند تا کارتون دیزنی نگاه کردم

00:30:23.574 --> 00:30:26.368
وقتی رسیدم خونه
.نتایجم رو به تو و کادرت ایمیل می‌کنم

00:30:26.451 --> 00:30:28.287
.خب، هی. بی‌خیال. الان بگو

00:30:28.370 --> 00:30:29.580
خوندن ایمیل مثل این می‌مونه

00:30:29.663 --> 00:30:31.331
.به کاور افکارت گوش بدی

00:30:31.415 --> 00:30:34.168
جای این‌که این صدا رو برای اولین بار
.از خواننده اصلیش بشنوی

00:30:34.251 --> 00:30:36.378
.خب، اگه اصرار می‌کنی -
.اصرار دارم -

00:30:36.461 --> 00:30:38.130
.جو فوق‌العاده‌ای اینجا جریان داره

00:30:39.173 --> 00:30:43.802
،همه کارکنان با ملاحظه و مهربون‌ هستن
.و در واقع به حرف هم گوش میدن

00:30:43.886 --> 00:30:45.554
.آره، منم همینو متوجه شدم

00:30:46.555 --> 00:30:47.973
.خب، هی، بذار اینو ازت بپرسم

00:30:48.056 --> 00:30:49.099
...به نظر تو

00:30:49.183 --> 00:30:51.685
توی شرایط «سری که درد نمی‌کنه
رو دستمال نمی‌بندن» هستیم؟

00:30:51.768 --> 00:30:53.145
.بستگی داره

00:30:53.228 --> 00:30:55.364
همه موافقن که بدون برد بودن

00:30:55.388 --> 00:30:57.524
با هشت تا مساوی پشت سر هم
سری که درد نمی‌کنه» محسوب میشه؟»

00:30:59.151 --> 00:31:00.152
.درسته

00:31:01.195 --> 00:31:04.323
.این سری که کلاه پوشیده خیلی سنگیه، مربی لسو

00:31:05.490 --> 00:31:07.367
.باید مسائل زیادی ذهنتو درگیر کرده باشه

00:31:08.577 --> 00:31:11.413
امیدوارم روزی فرصت بشه جلسه‌ای بذاریم
.و درباره‌اش صحبت کنیم

00:31:11.496 --> 00:31:12.956
.آره، نه، چشم انتظار اون روزم

00:31:13.040 --> 00:31:16.460
.خیلی‌خب. شب بخیر، دکی...تر! دکتر

00:31:16.543 --> 00:31:17.544
.متاسفم

00:31:18.128 --> 00:31:19.922
.می‌تونی دکی صدام کنی
.ایرادی نداره

00:31:20.005 --> 00:31:22.549
.خدا رو شکر
.داشت دقم می‌داد

00:31:22.633 --> 00:31:24.718
.خودت دیدی و می‌دونی
.آخه لقب خیلی خوبیه

00:31:24.801 --> 00:31:26.261
.شاهزاده جزر و مد

00:31:26.345 --> 00:31:27.721
روم اسم گذاشتی؟

00:31:27.804 --> 00:31:30.766
.نه، مربی لسو
.کتاب مورد علاقه‌امه

00:31:46.240 --> 00:31:48.408
.شرکت دبی ایر مخصوصا سم رو خواستن

00:31:48.492 --> 00:31:50.953
.جمعه جلسه عکس برداریه

00:31:51.036 --> 00:31:54.248
.خوش‌به‌حالش
.اون مرد جوون لایق شناخت بیشتریه

00:31:54.331 --> 00:31:55.332
.آره

00:31:57.084 --> 00:32:00.462
.سلام. ببخشید مزاحم شدم
.شارون فیلداستون هستم

00:32:00.546 --> 00:32:03.590
.سلام. از دیدنت خوشحالم، دکتر فیلداستون

00:32:03.674 --> 00:32:06.844
.لطفا شارون صدام کن. سلام -
.سلام! از دیدنت خوشحالم -

00:32:06.927 --> 00:32:08.387
...اومدم

00:32:08.470 --> 00:32:10.848
.تا بابت سبد هدیه قشنگ بطری آب معدنی‌ تشکر کنم

00:32:10.931 --> 00:32:13.433
.آره، خب، تد گفت شکر نمی‌خوری

00:32:13.517 --> 00:32:15.310
خیلی چیزهای دیگه هست
.که شکر نداره

00:32:16.311 --> 00:32:19.022
.واقعا خوشحالم که به ما پیوستی

00:32:19.106 --> 00:32:22.568
امیدوارم همون کمکی باشی
.که برای سر و سامان دادن اوضاع نیاز داریم

00:32:22.651 --> 00:32:23.986
همینطور نیست، هیگینز؟

00:32:26.196 --> 00:32:27.197
لزلی؟

00:32:27.823 --> 00:32:29.366
...ببخشید، من داشتم

00:33:05.000 --> 00:33:20.000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.