﻿1
00:00:14,806 --> 00:00:15,807
.خب

2
00:00:28,362 --> 00:00:29,528
تو چه خری هستی؟

3
00:00:29,530 --> 00:00:32,656
.سلام. من ویل هستم
.تدارکاتچی جدید باشگاه

4
00:00:32,658 --> 00:00:34,908
.نه، نخیر. من تدارکاتچی باشگاه‌ام

5
00:00:34,910 --> 00:00:36,409
هیگینز، کجایی؟

6
00:00:36,411 --> 00:00:37,577
تد، جریان چیه؟

7
00:00:37,579 --> 00:00:39,287
.نمی‌دونمم. خودم دنبال اینم یه‌چیزی دستگیرم بشه

8
00:00:39,289 --> 00:00:41,414
چی‌چی دستگیرت بشه؟ من اخراج شدم؟ -
اخراج شده؟ -

9
00:00:41,416 --> 00:00:42,999
.من خبر ندارم، تد

10
00:00:43,001 --> 00:00:44,084
.اینجایی -
.اینجایی -

11
00:00:44,086 --> 00:00:45,961
سر اینکه به آیزک گفتم ترسو؟ -
...نمی‌دونم -

12
00:00:45,963 --> 00:00:47,245
.صبح بخیر

13
00:00:47,247 --> 00:00:49,631
ای پتیاره، کار تو بود، نه؟

14
00:00:49,633 --> 00:00:51,132
چرا انقدر خشنی، ناتان؟

15
00:00:51,134 --> 00:00:52,926
...باشه، دلیلش رو بهت می‌گم

16
00:00:52,928 --> 00:00:54,010
اسم من رو بلدی؟

17
00:00:54,012 --> 00:00:56,557
.خب، باید واسه قراردادت اسمت رو می‌نوشتم

18
00:00:57,641 --> 00:01:00,892
.نیت‌جون، تو اخراج نشدی. بدتره

19
00:01:00,894 --> 00:01:02,602
.ترفیع گرفتی

20
00:01:11,405 --> 00:01:14,324
!نیت! نیت! نیت

21
00:01:22,749 --> 00:01:25,002
.اوه

22
00:01:26,962 --> 00:01:30,755
.ناتان شلی، این سوتـو بهت تقدیم می‌کنم

23
00:01:30,757 --> 00:01:32,340
ولی غم‌انگیزه. می‌دونی چرا؟

24
00:01:32,342 --> 00:01:34,926
.نه -
.چون هیچوقت سوت زده نشده -
<font color="#00ff00">[ هیچوقت واسش ساک نزدن ]</font>

25
00:01:34,928 --> 00:01:36,636
واسه همین کالین ناراحتـه؟

26
00:01:39,600 --> 00:01:42,976
با قدرتی که توسط انجمن باشگاه
،فوتبال ریچموند به من اعطا شده

27
00:01:42,978 --> 00:01:45,814
.اکنون تو را مربی نیت خطاب می‌کنم

28
00:01:46,648 --> 00:01:48,168
.خیلی ممنون. ممنون

29
00:01:49,401 --> 00:01:51,193
.نه، نه! تو رختکن سوت نزن

30
00:01:51,195 --> 00:01:52,277
.ببخشید. ببخشید

31
00:02:09,318 --> 00:02:14,318
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

32
00:02:14,343 --> 00:02:16,676
آدم گیج می‌شه چون اینجا
.نمی‌گن خارش میان پا

33
00:02:16,678 --> 00:02:18,220
پس نفهمیدی چه اسپری باید بخری؟

34
00:02:18,222 --> 00:02:19,721
.چرا -
چه‌خوب. چی خریدی؟ -

35
00:02:19,723 --> 00:02:20,805
.مستر ماسل

36
00:02:20,807 --> 00:02:22,182
.ها

37
00:02:22,184 --> 00:02:23,391
.هی، روی

38
00:02:23,393 --> 00:02:24,643
،نمی‌دونم می‌دونی یا نه

39
00:02:24,645 --> 00:02:27,395
.ولی قانون می‌گه باید کاپیتان جدید انتخاب کنی

40
00:02:27,397 --> 00:02:28,398
.اوه

41
00:02:29,608 --> 00:02:32,317
.نه، جناب. تو کاپیتان منی. قانون اینـه

42
00:02:32,319 --> 00:02:36,240
.نه. کاپیتان باید تو زمین باشه
.قانون این رو می‌گه

43
00:02:37,282 --> 00:02:40,325
.من می‌گم کاپیتان فعلی باید کاپیتان جدید رو انتخاب کنه

44
00:02:40,327 --> 00:02:41,910
.قانون جدید منـه

45
00:02:41,912 --> 00:02:43,286
.نمی‌خوام

46
00:02:43,288 --> 00:02:44,289
.خب، مجبوری

47
00:02:45,749 --> 00:02:48,583
.رد می‌کنم -
.اصرار دارم -

48
00:02:48,585 --> 00:02:50,210
.نمی‌تونی من رو وادار کنی

49
00:02:50,212 --> 00:02:53,839
،روی کنت، تا وقتی جانشین‌تـو انتخاب کنی

50
00:02:53,841 --> 00:02:58,262
.وظایفت بعنوان کاپیتان تیم ناتموم می‌مونه

51
00:03:00,597 --> 00:03:02,140
.واسه همین دوست داشتنـت سختـه

52
00:03:03,225 --> 00:03:04,933
.اوه

53
00:03:04,935 --> 00:03:06,601
شنیدی دیگه؟

54
00:03:06,603 --> 00:03:07,894
.دوستت داره

55
00:03:07,896 --> 00:03:10,146
.خیلی‌خب تیم، اطلاعات به این صورتـه

56
00:03:10,148 --> 00:03:13,483
منچستر سیتی برای بازی آخر
،داره به شهر ما میاد

57
00:03:13,485 --> 00:03:16,319
ولی برای آماده‌سازی، ما مثل
.بقیه بازی‌ها تمرین می‌کنیم

58
00:03:16,321 --> 00:03:19,030
.اما مثل بقیـه بازی‌ها نیست
.ممکنه سقوط کنیم

59
00:03:19,032 --> 00:03:22,075
وقتی تو کاردیف بازی می‌کردم
.سقوط کردیم. خانوادگی طرفدار کاردیف‌ـیم

60
00:03:22,077 --> 00:03:23,869
.مامان‌بزرگم دیگه باهام صحبت نکرد

61
00:03:23,871 --> 00:03:25,620
.وقتی مرد واسم یه جعبه گه به ارث گذاشت

62
00:03:25,622 --> 00:03:27,873
،آره، وقتی باشگاه سقوط کنه
.تیم از هم می‌پاشه

63
00:03:27,875 --> 00:03:30,333
مربی، تو آمریکا تیم‌ها سقوط نمی‌کنن؟

64
00:03:30,335 --> 00:03:31,751
.نه، نه، نه

65
00:03:31,753 --> 00:03:33,962
تیم‌های داغون آخر فصل چی می‌شن؟

66
00:03:33,964 --> 00:03:35,672
،طبق برنامه بازی می‌کنن

67
00:03:35,674 --> 00:03:37,841
توی مسابقاتِ بی‌معنی

68
00:03:37,843 --> 00:03:39,968
،و بی‌روح و ورزشگاه‌های نیمه‌خالی بازی می‌کنن

69
00:03:39,970 --> 00:03:41,720
.تقریبا هیچکس مشکلی نداره

70
00:03:41,722 --> 00:03:44,057
درست می‌گم، مربی؟ -
.آره، احمقانه‌ست -

71
00:03:44,975 --> 00:03:46,850
...خیلی‌خب. مربی نیت

72
00:03:46,852 --> 00:03:48,101
.نه، نه، نه

73
00:03:48,103 --> 00:03:49,603
.نه... نه، اینجا نزن -
.تو رختکن سوت نزن -

74
00:03:49,605 --> 00:03:52,131
خواستم بگم، مربی نیت می‌خواد
.بهتون یه فیلم نشون بده

75
00:03:52,133 --> 00:03:53,523
.آها. ببخشید

76
00:03:53,525 --> 00:03:54,942
.خیلی‌خب

77
00:03:54,944 --> 00:03:59,112
.خب، فکر کردم واستون جنبه انگیزشی داره

78
00:03:59,114 --> 00:04:00,655
.خیلی‌خب

79
00:04:02,034 --> 00:04:03,116
.سلام جیمی

80
00:04:03,118 --> 00:04:05,370
.مشخصه تو منچستر آرایشگر ندارن

81
00:04:06,330 --> 00:04:08,872
...خب، من هیچوقت در مورد باشگاه قدیمیم حرف بدی نمی‌زنم

82
00:04:11,001 --> 00:04:13,001
.با اینکه بیشتر بازی‌ها بار تیم روی دوش من بود

83
00:04:13,003 --> 00:04:14,628
.ولی آدم‌های مهربونی‌ان

84
00:04:14,630 --> 00:04:17,255
.جز روی کنت. اون کودنـه

85
00:04:17,257 --> 00:04:21,092
می‌دونی و خیلی خوبـه زیر نظر
،مربی واقعی مثل پـپ باشی

86
00:04:21,094 --> 00:04:22,804
.در عوض یه دلقک آمریکایی

87
00:04:23,639 --> 00:04:26,932
می‌دونید، لسو منو بیرون انداخت
.و الان با خطر سقوط مواجه هستن

88
00:04:26,934 --> 00:04:29,351
.یک‌شنبه، من میخ آخر رو تو خاکستر می‌زنم

89
00:04:29,353 --> 00:04:31,937
.جای کارما، خودم یقه‌شونـو می‌گیرم

90
00:04:34,441 --> 00:04:35,524
اوپـس، نه؟

91
00:04:35,526 --> 00:04:36,583
.خوب گفتی

92
00:04:36,585 --> 00:04:38,385
.خیلی‌خب، بریم تو دل چالش

93
00:04:39,321 --> 00:04:41,363
،خیلی‌خب، اگه لیگ برتر اولـه

94
00:04:41,365 --> 00:04:43,615
لیگ پایین‌تر اسمش چیه؟

95
00:04:43,617 --> 00:04:45,200
.چمپیونشیپ

96
00:04:45,202 --> 00:04:46,298
.صبر کن ببینم

97
00:04:46,300 --> 00:04:48,495
،یعنی اگه تو لیگ برتر آخر بشی

98
00:04:48,497 --> 00:04:50,163
می‌تونی تو چمپونشیپ بازی کنی؟

99
00:04:50,165 --> 00:04:52,457
.از قضا انگلیس‌ها طعنه رو ابداع کردن

100
00:04:52,459 --> 00:04:54,918
رفیق، این شهر با کلمات عجیب‌غریب برخورد می‌کنن، نه؟

101
00:04:54,920 --> 00:04:57,838
.سال ۲۰۲۰ هستیم‌ها
.بیا بهشون بگیم سیگار

102
00:04:57,840 --> 00:05:00,549
.خدایا، باشه -
منظورمو می‌گیری؟ -

103
00:05:00,551 --> 00:05:02,425
حالتـون چطوره رفقا؟

104
00:05:02,427 --> 00:05:04,719
.خواستیم تشکر کنیم

105
00:05:04,721 --> 00:05:06,221
.آره، می‌دونیم تمام تلاشتو کردی

106
00:05:06,223 --> 00:05:08,139
.با وجود اینکه تمام تلاشت بازم ریدمانـه

107
00:05:08,141 --> 00:05:10,141
.بَـز -
.دست بردار -

108
00:05:10,143 --> 00:05:12,561
یه‌جوری رفتار می‌کنی انگار بازیـو باختیم، ها؟

109
00:05:12,563 --> 00:05:14,771
چرا یکم امیدوار نیستی؟

110
00:05:15,899 --> 00:05:19,985
تد. هنوز اونقدری اینجا نبودی که بفهمی؟

111
00:05:19,987 --> 00:05:21,730
.امیده که آدم رو می‌کشه

112
00:05:25,200 --> 00:05:27,995
چرا به نیت پیام نمی‌دی؟
امشب یکم کار داریم، ها؟

113
00:05:29,246 --> 00:05:33,832
.خیلی‌خب، یـالـا. ما می‌تونیم
ببین، ما می‌بریم و تو لیگ می‌مونیم، باشه؟

114
00:05:33,834 --> 00:05:36,918
یه‌جور دیگه هم می‌شه که کریستال پالاس
،نورویچ رو با اختلاف شش گل ببره

115
00:05:36,920 --> 00:05:38,753
.و اونوقت مساوی بگیریم سقوط نمی‌کنیم

116
00:05:38,755 --> 00:05:40,922
.نه، نه، نه. نوچ. شرمنده

117
00:05:40,924 --> 00:05:42,299
.نه. من از مساوی بدم میاد، نیت

118
00:05:42,301 --> 00:05:44,676
چندبار باید بهت بگم؟ مساوی طبیعی نیست، باشه؟

119
00:05:44,678 --> 00:05:47,012
،اگه خدا می‌خواست بازی‌ها مساوی بشن

120
00:05:47,014 --> 00:05:48,847
اعداد رو به وجود نمیورد، خب؟

121
00:05:48,849 --> 00:05:50,974
.یالا. بیاید شروع کنیم. یالا

122
00:05:50,976 --> 00:05:52,059
،تو رو جونِ مگان مارکل

123
00:05:52,061 --> 00:05:53,977
.باز سوت نزن، نیت. تو رو خدا

124
00:05:53,979 --> 00:05:55,228
.ببخشید -
،طبقه بالا آدم زندگی می‌کنه -

125
00:05:55,230 --> 00:05:57,856
و الانـه که با پا بکوبن زمین، باشه؟

126
00:05:57,858 --> 00:06:00,317
زودباش. بگو چطوری می‌تونیم
.منچستر سیتی‌ـو ببریـم

127
00:06:00,319 --> 00:06:02,485
.نمی‌تونیم منچستر سیتی رو شکست بدیم -
!لعنت بهت، نیت -

128
00:06:02,487 --> 00:06:03,612
نمی‌خوام روز اولِ

129
00:06:03,614 --> 00:06:05,197
.کمک مربیـم چنین چیزیـو بشنوم

130
00:06:05,199 --> 00:06:06,666
.ناامیدیـه

131
00:06:09,203 --> 00:06:10,577
ببخشید. ناامیدیـه؟

132
00:06:10,579 --> 00:06:11,955
.آره -
آره؟ -

133
00:06:23,509 --> 00:06:26,259
یه سوال سریع دارم. تو فقط همین یه لباس رو داری؟

134
00:06:26,261 --> 00:06:28,096
.این رو می‌گی؟ نه، سه دست ازش دارم

135
00:06:32,935 --> 00:06:37,020
آشنا نیست، نیت؟ خیلی‌خیلی آشنا نیست؟

136
00:06:37,022 --> 00:06:38,447
تو خونه‌ات هم چسبوندی؟

137
00:06:38,449 --> 00:06:39,815
.یه عالمه از این‌ها رو تو خونه چسبوندم

138
00:06:39,817 --> 00:06:41,316
.این مالِ آینه دستشوییـه

139
00:06:41,318 --> 00:06:42,818
،اولین چیزیـه هرروز صبح می‌بینم

140
00:06:42,820 --> 00:06:44,194
و آخرین چیزیـه وقتی دلیل‌تراشی می‌کنم

141
00:06:44,196 --> 00:06:46,116
.که واسه نخ‌دندون کشیدن خیلی خسته‌ام، می‌بینم

142
00:06:47,658 --> 00:06:49,449
.مربی، ایمان واسه آدم گل نمی‌زنه

143
00:06:49,451 --> 00:06:51,117
.سلام، نلسون

144
00:06:51,119 --> 00:06:53,370
.بذار به یه نلسون دیگه معرفیـت کنم

145
00:06:53,372 --> 00:06:55,247
،فکر می‌کنم شما دوتا خیلی خوب با هم کنار بیاید

146
00:06:55,249 --> 00:06:57,499
.چون هردوتون به شدت بد بین هستید

147
00:06:59,169 --> 00:07:00,669
!ببخشید، خانم شیپلی

148
00:07:00,671 --> 00:07:02,296
فکر کنم داره می‌گه که

149
00:07:02,298 --> 00:07:04,172
.ما آدم‌های بدبینی هستیم

150
00:07:04,174 --> 00:07:06,258
.درسته

151
00:07:06,260 --> 00:07:07,759
.زدی تو خال

152
00:07:08,846 --> 00:07:11,638
.صبح بخیر، رییس. بفرمایید

153
00:07:11,640 --> 00:07:13,349
.اوه. تد

154
00:07:13,351 --> 00:07:16,434
احساس می‌کنم علاوه بر بیسکویت
.یه چیز دیگه هم همراهت داری

155
00:07:16,436 --> 00:07:18,520
.خوب حدس زدی، یه چیز کوچیکـه

156
00:07:22,401 --> 00:07:23,650
،متنفرم اینـو بگم، ربکا

157
00:07:23,652 --> 00:07:24,872
ولی فکر می‌کنم باشگاهت

158
00:07:24,874 --> 00:07:26,954
.با مربی فوتبال نتایج بهتری بگیره

159
00:07:26,956 --> 00:07:28,165
این حرف از کجا میاد؟

160
00:07:28,167 --> 00:07:30,477
،نگاه، اگه ما بازی یک‌شنبه رو ببازیم

161
00:07:30,479 --> 00:07:31,700
تو باید

162
00:07:31,702 --> 00:07:33,616
،هرکاری به نفع آینده باشگاه هستـو انجام بدی

163
00:07:33,618 --> 00:07:34,619
فهمیدی؟

164
00:07:34,621 --> 00:07:36,725
حتی اگه به این معنی باشه
...اینجانب باید برم

165
00:07:38,000 --> 00:07:40,094
...می‌دونی، بنداز دور گردنش و

166
00:07:40,096 --> 00:07:41,334
.می‌دونی، هرکاری که باید بکنی

167
00:07:41,336 --> 00:07:43,128
،هرکاری می‌خوای. حالا واقعا منـو نکش

168
00:07:43,130 --> 00:07:44,421
...ولی می‌دونی

169
00:07:44,423 --> 00:07:45,922
همین. می‌دونی چی می‌گم؟

170
00:07:45,924 --> 00:07:47,674
.اخراجم کن. لب کلام. آره -
.خیلی‌خب، باشه -

171
00:07:47,676 --> 00:07:50,010
فکر می‌کنم مربی فوتبالِ مناسبی نیستی؟

172
00:07:50,012 --> 00:07:53,054
کسی که هیچوقت فوتبال بازی نکرده
.یا قوانین فوتبال رو نمی‌دونه

173
00:07:53,056 --> 00:07:55,098
.نه، من هیچی سرم نمی‌شه

174
00:07:55,100 --> 00:07:58,226
خب کی اهمیت می‌ده؟
.یه گفته‌ای تو فوتبال هلندی داریم

175
00:07:58,228 --> 00:07:59,853
.من هلندی حرف نمی‌زنم

176
00:07:59,855 --> 00:08:01,479
.واسه همین می‌خواستم انگلیسی بگم

177
00:08:01,481 --> 00:08:02,856
.عالیـه. بگو ببینم

178
00:08:02,858 --> 00:08:06,109
.« هر ضرری، مزیتی داره »

179
00:08:06,111 --> 00:08:07,194
.اوه، خوش اومد

180
00:08:07,196 --> 00:08:08,905
،مشخصه نمی‌دونی داری چیکار می‌کنی

181
00:08:08,907 --> 00:08:11,357
ولی به این معنی نیست که تو فوتبال رو از زاویه‌ای دیگه

182
00:08:11,359 --> 00:08:13,111
نسبت به مربی‌های دیگه می‌بینی؟

183
00:08:14,203 --> 00:08:15,869
و نباید بهت قدرت بده

184
00:08:15,871 --> 00:08:18,538
تا باعثِ آشفتگی تمام و کمالی باشه؟

185
00:08:18,540 --> 00:08:22,334
.مسبب آشفتگی باش یا بی‌نظمی بساز

186
00:08:22,336 --> 00:08:25,462
.آره. آره، خودشه. ممنون رییس

187
00:08:29,927 --> 00:08:31,009
.من خوبـم

188
00:08:31,011 --> 00:08:32,311
.خدای من

189
00:08:32,313 --> 00:08:34,731
.بی‌نظمی از همین الان شروع شد

190
00:08:35,598 --> 00:08:38,224
.خیلی‌خب آقایون. کلاس شروع شد

191
00:08:38,226 --> 00:08:41,186
.و درس امروز «بازی حقه‌آمیز» هست

192
00:08:41,188 --> 00:08:42,896
.لااقل تو آمریکا اینطوری می‌گیم

193
00:08:42,898 --> 00:08:45,023
گفتی اینجا چی می‌گن؟ -
.ضربه برنامه ریزی شده -

194
00:08:45,025 --> 00:08:47,400
.باشه، همون بازی حقه‌آمیز می‌گیم. خیلی باحال‌تره

195
00:08:47,402 --> 00:08:49,277
ایده‌ی پشتِ هر بازی حقه‌آمیزی

196
00:08:49,279 --> 00:08:54,616
.اینکه بی‌نظمیـو به سر رقیبت بریزی و مدهوش‌شون کنی

197
00:08:54,618 --> 00:08:57,285
شبیه کاری که آتشفشان با
.مردم بیچاره پمپی کرد

198
00:08:57,287 --> 00:08:58,935
خب، می‌خوام همه‌تون

199
00:08:58,937 --> 00:09:00,956
به بازی حقه‌آمیزی تو دوران فوتبالتون

200
00:09:00,958 --> 00:09:03,333
.انجام دادید فکر کنید
کسی یادش اومد؟

201
00:09:03,335 --> 00:09:04,417
بله، دنی، بگو؟

202
00:09:04,419 --> 00:09:06,962
وقتی تو تیم تیگرز بودم یه ضربه آزاد
.برنامه ریزی شده محشر داشتیم

203
00:09:06,964 --> 00:09:08,547
اسم داشتی؟ -
.سندمن -

204
00:09:08,549 --> 00:09:11,716
.حالا شد. سندمن

205
00:09:11,718 --> 00:09:13,468
امروز یاد می‌گیرم. دیگه کی؟

206
00:09:13,470 --> 00:09:15,011
.فلفل پاش‌ها -
فلفل پاش‌ها؟ -

207
00:09:15,013 --> 00:09:16,429
.آره، جمعـه. باید دوتا باشه

208
00:09:16,431 --> 00:09:17,639
.بکهام تاجِر
<font color="#00ff00">[ کیر بکهام به انگلیسی ]</font>

209
00:09:17,641 --> 00:09:19,474
.بکهامـو می‌شناسم. تاجر رو نه

210
00:09:19,476 --> 00:09:21,142
.حرف زشتیـه -
.باشه -

211
00:09:21,144 --> 00:09:22,310
.پوتینِ نصف شب
<font color="#00ff00">[ یک نوع سیب زمینی با پنیر و سس گریوی در کانادا ]</font>

212
00:09:22,312 --> 00:09:24,062
پوتین؟ -
.زشت نیست -

213
00:09:24,064 --> 00:09:25,457
.فقط خیلی کاناداییـه

214
00:09:25,459 --> 00:09:28,274
چیتی‌چیتی بنگ‌بنگ؟ -
.اوه با بازی دیک وان دایک -
<font color="#00ff00">[ فیلم موزیکال سال ۱۹۶۸ ]</font>

215
00:09:28,276 --> 00:09:30,110
صاحب یکی از اصیل‌ترین

216
00:09:30,112 --> 00:09:31,820
.لهجه‌ی انگلیسی در تاریخ سینما

217
00:09:31,822 --> 00:09:33,154
تو چی داری؟ -
.شیر آب شکسته -

218
00:09:33,156 --> 00:09:35,282
خیلی‌خب. منظورت این نیست که واقعا
شیر آب شکسته، اسم سبکـه دیگه؟

219
00:09:35,284 --> 00:09:37,492
به نظرم من‌سیتی از این روش
.گل زیادی می‌خوره

220
00:09:39,288 --> 00:09:40,579
عالیه. بگو؟

221
00:09:40,581 --> 00:09:42,914
.سورتمه لوکی -
.تاکسی برعکس -

222
00:09:42,916 --> 00:09:45,167
.دیوار هادریان -
.مارتینیِ کثیف -

223
00:09:45,169 --> 00:09:48,086
دوست دارم همین الان این سبکـو
.سه بار پیاده کنم. دوستش دارم

224
00:09:48,088 --> 00:09:50,046
.یه لطفی کن و «لسویِ مخصوص» رو بالا بنویس

225
00:09:50,048 --> 00:09:51,298
.همینطور الکی

226
00:09:51,300 --> 00:09:52,802
،خیلی‌خب دوستان. بهتون بگم

227
00:09:52,804 --> 00:09:53,805
،می‌ریم تو زمین

228
00:09:53,807 --> 00:09:56,011
و این روش‌ها رو تمرین می‌کنیم، شنیدین؟

229
00:09:56,013 --> 00:10:00,031
روز یک‌شنبه با چکش بی‌نظمی
!من‌سیتی‌ـو می‌زنیم

230
00:10:00,033 --> 00:10:02,058
!آره -
!بریم -

231
00:10:06,732 --> 00:10:08,648
.نه. سم، وکس نزن

232
00:10:08,650 --> 00:10:11,653
.باشه -
.کرم بزن. کرم -

233
00:10:12,779 --> 00:10:15,449
جیمی تارت، خودتی، آره؟

234
00:10:16,909 --> 00:10:18,325
.بیا یه خودمونی بگیریم

235
00:10:18,327 --> 00:10:19,576
چی‌چی؟

236
00:10:19,578 --> 00:10:22,206
.اوه

237
00:10:23,207 --> 00:10:24,748
.قشنگ شد

238
00:10:24,750 --> 00:10:26,875
.باورم نمی‌شه ریچموند انداختت بیرون

239
00:10:26,877 --> 00:10:28,418
واست خیلی خجالت آوره، نه؟

240
00:10:28,420 --> 00:10:31,213
...خب، لسو منو بگا داد. پس

241
00:10:31,215 --> 00:10:33,800
.ولی الان ازت خوشش میاد
تو تلویزیون درباره‌ات صحبت کرد، ندیدی؟

242
00:10:34,676 --> 00:10:36,843
چی بلغور می‌کنی، احمقِ پولدار؟

243
00:10:36,845 --> 00:10:38,345
.ترنت کریم از ایندیپندنت

244
00:10:38,347 --> 00:10:40,764
بین تو و جیمی تارت دلخوری نیست؟

245
00:10:40,766 --> 00:10:43,225
.جیمی؟ نه. اون جوون خاصیـه

246
00:10:43,227 --> 00:10:45,101
.با استعداده و سخت تلاش می‌کنه

247
00:10:45,103 --> 00:10:47,604
.و خط فکـش مثل صخره‌های سپید دوور می‌مونه

248
00:10:47,606 --> 00:10:49,022
.من همیشه اونـو حمایت می‌کنم

249
00:10:49,024 --> 00:10:50,859
چی؟ -
داره می‌ره تو مخـت، نه؟ -

250
00:10:52,152 --> 00:10:53,818
.آره. حالا گمشو

251
00:10:55,322 --> 00:11:00,327
.سلام کیلی. من تو شهرم
می‌شه بیام و حرف بزنیم؟

252
00:11:06,509 --> 00:11:08,719
.شوخی می‌کنی

253
00:11:12,714 --> 00:11:14,714
.آره، روی، جیمی اومده

254
00:11:14,716 --> 00:11:17,259
واقعا؟ باید اسکون درست کنم؟

255
00:11:17,261 --> 00:11:18,426
.من اسکون دوست ندارم

256
00:11:18,428 --> 00:11:20,220
.من که اسکون درست نمی‌کنم، خرفت

257
00:11:20,222 --> 00:11:22,099
.خوبـه چون اصلا دوست ندارم

258
00:11:23,517 --> 00:11:25,183
این چیه؟

259
00:11:25,185 --> 00:11:26,395
.واست قهوه درست کردم

260
00:11:27,771 --> 00:11:28,854
خب، این چیه؟

261
00:11:28,856 --> 00:11:30,522
.واست قهوه خریدم

262
00:11:30,524 --> 00:11:31,525
.اوه

263
00:11:36,613 --> 00:11:39,281
خیلی‌خب، جیمی، می‌خواستی
در مورد چی حرف بزنی؟

264
00:11:39,283 --> 00:11:42,075
.جلو این پیرمرد یبس نمی‌گم

265
00:11:42,077 --> 00:11:43,912
واسه چی؟ اون چیزی نمی‌گه. می‌گی؟

266
00:11:46,373 --> 00:11:47,374
.نگرفتمش

267
00:11:48,458 --> 00:11:50,876
.تد لسو می‌خواد باهام بازی ذهنی کنی

268
00:11:50,878 --> 00:11:53,712
.تو تلویزیون ازم تعریف می‌کنه
.می‌خواد بره تو مخـم

269
00:11:53,714 --> 00:11:56,131
.ازت خوشش میاد -
.مثل اون یه روده راست تو شکمت نیست -

270
00:11:56,133 --> 00:11:58,258
.ادب رو رعایت کن

271
00:11:58,260 --> 00:11:59,467
.باشه، پلیس رباتی

272
00:11:59,469 --> 00:12:02,804
.جیمی، همه تو زندگیـت دنبال نابودیت نیستن

273
00:12:02,806 --> 00:12:04,308
.من هستم

274
00:12:05,225 --> 00:12:07,726
.چیه؟ فکر می‌کردم به صداقت احترام می‌ذاری

275
00:12:07,728 --> 00:12:09,561
.می‌ذارم

276
00:12:09,563 --> 00:12:13,190
.حالم بهم خورد

277
00:12:13,192 --> 00:12:16,610
کیلی، وقتی نخود له شده‌های
،این پیر گوزو رو دادی

278
00:12:16,612 --> 00:12:17,821
.یه زنگ بزن

279
00:12:18,922 --> 00:12:21,884
.بی‌صبرانه منتظر دیدنـت تو بازی فردا هستم
.از دیدن بازی رو نیمکت لذت ببر

280
00:12:27,080 --> 00:12:28,830
چیه؟

281
00:12:28,832 --> 00:12:30,540
.حالا هوس نخود له شده کردم

282
00:12:32,252 --> 00:12:35,378
بابا، وقتی از تلویزیون می‌بینم
،داری مربیگری می‌کنی

283
00:12:35,380 --> 00:12:38,298
.انگاری کار خاصی نمی‌کنی

284
00:12:38,300 --> 00:12:42,052
خب، کاری نمی‌کنم. باش؟

285
00:12:42,054 --> 00:12:44,346
.بچه‌جون، مربیگری مثل اونجا نیست

286
00:12:44,348 --> 00:12:46,973
من کنترل کم‌تری دارم چون
،وقتی بازی شروع بشه

287
00:12:46,975 --> 00:12:48,400
.نمی‌تونم به بازیکن‌هام بگم چیکار کنن

288
00:12:48,402 --> 00:12:50,894
باید امیدوار باشم که هرچی سعی داشتم
بهشون یادم بدم رو

289
00:12:50,896 --> 00:12:52,437
،یه‌جوری روشون تاثیر داشته باشه

290
00:12:52,439 --> 00:12:53,897
و اونوقت که تو زمین هستن

291
00:12:53,899 --> 00:12:55,690
.تصمیم درستـو بگیرن

292
00:12:55,692 --> 00:12:58,028
.می‌دونی، گمونم مثل پدر بودن می‌مونه

293
00:13:00,155 --> 00:13:02,405
قبل اینکه بری بگو ببینم چقدر کشیدی؟

294
00:13:02,407 --> 00:13:04,785
.یه ربات کشیدم -
.چه باحاله، رفیق -

295
00:13:06,078 --> 00:13:08,662
.هوادارانِ وفادار ریچموند در شب سرنوشت‌ساز جمع شدند

296
00:13:08,664 --> 00:13:12,040
.بازی رو ببرن توی لیگ می‌مونن
.بازی رو ببازن سقوط می‌کنن

297
00:13:12,042 --> 00:13:15,252
با امیدی گزاف وارد ورزشگاه شدن
،اما همه‌ی ما خوب می‌دونیم

298
00:13:15,254 --> 00:13:16,920
.امیده که آدم رو می‌کشه

299
00:13:16,922 --> 00:13:18,004
.از دست این ورزش

300
00:13:18,006 --> 00:13:20,592
.یادم رفت بود وقتی واست مهم باشه چقدر استرس می‌گیری

301
00:13:21,635 --> 00:13:23,637
.باید یه اعترافی کنم -
.اوه -

302
00:13:24,471 --> 00:13:26,304
.من فوتبال اصلا واسم مهم نبوده

303
00:13:26,306 --> 00:13:29,891
،می‌دونم. می‌دونم احمقانه‌ست
.ولی می‌دونم سر بازی چطوری رفتار کنم

304
00:13:29,893 --> 00:13:32,519
!داور

305
00:13:32,521 --> 00:13:34,479
!آفسایده، احمق

306
00:13:34,481 --> 00:13:36,525
.خدایا، تو افتضاحی -
.باورت شد -

307
00:13:37,401 --> 00:13:40,195
هیچوقت دلم به فوتبال نبوده می‌دونی؟

308
00:13:41,864 --> 00:13:43,031
...ولی امروز

309
00:13:45,868 --> 00:13:47,578
.امروز، خیلی واسم مهمه

310
00:13:50,289 --> 00:13:53,915
،آرلو وایت هستم به همراه
مربی سابق تیم ملی انگلیس، کریس پاول

311
00:13:53,917 --> 00:13:56,751
،از سگدونی، ورزشگاه نلسون رود، به صورت زنده مهمان شما هستیم

312
00:13:56,753 --> 00:13:58,545
،ورزشگاه خانگی ای‌اف‌سی ریچموند

313
00:13:58,547 --> 00:14:00,881
.که امشب میزبان منچستر سیتی قدرتمند هست

314
00:14:00,883 --> 00:14:02,363
لباس جدیدم رو دوست داری؟

315
00:14:03,302 --> 00:14:04,593
.نگاهش کن

316
00:14:04,595 --> 00:14:06,803
.جنگ داوود با جالوت
<font color="#00ff00">[ اشاره به ضعیف بودن ریچموند و قوی بودن من‌سیتی ]</font>

317
00:14:06,805 --> 00:14:09,639
آرلو، درصورتی که داوود یادش رفته
.تو سنگ اندازش سنگ بذاره

318
00:14:09,641 --> 00:14:10,724
.مهمونِ من

319
00:14:10,726 --> 00:14:12,184
.ممنون، می

320
00:14:12,186 --> 00:14:14,304
بغل موفقیت گروهی بریم؟ -
.نه

321
00:14:15,647 --> 00:14:17,983
.ریچموند -
.ریچموند -

322
00:14:19,735 --> 00:14:22,027
.خیلی‌خب، ما اومدیم. خانواده هیگینز

323
00:14:22,029 --> 00:14:27,407
.تری، کریس، دینا، استیوی

324
00:14:27,409 --> 00:14:30,660
.چندتا بچه داری، هیگینز؟ خدای من

325
00:14:30,662 --> 00:14:32,913
.و بچه بزرگمون، لینزی

326
00:14:32,915 --> 00:14:33,916
.شب بخیر

327
00:14:34,708 --> 00:14:36,333
.من رو ببخش، پدر

328
00:14:36,335 --> 00:14:38,793
.نگران نباش. کشیش باحالیـه

329
00:14:38,795 --> 00:14:40,462
وقتی مامان‌بابات تو رو
،قبل ازدواجشون بدنیا میارن

330
00:14:40,464 --> 00:14:43,507
فضایی رو در اختیارت می‌ذاره
.تا مناطق خاکستری زندگی رو کشف کنی

331
00:14:43,509 --> 00:14:45,594
!یالا، ریچموند -
!یالا -

332
00:14:46,428 --> 00:14:48,762
،کریس، با تشویق جانانه تماشاگران ریچموند

333
00:14:48,764 --> 00:14:50,389
بازیکن‌های تیم توی رختکن

334
00:14:50,391 --> 00:14:53,183
چطور خطر سقوط رو احساس می‌کنن؟

335
00:14:53,185 --> 00:14:55,519
.فشار بسیار زیادیـه، آرلو

336
00:14:55,521 --> 00:14:56,978
،برای گرفتن نتیجه مورد نظرشون

337
00:14:56,980 --> 00:14:59,231
.باید با رهبری با سابقه شروع کنن

338
00:15:02,528 --> 00:15:04,402
.آیزک

339
00:15:04,404 --> 00:15:05,572
بله؟

340
00:15:09,785 --> 00:15:11,578
.تا می‌تونی تلویزیون بشکن

341
00:15:25,509 --> 00:15:28,178
خیلی‌خب دوستان، بیاید تمرکز کنیم، ها؟

342
00:15:32,683 --> 00:15:35,183
عبارتی که اینجا دارید رو شنیدم

343
00:15:35,185 --> 00:15:37,604
.که خیلی به دل من ننشست

344
00:15:39,022 --> 00:15:40,691
.« امیده که آدم رو می‌کشه »

345
00:15:42,693 --> 00:15:43,694
بلدید؟

346
00:15:46,154 --> 00:15:47,698
من مخالفم، می‌دونید؟

347
00:15:48,991 --> 00:15:51,493
.به نظر من امید نداشتن میاد سراغت و تو رو می‌گیره

348
00:15:53,161 --> 00:15:54,663
.می‌دونید، من به امید اعتقاد دارم

349
00:15:55,914 --> 00:15:57,457
.من به ایمان اعتقاد دارم

350
00:15:59,793 --> 00:16:03,380
از جایی که من میام، ما
هم یه گفته‌ای داریم، خب؟

351
00:16:04,298 --> 00:16:06,548
.در واقع یه سوالـه

352
00:16:06,550 --> 00:16:08,927
« به معجزه ایمان داری؟ »

353
00:16:11,388 --> 00:16:13,891
.نمی‌خوام به من جواب بدید

354
00:16:15,267 --> 00:16:18,185
.ولی می‌خوام سوال این جوابـو به خودتون بگید

355
00:16:18,187 --> 00:16:19,188
.همین الان

356
00:16:20,522 --> 00:16:23,650
به معجزه ایمان دارید؟

357
00:16:26,111 --> 00:16:27,404
...و اگه دارید

358
00:16:29,281 --> 00:16:31,961
.می‌خوام الان بیاید دور من جمع بشید
.یالا. زود باشید

359
00:16:33,619 --> 00:16:34,745
.دست‌هاتونـو بیارید

360
00:16:37,289 --> 00:16:39,124
.خیلی‌خب کاپیتان، بگو

361
00:16:44,129 --> 00:16:46,423
.یالا کاپیتان. یالا

362
00:16:47,466 --> 00:16:48,926
.خیلی‌خب کاپیتان بگو

363
00:16:49,843 --> 00:16:51,053
.با شماره ۱۲ بگید ریچموند

364
00:16:51,929 --> 00:16:55,347
،یک، دو، سه

365
00:16:55,349 --> 00:16:59,267
،چهار، پنج، شش

366
00:16:59,269 --> 00:17:03,647
!هفت، هشت، نه، ده، یازده، دوازده

367
00:17:03,649 --> 00:17:05,481
!ریچموند

368
00:17:05,483 --> 00:17:07,069
!یـالـا ریچموند

369
00:17:07,903 --> 00:17:09,443
!بریم

370
00:17:09,445 --> 00:17:11,613
حرف‌هایی که از معجزه می‌زد
مال فیلم بود یا زندگی واقعی؟

371
00:17:11,615 --> 00:17:12,697
.هر دو

372
00:17:12,699 --> 00:17:15,951
،از بین داستان‌های فرعی متنوع، بازگشتِ جیمی تارتـه

373
00:17:15,953 --> 00:17:18,202
.که دوران قرضی موفقی رو در اینجا سپری کرده

374
00:17:18,204 --> 00:17:21,081
اما دعوای شرم‌آوری توی زمین
،با روی کنت داشتن

375
00:17:21,083 --> 00:17:23,083
.که در ترکیب امروز نیست

376
00:17:23,085 --> 00:17:24,375
یادم نمیاد

377
00:17:24,377 --> 00:17:26,630
آخرین بار کِی روی کنت رو دیدم
.که توی بازی مهمی روی نیمکت باشه

378
00:17:27,673 --> 00:17:29,299
!جیمی! موفق باشی

379
00:17:30,259 --> 00:17:32,050
.داره باهام بازی ذهنی می‌کنه

380
00:17:32,052 --> 00:17:34,761
.ریچموند در برابر منچستر سیتی

381
00:17:34,763 --> 00:17:36,179
.و داور سوت شروع بازی رو می‌دمـه

382
00:17:36,181 --> 00:17:37,432
.شروع شد

383
00:17:38,767 --> 00:17:41,977
.هندریک توپ رو می‌گیره
.کوروین جا خالی می‌ده

384
00:17:41,979 --> 00:17:44,271
.و توپ رو به سمت دروازه به تارت می‌رسونه

385
00:17:44,273 --> 00:17:45,647
.نه، نه، نه

386
00:17:45,649 --> 00:17:47,359
.یک بازیکن خالی در کنارش هست

387
00:17:48,193 --> 00:17:50,068
!ولی خودش می‌ره جلو

388
00:17:50,070 --> 00:17:51,572
.و زوغو توپ رو دفع می‌کنه

389
00:17:53,365 --> 00:17:54,489
!خوب گرفت

390
00:17:54,491 --> 00:17:56,575
!زورو خوب جمعش کرد

391
00:17:56,577 --> 00:17:58,869
!کریس. زوغو تلفظ می‌شه

392
00:17:58,871 --> 00:18:00,078
.۳۰دقیقه از وقت بازی گذشته

393
00:18:00,080 --> 00:18:02,664
.ریچموند فرصت ضد حمله داره

394
00:18:02,666 --> 00:18:05,458
.اوبیسانیا توپ رو به جلو می‌اندازه

395
00:18:05,460 --> 00:18:08,092
.اوه! وینچستر خیلی تو آفساید بود

396
00:18:08,094 --> 00:18:09,254
!بیخیال

397
00:18:09,256 --> 00:18:11,298
.واسم توضیح بده چطور‌ آفساید بود -
چی؟ -

398
00:18:11,300 --> 00:18:12,674
نه، جدی می‌گم. چطور آفساید بود؟

399
00:18:12,676 --> 00:18:15,343
...هنوز نمی‌فهمم

400
00:18:15,345 --> 00:18:18,430
.و کمکِ لسو میاد تا تاکتیک‌هاشون رو بررسی کنن

401
00:18:18,432 --> 00:18:20,182
می‌خوان چه حرکت شطرنجی رو پیاده کنن؟

402
00:18:20,184 --> 00:18:22,434
.وقتی سرکه بغلِ هنیکن باشه، تو آفساید نیستن

403
00:18:22,436 --> 00:18:24,060
،نه وقتی سرکه توپ رو می‌گیره

404
00:18:24,062 --> 00:18:25,729
.وقتی که سس قرمز پاس می‌ده

405
00:18:25,731 --> 00:18:27,105
.آره، حالا فهمیدم -
.باشه -

406
00:18:27,107 --> 00:18:29,608
...یک شوت از دیسکون
.اوه! به بالای دروازه دفع می‌شه

407
00:18:29,610 --> 00:18:30,692
!کرنر، کرنر

408
00:18:30,694 --> 00:18:32,986
دیکسون آه می‌کشه ولی
.ریچموند کرنر گرفت

409
00:18:32,988 --> 00:18:34,279
!یالا، ریچموند

410
00:18:34,281 --> 00:18:35,822
.ضربه کرنر، کرنر

411
00:18:35,824 --> 00:18:38,033
.سندمن رو بگو. سندمن -
.چی؟ سندمن -

412
00:18:38,035 --> 00:18:40,952
!سندمن! بچه‌ها، سندمن

413
00:18:40,954 --> 00:18:42,495
!سندمن -
.بریم -

414
00:18:42,497 --> 00:18:43,999
.روهاس پشت ضربه کرنر ایستاده

415
00:18:45,584 --> 00:18:47,792
احمقانه‌ست. اوه، یه جا خالی دیگه. چطور ممکنه؟

416
00:18:47,794 --> 00:18:49,419
!باز دیکسون شوت می‌زنه

417
00:18:49,421 --> 00:18:51,254
.نه! هملین با پا توپ رو دفع می‌کنه

418
00:18:51,256 --> 00:18:53,798
.لعنتی

419
00:18:53,800 --> 00:18:56,593
.جیگر، سندمن نزدیک بود جواب بده

420
00:18:56,595 --> 00:18:58,511
.تد لسو حقه ریزی رو اجرا کرد

421
00:18:58,513 --> 00:18:59,679
.تا به حال ندیده بودم

422
00:18:59,681 --> 00:19:01,932
.حرکت خوبی بود. حرکت قشنگی بود

423
00:19:03,185 --> 00:19:06,937
.و پایان نیمه اول با نتیجه صفر بر صفر

424
00:19:06,939 --> 00:19:09,523
،به طرز تعجب آوری، ریچموند هنوز شانس داره

425
00:19:09,525 --> 00:19:12,692
.نباید بازی زوغو رو نادیده گرفت

426
00:19:12,694 --> 00:19:14,402
.خیلی‌خب... رینولدز رو داری

427
00:19:14,404 --> 00:19:16,279
...نه، باید دفاع رو تقویت کرد. باید

428
00:19:16,281 --> 00:19:18,406
.خیلی‌خب، می‌دونید چیه؟ بیخیال
.با غریزه خودم پیش می‌رم

429
00:19:18,408 --> 00:19:19,950
.یکی نتیجه کریستال پالاس رو نگاه کنه

430
00:19:19,952 --> 00:19:21,618
.نه، نه، نه، نه، اصلا و ابدا

431
00:19:21,620 --> 00:19:24,579
.نمی‌خوام درباره نتیجه بازی‌های دیگه بشنوم

432
00:19:24,581 --> 00:19:27,290
.باشه؟ ما واسه مساوی بازی نمی‌کنیم

433
00:19:27,292 --> 00:19:29,751
.هیچکس قرار نیست خواهرشو بوس کنه
<font color="#00ff00">[ دست‌کم گرفتن احتمالات ]</font>

434
00:19:29,753 --> 00:19:31,711
چی؟

435
00:19:31,713 --> 00:19:33,468
یه عبارت آمریکاییـه

436
00:19:33,470 --> 00:19:35,674
،که الان فهمیدم اینجا نداریم

437
00:19:35,676 --> 00:19:37,342
،و خوبـه چون چندش آوره

438
00:19:37,344 --> 00:19:39,468
.و از خودم متنفرم، نمی‌دونم چرا گفتم

439
00:19:39,470 --> 00:19:41,638
.فکر کنم به خاطر آدرنالین و عصب‌ها باشه

440
00:19:41,640 --> 00:19:43,723
.ولی ما واسه برد بازی می‌کنیم

441
00:19:43,725 --> 00:19:45,936
برد و بقا تو لیگ. شنیدین؟

442
00:19:46,937 --> 00:19:49,437
صدای کله تکون دادنتونـو نمی‌شنوم. شنیدین؟ -
.بله، مربی -

443
00:19:49,439 --> 00:19:52,149
،خیلی‌خب. خیلی‌خب. روی
.نیمه دوم می‌ری تو بازی

444
00:19:52,151 --> 00:19:53,735
برو گرم کن. یالا

445
00:19:53,737 --> 00:19:54,989
.آقایون، بیاید دنبالـم

446
00:19:59,283 --> 00:20:02,158
.و روی کنت به بازی میاد

447
00:20:02,160 --> 00:20:05,495
!روی

448
00:20:05,497 --> 00:20:07,240
.یک حرکت غافلگیر کننده از لسو

449
00:20:07,242 --> 00:20:09,916
،سرعت منچستر سیتی، ریچموند رو به دردسر انداخته

450
00:20:09,918 --> 00:20:14,337
و روی کنت رو به بازی میاره که
.بخوایم مودبانه بگم، خیلی کنده

451
00:20:14,339 --> 00:20:17,090
.چون هشتاد سالشه. نگاهش کن

452
00:20:17,092 --> 00:20:19,134
.سیتی یه موقعیت گیرش میاد

453
00:20:19,136 --> 00:20:20,927
.شافنبرگ وارد محوطه می‌شه

454
00:20:20,929 --> 00:20:23,680
.پنالتی برای منچستر سیتی

455
00:20:23,682 --> 00:20:25,682
چرا؟ چطور؟ -
!اصلا بهش نخورد -

456
00:20:25,684 --> 00:20:29,062
.زوغو سر جاش وایساده
.و هندریک پشت توپ

457
00:20:31,231 --> 00:20:32,689
.گل می‌زنه

458
00:20:35,444 --> 00:20:38,987
،سیتی بالاخره زوغو رو مغلوب می‌کنه
.نتیجه یک بر هیچ می‌شه

459
00:20:38,989 --> 00:20:41,031
.گلی که انتظارش رو داشتیم

460
00:20:41,033 --> 00:20:44,743
.سیتی جلو میوفته و سگ‌دونی ساکت می‌شه

461
00:20:44,745 --> 00:20:47,581
.فقط یه گل عقبیـم. هنوز فرصت داریم
!برو جلو، ریچموند

462
00:20:47,583 --> 00:20:49,247
.عاشق وقتی‌ام اهمیت می‌دی

463
00:20:49,249 --> 00:20:52,167
!برو جلو، ریچموند

464
00:20:52,169 --> 00:20:54,336
.جیمی تارت فرار می‌کنه

465
00:20:54,338 --> 00:20:57,174
.اگه گل بزنـه، سقوط ریچموند قطعی می‌شه

466
00:20:58,175 --> 00:20:59,584
.هیچ بازیکنی بهش نمی‌رسه

467
00:21:00,511 --> 00:21:01,511
!برو، روی، برو

468
00:21:03,738 --> 00:21:07,825
!صبر کن. باورتـون می‌شه؟ کنتـه

469
00:21:12,022 --> 00:21:13,939
!آره! آفرین، روی

470
00:21:13,941 --> 00:21:15,315
!روی! روی

471
00:21:15,317 --> 00:21:19,027
.یک‌بار دیگه، لاک‌پشت جلوی خرگوش رو می‌گیره

472
00:21:19,029 --> 00:21:21,365
!اینطوری تکل می‌زنن، روی

473
00:21:24,868 --> 00:21:26,618
چی شده؟

474
00:21:26,620 --> 00:21:27,744
.بلند نمی‌شه

475
00:21:27,746 --> 00:21:29,788
.به نظر جدی می‌رسه

476
00:21:29,790 --> 00:21:33,250
،تکل زیبایی روی تارت زد
.اما ممکنه کنت بهاش رو بده

477
00:21:33,252 --> 00:21:35,335
.دکتر تیم وارد زمین می‌شه -
!روی، بلند شو -

478
00:21:35,337 --> 00:21:37,254
روی. روی، حالت خوبه؟

479
00:21:37,256 --> 00:21:40,257
.لعنتی. زانوم رو بگا دادم

480
00:21:40,259 --> 00:21:43,134
روی، بگم برانکارد بیارن؟ -
.نه، دستم رو بگیر -

481
00:21:43,136 --> 00:21:46,221
...روی کنت! اینجاست، اونجاست

482
00:21:46,223 --> 00:21:47,681
داری چه غلطی می‌کنی؟

483
00:21:47,683 --> 00:21:49,349
!هر قبرستونی چشم بندازی هست. روی کنت

484
00:21:49,351 --> 00:21:50,433
.گوش کن

485
00:21:50,435 --> 00:21:53,395
،روی کنت! اینجاست، اونجاست

486
00:21:53,397 --> 00:21:55,939
!هر قبرستونی چشم بندازی هست. روی کنت

487
00:21:55,941 --> 00:21:58,900
،روی کنت! اینجاست، اونجاست

488
00:21:58,902 --> 00:22:03,405
!هر قبرستونی چشم بندازی هست. روی کنت

489
00:22:03,407 --> 00:22:06,241
،اینجاست، اونجاست
.هر قبرستونی چشم بندازی هست

490
00:22:06,243 --> 00:22:07,534
!روی کنت

491
00:22:07,536 --> 00:22:10,328
خب، بابت لحن تند تماشاگرها عذرخواهی می‌کنیم

492
00:22:10,330 --> 00:22:12,138
شعاری که برای روی کنت می‌خونن

493
00:22:12,140 --> 00:22:13,498
شعاریـه که

494
00:22:13,500 --> 00:22:15,959
.بیش از ده‌ها سالـه توی لیگ برتر طنین اندازه

495
00:22:15,961 --> 00:22:18,461
،روی کنت! اینجاست، اونجاست
...هر قبرستونی چشم بندازی هست

496
00:22:18,463 --> 00:22:19,921
.و بلند می‌شه

497
00:22:19,923 --> 00:22:22,382
!روی کنت

498
00:22:22,384 --> 00:22:24,636
.روی کنت هرگز روی برانکارد نمی‌ره

499
00:22:26,138 --> 00:22:32,350
،روی کنت! اینجاست، اونجاست
!هر قبرستونی چشم بندازی هست! روی کنت

500
00:22:32,352 --> 00:22:34,269
!روی کنت

501
00:22:34,271 --> 00:22:37,022
،روی کنت! اینجاست، اونجاست
!هر قبرستونی چشم بندازی هست

502
00:22:37,024 --> 00:22:40,412
!روی کنت! روی کنت

503
00:22:40,414 --> 00:22:43,844
.کنت بلند می‌شه و برای تشکر از هواداران دست می‌زنه

504
00:22:43,846 --> 00:22:45,430
کنت بازیکن محبوب هواداران بوده

505
00:22:45,432 --> 00:22:48,886
،چون همیشه تمام توانش رو توی زمین می‌ذاشته

506
00:22:48,888 --> 00:22:50,889
.و امشب هم همین کار رو کرد

507
00:22:54,416 --> 00:22:57,753
کریس، از نظر تو مثل خداحافظی می‌مونه؟

508
00:22:59,671 --> 00:23:01,296
خب، برای آدم سوالـه، آرلو

509
00:23:01,298 --> 00:23:03,842
...با سنِ اون و چنین مصدومیتی

510
00:23:04,664 --> 00:23:06,415
،به شخصه متاسفم این رو می‌گم

511
00:23:06,417 --> 00:23:08,011
فکر می‌کنم ممکنه آخرین باری باشه

512
00:23:08,013 --> 00:23:10,671
.که بستنِ کفش‌های روی کنتِ کبیر رو می‌بینیم

513
00:23:28,492 --> 00:23:30,410
.اجازه نداری موقع بازی اینجا باشی

514
00:23:35,040 --> 00:23:36,625
.گفتم باید بری

515
00:23:39,044 --> 00:23:41,088
.جدی گفتم. به من نزدیک نشو

516
00:24:13,453 --> 00:24:15,330
...جریان چیه

517
00:24:16,290 --> 00:24:18,917
.۲۶هزار نفر دارن موبایلشون رو نگاه می‌کنن

518
00:24:23,338 --> 00:24:26,173
.خدای من. پالاس شش صفر برده

519
00:24:26,175 --> 00:24:27,342
...ولی این یعنی

520
00:24:28,218 --> 00:24:29,593
.ما فقط یه مساوی می‌خوایم

521
00:24:29,595 --> 00:24:32,429
!فقط مساوی می‌خوایم، پسرها -
!به مساوی احتیاج داریم -

522
00:24:32,431 --> 00:24:33,974
!یالا! زود باشید

523
00:24:35,767 --> 00:24:37,269
!برو جلو، ریچموند

524
00:24:39,104 --> 00:24:43,607
.فقط ۳ دقیقه برای این ریچموندِ این فصل مونده

525
00:24:43,609 --> 00:24:45,483
.مونتلار به سمت چپ می‌ره

526
00:24:45,485 --> 00:24:48,153
.اوه! شافنبرگ خطای بدی رو مرتکب می‌شه

527
00:24:48,155 --> 00:24:50,322
!آفرین ریچارد! همینطور غلت بخور

528
00:24:50,324 --> 00:24:53,617
مونتلار در یک ضربه آزاد دیرهنگام
.برای ریچموند کسب می‌کنه

529
00:24:53,619 --> 00:24:55,535
.به نظرم داره گنده‌اش می‌کنه، آرلو

530
00:24:55,537 --> 00:24:57,495
.بازیکن‌های سیتی هم همینطور

531
00:24:57,497 --> 00:24:59,355
.نه، کریس. مطمئنا درد داره

532
00:24:59,357 --> 00:25:01,291
.نه، نه، حالش خوبِ خوبـه

533
00:25:01,293 --> 00:25:02,667
!آره

534
00:25:02,669 --> 00:25:06,838
!لسویِ مخصوص! لسویِ مخصوص

535
00:25:06,840 --> 00:25:08,632
.خدای من

536
00:25:08,634 --> 00:25:09,799
!لسوی مخصوص

537
00:25:09,801 --> 00:25:12,219
منچستری سیتی بابت نگرانی داره سر داور داد می‌زنه

538
00:25:12,221 --> 00:25:15,013
.سر اینکه... ریچموند داره چه کاری می‌کنه

539
00:25:15,015 --> 00:25:17,015
.صبر کن، صبر کن -
دارن چیکار می‌کنن؟ -

540
00:25:17,017 --> 00:25:19,059
!داور! اجازه ندارن
دارین چیکار می‌کنن؟

541
00:25:19,061 --> 00:25:21,478
.می‌خوان اجراش کنن. تازه من نگفتم
!سر خود می‌خوان برن

542
00:25:21,480 --> 00:25:24,231
...نمی‌دونم چه خبره ولی شبیه

543
00:25:24,233 --> 00:25:25,943
فوتبال آمریکاییـه؟

544
00:25:26,818 --> 00:25:28,737
این چه مسخره بازیـه؟

545
00:25:29,488 --> 00:25:30,570
داره چیکار می‌کنه؟

546
00:25:30,572 --> 00:25:33,240
.تو عمرم چنین چیزی ندیده بودم

547
00:25:33,242 --> 00:25:34,618
!حرکت -
!به خط شید -

548
00:25:35,452 --> 00:25:37,454
.اوبیسانیا حرکت می‌کنه

549
00:25:38,789 --> 00:25:41,748
،اگه ریچموند سعی داره منچستر سیتی رو گیج کنه

550
00:25:41,750 --> 00:25:44,125
.باید بگم داره جواب می‌ده

551
00:25:44,127 --> 00:25:46,127
.باید بگم دارن منـم گیج می‌کنن، آرلو

552
00:25:46,129 --> 00:25:47,212
!آبی ۴۸

553
00:25:47,214 --> 00:25:49,381
زوغو داره شماره و رنگ فریاد می‌زنه؟

554
00:25:49,383 --> 00:25:50,924
!حرکت

555
00:25:50,926 --> 00:25:53,929
...یک، دو، سه، چهار

556
00:25:54,680 --> 00:25:58,098
.بازیکن‌های ریچموند پخش شدن
.دفاع سیتی به بی‌نظمی افتاده

557
00:25:58,100 --> 00:26:02,602
!و خدای من، اوبیسانیا، کاملا آزاده

558
00:26:02,604 --> 00:26:04,312
.روهاس سمت چپ تنهاست

559
00:26:04,314 --> 00:26:05,649
.دنی بنداز داخل -
.می‌ندازه -

560
00:26:12,155 --> 00:26:13,490
!روهاس

561
00:26:19,413 --> 00:26:20,539
!آره -
!آره -

562
00:26:22,040 --> 00:26:24,666
،گل مساوی بخش روهاس در وقت‌ اضافه

563
00:26:24,668 --> 00:26:27,504
!مطمئنا برای موندنِ ریچموند در لیگ برتر کافیـه

564
00:26:29,590 --> 00:26:32,674
!مساوی کردیم! مساوی کردیم

565
00:26:32,676 --> 00:26:35,137
!آره -
!ما تو لیگ می‌مونیم -

566
00:26:44,020 --> 00:26:45,103
!مربی

567
00:26:45,105 --> 00:26:48,231
.از وسط زمین سیتی حمله رو شروع می‌کنه

568
00:26:48,233 --> 00:26:51,484
خودش حرکت می‌کنه، تارت
.به راحتی وینچستر رو پشت‌سر می‌ذاره

569
00:26:51,486 --> 00:26:53,278
.فقط خودشه و دروازه‌بان

570
00:26:53,280 --> 00:26:54,280
.نه

571
00:26:56,325 --> 00:26:58,658
.پاس می‌ده

572
00:26:58,660 --> 00:27:00,493
.هندریک گل می‌زنه

573
00:27:06,084 --> 00:27:08,335
،منچستر سیتی می‌بره

574
00:27:08,337 --> 00:27:12,633
و دوره ای‌اف‌سی ریچموند
.در لیگ برتر به اتمام رسید

575
00:27:38,575 --> 00:27:40,700
می‌تونیم تمام روز رو صرفِ اینکه
،باید چیکار کنیم و چیکار می‌کردیم، کنیم

576
00:27:40,702 --> 00:27:44,081
.اما باخت سختی بود. باخت سختی بود

577
00:27:45,374 --> 00:27:46,706
.تموم شد

578
00:27:46,708 --> 00:27:48,359
می‌خوام به من‌سیتی

579
00:27:48,361 --> 00:27:50,627
،بابت بردشون تبریک بگم
.همینطور به مربی‌شون، پپ

580
00:27:50,629 --> 00:27:53,340
...امروز خیلی سرحال بود. آره

581
00:27:58,011 --> 00:28:00,011
!هنری گفت رباتـش مثل باباش مربی بزرگیـه
.بهت افتخار می‌کنیم، تد

582
00:28:10,482 --> 00:28:13,608
تو! واقعا فکر می‌کنی من این همه راه از لندن اومدم

583
00:28:13,610 --> 00:28:15,612
تا پاس دادن پسرمـو ببینم؟

584
00:28:16,804 --> 00:28:18,070
.می‌تونستی گل پیروزی‌بخشـو بزنی

585
00:28:18,072 --> 00:28:20,576
!تو از این حرف‌ها بهتری، جیمی. تـف

586
00:28:31,211 --> 00:28:32,379
...بـبـینـیـد

587
00:28:33,422 --> 00:28:35,799
.نمی‌خوام. دستت درد نکنه. ممنون

588
00:28:41,096 --> 00:28:43,763
.بازی خیلی خوبیـو به نمایش گذاشتین

589
00:28:43,765 --> 00:28:47,434
.ممکنه نبرده باشیم ولی مطمئنا موفق شدید

590
00:28:47,436 --> 00:28:51,062
.منظورم اینـه ۹۰ دقیقه برای قهرمان لیگ جهنم درست کردید

591
00:28:51,064 --> 00:28:52,230
زوغو، کجایی؟

592
00:28:52,232 --> 00:28:54,858
.رفیق‌مون بیشتر از موعظه‌گر باپتسیت سیو داشت

593
00:28:54,860 --> 00:28:57,104
.واسه زوغو دست بزنید. آره

594
00:28:58,280 --> 00:29:02,532
.آره. روی‌ـو بگو؟ روی دنبال نوه‌اش دوید

595
00:29:02,534 --> 00:29:05,454
.جلوشو گرفت تا گل راحتی نزنه

596
00:29:08,665 --> 00:29:12,209
.گوش کنید، لحظه‌ غم‌انگیزیـه. برای همه‌ی ما

597
00:29:12,211 --> 00:29:14,169
،و نمی‌تونم چیزی بگم

598
00:29:14,171 --> 00:29:17,047
که الان اینجا جلوتون ایستادم
.تا ناراحتی‌تونـو از بین ببره

599
00:29:17,049 --> 00:29:18,884
ولی می‌شه یه لطفی کنید؟

600
00:29:20,385 --> 00:29:23,136
.سرتونـو بلند کنید و سرتاسر رختکنـو نگاه کنید

601
00:29:23,138 --> 00:29:24,181
باشه؟

602
00:29:26,266 --> 00:29:27,768
.به بقیه نگاه کنید

603
00:29:29,603 --> 00:29:31,394
و می‌خوام قدردان باشید

604
00:29:31,396 --> 00:29:36,276
.که دارید این ناراحتیـو با افراد دیگه پشت‌سر می‌ذارید

605
00:29:37,569 --> 00:29:40,320
،چون بهتون قول می‌دم

606
00:29:40,322 --> 00:29:42,864
،از ناراحت بودن بدتر هم وجود داره

607
00:29:42,866 --> 00:29:45,202
.اینکه تنها و ناراحت باشی

608
00:29:47,621 --> 00:29:49,540
.و هیچکس اینجا تنها نیست

609
00:29:52,918 --> 00:29:57,462
سم، یادتـه بهت گفتم کدوم حیوون
کوتاه‌ترین حافظه رو داره؟

610
00:29:57,464 --> 00:29:58,672
.ماهی‌گلی

611
00:29:58,674 --> 00:30:00,757
.درسته. ماهی‌گلی

612
00:30:00,759 --> 00:30:03,301
سم، به نظرت

613
00:30:03,303 --> 00:30:07,641
وقتی ناراحتی یا عصبانیتمون تموم شد
باید چیکار کنیم؟

614
00:30:08,809 --> 00:30:10,600
.به نظرم باید همه‌مون ماهی‌گلی باشیم

615
00:30:10,602 --> 00:30:12,310
.موافقـم

616
00:30:12,312 --> 00:30:14,896
.بیاید ناراحت باشیم. بیاید با هم ناراحت باشیم

617
00:30:14,898 --> 00:30:16,984
.و بعد می‌تونیم ماهی‌گلی باشیم

618
00:30:19,862 --> 00:30:21,405
.به پیش. رو به جلو

619
00:30:33,417 --> 00:30:34,418
چی می‌خوای؟

620
00:30:39,882 --> 00:30:40,883
.شب بخیر، جیمی

621
00:30:43,177 --> 00:30:44,261
نامه عاشقانه‌ست؟

622
00:30:58,609 --> 00:31:01,695
.به موقع پاس دادی. تد

623
00:31:16,418 --> 00:31:19,127
.درباره‌اش صحبت می‌کنیم

624
00:31:19,129 --> 00:31:20,212
.سلام

625
00:31:20,214 --> 00:31:22,382
.می‌رم تا صحبت کنید -
.ممنون، لزلی -

626
00:31:24,092 --> 00:31:26,259
لزلی؟ اسم کوچیکتـه؟

627
00:31:26,261 --> 00:31:30,347
.اسم مادرم بود. من رو به چشم دختر می‌دیدن

628
00:31:30,349 --> 00:31:32,518
.جالبـه

629
00:31:36,480 --> 00:31:37,648
.لطفا. بشین

630
00:31:42,945 --> 00:31:44,027
چای؟

631
00:31:44,029 --> 00:31:46,947
.نه. من و چای هنوز فاصله ابدی با هم داریم. آره

632
00:31:46,949 --> 00:31:48,865
.ممنون می‌شم یه لیوان آب بدی

633
00:31:48,867 --> 00:31:52,244
.خب، تد. مطمئنا نتیجه دلخراشی بود

634
00:31:52,246 --> 00:31:53,954
.بله، خانم. بهش فکر می‌کردم

635
00:31:53,956 --> 00:31:57,332
به نظرم خیلی منصفانه نباشم
...که بخوای اخراجـم کنی، پس

636
00:31:57,334 --> 00:31:58,457
،اگه نظرت همینـه

637
00:31:58,459 --> 00:32:00,771
.می‌خوام زحمتشـو واست کم کنم و خودم استعفا بدم

638
00:32:01,547 --> 00:32:05,215
.نامه استعفام

639
00:32:05,217 --> 00:32:08,301
،آم... پشت منوی رستوران نوشتم

640
00:32:08,303 --> 00:32:11,304
،ولی توی پاکتـه و امضاش کردم
.پس قانونی به حساب میاد

641
00:32:11,306 --> 00:32:13,515
.گوش کن، مربی لسو

642
00:32:13,517 --> 00:32:15,850
،تو جایی نمی‌ری

643
00:32:15,852 --> 00:32:19,439
.چون فصل بعد کار داریم

644
00:32:23,861 --> 00:32:26,528
.خب باشه. قبول

645
00:32:26,530 --> 00:32:28,864
.آره. صبر کن. اینـو بهم بگو

646
00:32:28,866 --> 00:32:32,158
تیم‌های که سقوط می‌کنن
می‌تونن سقوط نکنن، آره؟

647
00:32:32,160 --> 00:32:33,660
.صعود می‌کنن

648
00:32:33,662 --> 00:32:35,829
،پس سال بعد صعود می‌کنیم

649
00:32:35,831 --> 00:32:37,998
.که تو هر رزومه‌ای جلوه خوبی داره

650
00:32:38,000 --> 00:32:39,685
...بعد به لیگ برتر برمی‌گردیم و

651
00:32:40,627 --> 00:32:43,255
.کاری می‌کنیم که هیچکس باور نداره

652
00:32:44,965 --> 00:32:46,300
.تمام نقشه لامصب همینـه

653
00:32:48,760 --> 00:32:50,620
.نوش جان

654
00:32:53,692 --> 00:32:55,140
.گاز داره

655
00:32:55,142 --> 00:32:57,227
ببخشید. ریخت روت؟

656
00:32:57,251 --> 00:32:59,251
« پـایـان فـصـل اول »

657
00:32:59,275 --> 00:33:10,275
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

