﻿WEBVTT

00:00:05.506 --> 00:00:09.799
.نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه

00:00:09.801 --> 00:00:13.053
نه، ترور، نه. چمدونـو تا آخر جا بده، باشه؟

00:00:13.055 --> 00:00:16.306
.از کلِ فضا استفاده کن. بیا بیرون. ممنون

00:00:16.308 --> 00:00:19.684
.این عقب چی داریم؟ درسته

00:00:19.686 --> 00:00:21.583
،باید جا‌به‌جا بشن

00:00:21.585 --> 00:00:24.564
.وگرنه هی تکون‌تکون می‌خورن

00:00:24.566 --> 00:00:26.566
حالا می‌تونیم... آهای؟

00:00:26.568 --> 00:00:29.328
.آدم اینجاست‌ها. خدای من

00:00:29.330 --> 00:00:31.988
داشت یادت می‌رفت. خبر داری که فردا جلوی اورتون بازی می‌کنیم؟

00:00:31.990 --> 00:00:33.323
.آره -
.اورتون اسم شهر نیست‌ها -

00:00:33.325 --> 00:00:37.494
.در واقع یه تیم‌ـه تو لیورپول -
!مثل بیتلز -

00:00:37.496 --> 00:00:39.893
،اگه جان، پاول، جرج یا رینگو رو دیدی

00:00:39.895 --> 00:00:41.790
لطفا واسم عکس می‌گیری؟

00:00:41.792 --> 00:00:42.835
.حتما، مرد گنده

00:00:43.627 --> 00:00:45.669
خیلی‌خب، من دیگه باید راه بیفتم، باشه؟

00:00:45.671 --> 00:00:48.213
.باشه. مامان می‌خواد باهات صحبت کنه. صبر کن

00:00:48.215 --> 00:00:49.798
.دوستت دارم، رفیق -
.منم دوستت دارم -

00:00:49.800 --> 00:00:51.508
هنوز بهش نگفتی جان و جرج مُردن؟

00:00:51.510 --> 00:00:52.676
چی؟

00:00:52.678 --> 00:00:54.928
.کیث ریچاردز اون‌ها رو کشته

00:00:54.930 --> 00:00:56.012
.سلام، تد

00:00:56.014 --> 00:00:57.222
سلام. حالت چطوره؟ -
.خوبـم -

00:00:57.224 --> 00:00:58.890
کار چطوره؟ همه‌چی خوبـه؟

00:00:58.892 --> 00:01:01.491
،آره. ببخشید. می‌دونم راحت نیست

00:01:01.493 --> 00:01:03.019
اما وکیل مدارک طلاق رو فرستاد؟

00:01:03.021 --> 00:01:04.647
.می‌دونم

00:01:05.524 --> 00:01:06.606
.بغل دستمـه

00:01:06.608 --> 00:01:10.093
یه بررسی می‌کنم و امضا می‌کنم
.و واست می‌فرستم. قول می‌دم

00:01:10.095 --> 00:01:12.929
.باشه، دستت درد نکنه. تو مسابقه فردا موفق باشی
.بازی رو تماشا می‌کنیم

00:01:12.931 --> 00:01:13.932
.باشه

00:01:26.044 --> 00:01:29.462
!سفر دخترونـه -
.لیورپول، ما داریم میایم -

00:01:29.464 --> 00:01:30.706
و جلو جلو می‌خوام بگم

00:01:30.708 --> 00:01:32.817
.که خیلی خوشحال شدم منو واسه آخر هفته دعوت کردی

00:01:32.819 --> 00:01:34.453
!این حرف‌ها چیه

00:01:34.455 --> 00:01:38.096
.ما جفتمون مجردیـم
.به نظرم تو خیلی جذابی

00:01:38.098 --> 00:01:39.973
،اگه بخوام برگردم سر رابطه با خانم‌ها

00:01:39.975 --> 00:01:42.809
.به بدنی جز بدنِ جذاب تو نمی‌تونم فکر کنم

00:01:42.811 --> 00:01:44.728
.نه، کیلی. فکر کنم اشتباه برداشت کردی

00:01:44.730 --> 00:01:47.230
.اولش آره، بعد به خودم گفتم: بیخیال، کیلی

00:01:47.232 --> 00:01:50.444
خودتـو خالی کن و یه سکس حسابی و وحشی
.با دوستِ جدیدت داشته باش

00:01:52.446 --> 00:01:53.737
.دارم سر به سرت می‌ذارم

00:01:53.739 --> 00:01:55.906
.خدای من

00:01:55.908 --> 00:01:58.617
.فکر می‌کردم داری جدی می‌گی
می‌تونی تصور کنی؟

00:01:58.619 --> 00:01:59.826
.تصورش که می‌کنم

00:02:02.873 --> 00:02:05.749
.انگاری واسه پرواز امروز مسافر جدید داریم

00:02:05.751 --> 00:02:08.042
.هیگینز، راستش امروز کیلی جای تو تو جت می‌شینه

00:02:08.044 --> 00:02:09.543
.اوه

00:02:09.545 --> 00:02:10.879
.متاسفم

00:02:10.881 --> 00:02:12.923
.قبل اینکه راه بیفتیـم، می‌رم دستشویی

00:02:12.925 --> 00:02:14.257
.طبقه پایین می‌بینمت، ربکا

00:02:14.259 --> 00:02:17.360
عیبی نداره. همیشه از وضع عجیب
.اتوبوسِ تیم لذت می‌برم

00:02:17.362 --> 00:02:19.971
.نه. می‌خوام آخر هفته رو اینجا بمونی

00:02:19.973 --> 00:02:21.558
.کارهای بی اهمیت انجام بدی

00:02:27.523 --> 00:02:31.066
خیلی‌خب، آقایون. کی حاضره به اورتون
نشون بدیم چی تو چنته داریم؟

00:02:33.946 --> 00:02:35.529
.ممنون، دنی

00:02:35.531 --> 00:02:39.824
خدایا، لوییز. چرا همه انقدر گرفته‌ان؟

00:02:39.826 --> 00:02:42.244
چی شده؟ بیانسه از جی‌زی جدا شده؟

00:02:42.246 --> 00:02:43.370
.نه، همچین خبری نیست

00:02:43.372 --> 00:02:47.415
خدا رو شکر. همین گفتنـش هم
.سریع ناراحتـم کرد

00:02:47.417 --> 00:02:48.792
.ببینیم چه خبره

00:02:48.794 --> 00:02:52.921
.دوستان. جدا، یالا دیگه
باهام حرف بزنید. چی شده؟

00:02:52.923 --> 00:02:54.422
.ما خوبیـم

00:02:55.509 --> 00:02:57.968
.آره، من خوبـم -
.باشه -

00:02:57.970 --> 00:03:00.953
حالمون تخمیـه چون هیچوقت اورتون رو نبردیم

00:03:00.955 --> 00:03:02.873
!و این آخر بگاییـه

00:03:02.875 --> 00:03:04.850
.بیخیال رفقا

00:03:04.852 --> 00:03:07.352
آخرین بار کی اورتونـو بردین؟

00:03:07.354 --> 00:03:09.437
.شصت سال پیش -
.خدای من -

00:03:09.439 --> 00:03:12.774
.یکی دو روز هم که نیست. باشه

00:03:12.776 --> 00:03:14.442
.پس جریان اینطوریـه

00:03:14.444 --> 00:03:17.404
و واضحه حالمون گرفته‌ست
.چون اوبرایان کونش پاره شده

00:03:17.406 --> 00:03:19.030
.همسترینگ بالای رون، مربی

00:03:19.032 --> 00:03:20.303
.پسرم، تو کونت پاره شده

00:03:20.305 --> 00:03:22.576
.جای خجالت نیست، باشه؟ پیش میاد

00:03:22.578 --> 00:03:24.516
.مردم همیشه تو ورزش کونشون پاره می‌شه

00:03:24.518 --> 00:03:25.537
.تنها نیستی، رفیق

00:03:26.623 --> 00:03:28.456
مربی، کونِ تو هم پاره شده، درسته؟

00:03:28.458 --> 00:03:30.250
.سه بار -
.سه بار -

00:03:30.252 --> 00:03:34.129
.کون عضله شگفت انگیزیـه. خدا شاهده، کونـت خوب می‌شه

00:03:34.131 --> 00:03:36.131
،روزنه‌ی امیدمون با وجود کونِ پاره اوبرایان

00:03:36.133 --> 00:03:39.102
اینـه که دوستمون از مونترال
.واسه پر کردن دروازه اومده

00:03:39.104 --> 00:03:42.179
.زورو رو تشویق کنید -
.زوغو تلفظ می‌شه -

00:03:42.181 --> 00:03:44.973
.ببخشید. زورو -
.زوغو -

00:03:44.975 --> 00:03:47.475
.نمی‌فهمم چیـو دارم اشتباه می‌گم

00:03:47.477 --> 00:03:49.686
نکتـه اینه آقایون، مگه اینکه همه‌تون
گوی پیش‌بینی داشته باشید

00:03:49.688 --> 00:03:51.354
.ما نمی‌دونیم فردا چه اتفاقی میفته

00:03:51.356 --> 00:03:53.231
.برای همین مسابقه می‌دیم

00:03:53.233 --> 00:03:55.984
!پس بگید تا بشنوم! با شماره سه بگید ریچموند
!یک، دو، سه

00:03:55.986 --> 00:03:58.105
!ریچموند -
.باشه، بیاید بریم -

00:04:00.991 --> 00:04:03.074
.مربی -
سلام. چه کمکی از دستم برمیاد؟ -

00:04:03.076 --> 00:04:06.036
،از اونجایی که جیمی تارت به من سیتی برگشته

00:04:06.038 --> 00:04:08.914
،یک بازی رو باختی و یکی مساوی کردی
.هیچ گلی به ثمر نرسوندید

00:04:08.916 --> 00:04:09.998
.آره -
،برام سوالـه -

00:04:10.000 --> 00:04:12.252
چقدر نگران تهدید سقوط به دسته پایین‌تر هستید؟

00:04:13.045 --> 00:04:14.900
خب، لوید، من الان بیشتر نگرانِ

00:04:14.902 --> 00:04:16.548
.توصیف سقوط هستم

00:04:17.925 --> 00:04:19.341
سوالت چیه، مارکوس؟

00:04:19.343 --> 00:04:20.605
خواستم بدونم احساست

00:04:20.607 --> 00:04:22.135
.از خروج جیمی تارت چیه

00:04:22.137 --> 00:04:23.803
...آره. آم

00:04:23.805 --> 00:04:26.598
،خب، اگه بخوام روراست باشم
.یکم قلبـم شکست

00:04:26.600 --> 00:04:28.850
به نظرم یکی از زیباترین ویژگی‌های مربی بودن

00:04:28.852 --> 00:04:30.936
.اینـه که با بازیکنـت رابطه برقرار می‌کنی

00:04:30.938 --> 00:04:32.918
این مصیبت ضربه مهلک‌تری به من وارد کرد

00:04:32.920 --> 00:04:34.347
و بیشتر از هرچیز دیگه‌ای

00:04:34.349 --> 00:04:37.284
.که تو زمین چمن اتفاق میفته، تو ذهنم می‌مونه

00:04:37.286 --> 00:04:39.110
خیلی‌خب. تو لیورپول می‌بینمتون، باشه؟

00:04:39.112 --> 00:04:40.239
.باشه

00:04:42.282 --> 00:04:45.408
!هرکی آخر برسه سوسکه

00:04:45.410 --> 00:04:47.496
چی؟

00:05:00.968 --> 00:05:02.344
.اینجایی

00:05:09.268 --> 00:05:11.708
.خوشحالم می‌بینمت، رفیق -
.حرکت کنیم -

00:05:33.480 --> 00:05:38.480
<b><c.color00abfd> دانلود رایگان فیلم و سریال
..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
<b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:05:38.505 --> 00:05:40.652
.بفرمایید. اتاقِ رسمیـه

00:05:40.654 --> 00:05:41.873
.امیدوارم راضی باشید

00:05:41.875 --> 00:05:44.217
می‌خواید امکاناتِ اتاق‌های مختلف رو بهتون نشون بدم؟

00:05:44.219 --> 00:05:45.844
.نه، ممنون

00:05:45.846 --> 00:05:47.929
من خانمـم می‌خوایم قبل اینکه بریم تو شهر

00:05:47.931 --> 00:05:49.266
.یه سکس سریع کنیم و دوش بگیریم

00:05:50.017 --> 00:05:51.725
.به لیورپول خوش اومدید

00:05:54.062 --> 00:05:56.396
چیه؟ بهش انعام می‌دادیم
.تو یه چشم بهم زدن خرجش می‌کرد

00:05:56.398 --> 00:05:59.191
دست بردار. تصویری که بهش دادم
.تا آخر عمرش یادش می‌مونه

00:05:59.193 --> 00:06:02.319
.نه، مسئله تو نیستی. لعنتی

00:06:02.321 --> 00:06:05.741
...آخر هفته‌ سالگردِ من و روپرتـه. و

00:06:07.075 --> 00:06:10.076
...اولین باریـه که تنها -
.بیا بغلم، چیزی نیست -

00:06:14.082 --> 00:06:15.582
.ممنون

00:06:15.584 --> 00:06:19.171
.چه بغل طولانی

00:06:20.881 --> 00:06:24.674
،خب، بهتون یادآوری کنم، وسایلِ هتل تو اتاق می‌مونه

00:06:24.676 --> 00:06:27.219
.توی راهرو یا استخر نمیاریدش

00:06:27.221 --> 00:06:32.682
اجازه ندارید وسایل رو به خونه خودتون
یا هتل دیگه بفرستید، باشه؟

00:06:32.684 --> 00:06:34.726
.خیلی‌خب دوستان، یک ساعت دیگه ناهار می‌خوریم

00:06:34.728 --> 00:06:37.354
.بعدش، یا فیلم می‌بینیم یا دعوای بالشی داریم

00:06:37.356 --> 00:06:38.888
.این دفعه نظرتون رو کدومـه؟ بگید

00:06:38.890 --> 00:06:39.933
.فیلم ببینیم

00:06:39.935 --> 00:06:43.485
،باشه. ولی آخرش یه‌بار می‌گید دعوای بالشی

00:06:43.487 --> 00:06:45.111
.و دیگه هیچوقت فیلم نمی‌بینیم

00:06:45.113 --> 00:06:46.404
.برای شما، مربی -
.ممنون، جناب -

00:06:46.406 --> 00:06:48.114
.و برای شما -
.دستت درد نکنه -

00:06:48.116 --> 00:06:51.034
.اتاقِ ۵۱۵۰. بالاخره

00:06:51.036 --> 00:06:54.496
.«سمی هیگر، بهترین خواننده اول تاریخ گروه «ون هیلن
<c.lime>[ گروه هارد راک ]</c>

00:06:54.498 --> 00:06:57.207
.بعد از دوره دیوید لی روث -
.آفرین -

00:06:57.209 --> 00:06:59.042
مربی، شماره اتاقت چنده؟ -
.۵۱۴۸ -

00:06:59.044 --> 00:07:01.503
.هی -
.سلام همسایه -

00:07:01.505 --> 00:07:03.276
...بله، سلام. هنوز

00:07:03.278 --> 00:07:05.342
.شامپاین که سفارش داده بودم نرسیده. ممنون

00:07:06.552 --> 00:07:08.343
.سوال خوبیـه. یه لحظه

00:07:08.345 --> 00:07:10.241
به پذیرش بگم

00:07:10.243 --> 00:07:12.330
تا امشب واسمون جایی رو رزرو کنه؟

00:07:12.332 --> 00:07:13.954
استیک خانه شیپلی

00:07:13.956 --> 00:07:15.725
.غذا و فضای بی‌همتایی داره

00:07:15.727 --> 00:07:17.435
.واقعا؟ باشه، استیک خوبه

00:07:17.437 --> 00:07:20.065
.بله. خانه استیک برای دو نفر، لطفا

00:07:21.024 --> 00:07:23.024
هشت شب خوبه؟

00:07:23.026 --> 00:07:26.319
.مرکز تجاری ۲۴ ساعتـه بازه

00:07:26.321 --> 00:07:27.404
.باشه

00:07:27.406 --> 00:07:30.198
جریان مرکز تجاری چی بود؟

00:07:30.200 --> 00:07:32.784
،مهمان‌ها همچنین به باشگاهِ مجهز ما دسترسی دارند

00:07:32.786 --> 00:07:35.537
.با آخرین مدل از فناوری دستگاه‌های ورزشی

00:07:35.539 --> 00:07:36.621
!مثل کتل‌بل

00:07:36.623 --> 00:07:37.998
.خدای من

00:07:38.000 --> 00:07:40.333
وقتی بحثِ شب زنده داری می‌شه
.لیورپول پیشنهادهای زیادی داره

00:07:40.335 --> 00:07:46.006
!از بار و کلاب گرفته تا کارائوکیِ آسیایی بی‌نظیر و سرگرم کننده

00:07:46.008 --> 00:07:48.383
.اصلا یادم نیست چنین چیزیـو بازی کرده باشه

00:07:48.385 --> 00:07:50.427
...و اگه سلیقه هنری دارید -
.خیلی‌خب، کافیه -

00:07:50.429 --> 00:07:52.596
.این آخر هفته واسه اینه زندگی‌مون رو ادامه بدیم

00:07:52.598 --> 00:07:53.952
،وقتی شامپاین رو بیارن

00:07:53.954 --> 00:07:56.057
،مست می‌کنیم و یه غذای جانانه می‌خوریم

00:07:56.059 --> 00:07:57.559
.گذشته رو توی همون گذشته چال می‌کنیم

00:07:57.561 --> 00:07:59.811
خوبـه؟ -
.عالیـه -

00:07:59.813 --> 00:08:01.293
.حلال زاده رو

00:08:04.401 --> 00:08:06.860
.سلام، بوگندو

00:08:08.405 --> 00:08:10.427
هنوز بهت اتاق بزرگه رو می‌دن

00:08:10.429 --> 00:08:12.824
.حتی بدون شوهر پیرت که هزینه‌اش رو می‌ده

00:08:12.826 --> 00:08:14.870
!خوبـه. کون لقِ روپرت

00:08:15.913 --> 00:08:19.247
این کیه؟ معشوقه جدیدتـه؟ روسی‌ـه؟

00:08:19.249 --> 00:08:22.626
روسی هستی؟ -
یک، منم دوستت دارم. دو، شما؟ -

00:08:22.628 --> 00:08:27.047
،بذار «فلو کالینز» رو بهت معرفی کنم
.بهترین دوستم از بچگی

00:08:27.049 --> 00:08:29.529
،روانشناسِ کودکِ با استعداد و پرافتخار

00:08:29.531 --> 00:08:30.552
...به تازگی مجرد شده -
.اوهوم -

00:08:30.554 --> 00:08:33.507
،مادر بهترین دختر ۱۲ ساله دنیا، نورا

00:08:33.509 --> 00:08:35.555
.دختر خونده‌ام

00:08:35.557 --> 00:08:37.287
که با جفتشون توی شش سال اخیر

00:08:37.289 --> 00:08:38.934
.یک کلمه هم حرف نزدم

00:08:38.936 --> 00:08:40.643
.خدای من، بوگندو

00:08:40.645 --> 00:08:44.147
یادم بنداز اسمت رو آخر لیست سخنرانی
.واسه مراسم ختمم، بذارم

00:08:44.149 --> 00:08:47.069
.سلام، من فلو هستم یا می‌تونی «سسی» صدام کنی
.واسم مهم نیست
<c.lime>[ گستاخ ]</c>

00:08:47.861 --> 00:08:49.194
خب، درباره طلاقـم شنیدی؟

00:08:49.196 --> 00:08:51.593
.آره. «درن» رو تو مهمونی دیدم

00:08:51.595 --> 00:08:53.406
.درست بعد اینکه مخم رو زد، بهم گفت

00:08:53.408 --> 00:08:54.602
چه خبر دیگه؟

00:08:54.604 --> 00:08:57.536
.بازم ترتیبِ عجیبـه که اینطور اطلاعات رو بگه

00:08:57.538 --> 00:08:59.287
خیلی‌خب، برنامه امشب چیه؟

00:08:59.289 --> 00:09:01.081
زنگ بزنم پذیرش؟ لباس خواب بگیرم؟

00:09:01.083 --> 00:09:02.791
!اوه

00:09:02.793 --> 00:09:04.626
.ببینید چی دارم

00:09:04.628 --> 00:09:05.961
!بفرما

00:09:05.963 --> 00:09:07.696
.از تو میز سرویس بیرون اتاق دزدیدم

00:09:07.698 --> 00:09:08.908
!تو بی نظیری

00:09:09.883 --> 00:09:12.008
!راستی من کیلی‌ام. سلام -
!اوه -

00:09:12.010 --> 00:09:13.176
.آره. می‌شناسمت، عزیزم

00:09:13.178 --> 00:09:15.512
...شوهر سابقـم مثل دیوونه‌ها باهات جق می‌زد، پس

00:09:29.862 --> 00:09:32.696
من دیوونه‌ام که فکر می‌کنم
می‌تونیم فردا شکست‌شون بدیم؟

00:09:32.698 --> 00:09:35.073
.نه، نظرمون یکیـه -
.دقیقا -

00:09:35.075 --> 00:09:37.325
تو چی، نیت؟ تو معتقدی می‌تونن ببرن؟

00:09:37.327 --> 00:09:38.827
.به نظر من از این تیم هرکاری بر میاد

00:09:38.829 --> 00:09:40.620
.دیدی؟ همینـه. همینـو می‌گم

00:09:40.622 --> 00:09:43.248
خیلی‌خب، نیت. اگه جای من بودی بهشون چی می‌گفتی؟

00:09:43.250 --> 00:09:44.624
...اوه، نه. من جای... نه

00:09:44.626 --> 00:09:48.086
.هی. من فقط دارم نظرتـو می‌پرسم
متوجه‌ای، آره؟

00:09:48.088 --> 00:09:49.629
.آره -
نظری داری، درسته؟ -

00:09:49.631 --> 00:09:51.673
.آره -
آماده و حاضری تا بگی؟ -

00:09:51.675 --> 00:09:53.091
.اوهوم

00:09:53.093 --> 00:09:54.217
.خب بگو -
.نه -

00:09:54.219 --> 00:09:56.720
چرا نه؟ می‌ترسی اگه بگی چه اتفاقی بیفته؟

00:09:56.722 --> 00:09:58.595
این که از ایده‌ام خوشت نیاد
.و باعث بشه ازم متنفر بشی

00:09:58.597 --> 00:09:59.598
.و بعدش اخراجـم کنی

00:09:59.600 --> 00:10:01.121
اونوقت مجبور می‌شم برگردم با مامان‌بابام زندگی کنم

00:10:01.123 --> 00:10:03.302
.و اون‌ها سرافکنده می‌شن
بعدش همه می‌فهمن من برگشتم خونه

00:10:03.304 --> 00:10:04.886
.و انقدر بهم می‌خندن تا صورتم از خجالت آب بشه

00:10:04.888 --> 00:10:05.888
.ببخشید

00:10:09.443 --> 00:10:11.234
.خب، حداقل به لکنت نیفتاد

00:10:16.533 --> 00:10:18.091
:میشل لسو
سلام تد. ببخشید مزاحم شدم. وقت کردی برگه‌‌ها رو نگاه کنی؟

00:10:18.093 --> 00:10:20.265
.خیلی‌خب. باید ترتیبِ چندتا چیز رو بدم

00:10:20.267 --> 00:10:21.369
صبح می‌بینمت. باشه؟

00:10:21.371 --> 00:10:23.455
،یه لطفی کن. حواست بهشون باشه

00:10:23.457 --> 00:10:25.145
،چون حدودِ ۷۴ دقیقه دیگه

00:10:25.147 --> 00:10:27.503
.اتاق پر می‌شه از مردهای گندهِ گریون

00:10:28.462 --> 00:10:29.961
.خودمم جزوشون هستم

00:10:32.132 --> 00:10:34.341
.آره، خب چیزی رو آماده نکرده بودم

00:10:34.343 --> 00:10:36.156
،بهترین ایده واسه ساقدوش نبود

00:10:36.158 --> 00:10:37.552
.به خصوص وقتی بار رایگانـه

00:10:37.554 --> 00:10:39.179
.آره، ستاره آخر هفته بود

00:10:39.181 --> 00:10:42.140
.آره، به التون جان دادم -
چیکار کردی؟ -

00:10:42.142 --> 00:10:44.476
.نه، نخیر -
!چرا، دادم -

00:10:44.478 --> 00:10:46.436
.بارها انکارش کرد

00:10:46.438 --> 00:10:48.355
همون «اون گفت، اون گفتِ» همیشگی، درسته؟

00:10:51.109 --> 00:10:54.903
خانم‌ها یه بطری دیگه میل دارن؟ شاید دسر؟

00:10:54.905 --> 00:10:58.156
دوست جذاب و به شدت مجردِ من

00:10:58.158 --> 00:11:01.326
.دسرش رو روی سمت بزرگتری ترجیح می‌ده

00:11:01.328 --> 00:11:04.081
.اگه امکانش هست بتونی واسش فراهم کنی

00:11:05.874 --> 00:11:07.123
.چند دقیقه بهتون زمان می‌دم

00:11:07.125 --> 00:11:08.291
.ممنون. ببخشید

00:11:11.004 --> 00:11:12.629
.باورم نمی‌شه همچین کردی

00:11:12.631 --> 00:11:14.214
.خفه شو. از خداتـه

00:11:14.216 --> 00:11:16.341
.باشه. من می‌رم سیگار بکشم
بوگندو؟

00:11:16.343 --> 00:11:17.836
.نه. دیگه سیگار نمی‌کشم
چی؟ -

00:11:18.887 --> 00:11:21.306
.و با این‌حال، هنوز آتیشت روشنـه

00:11:22.307 --> 00:11:23.557
.همم

00:11:27.312 --> 00:11:28.632
...آره، نمی‌دونم. فقط

00:11:29.565 --> 00:11:33.627
پیشنهاد می‌کنم دوباره ولی محکم‌تر سیفون بکشید؟
.بسیارخب، خدانگهدار

00:11:34.862 --> 00:11:36.027
سلام، چه کمکی از دستم برمیاد؟

00:11:36.029 --> 00:11:38.381
سلام، حالتون چطوره؟ احیانا دستگاه فکس ندارین؟

00:11:38.383 --> 00:11:39.968
دستگاه فکس؟

00:11:41.535 --> 00:11:45.370
.باشه، سوال خوبیـه
،یه لحظه صبر کنید

00:11:45.372 --> 00:11:47.956
.به همکارم بگم و ببینم می‌تونم چیکار کنم

00:11:47.958 --> 00:11:51.835
دستگاه فکس؟ می‌خوای چیزی رو
به سال ۱۹۹۷ بفرستی؟

00:11:51.837 --> 00:11:54.337
آره، می‌خوام به خودم یادداشت بدم
.بگم سهام شرکت اپل رو بخرم

00:11:54.339 --> 00:11:55.881
.فکر خوبیـه

00:11:55.883 --> 00:11:57.570
می‌شه به منم یادداشت بدی که جی‌کی رولینگ رو بکشم

00:11:57.572 --> 00:11:59.467
و کتاب اول هری پاتر رو بنویسم؟

00:11:59.469 --> 00:12:02.295
باشه. قبول. احتمالا جا کشتن بنویسم
.بهش رسیدگی کن

00:12:02.297 --> 00:12:04.264
.اینطوری مدرکی جا نمی‌مونه

00:12:04.266 --> 00:12:06.725
.آره، در ضمن من تد هستم -
.سسی -

00:12:06.727 --> 00:12:08.395
سسی؟ مثل همون اسمورف‌ـه، آره؟

00:12:09.479 --> 00:12:11.229
فکر نکنم اسمورف سسی داشتیم، نه؟

00:12:11.231 --> 00:12:12.314
.خیلی حیف شد

00:12:12.316 --> 00:12:13.544
به نظر یه اسمورف با اون طرز رفتار

00:12:13.546 --> 00:12:15.201
.تماشا کردنـش خیلی حال می‌داد

00:12:15.203 --> 00:12:16.506
.خیلی‌خب، باشه. بهش می‌گم

00:12:16.508 --> 00:12:18.363
.خبر بده امتحان چطور پیش رفت
.باشه، خداحافظ

00:12:19.239 --> 00:12:21.740
.بسیارخب، دیگه توی هتل دستگاه فکس نداریم

00:12:21.742 --> 00:12:23.992
اما نگهبان دم در می‌تونه شما رو

00:12:23.994 --> 00:12:27.495
به دستگاهی که در سالن سولار در ۱۳ کیلومتری اینجا
.واقع در کراکتث هست، راهنمایی کنه

00:12:27.497 --> 00:12:28.788
.می‌دونید، عیبی نداره

00:12:28.790 --> 00:12:31.875
.می‌رم پیش ناخون‌کار همین بغل که کبوتر نامه‌رسون داره

00:12:33.629 --> 00:12:35.837
.دستتون درد نکنه
.بسیار خب -

00:12:35.839 --> 00:12:37.672
.از آشنایی باهات خوشوقتم

00:12:37.674 --> 00:12:38.840
چه کمکی از دستم برمیاد؟

00:12:38.842 --> 00:12:40.926
خب، می‌خواستم برم سیگار بکشم

00:12:40.928 --> 00:12:43.803
و خداخدا می‌کنم دوستـم تا نیستم
.صورتحساب میز رو حساب کنه

00:12:43.805 --> 00:12:45.410
،بعدش مگنوم پی‌آی رو دم پذیرش دادم

00:12:45.412 --> 00:12:46.973
.گفتم یه لاسی باهاش بزنم

00:12:46.975 --> 00:12:49.684
ببینم چی می‌شه، می‌دونی؟ -
.خب، موفق باشید -

00:12:49.686 --> 00:12:52.022
.آره، فکر کنم گند زدم

00:12:53.982 --> 00:12:57.025
راستش من نیم ساعت دیگه شیفتم تموم می‌شه
...اگه مایلی

00:12:57.027 --> 00:12:58.818
معلومه که مایل نیستی، چرا باید باشی؟

00:13:00.322 --> 00:13:02.113
.تو انتخاب کردی

00:13:05.118 --> 00:13:07.454
.سوپرمن

00:13:10.666 --> 00:13:13.875
...خیلی‌خب، الان مرد مارلبرو رو دیدم
<c.lime>[ شخصیت تبلیغات سیگار ]</c>

00:13:13.877 --> 00:13:15.690
بوگندو کجا رفت؟ ولت کرد؟

00:13:15.692 --> 00:13:16.795
.نه، رفت دستشویی

00:13:16.797 --> 00:13:18.380
.اوه -
این بوگندو از کجا اومده؟ -

00:13:18.382 --> 00:13:21.299
.روزی که اومد شهرمونـو یادمـه

00:13:21.301 --> 00:13:23.760
.از من قدبلندتر بود و سینه‌های بزرگتری داشت

00:13:23.762 --> 00:13:26.471
،خانواده‌اش پولدار بودن. روز اول کلاس هفتم

00:13:26.473 --> 00:13:29.224
.به همه گفتم لقبش بو گندوئـه

00:13:29.226 --> 00:13:30.644
.چه باحال

00:13:31.895 --> 00:13:33.311
.به سلامتی رابطه‌ای که ما رو پیوند داد

00:13:33.313 --> 00:13:34.523
.به سلامتی ربکا

00:13:35.899 --> 00:13:37.818
.آره، اون ربکا نیست

00:13:38.944 --> 00:13:40.652
منظورت چیه؟

00:13:40.654 --> 00:13:42.988
.نه، ربکایِ واقعی احمقـه

00:13:42.990 --> 00:13:44.533
.آره، قویـه ولی بی‌رحم نیست

00:13:45.284 --> 00:13:47.576
تا حالا آواز خوندشو شنیدی؟ -
.نه -

00:13:47.578 --> 00:13:49.121
.صدای قشنگی داره

00:13:50.122 --> 00:13:52.289
.اون و نورا ساعت‌ها آواز می‌خوندن

00:13:52.291 --> 00:13:54.374
♪ می‌خوای آدم برفی بسازی؟ ♪

00:13:54.376 --> 00:13:56.293
نورا کیه؟ -
.دخترم -

00:13:56.295 --> 00:13:57.586
.اوه، آره

00:13:57.588 --> 00:14:00.213
،آره، اگه از اون زن خوشت بیاد
.عاشق ربکا می‌شی

00:14:01.592 --> 00:14:03.383
حاضری؟ -
صورتحساب چی؟ -

00:14:03.385 --> 00:14:05.888
.ممنون، خانم ولتون -
.باشه -

00:14:08.565 --> 00:14:11.057
می‌خوای شروع کنی به کارت که
مثلا می‌خواستی حساب کنی؟

00:14:11.059 --> 00:14:13.602
.آره، آره، خیلی حال می‌ده. همراهِ من

00:14:13.604 --> 00:14:16.389
!خیلی بیشعوری
!من می‌خواستم حساب کنم

00:14:16.391 --> 00:14:19.149
.داشتم کارتمو از کیفـم در میوردم -
.باورم نمی‌شه حساب کردی -

00:14:19.151 --> 00:14:22.351
.می‌خواستیم دنگی بدیم. خیلی خوب بود -
...شش سال واسه چنین روزی صبر کردم -

00:14:50.807 --> 00:14:52.390
.سلام آقای لسو. بنده برایان سوانسون هستم
.وکیلِ میشل. از من خواست تا بهتون پیام بدم

00:14:52.392 --> 00:14:54.832
خبر خوب! می‌تونید از مدارک امضا شده
!عکس بگیرید و به دفترم ایمیل کنید. ممنون

00:15:10.619 --> 00:15:13.119
داری چه غلطی می‌کنی؟ -
...من... متاسفم. فقط -

00:15:13.121 --> 00:15:14.829
تو چی؟

00:15:14.831 --> 00:15:17.165
این چیه؟ -
.ایده‌هام واسه تیم -

00:15:17.167 --> 00:15:19.419
.برو، ناتان. یالا، از ساعت خاموشی گذشته

00:15:19.421 --> 00:15:20.881
!برو! از اینجا برو -
.ببخشید -

00:15:36.728 --> 00:15:39.855
وقتی بحثِ شب زنده داری می‌شه
.لیورپول پیشنهادهای زیادی داره

00:15:39.857 --> 00:15:45.652
!از بار و کلاب گرفته تا کارائوکیِ آسیایی بی‌نظیر و سرگرم کننده

00:15:45.654 --> 00:15:47.592
،و اگه سلیقه هنری دارید

00:15:47.594 --> 00:15:50.115
،یا می‌خواید قرارتون رو تحت تاثیر قرار بدید

00:15:50.117 --> 00:15:51.952
...لیورپول موزه‌ و گالری‌ها زیادی داره

00:15:52.703 --> 00:15:56.246
.به ورزشگاه گودیسون پارک خوش آمدید
.من آرلو وایت هستم به همراه کریس پاول

00:15:56.248 --> 00:15:58.941
!خیلی‌خب! خوراکی‌ اوردم

00:15:58.943 --> 00:16:00.713
.تو نیمه اول همه‌شون رو نخوریم

00:16:00.715 --> 00:16:02.460
!برو جلو، ریچموند

00:16:02.462 --> 00:16:05.130
اورتون با رتبه هشتم در جدول
،از تیم ای‌ف‌سی ریچموند پذیرایی می‌کنه

00:16:05.132 --> 00:16:08.091
.که در رتبه هجدهم وایساده و با خطر سقوط مواجه است

00:16:08.093 --> 00:16:10.302
،آخرین باری که ریچموند اینجا رو با برد ترک کرد

00:16:10.304 --> 00:16:13.534
،آهنگ شماره یک چارتِ بریتانیا آهنگ الویس پریسلی

00:16:13.536 --> 00:16:15.056
.الان یا هرگز» بود»

00:16:15.058 --> 00:16:18.478
و مطمئنا همین عنوان آهنگ
.روایتِ امشب بازیکنانِ تد لسو هست

00:16:19.354 --> 00:16:21.481
نیت، می‌شه لطفا باهات صحبت کنم؟ -
.بله -

00:16:25.944 --> 00:16:27.360
حالت خوبه؟

00:16:27.362 --> 00:16:29.759
.می‌خواستم بابتِ دیشب عذرخواهی کنم

00:16:29.761 --> 00:16:31.656
،بی دلیل سرت داد زدم

00:16:31.658 --> 00:16:34.534
.و واقعا متاسفم و امیدوارم منو ببخشی

00:16:34.536 --> 00:16:36.411
.آره، البـ... آره، البته

00:16:36.413 --> 00:16:41.041
.ممنون. ایده‌هاتـو هم خوندم

00:16:41.043 --> 00:16:42.961
.باشه -
.عالی‌ان -

00:16:43.712 --> 00:16:46.630
.با تک‌تکشون موافقم

00:16:46.632 --> 00:16:48.590
.ولی من نمی‌تونم بهشون بگم

00:16:48.592 --> 00:16:50.594
.ولی باید بشنون -
.موافقم -

00:16:51.386 --> 00:16:52.586
.واسه همین به تو می‌سپرم

00:16:53.555 --> 00:16:54.638
مستی؟

00:16:54.640 --> 00:16:57.267
،تو صحبتِ قبل از بازیـو انجام می‌دی
.و تو قراره اینـو بخونی

00:16:58.852 --> 00:17:01.522
.من... نمی‌دونم -
.حال می‌ده -

00:17:03.524 --> 00:17:05.025
.نه. نه، نه، نه

00:17:06.276 --> 00:17:07.984
.خدای من

00:17:07.986 --> 00:17:09.236
.خیلی‌خب، گوش کنید دوستان

00:17:09.238 --> 00:17:12.113
اخیرا احساس می‌کنم به قدر کافی
.صحبت‌های سریع‌سریع منـو شنیدید

00:17:12.115 --> 00:17:13.518
پس از نیتِ کبیر خواستم

00:17:13.520 --> 00:17:15.450
خلاصه‌وار نظرات و ایده‌هاشـو

00:17:15.452 --> 00:17:17.244
.درباره شما و بازی امروز بگه

00:17:17.246 --> 00:17:18.452
.بیاید تمرکز کنیم

00:17:18.454 --> 00:17:20.082
.صحنه در اختیار توئـه، نیت -
.باشه -

00:17:27.005 --> 00:17:30.048
.شروع کن، نیت -
.یالا پسر. تو می‌تونی -

00:17:30.050 --> 00:17:33.677
.تو می‌تونی، نیت. چیزی نیست -
.خیلی‌خب. ممنون. شروع می‌کنم -

00:17:35.722 --> 00:17:37.307
.آیزک -
همم؟ -

00:17:39.226 --> 00:17:41.601
آره، آره، آره، آره، تو می‌تونی، داداش، باشه؟

00:17:41.603 --> 00:17:42.727
.آره

00:17:42.729 --> 00:17:44.064
...جدیدا متوجه شدم

00:17:49.236 --> 00:17:51.363
.که مثل یه ترسوی گنده و احمق بازی می‌کنی

00:17:54.992 --> 00:17:55.993
.عجب

00:17:56.827 --> 00:17:58.347
داداش، الان چه زری زدی؟

00:17:59.153 --> 00:18:00.808
بیشتر نگرانی تا سفت و سرسخت به نظر برسی

00:18:00.810 --> 00:18:02.539
.تا اینکه سفت بازی کنی

00:18:02.541 --> 00:18:04.749
روشی هست که بدون هیکلت هم
.می‌شه ترسناک به نظر رسید

00:18:04.751 --> 00:18:06.668
.امیدوارم ناراحت نشی

00:18:06.670 --> 00:18:08.003
...آم

00:18:08.005 --> 00:18:09.921
.سم -
.ای‌وای -

00:18:09.923 --> 00:18:11.882
.تو مداوم تو جناحین بازی شکست می‌خوری

00:18:11.884 --> 00:18:13.091
.چون دودل هستی

00:18:13.093 --> 00:18:14.845
.تو از یه کف‌بین مزخرف بیشتر پیش‌بینی می‌کنی

00:18:15.679 --> 00:18:18.013
تنها آفریقایی می‌شناسم که
زندانیِ افکار خودش بوده

00:18:18.015 --> 00:18:19.431
.نلسون ماندلایِ وامونده‌ست

00:18:21.992 --> 00:18:23.076
شنیدی؟

00:18:23.078 --> 00:18:24.498
فکر می‌کنی خنده داره، آره، کالین؟

00:18:24.500 --> 00:18:26.146
.با اون دریبل‌های باکلاسِ تخمیت

00:18:26.148 --> 00:18:27.689
بگو ببینم. اصلا پشم‌هاتو می‌زنی؟

00:18:27.691 --> 00:18:29.649
چی؟

00:18:29.651 --> 00:18:31.728
مگه با لکنت گفتم، کله کیری؟
پشم‌هاتـو می‌زنی؟

00:18:31.730 --> 00:18:32.946
.آره یا نه -
.نه -

00:18:32.948 --> 00:18:35.739
پس چرا همیشه می‌خوای مثل برزیلی‌ها بازی کنی؟

00:18:35.741 --> 00:18:36.742
.آره

00:18:38.243 --> 00:18:39.284
الان چی شد؟

00:18:39.286 --> 00:18:41.620
.روهاس -
.تیکه بنداز، رفیق -

00:18:41.622 --> 00:18:43.747
خیلی‌خب. تو می‌گی
فوتبال یعنی زندگی، درسته؟

00:18:43.749 --> 00:18:45.332
.فوتبال یعنی زندگی

00:18:45.334 --> 00:18:47.734
.آره، پس دفاع تو یعنی مرگ -
!اوه -

00:18:47.736 --> 00:18:49.565
تنها کسی که دیدم بیشترِ مردهاشو از دست می‌ده
<c.lime>[ بازیکن‌ها دریبلش می‌زنن ]</c>

00:18:49.567 --> 00:18:50.921
.کری بردشاو وامونده‌ست
<c.lime>[ شخصیت اصلی سریال سکس و سیتی ]</c>

00:18:50.923 --> 00:18:52.839
!اوه

00:18:52.841 --> 00:18:54.716
.سکس و سیتی -
.هیس -

00:18:56.595 --> 00:18:58.345
.آره -
.درد داشت ولی منصفانه بود -

00:18:58.347 --> 00:18:59.973
.آره. روی

00:19:09.608 --> 00:19:12.236
.بگو. چیزی که می‌خوای رو بگو

00:19:13.695 --> 00:19:14.780
.باشه

00:19:17.783 --> 00:19:19.284
.نخونـش

00:19:20.499 --> 00:19:21.792
.تو صورتـم بگو

00:19:23.580 --> 00:19:25.499
.روی کنتِ کبیر

00:19:26.875 --> 00:19:28.335
.تو پیر شدی

00:19:29.795 --> 00:19:33.255
.و کند. و تمرکزتو از دست دادی

00:19:33.257 --> 00:19:35.937
اما سرعت و هوشت تو رو هیچوقت
.تبدیل به بازیکنی که الان هستی، نکرده

00:19:36.844 --> 00:19:39.746
.خشمتـه. اون ابرقدرتـت هست

00:19:39.748 --> 00:19:41.284
همین خشمت تو رو جزو بهترین هافبک‌های

00:19:41.286 --> 00:19:43.098
.تاریخِ لیگ کرده

00:19:43.100 --> 00:19:45.642
.اما توی این فصل چیزی ندیدم، روی

00:19:45.644 --> 00:19:48.154
منظورم اینـه قبلا جوری می‌دویدی
.که انگار از دست چمن عصبانی هستی

00:19:48.156 --> 00:19:49.948
جوری به توپ ضربه می‌زدی که انگار

00:19:49.950 --> 00:19:51.692
.مچِ زنتـو موقع خیانت گرفتی، محض رضای خدا

00:19:52.943 --> 00:19:55.735
.اما این خشم دیگه توی بازیـت مشخص نیست

00:19:55.737 --> 00:19:57.197
.ولی هنوز درونت هست

00:19:58.773 --> 00:20:00.511
و می‌ترسم خشمت بلایی سرت بیاره

00:20:00.513 --> 00:20:02.274
.اگه توی خودت نگه داری

00:20:23.140 --> 00:20:24.558
!اوه

00:20:28.896 --> 00:20:32.107
.بریم به حسابِ این حرومی‌ها برسیم

00:20:36.904 --> 00:20:38.572
.دیدی؟ گفتم حال می‌ده

00:20:48.290 --> 00:20:50.684
.غیرممکن، ممکن شد

00:20:50.686 --> 00:20:53.710
.ریچموند، اورتون رو ۱-۰ برد

00:20:53.712 --> 00:20:57.088
!آره، تد! آره -
.از گلِ کم‌نظیر روی کنت ممنونیـم -

00:20:57.090 --> 00:20:58.757
.کنت امروز بی‌نظیر بود

00:20:58.759 --> 00:20:59.966
.انگار تسخیر شده بود

00:20:59.968 --> 00:21:03.303
!آره

00:21:03.305 --> 00:21:05.289
.خودمونو می‌شناسیم، به خودمون مطمئنیم

00:21:05.291 --> 00:21:08.475
.تا لحظه مرگ ما تیم ریچموند هستیم
...ما ریچموند هستیم

00:21:08.477 --> 00:21:10.185
!خدای من

00:21:10.187 --> 00:21:12.020
.بیا، بغل بده ببینم، نیت. آره

00:21:12.022 --> 00:21:14.105
!تد -
!هی -

00:21:14.107 --> 00:21:16.525
.تبریک می‌گم -
.ممنون، رییس -

00:21:16.527 --> 00:21:18.860
...می‌تونم معرفیت کنم به

00:21:18.862 --> 00:21:22.656
!سسی اسمورف -
.مرد مارلبرو! خدای من -

00:21:22.658 --> 00:21:24.693
.خودمونو می‌شناسیم، به خودمون مطمئنیم

00:21:25.911 --> 00:21:28.370
.نمی‌دونستم اینجایی -
!سوپرایز -

00:21:28.372 --> 00:21:30.372
.تمام آخر هفته رو تو فکرت بودم

00:21:30.374 --> 00:21:31.915
واقعا؟ چطوری؟

00:21:31.917 --> 00:21:34.063
چون با اون مدل موی احمقانه‌ات

00:21:34.065 --> 00:21:36.253
.هر وقت تلویزیون رو روشن می‌کردم، می‌دیدمت

00:21:39.633 --> 00:21:42.217
!گوش کنید

00:21:42.219 --> 00:21:44.511
.امشب هیچکس هتل نمی‌ره

00:21:44.513 --> 00:21:45.658
چون امروز دست به کاری زدیم

00:21:45.660 --> 00:21:48.139
.که هیچکس فکرش رو نمی‌کرد، از جمله خودمون

00:21:48.141 --> 00:21:50.141
،می‌ریم بیرون و جشن می‌گیریم

00:21:50.143 --> 00:21:52.561
!و به رخ تمامِ شهر می‌کشیم

00:21:55.732 --> 00:21:58.110
روی! روی! کجا می‌ریم؟

00:21:59.069 --> 00:22:00.235
کیلی؟

00:22:03.240 --> 00:22:05.532
.خب، لیورپول پیشنهاد زیادی داری

00:22:05.534 --> 00:22:09.661
...از بار و کلاب گرفته تا کارائوکیِ آسیایی بی‌نظیر و سرگرم کننده

00:22:09.663 --> 00:22:14.124
♪ گفتم شاید ♪
♪ گفتم شاید ♪

00:22:14.126 --> 00:22:16.626
♪ تو قراره نجات دهنده من باشی ♪

00:22:16.628 --> 00:22:19.421
♪ نجاتـم بده ♪

00:22:19.423 --> 00:22:23.385
♪ هرچی نباشه ♪

00:22:24.553 --> 00:22:29.725
♪ تو ناجی منی ♪

00:22:30.976 --> 00:22:32.309
.می‌رم سیگار بکشم

00:22:32.311 --> 00:22:33.937
می‌تونم بیام؟ -
.بیا -

00:22:34.771 --> 00:22:37.230
!ممنونـم، ریچموند اف‌سی

00:22:40.027 --> 00:22:42.319
خب، داستان مرد مارلبرو چیه؟

00:22:42.321 --> 00:22:44.029
چون می‌خوام گوش‌هاشو بگیرم

00:22:44.031 --> 00:22:46.781
.و مثل جت اسکی سوار سیبیل‌هاش بشم

00:22:46.783 --> 00:22:50.202
.از دیدنـت خیلی خوشحالم. سَس -
.منـم، بوگندو -

00:22:52.289 --> 00:22:54.497
...خدایا. می‌دونی، امروز

00:22:54.499 --> 00:22:57.377
.البته که می‌دونم
فکر کردی واسه چی اومدم؟

00:22:59.505 --> 00:23:00.881
.رفیق، خیلی متاسفم

00:23:01.757 --> 00:23:04.968
.متاسفم که از تو و نورا غیبـم زد

00:23:06.803 --> 00:23:07.886
.از ته دل

00:23:07.888 --> 00:23:10.138
.ممنون که اینو می‌گی

00:23:11.517 --> 00:23:14.100
.خدایا، اون مرد چیزهای زیادی ازم گرفت

00:23:14.102 --> 00:23:15.477
.نه

00:23:15.479 --> 00:23:17.833
روپرت مرد وحشتناکی بود

00:23:17.835 --> 00:23:20.690
.که برج عاجی ساخت و تو رو به اسارت گرفت

00:23:20.692 --> 00:23:25.113
.اما خودت بودی که از تک‌تک پله‌های اون برج بالا رفتی

00:23:25.989 --> 00:23:28.615
.خودت بودی که دیگه نیومدی خونه‌مون و زنگ نزدی

00:23:28.617 --> 00:23:31.870
آخه کدوم آدمی سر یه دختر ۶ ساله بلایی میاره
.که بچه فکر کنه چه کار اشتباهی انجام داده

00:23:32.829 --> 00:23:34.788
،من همیشه بزرگترین مدافعت هستم

00:23:34.790 --> 00:23:38.333
.اما باید به نقشی که بازی کردی اعتراف کنی

00:23:38.335 --> 00:23:39.543
.حق با توئـه

00:23:39.545 --> 00:23:41.127
.آره. همیشه حق با منـه

00:23:41.129 --> 00:23:43.171
.همیشه حق با تو نیست. بیشتر اوقات عوضی هستی

00:23:43.173 --> 00:23:45.966
.اینجایید. لعنتی. فکر کردم منو پیچوندید

00:23:45.968 --> 00:23:47.509
!نه -
!انگار -

00:23:47.511 --> 00:23:51.471
.خدایا، تا الان نمی‌دونستم مشکلات جدایی دارم

00:23:51.473 --> 00:23:53.141
.بیا، ربکا. بعدی نوبت توئـه

00:23:53.143 --> 00:23:54.182
چی؟ -
.آره -

00:23:54.184 --> 00:23:55.725
.نه، من آهنگ انتخاب نکردم

00:23:55.727 --> 00:23:58.455
.خب، حتما یکی جات انتخاب کرده

00:23:59.439 --> 00:24:00.856
کی این کار رو کرده؟

00:24:00.858 --> 00:24:03.191
.دیدی؟ عوضی

00:24:18.667 --> 00:24:19.749
خیلی‌خب، نفر بعدی کیه؟

00:24:19.751 --> 00:24:21.211
.من، من، من

00:24:22.087 --> 00:24:24.379
.نوبت توئـه، ربکا. بیا بالا

00:24:24.381 --> 00:24:27.215
.ممنون. خدای من

00:24:27.217 --> 00:24:30.552
.خیلی‌خب. اصلا نمی‌دونم چه آهنگی رو می‌خونم

00:24:30.554 --> 00:24:31.949
ولی دوست دارم این آهنگ رو

00:24:31.951 --> 00:24:34.306
.تقدیم کنم به بهترین دوستی که می‌تونم داشته باشم

00:24:34.308 --> 00:24:37.225
!منـم! داره منو می‌گه

00:24:43.025 --> 00:24:46.651
.دوست دارم این آهنگ رو به دختر خونده‌ام، نورا، هم تقدیم کنم

00:24:46.653 --> 00:24:47.654
.دوستت دارم

00:24:50.407 --> 00:24:53.825
♪ امشب سفیدی برف، روی کوهها می‌درخشد ♪

00:24:53.827 --> 00:24:56.622
♪ هیچ ردپایی دیده نمی‌شود  ♪

00:24:57.497 --> 00:25:03.335
♪و همه جا سکوت محض پادشاهی می‌کند ♪
♪ و انگار من ملکۀ این پادشاه هستم ♪

00:25:05.130 --> 00:25:12.093
♪باد زوزه می کشد گویی گردبادی در دل دارد ♪

00:25:12.095 --> 00:25:17.891
♪ و نمی‌تواند جلوی آنرا بگیرد ♪
♪ خدا می‌داند که من تلاشم را کرده‌ام ♪

00:25:19.269 --> 00:25:22.666
♪ نگذار وارد تنهایی‌ات شوند ♪
♪ نگذار تو را در این حالت ببینند ♪

00:25:22.668 --> 00:25:26.107
♪ همان دختر خوبی باش که همیشه بودی ♪

00:25:26.109 --> 00:25:32.280
♪ ساکت و آرام، چیزی را احساس نکن ♪
♪نگذار آن‌ها بدانند ♪

00:25:32.282 --> 00:25:35.659
♪ خب، الان دیگر آنها می‌دانند ♪

00:25:35.661 --> 00:25:39.287
♪ بگذار برود، بگذار برود ♪

00:25:39.289 --> 00:25:42.582
♪ نمی‌توانی کاری کنی که برگردد ♪

00:25:42.584 --> 00:25:46.211
♪ بگذار برود، بگذار برود ♪

00:25:46.213 --> 00:25:50.298
♪ برگرد و در را پشت سرت محکم ببند ♪

00:25:50.300 --> 00:25:56.805
♪ اصلا برایم مهم نیست که چه خواهند گفت ♪

00:25:56.807 --> 00:26:00.809
♪ بگذار این طوفان همه جا را درنوردد ♪

00:26:00.811 --> 00:26:04.813
♪ سرما هرگز برایم آزاردهنده نبوده است ♪

00:26:20.122 --> 00:26:22.664
.تد -
بابا؟ -

00:26:22.666 --> 00:26:25.083
تد؟

00:26:25.085 --> 00:26:26.086
.تد

00:26:27.254 --> 00:26:28.255
.چیزی نیست

00:26:29.631 --> 00:26:31.548
.چیزی نیست

00:26:31.550 --> 00:26:32.674
.سعی کن نفس بکشی

00:26:32.676 --> 00:26:37.179
.نمی‌تونم. نمی‌دونم چی شده
.مـ... متاسفم

00:26:37.181 --> 00:26:40.640
.چیزی نیست. بهت حمله عصبی دست داده
.فقط نفس بکش

00:26:42.644 --> 00:26:43.979
دارم دیوونه می‌شم؟

00:26:44.897 --> 00:26:46.398
.بیشتر از بقیه نیستی

00:26:47.649 --> 00:26:50.777
.چیزی نیست. تو خوبی

00:26:52.613 --> 00:26:57.949
.همینـه. همینه. همین. آره

00:26:57.951 --> 00:26:59.745
.یالا

00:27:05.876 --> 00:27:06.960
.همینـه

00:27:07.711 --> 00:27:09.544
.فکر کنم دیگه بسه

00:27:09.546 --> 00:27:11.733
برمی‌گردم هتل

00:27:11.735 --> 00:27:13.190
و استراحت می‌کنم، می‌دونی؟

00:27:13.192 --> 00:27:15.111
می‌خوای همراهت بیام؟

00:27:15.886 --> 00:27:16.968
می‌خوای ماشینم رو ببری؟

00:27:16.970 --> 00:27:19.930
.نه، نه، نه، خوبـم. ممنونـم
.ازت متشکرم

00:27:19.932 --> 00:27:21.683
.باشه -.خیلی‌خب

00:27:26.313 --> 00:27:27.842
.فقط یه لطفی کن

00:27:27.844 --> 00:27:29.689
.به بیرد بگو من برگشتم هتل

00:27:29.691 --> 00:27:32.317
.حتما. سلامت برسی

00:27:32.319 --> 00:27:33.654
.باشه، ممنون -
.خیلی‌خب -

00:27:34.446 --> 00:27:35.697
.خیلی‌خب

00:28:52.524 --> 00:28:55.192
.ببخشید. مردِ تا خرخره مست داره میاد -
.آره -

00:28:55.194 --> 00:28:57.047
.بچه‌ها، دوستان، دوستان

00:28:57.049 --> 00:28:58.820
.به نظرم باید بچه‌ها رو ببریم بار

00:28:58.822 --> 00:29:01.823
.من دیگه بسمه، سَس. شرمنده

00:29:01.825 --> 00:29:03.992
.منـم تا خرخره پرم

00:29:03.994 --> 00:29:08.163
یعنی همه ۱۸ ساله‌های خوشتیپ واسه خودم؟

00:29:08.165 --> 00:29:10.040
.تروما

00:29:10.042 --> 00:29:12.501
.خیلی‌خب. تا بعد -
.خداحافظ. دوستت دارم -

00:29:12.503 --> 00:29:15.504
.رفقا، نمی‌تونم لباس هاوایی‌مـو پیدا کنم

00:29:15.506 --> 00:29:16.588
.خیلی مستـه

00:29:16.590 --> 00:29:18.757
.بهش نیاز نداری. نیاز نداری

00:29:18.759 --> 00:29:20.509
خب، می‌خوای تا هتل برسونمت؟

00:29:20.511 --> 00:29:24.765
.نه. فکر کنم پیاده برم

00:29:28.760 --> 00:29:31.102
.مگه اینکه بخوای باهات بیام. چون میام‌ها

00:29:31.104 --> 00:29:33.438
.ایرادی نداره -
واقعا؟ -

00:29:33.440 --> 00:29:35.526
.تازه اون جریان مال دیروز بود

00:29:37.778 --> 00:29:40.618
.داری وقت باارزش رو از دست می‌دی -
.آره، آره، رفتم، رفتم -

00:30:00.467 --> 00:30:01.635
.اینجا اتاق منـه

00:30:02.678 --> 00:30:04.698
.با ربکا تو یه سوئیت هستیم

00:30:04.700 --> 00:30:06.348
.ولی تخت‌هامون جداست

00:30:22.990 --> 00:30:24.074
.شب بخیر

00:30:47.848 --> 00:30:49.723
:تد لسو
.بابت مهربونی‌هات ممنونـم. نه فقط برای امشب

00:30:49.725 --> 00:30:51.727
.بلکه برای تمام ماجراجویی‌مون
.یه چیز دیگه بود

00:31:28.151 --> 00:31:40.151
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.