﻿WEBVTT

00:00:18.977 --> 00:00:19.977
.سلام، عزیزدلم

00:00:21.021 --> 00:00:22.441
.مربی! اینجا

00:00:25.526 --> 00:00:27.150
.اوه

00:00:27.152 --> 00:00:28.652
.خدا رو شکر

00:00:28.654 --> 00:00:30.244
.زی‌من، دنی

00:00:33.951 --> 00:00:36.541
.شبیه فرشته‌هاست

00:00:40.040 --> 00:00:41.331
.صبح بخیر، عسلم

00:00:41.333 --> 00:00:42.749
حالت خوبه؟

00:00:42.751 --> 00:00:45.210
،نمی‌خواستم از اتوبوس جا بمونـم
.واسه همین اینجا خوابیدم

00:00:45.212 --> 00:00:47.337
.ببخشید، الانـه بالا بیارم. ببخشید

00:00:47.339 --> 00:00:48.419
.خدای من

00:00:56.440 --> 00:00:58.765
صبر کن. دارم چیکار می‌کنم؟
.اینجا که اتاق خودمـه

00:00:58.767 --> 00:01:00.347
.هی! برو بیرون

00:01:04.772 --> 00:01:05.862
.سلام

00:01:06.775 --> 00:01:08.775
.سلام. صبح بخیر

00:01:08.777 --> 00:01:10.610
.واست قهوه اوردم

00:01:10.612 --> 00:01:12.237
.دستت درد نکنه -
.خواهش می‌کنم -

00:01:12.239 --> 00:01:13.405
خیلی وقته بیدار شدی؟

00:01:13.407 --> 00:01:15.824
.یکی دوساعتی می‌شه

00:01:15.826 --> 00:01:18.156
.می‌دونی؟ گمونـم سه ساعتی بشه

00:01:19.246 --> 00:01:20.620
.دیشب خوش گذشت

00:01:20.622 --> 00:01:24.541
.آره. پنج ستاره. بالاترین نمره

00:01:24.543 --> 00:01:27.419
باید بری؟ -
.آره -

00:01:27.421 --> 00:01:30.005
.ولی لازم نیست عجله کنی

00:01:30.007 --> 00:01:32.174
.به هتل گفتم اتاقو دیر تخلیه می‌کنی

00:01:32.176 --> 00:01:35.093
.چقدر با ملاحظه

00:01:35.095 --> 00:01:36.636
.خب برو. می‌تونی بری

00:01:36.638 --> 00:01:38.013
،منـم می‌گیرم می‌خوابم

00:01:38.015 --> 00:01:41.975
.و بعدش یه صبحانه مفصل به حسابِ تو می‌خورم

00:01:41.977 --> 00:01:44.060
.چه حرکت حرفه‌ای. باشه

00:01:44.062 --> 00:01:46.813
.من همیشه در خدمتـم

00:01:46.815 --> 00:01:50.400
.خیلی‌خب. فکر کنم می‌بینمت

00:02:18.000 --> 00:02:28.000
<b><c.color00abfd> دانلود رایگان فیلم و سریال
..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
<b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:02:29.650 --> 00:02:30.650
.مربی

00:02:33.362 --> 00:02:34.362
.هی، مربی

00:02:35.489 --> 00:02:36.821
.مربی -
بله؟ -

00:02:36.823 --> 00:02:38.907
چیزی ذهنت رو مشغول کرده، مربی؟ -
نه، واسه چی؟ -

00:02:38.909 --> 00:02:41.451
،پنج ساعت تو راه بودیم و یک کلمه صحبت نکردی

00:02:41.453 --> 00:02:43.463
.و تو پنج ساعت یه رکورد محسوب می‌شه

00:02:48.418 --> 00:02:50.252
خیلی‌خب، نگاه، می‌خوام یه چیزی بهت بگم

00:02:50.254 --> 00:02:52.379
ولی بعدش اصلا درباره‌اش حرف نمی‌زنم، باشه؟

00:02:52.381 --> 00:02:54.047
.باشه -
.جدی می‌گم -

00:02:54.049 --> 00:02:55.549
.نمی‌خوام در موردش شوخی و مسخره در بیاری

00:02:55.551 --> 00:02:58.051
.واسم قیافه آدم‌های حق به جانبـو نگیر

00:02:58.053 --> 00:03:00.136
.منظورمو می‌فهمی؟ باشه -
.باشه -

00:03:00.138 --> 00:03:01.138
...آم

00:03:01.932 --> 00:03:03.642
...دیشب

00:03:04.935 --> 00:03:07.185
.من با دوستِ ربکا، سَسی، خوابیدم

00:03:09.273 --> 00:03:11.943
می‌خوای در موردش حرف بزنی؟ -
.از خدامه. آره. فورا -

00:03:14.903 --> 00:03:16.486
.اینجایی

00:03:16.488 --> 00:03:18.738
.فکر می‌کردم این اتاقه تسخیر شده‌ست

00:03:18.740 --> 00:03:20.410
.نه. حلش کردیم

00:03:21.201 --> 00:03:22.868
الان وقت مناسبیـه؟

00:03:22.870 --> 00:03:25.161
آره. بیا. هندزفری داره
.نمی‌تونه چیزی بشنوه

00:03:25.163 --> 00:03:26.163
مطمئنی؟

00:03:27.249 --> 00:03:29.629
گیل، به نظرت خانواده سلطنتی مارمولک‌ان، آره؟

00:03:32.087 --> 00:03:34.337
.۲۳سال. چقدر جوون

00:03:34.339 --> 00:03:35.755
چی گوش می‌ده؟

00:03:35.757 --> 00:03:37.467
.پادکست جنایی

00:03:40.220 --> 00:03:41.887
.دیشب دیوانه‌وار بود

00:03:41.889 --> 00:03:45.682
.آره. حسابی درهم‌برهم بود

00:03:45.684 --> 00:03:48.540
یه فنجون قهوه واسه اینکه

00:03:48.542 --> 00:03:50.024
.خماریمو بپرونـم، خیلی به کارم میاد

00:03:52.816 --> 00:03:55.025
وقتی کارت تموم شد میای بریم؟

00:03:55.027 --> 00:03:57.777
.امروز نه. نمی‌تونم
.سرم شلوغه

00:03:57.779 --> 00:03:58.989
.دروغ می‌گه

00:04:00.574 --> 00:04:02.616
،خیلی‌خب. باید ازت بخوام بری

00:04:02.618 --> 00:04:04.556
چون الان می‌خواد بره سراغ همسترینگ‌ام

00:04:04.558 --> 00:04:05.660
،و کلی سر و صدا می‌کنم

00:04:05.662 --> 00:04:07.495
.و دوست ندارم سر و صدام رو بشنون

00:04:07.497 --> 00:04:10.373
خیلی‌خب، باشه. می‌بینمت؟

00:04:10.375 --> 00:04:11.917
.باشه

00:04:13.587 --> 00:04:16.837
ببین اینطوری نیست که قبلا انجام نداده باشم، خب؟

00:04:16.839 --> 00:04:18.985
و من آدم‌هایی که

00:04:18.987 --> 00:04:20.542
رابطه یک‌شبه دارنـو قضاوت نمی‌کنم، باشه؟

00:04:20.544 --> 00:04:23.517
.اگه دنبال سکس هستی، برو حالتـو بکن

00:04:23.519 --> 00:04:24.554
.من نظرم اینـه

00:04:24.556 --> 00:04:25.764
مربی، لذت بردی؟

00:04:25.766 --> 00:04:28.475
بیخیال، مربی. من خوشم نمیاد
.رابطه‌هامـو جار بزنـم

00:04:28.477 --> 00:04:31.017
مربی، لذت بردی؟

00:04:34.191 --> 00:04:35.361
و اون لذت برد؟

00:04:37.319 --> 00:04:41.238
.آره، این ادات داره حالمـو بهم می‌زنه

00:04:41.240 --> 00:04:43.031
خیلی‌خب. مشکل چیه؟

00:04:43.033 --> 00:04:45.825
خب شاید با این حقیقت کنار نیومدم

00:04:45.827 --> 00:04:48.350
که توی کارائوکی لیورپول

00:04:48.352 --> 00:04:50.163
بهم فروپاشی روانی دست داد

00:04:50.165 --> 00:04:52.624
.بعدش با زنی خوابیدم که تازه باهاش آشنا شدم

00:04:52.626 --> 00:04:55.168
.و تازه این بین دارم طلاق می‌گیرم

00:04:55.170 --> 00:04:57.800
.خب، به نظر من منطقیـه -
.باید بگم خیلی قشنگـه -

00:04:58.632 --> 00:04:59.714
،از بچگی

00:04:59.716 --> 00:05:01.925
همیشه آرزو داشتم با رفقام دور هم بشینیم

00:05:01.927 --> 00:05:04.167
.و درباره رابطه پیچیده زن‌ها و مردها صحبت کنیم

00:05:06.457 --> 00:05:09.099
یه سوال دیگه. باید به ربکا بگم؟

00:05:09.101 --> 00:05:11.268
.نه -
بیخیال. واسه چی؟ -

00:05:11.270 --> 00:05:12.499
مثلا اگه من بفهمم

00:05:12.501 --> 00:05:14.604
.داری چیزیـو از من قایم می‌کنه، قلبم می‌شکنه

00:05:18.251 --> 00:05:19.894
چی شده؟ جلسه دارید؟

00:05:19.896 --> 00:05:21.444
.آره. مشکلات زنونـه

00:05:21.446 --> 00:05:23.286
.بدم نمیاد نظر تو رو بشنوم -
.نه -

00:05:24.825 --> 00:05:26.032
تد، می‌تونم باهات روراست باشم؟

00:05:26.034 --> 00:05:27.325
.یالا، بگو

00:05:27.327 --> 00:05:31.287
به نظر دنبال عیب‌جویی از خودت هستی. واسه چی؟

00:05:32.040 --> 00:05:33.250
چه کار اشتباهی کردی؟

00:05:34.084 --> 00:05:35.094
.درست می‌گه

00:05:35.919 --> 00:05:37.669
.وقت ایناست

00:05:37.671 --> 00:05:38.753
چی، قیچی؟

00:05:38.755 --> 00:05:40.505
.آره. انقدر سخت نگیر

00:05:42.509 --> 00:05:43.759
.عجب

00:05:44.553 --> 00:05:47.095
.هدفتـون همین بود. خوب بود

00:05:47.097 --> 00:05:49.890
می‌خوام واستون کتِ ساتن بگیرم

00:05:49.892 --> 00:05:51.957
که پشتش نوشته شده باشه

00:05:51.959 --> 00:05:53.560
« گروه مشکلات شخصیِ تد لسو »

00:05:53.562 --> 00:05:55.645
.اسم از مد افتاده‌یـه. باید یه اسم بهتر بذاریم

00:05:55.647 --> 00:05:59.649
بذار فکر کنم. فهمیدم. نظرتون
درباره مبارزانِ هوش عاطفی چیه؟

00:05:59.651 --> 00:06:01.359
شوالیه‌های حامی؟

00:06:01.361 --> 00:06:04.696
.نه. شبیه مارکِ شرت می‌مونه

00:06:04.698 --> 00:06:07.949
پسران مفتخر؟

00:06:10.370 --> 00:06:11.830
نظرتون در مورد سگ‌های الماسی چیه؟

00:06:12.789 --> 00:06:15.582
.آفرین، نیت. سگ‌های الماسی

00:06:22.758 --> 00:06:24.341
روی! اگه کارت زود تموم شد خبرم کن

00:06:24.343 --> 00:06:25.763
.تو رو خدا، روی

00:06:25.844 --> 00:06:27.724
.می‌تونیم مشروبی‌چیزی بخوریم

00:06:36.021 --> 00:06:37.979
.فکر می‌کردم قراره منچستر باشی

00:06:37.981 --> 00:06:39.981
.با وست‌هم بازی داشتیم، اومدیم اینجا

00:06:41.443 --> 00:06:43.735
آره. بیا تو. حالت چطوره؟

00:06:43.737 --> 00:06:45.445
.آره، خوبـم

00:06:45.447 --> 00:06:48.156
،ده تا لمس توپ و دوتا دریبل موفق داشتم

00:06:48.158 --> 00:06:50.075
.و دقیقه ۸۹ گذاشتن ضربه آزاد بزنم

00:06:50.077 --> 00:06:51.952
.گل زدم. یکمی راست کردم

00:06:51.954 --> 00:06:55.205
پیش خودت فکر کردی حالا که راست کردم بیام اینجا، آره؟

00:06:55.207 --> 00:06:57.787
.نه، نه، می‌خواستم حرف بزنم

00:06:59.294 --> 00:07:01.878
می‌دونی، همه‌چی خیلی سریع اتفاق افتاد
.وقتی لسو منو بیرون کرد

00:07:01.880 --> 00:07:05.458
.بیخیال. لسو بیرونـت نکرد
.من‌سیتی تو رو می‌خواست

00:07:05.460 --> 00:07:08.552
.نه، نه. لسو می‌تونست ما‌نع بشه ولی نشد. آره

00:07:08.554 --> 00:07:11.184
...آم -
می‌ذاری حرفمو بزنم؟ -

00:07:13.433 --> 00:07:14.933
من با دخترهای زیادی قرار گذاشتم، خب؟

00:07:14.935 --> 00:07:17.818
ولی تو جیمی بزرگتر رو

00:07:17.820 --> 00:07:19.813
.تو جیمی بزرگ دیدی

00:07:21.358 --> 00:07:23.608
.تو منـو با فرهنگ کردی
.منو می‌بردی تئاتر و اینطور مزخرفات

00:07:23.610 --> 00:07:25.026
.ازشون متنفر بودی

00:07:25.028 --> 00:07:26.194
.آره چون گیج‌کننده بود

00:07:26.196 --> 00:07:27.550
،همه‌اش کارهای احساسی می‌کنن

00:07:27.552 --> 00:07:29.406
.و باعث می‌شن تو احساسی بشی

00:07:29.408 --> 00:07:31.741
و وقتی می‌خوای تشویق‌شون کنی

00:07:31.743 --> 00:07:33.451
و موقع اجرا باهاشون حرف بزنی
.از دستـت عصبانی می‌شن

00:07:33.453 --> 00:07:35.543
.عجیبـه

00:07:38.000 --> 00:07:40.750
.اینـو هم یادم دادی که مانعِ پیشرفت خودم نشم

00:07:40.752 --> 00:07:44.262
.ازت ممنونـم

00:07:46.133 --> 00:07:47.513
.خواهش می‌کنم، جیمی

00:07:51.897 --> 00:07:54.431
می‌دونی، اولین باره اومدی اینجا

00:07:54.433 --> 00:07:56.516
.و واسم اموجی عجیب سکسی نفرستادی

00:07:56.518 --> 00:08:00.004
.مثل بادمجون و آب که می‌پاشه

00:08:00.006 --> 00:08:01.146
.یا اون سنجاب کوچیکه

00:08:01.148 --> 00:08:03.273
.سنجاب کوچیکـه رو هیچوقت نفهمیدم

00:08:03.275 --> 00:08:05.317
خب، یه آجیل کوچولو دستشـه، مگه نه؟
<c.lime>[ تخم‌هاش ]</c>

00:08:05.319 --> 00:08:06.610
.آره -
.آره -

00:08:06.612 --> 00:08:07.782
.درسته. آره

00:08:10.240 --> 00:08:11.323
.درسته

00:08:11.325 --> 00:08:13.491
می‌خوای باهام مشروب بخوری؟

00:08:13.493 --> 00:08:14.913
.نه

00:08:18.207 --> 00:08:20.957
...مگه اینکه منظورت از مشروب

00:08:23.837 --> 00:08:25.707
اینطوری به سکس می‌رسی؟

00:08:26.465 --> 00:08:28.840
اینکه واسه سکس تلاشی نکنی؟

00:08:28.842 --> 00:08:33.762
.بعضی‌وقت‌ها دقیقا جواب می‌ده

00:08:33.764 --> 00:08:36.306
.نمی‌دونستم

00:08:40.520 --> 00:08:42.395
.صبح بخیر، رییس

00:08:42.397 --> 00:08:45.815
.امروز فقط بیسکویت نمی‌گیری

00:08:45.817 --> 00:08:48.652
.واست یه بسته ترافل شکلاتی هم اوردم

00:08:48.654 --> 00:08:51.789
.عوضی. با من این کار رو نکن

00:08:51.791 --> 00:08:53.417
باید یکی از ترافل‌ها رو برداری

00:08:53.419 --> 00:08:54.830
و بذاری بین بیسکویت‌ها اینطوری

00:08:54.832 --> 00:08:56.326
...یه ساندویچ صبحونه کوچولو درست کردی

00:08:56.328 --> 00:08:58.286
.آره. همینطوری. آفرین

00:08:58.288 --> 00:09:00.080
.آره. اوهوم

00:09:00.082 --> 00:09:01.394
،آره. می‌گم

00:09:01.396 --> 00:09:04.751
می‌خوام بازم بابتِ اینکه تو لیورپول
.کنارم بودی ازت تشکر کنم

00:09:04.753 --> 00:09:08.004
.چه حرفیـه، تد -
.نه، نه، جدی می‌گم -

00:09:08.006 --> 00:09:10.924
.تو فقط یه کوپن زندگی داری، خانم جوان
.من هواتـو دارم

00:09:10.926 --> 00:09:14.302
.منـو به چشم سگِ سنت برناردِ استعاره‌ای ببین

00:09:14.304 --> 00:09:16.972
لازم نیست با برف و سیلِ استعاره‌ای سر و کله بزنی

00:09:16.974 --> 00:09:20.308
.تا با ویسکی استعاره‌ای دورِ من به خودت کمک کنی

00:09:20.310 --> 00:09:22.018
به صورت استعاره‌ای می‌گم. باشه؟

00:09:22.020 --> 00:09:23.103
.خیلی‌خب دیگه

00:09:23.105 --> 00:09:24.938
.راستش، تد -
.اوهوم -

00:09:24.940 --> 00:09:26.857
،اگه می‌خوای کنار من باشی

00:09:26.859 --> 00:09:30.193
.امروز با دوتا از سهام دارهای جزیی باشگاه دارم

00:09:30.195 --> 00:09:31.278
.خواهرانِ میلک

00:09:31.280 --> 00:09:33.488
وحشتناک‌ترین آدم‌های

00:09:33.490 --> 00:09:37.075
به شدت کودن و با این وجود
.یه لحظه خفه خون نمی‌گیرن

00:09:37.077 --> 00:09:38.159
.لطفا همراهم بیا

00:09:38.161 --> 00:09:39.411
.حتما

00:09:39.413 --> 00:09:43.123
،عالیه. می‌تونم تو رو معرفی کنم

00:09:43.125 --> 00:09:45.917
.می‌ذارم تا غیبت کنی و خودم می‌رم به کارهام می‌رسم

00:09:45.919 --> 00:09:47.127
چقدر سهم دارن؟

00:09:47.129 --> 00:09:48.378
.۲.۹٪

00:09:48.380 --> 00:09:49.984
.به دو گردش می‌کنم

00:09:49.986 --> 00:09:52.382
.و بهشون می‌گم شیر ۲ درصد

00:09:52.384 --> 00:09:54.050
.خدای من. عاشقت می‌شن

00:09:54.052 --> 00:09:56.812
.خوش می‌گذره. خیلی‌خب
.من دیگه می‌رم. می‌بینمت

00:09:59.099 --> 00:10:01.600
طبق تجربه من، متوجه شدم
تایید محصول بهتر جواب می‌ده

00:10:01.602 --> 00:10:03.101
.اگه خودِ شخص بهش اعتقاد داشته باشه

00:10:03.103 --> 00:10:05.958
خب، می‌تونم فرصت‌های خوبی واستون پیدا کنم

00:10:05.960 --> 00:10:07.606
.اگه بهم بگید به چی علاقه دارید

00:10:07.608 --> 00:10:08.818
.من عاشق ایر جردن‌ام

00:10:09.610 --> 00:10:11.735
.حاضرم یه جفت ایر جردن‌ـو بکنم

00:10:11.737 --> 00:10:13.528
باشه. ورزشکارها می‌پوشن، درسته؟

00:10:13.530 --> 00:10:15.614
.من به محصولات مشکل محور علاقه دارم

00:10:15.616 --> 00:10:17.490
می‌دونی، حمایت از محیط زیست
.و مخالف آلودگی

00:10:17.492 --> 00:10:18.617
.اینجور چیزها

00:10:18.619 --> 00:10:20.493
.ایر جردن هم دوست دارم

00:10:20.495 --> 00:10:22.287
.اما نمی‌خوام باهاشون بخوابم -
.اوهوم -

00:10:22.289 --> 00:10:23.830
آیزک، تو چی؟

00:10:23.832 --> 00:10:26.208
.رولو
<c.lime>[ برند شکلات ]</c>

00:10:26.210 --> 00:10:29.628
شیرینی و شکلات؟

00:10:29.630 --> 00:10:32.881
نه. فقط رولو، باشه؟

00:10:32.883 --> 00:10:35.467
و پاستیل سور بچ نباشه، خب؟

00:10:35.469 --> 00:10:36.593
.باشه

00:10:36.595 --> 00:10:39.135
.خب، شروع خوبی بود. ممنون

00:10:41.350 --> 00:10:42.350
.سلام، کاپیتان

00:10:45.229 --> 00:10:46.311
جریان چیه؟

00:10:46.313 --> 00:10:48.230
ربکا بهم اجازه داد از اینجا بعنوان دفترم استفاده کنم

00:10:48.232 --> 00:10:49.656
.تا وقتی یه جای مناسب واسم تدارک ببینه

00:10:49.658 --> 00:10:51.024
.واسه همین اینو دارم

00:10:51.026 --> 00:10:52.317
،تا اگه اینجا رو لازم داشتن

00:10:52.319 --> 00:10:53.777
.وسایلمو بریزم توش

00:10:53.779 --> 00:10:56.446
چه کارامد. بعدا بریم فیلم ببینیم؟

00:10:56.448 --> 00:10:58.474
تو چه مرگتـه؟ -
چیه؟ -

00:10:58.476 --> 00:11:00.784
دیروز بهت گفتم میای بریم قهوه بخوریم

00:11:00.786 --> 00:11:02.619
.برگشتی گفتی سرم شلوغه -
.سرم شلوغ بود -

00:11:02.621 --> 00:11:05.121
.دیشب اصلا بهم پیام ندادی -
.آره. سرم شلوغ بود -

00:11:05.123 --> 00:11:07.123
بوس‌ـو چی می‌گی؟ یه جوری ول کردی رفتی
،انگار بوس بدی بود

00:11:07.125 --> 00:11:09.084
.و اصلا بوس بدی نبود. من حسابی جذاب بودم

00:11:09.086 --> 00:11:11.962
.موافقم -
پس مرگـت چیه، روی؟ -

00:11:11.964 --> 00:11:14.381
.ببین، من فوتبالیست حرفه‌ای هستم

00:11:14.383 --> 00:11:16.591
.من میلیون‌ها رابطه یک‌شبه داشتم

00:11:16.593 --> 00:11:17.676
.منم -
.عالیه -

00:11:17.678 --> 00:11:19.594
.نمی‌دونم چرا می‌خوایم پز بدیم -
.آره -

00:11:19.596 --> 00:11:22.681
.و همیشه احساس پوچی دارن
.خب، اولش که نه

00:11:22.683 --> 00:11:24.724
.نه، اولش وحشیانه‌ست -
.حرف نداره -

00:11:24.726 --> 00:11:27.102
...ولی وقتی تموم می‌شه، احساسِ -
.گهی داری -

00:11:27.104 --> 00:11:30.230
دقیقا. و آخرش یا ساعتم رو می‌دزدن

00:11:30.232 --> 00:11:32.691
.یا تو روزنامه‌ها زدن که کیرم قوس داره

00:11:32.693 --> 00:11:33.768
واقعا قوس داره؟

00:11:33.770 --> 00:11:35.986
.نه، باسنـم جوریـه که انگار قوس داره

00:11:35.988 --> 00:11:38.778
بگذریم، من هدفـم اینـه که
.به طور متفاوت انجامش بدم

00:11:39.533 --> 00:11:42.534
.باید بهت می‌گفتم. عذر می‌خوام

00:11:42.536 --> 00:11:49.291
.دارم تلاش می‌کنم صادق‌تر باشم

00:11:49.293 --> 00:11:50.293
.ممنون

00:11:51.044 --> 00:11:52.094
.باشه

00:11:54.339 --> 00:11:56.965
.به نظرم باید بدونی من با جیمی خوابیدم

00:11:56.967 --> 00:11:58.133
.آره، خبر دارم

00:11:58.135 --> 00:11:59.505
.منظورم دیشبـه

00:12:01.263 --> 00:12:02.971
.فکر نمی‌کردم بهم علاقه داری

00:12:02.973 --> 00:12:05.473
نمی‌دونستم چی می‌خوای و
.دقیقا می‌دونستم اون چی می‌خوای

00:12:05.475 --> 00:12:06.822
پس رفتی بهش دادی تا پیش من برگردی

00:12:06.824 --> 00:12:08.226
.اونـم به خاطری کاری که نمی‌دونستم کردم

00:12:08.228 --> 00:12:11.563
.نه. من... نه

00:12:11.565 --> 00:12:12.731
.نه

00:12:12.733 --> 00:12:14.316
.آره

00:12:14.318 --> 00:12:16.318
.آره. دقیقا همین کار کردم

00:12:18.572 --> 00:12:20.992
.گند زدم، روی. خیلی متاسفم

00:12:22.492 --> 00:12:24.159
.ولی می‌خوام ببخشی

00:12:26.455 --> 00:12:28.997
خب، نظرت چیه وقتی تونستی حرف بزنی

00:12:28.999 --> 00:12:30.679
بیای و بهم بگی چه احساسی داری؟

00:12:45.349 --> 00:12:46.349
.سلام، روی

00:12:52.105 --> 00:12:53.188
چیزی ذهنتـو مشغول کرده؟

00:12:54.608 --> 00:12:57.359
می‌خوای همینطوری خرخر کنی؟

00:12:57.361 --> 00:13:00.028
.باشه. بذار حدس بزنم. ببینم

00:13:00.030 --> 00:13:02.950
.داری فکر می‌کنی اولین خونه‌اتـو بخری

00:13:03.867 --> 00:13:05.283
.نه، این نیست. باشه

00:13:05.285 --> 00:13:08.578
.الان فهمیدی که بابات یکمی نژاد پرستـه

00:13:08.580 --> 00:13:11.206
بس کن. اون تو دهه ۶۰ سالگی عمرشه
.و اهلِ جنوب لندنـه

00:13:11.208 --> 00:13:12.624
.معلومه بابام یکم نژاد پرستـه

00:13:12.626 --> 00:13:15.460
،ببین، من و کیلی ممکنه یه چیزی رو شروع کرده باشیم

00:13:15.462 --> 00:13:18.964
،اما هربار که بهش فکر می‌کنم

00:13:18.966 --> 00:13:21.800
.تمام فکر و ذکرم می‌شه جیمی تارتِ دیوث

00:13:23.720 --> 00:13:25.794
...انگاری یکی

00:13:25.796 --> 00:13:27.681
.توی پیچیده‌ترین شکلِ زندگی گیر افتاده

00:13:27.683 --> 00:13:28.765
.مثلث عشقی

00:13:28.767 --> 00:13:32.018
رده دوم تعلق می‌گیره به دوازده ضلعیِ «رفتم

00:13:32.020 --> 00:13:34.187
«.و دیدم مادر زنـم داره لباس شناشـو عوض می‌کنه

00:13:34.189 --> 00:13:36.982
به نظرت قیافه من شبیه آدم‌هاییـه
که حوصله جوک‌های شکلی دارن؟

00:13:36.984 --> 00:13:38.984
.نه، روی، نیست

00:13:38.986 --> 00:13:41.027
.ولی در دفاع از خودم باید بگم، یکمی هست

00:13:41.029 --> 00:13:43.069
.دقیقا می‌دونم چیکار کنم

00:13:44.032 --> 00:13:45.657
چیکار می‌کنی؟ -
.اوه -

00:13:45.659 --> 00:13:47.742
.کج خلقی نکن، دوست پشمالوی من

00:13:47.744 --> 00:13:48.848
،تا چند دقیقه دیگه

00:13:48.850 --> 00:13:51.788
.مشکل رابطه‌ات حل و فصل می‌شه

00:13:51.790 --> 00:13:54.666
.دارم سگ‌های الماسی‌ـو صدا می‌زنم

00:13:54.668 --> 00:13:56.376
سگ‌های الماسی چیـه دیگه؟

00:13:56.378 --> 00:13:58.753
.گروه آدم‌هایی که اهمیت می‌دن، روی

00:13:58.755 --> 00:14:00.568
باید بگم به تماشاگرهای کنسرتِ هیپ‌هاپ

00:14:00.570 --> 00:14:01.965
.که دست‌هاشون تو هوا نیست، بی شباهت نیست

00:14:01.967 --> 00:14:04.676
خیلی‌خب، مسئله تو و کیلی‌ـه، درسته؟

00:14:04.678 --> 00:14:07.888
.انتظارش رو داشتم -
.هیچی مثل روزهای اول عشق‌بازی نمی‌شه -

00:14:07.890 --> 00:14:09.681
.خیلی‌خب، این کابوس منـه

00:14:09.683 --> 00:14:12.601
.به نظرم ایده تو و کیلی مثل کلوچه و خامه می‌مونه

00:14:12.603 --> 00:14:14.110
،و فکر کنم همه موافقیم که

00:14:14.112 --> 00:14:15.979
دوتا طعم عالی کنار هم بی‌نظیرن، درسته؟

00:14:15.981 --> 00:14:17.272
.آره -
.تشبیه عالی بود -

00:14:17.274 --> 00:14:20.108
آره، من بهش علاقه دارم. ولی
.همه می‌دونیم دوست‌پسر سابقش کیه

00:14:20.110 --> 00:14:22.235
.شاهزاده عوضیِ عوضی‌ها

00:14:22.237 --> 00:14:24.446
.و همه‌اش تو مخمـه

00:14:24.448 --> 00:14:25.906
.متوجه مشکل نمی‌شم

00:14:25.908 --> 00:14:27.657
.کیلی خیلی مهربونـه

00:14:27.659 --> 00:14:31.411
می‌دونی، اگه آدمی مثل اون ازت خوشت بیاد
.باید فوق العاده‌ باشه

00:14:31.413 --> 00:14:33.371
.آفرین به برادران گرشوین
<c.lime>[ آهنگساز ]</c>

00:14:33.373 --> 00:14:34.789
.آره، برادرانِ گرشوین

00:14:34.791 --> 00:14:36.500
!ولی لعنت بهش، هنوز نمی‌فهمی

00:14:36.502 --> 00:14:37.542
.ممنون

00:14:37.544 --> 00:14:41.505
.مطمئنا روی تو گذشته با آدم‌های مختلفی خوابیده

00:14:41.507 --> 00:14:43.403
اما کیلی رابطه عاشقانه

00:14:43.405 --> 00:14:45.634
.و گذشته جنسی داره که قبل از روی بوده

00:14:45.636 --> 00:14:46.966
!و اصلا خوب نیست

00:14:47.888 --> 00:14:49.304
.منظورش برعکسشـه

00:14:49.306 --> 00:14:51.765
.عاشق وقتی‌ام مربی طعنه می‌زنه

00:14:51.767 --> 00:14:53.308
.نمی‌تونم احساساتم رو کنترل کنم

00:14:53.310 --> 00:14:56.603
پس هرجور که شده بذار احساساتت
.تو رو کنترل کنـه

00:14:56.605 --> 00:14:58.396
.دوباره داره طعنه می‌زنه

00:14:58.398 --> 00:15:00.148
.خوب فهمیدی

00:15:00.150 --> 00:15:03.068
ببین، روی، این چندلر بینگ‌ بازی‌ها رو
.که کنار بذاریم، یه لطفی کن

00:15:03.070 --> 00:15:05.445
نذار گذشته کیلی آینده‌تونـو خراب کنه، باشه؟

00:15:05.447 --> 00:15:07.567
.دیشب با جیمی خوابیده

00:15:10.244 --> 00:15:13.119
رسما با هم قرار می‌ذارید؟ -
.نه -

00:15:13.121 --> 00:15:15.163
تا حالا با هم خوابیدید؟ -
.نه -

00:15:15.165 --> 00:15:16.785
مربی، تو حالیش می‌کنی؟

00:15:18.168 --> 00:15:20.628
.بزرگ شو و باهاش کنار بیا

00:15:23.507 --> 00:15:25.549
.سگ‌های الماسی دوباره موفق شدن

00:15:29.721 --> 00:15:31.137
.همه‌تون بیشعورید

00:15:35.394 --> 00:15:37.936
خیلی‌خب. خواهرهای میلک‌ـو می‌بینی؟

00:15:37.938 --> 00:15:39.813
برم آشپزخونه رو چک کنم
ببینم یه وقت ندوشنشون؟

00:15:39.815 --> 00:15:41.326
.پشیمونـم نکن، تد

00:15:41.328 --> 00:15:44.067
نگران نباش، نگران نباش. یه مرد متشخص شیری می‌شم، باشه؟

00:15:44.069 --> 00:15:46.497
،واسم سواله که فیلم

00:15:46.499 --> 00:15:48.530
.لبنیاتِ بریجیت جونز رو دیدن
<c.lime>[ خاطرات بریجیت جونز ]</c>

00:15:48.532 --> 00:15:50.532
.ببخشید، این جناس شیر سینه‌ام نبود
.بهتر از این می‌تونم

00:15:50.534 --> 00:15:53.118
.خدای من، فکر وحشتناکی بود
.لطفا برو خونه

00:15:53.120 --> 00:15:55.410
.بیخیال، خوش می‌گذره -
.بس کن -

00:15:57.416 --> 00:15:58.746
.به‌به

00:16:02.421 --> 00:16:03.728
روپرت، اینجا چیکار می‌کنی؟

00:16:03.730 --> 00:16:05.964
.اومدیم تا جشن بگیریم

00:16:05.966 --> 00:16:07.757
.ربکا، ربکا. ربکا، ربکا

00:16:07.759 --> 00:16:09.634
.خوشحالم دوباره می‌بینمت

00:16:09.636 --> 00:16:11.928
.و ایشون تد هستن -
.سلام -

00:16:11.930 --> 00:16:13.847
.آره. بیاید با ما نوشیدنی بخورید

00:16:13.849 --> 00:16:16.308
.بفرما، روپرت
چیز دیگه نمی‌خوای؟

00:16:16.310 --> 00:16:19.436
.دوتا لیوان دیگه واسه دوست‌هامون بده
.ممنون، می

00:16:19.438 --> 00:16:21.250
.مثل همیشه خوشمزه هستی

00:16:21.252 --> 00:16:23.481
.از سر گرفته تا پات

00:16:23.483 --> 00:16:25.066
.دودولتـو تو شلوارت نگه دار

00:16:29.156 --> 00:16:30.322
،از دعوتـت ممنونم

00:16:30.324 --> 00:16:32.199
.ولی ما واسه جلسه با خواهران میلک اومدیم

00:16:32.201 --> 00:16:33.658
.نمیان

00:16:33.660 --> 00:16:35.410
ای‌وای. تاریخشون گذشته؟

00:16:35.412 --> 00:16:36.713
چی؟

00:16:36.715 --> 00:16:38.635
...خب، آره، من، آم

00:16:40.167 --> 00:16:44.669
،می‌دونم اجازه خرید سهام باشگاه رو ندارم

00:16:44.671 --> 00:16:46.067
ولی اونقدر مهربون بودن

00:16:46.069 --> 00:16:49.132
.تا سهامشون رو به بکس بفروشن

00:16:49.134 --> 00:16:51.801
همیشه فکر می‌کردم وام دانشجویی‌ام رو

00:16:51.803 --> 00:16:55.138
.قبل اینکه سهام باشگاه فوتبال بخرم، تسویه کنم

00:16:55.140 --> 00:16:57.100
،مشخصه که

00:16:57.102 --> 00:16:58.975
.از طرف تو به کمک مالی نیاز داشت

00:16:58.977 --> 00:17:02.437
ولی وقتی ازدواج کردیـم دارایی‌هاش مال منـه

00:17:02.439 --> 00:17:03.793
و چیزی که مال منـه

00:17:03.795 --> 00:17:07.651
خب، واسه خودم می‌مونه
.چون این رو از تو یاد گرفتم

00:17:07.653 --> 00:17:08.783
نامزد کرین؟

00:17:13.116 --> 00:17:14.908
.تبریک می‌گم

00:17:14.910 --> 00:17:16.284
.پس بهتره بیاید با ما نوشیدنی بخورین

00:17:16.286 --> 00:17:19.913
.همگی! نوشیدنی با ما. به حساب من

00:17:21.791 --> 00:17:25.501
.سه تا لاگر لطفا، می
.مفتی‌ـه. تو چکمه بریز

00:17:26.505 --> 00:17:27.546
!به سلامتی ریچموند

00:17:27.548 --> 00:17:30.423
!ریچموند! ریچموند! ریچموند! ریچموند

00:17:30.425 --> 00:17:32.385
!ریچموند! ریچموند! ریچموند

00:17:33.387 --> 00:17:35.575
صحیح. محصولی که خیلی دوست داری

00:17:35.577 --> 00:17:37.264
باهاش کار کنی، شادی‌ـه؟

00:17:37.266 --> 00:17:39.558
.آره، شادیِ خیلی خیلی زیاد

00:17:39.560 --> 00:17:42.185
.نمی‌دونم بتونم بابتِ این واست حقوق بگیرم یا نه، دنی

00:17:42.187 --> 00:17:44.688
.دوست داریم شادی رو رایگان بدم

00:17:44.690 --> 00:17:47.030
.باشه، ممنون، دنی -
.خواهش می‌کنم -

00:17:48.277 --> 00:17:51.444
.فوتبال یعنی زندگی، کاپیتان

00:17:51.446 --> 00:17:52.529
.آره

00:17:57.244 --> 00:17:59.411
.از عصبانیت از دست جیمی خسته شدم

00:17:59.413 --> 00:18:01.833
.من یه مرد بالغـم. بچه که نیستم

00:18:03.333 --> 00:18:04.749
.باهاش کنار اومدم

00:18:04.751 --> 00:18:07.381
باشه. می‌شه به بقیه هم بگی؟

00:18:08.380 --> 00:18:10.010
.رسانه‌ها مستحق این‌ان که بدونن

00:18:17.848 --> 00:18:18.972
!آقای کنت

00:18:18.974 --> 00:18:21.734
.بله -
.سلام. کیلی جونز هستم از ایندیپندنت ومن -

00:18:22.561 --> 00:18:25.046
می‌شه لطفا حرفتون رو تکرار کنید؟

00:18:25.048 --> 00:18:26.840
.باهاش کنار اومدم

00:18:26.842 --> 00:18:29.142
می‌شه امشب بریم بیرون؟ لطفا؟

00:18:34.323 --> 00:18:35.913
.آ... بله. شما

00:18:36.867 --> 00:18:39.409
.کیلی جونز هستم، از چاپ آنلاین ایندیپندنت ومن

00:18:39.411 --> 00:18:41.961
خب، چرا باید به این تغییر ناگهانی قلبت اعتماد کنم؟

00:18:43.332 --> 00:18:45.292
.چون علاقه‌ام به تو از تنفر به اون بیشتره

00:18:47.628 --> 00:18:49.878
.یعنی، یکم. خیلی نزدیکه

00:18:51.965 --> 00:18:53.507
.بله. خانمی که مو داره

00:18:53.509 --> 00:18:55.550
.کیلی جونز هستم، از مجله ایندیپندنت ومن

00:18:55.552 --> 00:18:58.345
اگه قبول کنم من رو کجا می‌بری؟

00:18:58.347 --> 00:19:01.598
نمی‌دونم. قهوه بخوریم؟ -
بهتر از این ازت برنمیاد؟ -

00:19:01.600 --> 00:19:03.730
.شام -
.آره، عالیـه -

00:19:08.065 --> 00:19:11.034
.بله، خانم با اون چشم‌های سگ‌دارش

00:19:11.036 --> 00:19:14.110
.کیلی جونز هستم، از  ایندیپندنت ومن چاپِ یکشنبه

00:19:14.112 --> 00:19:16.029
می‌شه لطفا اون حرکتِ باسنت رو با جزییات شرح بدی

00:19:16.031 --> 00:19:18.490
که انگار آلتت قوس داره؟

00:19:18.492 --> 00:19:20.872
.خیلی‌خب، سوال تمومـه
.تو زمین می‌بینیم

00:19:24.289 --> 00:19:25.914
!به سلامتی روپرت

00:19:27.668 --> 00:19:30.710
.دوستان، طرفداران ریچموند، هموطنان

00:19:30.712 --> 00:19:33.922
.کابوس باشگاه به پایان رسید. من برگشتم

00:19:33.924 --> 00:19:36.967
.خدا رو شکر. چون تد لسو ریده

00:19:36.969 --> 00:19:39.010
.بهت برنخوره، تد -
.ردیفـه، بَز -

00:19:39.012 --> 00:19:41.054
تو، جرمی و پاول به طرز با انرژی

00:19:41.056 --> 00:19:42.389
.نامزد احساسات طرفدارها هستید

00:19:42.391 --> 00:19:44.432
.مربی خفن لیگ برتر اسم‌مونـو می‌دونه

00:19:44.434 --> 00:19:46.184
همینو بگو، نه؟ -
.خفه‌ شید، احمق‌ها -

00:19:46.186 --> 00:19:48.520
.دوباره می‌زنم. بدون کمک

00:19:48.522 --> 00:19:50.438
،باشه. اگه به صفحه زد

00:19:50.440 --> 00:19:52.580
می‌خوام جوری تشویق کنید
.که انگار جام حذفی رو بردیم

00:19:58.907 --> 00:19:59.907
می‌خوای بری؟

00:20:00.993 --> 00:20:03.285
.نمی‌خوام بهش حس رضایت بدم

00:20:03.287 --> 00:20:06.913
.خب، ربکا، وقتشه دوباره دوست بشیم

00:20:06.915 --> 00:20:11.251
به خصوص از اونجایی که من و بکس قراره

00:20:11.253 --> 00:20:13.712
.هر هفته سر جلسه سهام‌دارانِ باشگاه باشیم

00:20:13.714 --> 00:20:14.963
.من هرهفته نمیام

00:20:14.965 --> 00:20:16.506
.خب، من می‌رم

00:20:16.508 --> 00:20:21.428
و هر هفته که با دوربین میان سراغم

00:20:21.430 --> 00:20:25.310
،و بهم می‌گن نظرم درباره عملکردِ تو چیه
.احساس واقعیـم رو بهشون می‌گم

00:20:26.143 --> 00:20:28.903
.نظر بی‌رحمانه‌ای می‌دم

00:20:32.107 --> 00:20:36.067
خب، روپرت، دارت‌ـو اینجا خیلی جدی می‌گیرید، ها؟

00:20:36.069 --> 00:20:38.987
دارت و اون بازی بیلیارده هست

00:20:38.989 --> 00:20:41.489
که اسمش شبیه برند شکلاتـه؟

00:20:41.491 --> 00:20:43.366
اسنوکر؟ -
.آره، خودشه -

00:20:43.368 --> 00:20:46.870
پسر، عاشق اینـم رو مبل دراز بکشم
،و برم زیر پتوی سنگین

00:20:46.872 --> 00:20:49.789
و یه بسته اسنوکر بذارم کنار و
.فیلم ایمیل داری رو نگاه کنم

00:20:51.835 --> 00:20:52.835
.ببینم اینجا چی داریم

00:20:53.837 --> 00:20:55.629
.ایول

00:20:55.631 --> 00:20:58.924
دارت دوست داری، تد؟ -
.بدک نیستن -

00:20:58.926 --> 00:21:02.886
.من بیشتر مردِ بازی کرن‌هول هستم. آره

00:21:02.888 --> 00:21:04.262
.اوه

00:21:04.264 --> 00:21:05.347
مسابقه بدیم؟

00:21:05.349 --> 00:21:09.643
می‌تونم شرط ببندیم، مثلا ده هزار پوند؟

00:21:09.645 --> 00:21:11.311
!اوه

00:21:11.313 --> 00:21:12.541
خب، همونطور که دکترم

00:21:12.543 --> 00:21:14.731
موقعی که به پاستا آلفردو فتوچینی
.اعتیاد پیدا کردم، بهم گفت

00:21:14.733 --> 00:21:17.234
.واسم زیادیـه

00:21:17.236 --> 00:21:19.277
،نظرت چیه؟ اگه تو ببری

00:21:19.279 --> 00:21:20.674
اجازه می‌دم ترکیبِ

00:21:20.676 --> 00:21:22.364
.دوتا بازیِ آخر فصل‌ـو تو بچینی

00:21:22.366 --> 00:21:25.492
ولی اگه من بردم، نمی‌تونی
،نزدیکِ جلسه سهام‌دارها بشی

00:21:25.494 --> 00:21:27.118
.لااقل نه تا وقتی که ربکا رییس‌ـه

00:21:27.120 --> 00:21:29.287
.تد -
همم؟ -

00:21:29.289 --> 00:21:30.497
داری چه غلطی می‌کنی؟

00:21:30.499 --> 00:21:32.249
،«فکر کنم بعضی‌هاش بهش می‌گن «شوالیه‌گری سفید
<c.lime>[ دفاع از زنان ]</c>

00:21:32.251 --> 00:21:33.682
.ولی من فقط دارم از غریزه‌ام پیروی می‌کنم

00:21:33.684 --> 00:21:35.585
.چیزی نیست -
.نه. تد -

00:21:35.587 --> 00:21:37.546
نظرت چیه؟ -
.قبول -

00:21:37.548 --> 00:21:39.881
.باشه -
.ضربه اول و آخر رو باید دوبل بزنیم -

00:21:39.883 --> 00:21:41.800
.هرچی تو بگی روپی جون. آره

00:21:41.802 --> 00:21:44.636
فقط بهم بگو دارم می‌برم یا می‌بازم، باشه؟

00:21:44.638 --> 00:21:46.638
.اوه، یادم رفته بود این‌ها رو اوردم

00:21:48.225 --> 00:21:50.385
.آره. وایسا ببینم

00:21:51.395 --> 00:21:52.935
.یادم رفته بود چپ دستم

00:21:54.073 --> 00:21:55.438
!اوه

00:21:55.440 --> 00:21:56.980
.قراره عالی باشه

00:21:59.361 --> 00:22:02.028
شام کجا می‌ریم؟ -
.سوپرایزه -

00:22:02.030 --> 00:22:03.030
.خوبـه

00:22:06.201 --> 00:22:07.617
.باید یه چیزی ازت بپرسم

00:22:07.619 --> 00:22:09.352
خب، پریروز وقتی گفتی

00:22:09.354 --> 00:22:11.371
...سرت خیلی شلوغه تا بهم پیام بدی

00:22:11.373 --> 00:22:12.914
.آره، چون سرم شلوغ بود

00:22:12.916 --> 00:22:14.958
.ولی نگفتی سرت مشغول چه کاری بود

00:22:14.960 --> 00:22:16.420
.آره، چون خصوصی بود

00:22:17.754 --> 00:22:19.514
با آدم‌های دیگه قرار می‌ذاری؟

00:22:20.340 --> 00:22:21.360
.ایرادی نداره‌ها

00:22:21.362 --> 00:22:23.441
.فقط می‌خوام بدونم تا شبیه احمق‌ها جلوه نکنم

00:22:23.443 --> 00:22:25.135
رفته بودم یوگا، خب؟

00:22:25.137 --> 00:22:27.345
.با یه گروه زن‌های ۶۰ ساله می‌رم یوگا

00:22:27.347 --> 00:22:28.722
،من رو نمی‌شناسن

00:22:28.724 --> 00:22:30.807
.دوبار در هفته می‌رم و واسه ماهیچه‌هام خیلی خوبـه

00:22:30.809 --> 00:22:31.991
،معمولا یک ساعت طول می‌کشه

00:22:31.993 --> 00:22:33.393
اما مارین داره طلاقش رو پشت سر می‌ذاره

00:22:33.395 --> 00:22:35.395
و به یکی احتیاج داشت تا باهاش
.صحبت کنه و خودش رو خالی کنه

00:22:35.397 --> 00:22:37.355
.و آخرش تا ۲ صبح سر از کلابِ همجنس‌گراها در اوردیم

00:22:37.357 --> 00:22:39.817
و بعدش رفتیم با چند تا ملکه زن‌پوش
.تو محله بالهام کرپ خوردیم

00:22:41.403 --> 00:22:44.196
.همونطور که گفتم خصوصیـه

00:22:44.198 --> 00:22:45.614
.حالا می‌خوام ببوسمت

00:22:45.616 --> 00:22:47.734
.مگه اینکه دوباره بخوای فرار کنی

00:22:47.736 --> 00:22:49.388
می‌دونم می‌خوای آروم پیش بری

00:22:49.390 --> 00:22:52.579
...و بهت احترام می‌ذارم ولی

00:22:52.581 --> 00:22:55.087
شاید بتونم یکمی به باسنـت دست بزنم

00:22:55.089 --> 00:22:56.581
...یا تو می‌تونی دست بزنی

00:23:05.677 --> 00:23:08.678
ادبـت کجا رفته؟

00:23:08.680 --> 00:23:10.600
.قبل اینکه کاری کنی باید بپرسی

00:23:11.517 --> 00:23:13.767
مثلا، اجازه هست این رو بردارم؟

00:23:13.769 --> 00:23:15.519
.نه -
.به تخمم، برش می‌دارم -

00:23:16.271 --> 00:23:18.571
.بیا. عکس اولین قرارمون

00:23:19.358 --> 00:23:21.318
.بیا. واست آشپزی می‌کنم

00:23:25.239 --> 00:23:27.489
.۱۸۰

00:23:27.491 --> 00:23:28.949
!آفرین، روپرت. تو می‌تونی

00:23:28.951 --> 00:23:31.451
.دهن گشادت رو ببند وگرنه خودم می‌بندمش

00:23:32.829 --> 00:23:35.413
همین الان ترکیب رو بهت بدم، تد؟

00:23:35.415 --> 00:23:39.459
.اوبیسانیا رو می‌ذارم دفاع، پست اصلیش

00:23:39.461 --> 00:23:41.404
منم همینو گفتم، نگفتم؟

00:23:41.406 --> 00:23:43.490
.همه‌اش تقصیر تد نیست

00:23:43.492 --> 00:23:47.551
.زن سابقـم این دهاتی رو اورده اینجا

00:23:47.553 --> 00:23:49.261
،می‌دونم همیشه یکم سرکش بود

00:23:49.263 --> 00:23:52.556
اما هیچوقت فکرش رو نمی‌کردم
.کلِ تیم رو بـگـا بده

00:23:52.558 --> 00:23:54.308
!هی

00:23:55.644 --> 00:23:57.769
.وقتی دارت دستمه، مراقب رفتار باش

00:23:57.771 --> 00:23:58.861
.خواهش می‌کنم

00:24:00.858 --> 00:24:03.275
[ جقی - روپرت ]

00:24:03.277 --> 00:24:05.360
می. واسه برد چی لازم دارم؟

00:24:05.362 --> 00:24:07.452
.دوتا ۲۰ تریپل و یکی وسط

00:24:09.032 --> 00:24:11.074
.موفق باشی

00:24:13.787 --> 00:24:17.697
می‌دونی، روپرت، آدم‌ها منـو
.تو تمام زندگیـم دست‌کم می‌گرفتن

00:24:17.699 --> 00:24:19.311
.و تا سال‌ها، دلیلشو نمی‌دونستم

00:24:19.313 --> 00:24:20.834
.قبلا خیلی آزارم می‌داد

00:24:20.836 --> 00:24:23.587
ولی یه روز، داشتم پسرمو می‌رسوندم مدرسه

00:24:23.589 --> 00:24:25.818
و یه نقل‌قول از «والت ویتمن» دیدم
<c.lime>[ شاعر مدرن ]</c>

00:24:25.820 --> 00:24:27.174
.که روی دیوار نوشته بودن

00:24:27.176 --> 00:24:30.216
«نوشته بود «کنجکاو باش، نه قضاوت‌گر

00:24:31.180 --> 00:24:32.310
.از حرفش خوشم اومد

00:24:36.268 --> 00:24:38.685
،سوار ماشین می‌شم و برمی‌گردم سر کار

00:24:38.687 --> 00:24:40.812
.و یک‌دفعه به ذهنم خطور می‌کنه

00:24:40.814 --> 00:24:43.085
،همه آدم‌هایی که منـو تحقیر می‌کردن

00:24:43.087 --> 00:24:46.334
.حتی یه نفرشون هم کنجکاو نبود

00:24:46.336 --> 00:24:48.695
.می‌دونی، فکر می‌کردن دانای کل هستن

00:24:48.697 --> 00:24:52.197
.پس همه‌چیز و همه‌کس رو قضاوت می‌کردن

00:24:53.368 --> 00:24:55.908
...و فهمیدم دست‌کم گرفتنِ من

00:24:56.872 --> 00:24:59.831
.ربطی به شخصیت من نداره

00:25:01.585 --> 00:25:05.170
.چون اگه کنجکاو بودن، دوتا سوال می‌پرسیدن

00:25:05.172 --> 00:25:06.463
می‌دونی؟

00:25:06.465 --> 00:25:09.885
«سوال‌هایی مثلِ «تد، تا حالا دارت بازی کردی؟

00:25:14.306 --> 00:25:17.426
.که من در جواب می‌گفتم «بله، جناب

00:25:18.227 --> 00:25:20.727
،هر یکشنبه بعد از ظهر تو بار ورزشی با بابام بازی می‌کردم

00:25:20.729 --> 00:25:23.649
اونم از سن ده تا شونزده سالگی
.«که اون زمان فوت کرد

00:25:29.488 --> 00:25:31.530
.سس باربیکیو

00:25:37.788 --> 00:25:39.998
.بازی خوبی بود، روپرت -
.بیا، بریم -

00:25:41.041 --> 00:25:44.751
.تو یه هدیه دلگرمی دوست‌داشتنی هستی

00:25:44.753 --> 00:25:47.671
.ربکا، تد، شب خوبی داشته باشید

00:25:47.673 --> 00:25:49.589
.می، مثل همیشه

00:25:49.591 --> 00:25:52.342
.خدای من، چقدر حال داد

00:25:52.344 --> 00:25:54.219
.خوش گذشت. آره

00:25:54.221 --> 00:25:56.521
.فقط یه کار مونده -
چی؟ -

00:25:59.017 --> 00:26:00.187
حتما باید انجام بدم؟

00:26:03.230 --> 00:26:05.105
!نوشیدنی به حساب من

00:26:19.121 --> 00:26:21.913
رفقا، می‌تونم تمرین جانانه نظامی کره شمالی‌تونـو

00:26:21.915 --> 00:26:23.832
.کل روز نگاه کنم، ولی می‌خوام یه لطفی بکنید

00:26:23.834 --> 00:26:25.208
!جونمونـو واست می‌دیم، مربی

00:26:25.210 --> 00:26:27.544
یکم غلو کردی، سم ولی فهمیدم داری

00:26:27.546 --> 00:26:29.004
.باهام کلمه‌بازی نظامی می‌کنی

00:26:29.006 --> 00:26:30.255
.می‌خوایم این‌کار کنیم

00:26:30.257 --> 00:26:32.177
چند نفرتون خیابون سسمه رو دیده؟

00:26:37.055 --> 00:26:40.390
.صبح بخیر، هیگینز -
.صبح بخیر، یک لحظه -

00:26:40.392 --> 00:26:41.641
.آره، خوبـه. صاف

00:26:41.643 --> 00:26:43.268
.خیلی‌خب

00:26:43.270 --> 00:26:45.645
.آره، آره، آره. صبر کن یه لحظه
.بذار برم سر جام

00:26:45.647 --> 00:26:47.517
.خیلی‌خب. اومدم. اومدم. بریم

00:26:47.608 --> 00:26:51.988
[ سلام رییس ]

00:26:53.030 --> 00:26:54.613
.سلام، تد

00:26:54.615 --> 00:26:55.655
!صداتـو نمی‌شنوم

00:26:57.492 --> 00:26:59.284
!سلام

00:26:59.286 --> 00:27:01.119
!آره! آره

00:27:01.121 --> 00:27:02.787
!ما حسش کردیم، اونم حسش کرد

00:27:02.789 --> 00:27:05.373
!همینـو می‌گم. آره! آره

00:27:05.375 --> 00:27:08.165
.سریع بلند شدی

00:27:08.994 --> 00:27:11.996
.تد دیروز حسابی آبروی روپرت رو برد

00:27:11.998 --> 00:27:13.708
.خوبـه

00:27:14.856 --> 00:27:16.009
.یکم خبر بد بدم

00:27:16.011 --> 00:27:18.240
ده هزار

00:27:18.242 --> 00:27:21.097
.بلیط برای مسابقه آخر فصل مونده

00:27:21.099 --> 00:27:22.479
.بده به بازدید کننده‌ها

00:27:23.644 --> 00:27:26.937
.ولی ربکا، من‌سیتی تو کسری از ثانیه اون‌ها رو می‌قاپه

00:27:26.939 --> 00:27:30.190
.ورزشگاه خونگی‌مون می‌شه دریای آسمون آبی

00:27:30.192 --> 00:27:32.442
.روپرت رو می‌کشه

00:27:32.444 --> 00:27:34.256
.به شانس‌مون لطمه وارد می‌کنه

00:27:34.258 --> 00:27:36.363
.ما لبِ مرز سقوط قرار داریم

00:27:36.365 --> 00:27:37.775
.کاری که گفتم رو بکن، هیگینز

00:27:39.743 --> 00:27:42.035
!می‌دونی، گمشو

00:27:42.037 --> 00:27:43.286
ببخشید؟

00:27:43.288 --> 00:27:44.538
.خسته شدم

00:27:45.791 --> 00:27:50.001
.با مجازاتِ دائم روپرت، دردت رو تسکین نمی‌دی

00:27:50.003 --> 00:27:52.295
وقتی که میومدی با من ناهار می‌خوردی

00:27:52.297 --> 00:27:54.037
تا روپرت تو خونه‌مون سکس داشته باشه، رفتارت کجا بود؟

00:27:55.217 --> 00:27:56.677
.فکر می‌کردم ما دوستـیم

00:27:57.636 --> 00:28:01.555
فرصت داشتی تا کار درست رو انجام بدی
.و هیچوقت انجام ندادی

00:28:01.557 --> 00:28:02.927
.مرتیکه ترسو

00:28:03.725 --> 00:28:08.019
.حق با توئـه. لایق این لقبـم. واقعا می‌گم

00:28:08.021 --> 00:28:13.525
.باید شجاع‌تر می‌بودم و متاسفم. از ته دل می‌گم

00:28:13.527 --> 00:28:17.320
.ولی الان بهت می‌گم. بس کن

00:28:17.322 --> 00:28:18.622
وگرنه چیکار می‌کنی؟

00:28:19.741 --> 00:28:20.741
.استعفا می‌دم

00:28:21.618 --> 00:28:24.202
.می‌دونم چی می‌شه

00:28:24.204 --> 00:28:27.163
دست از پا درازتر برمی‌گردی و کاسه گدایی دستت می‌گیری
،تا شغلت رو بهت بدم و منم شغلت رو بهت می‌دم

00:28:27.165 --> 00:28:30.085
.اما زندگیت رو بدتر می‌کنم

00:28:40.179 --> 00:28:41.429
.سلام

00:28:44.099 --> 00:28:45.974
.تو گفتی تا این عکسـو بگیرن

00:28:45.976 --> 00:28:48.602
.من و روی از رو مموری دوربین پاپاراتزیـه فهمیدیم

00:28:48.604 --> 00:28:50.520
.گفت تو استخدامش کردی

00:28:50.522 --> 00:28:53.192
.انکار نکن یا جوری رفتار نکن که نمی‌دونی

00:28:54.933 --> 00:28:57.303
.یا خودت به تد می‌گی یا خودم به جات می‌گم

00:29:03.000 --> 00:29:15.000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.