﻿WEBVTT

00:00:15.182 --> 00:00:16.265
.اوه

00:00:18.933 --> 00:00:20.434
.خیلی شرمنده‌ام

00:00:20.436 --> 00:00:22.271
.واسه چی عذرخواهی می‌کنی

00:00:22.273 --> 00:00:24.772
به خاطر تو که می‌تونیم هزینه
.تعمیرات اون یکی ماشین رو بدیم

00:00:24.774 --> 00:00:26.108
.بگید پسرها

00:00:26.110 --> 00:00:27.252
.خداحافظ، بابا -
.عیبی نداره، بابا -

00:00:27.254 --> 00:00:28.318
.حالا هرچی

00:00:29.655 --> 00:00:31.657
.دوستت دارم -
.دوستت دارم، عزیزم -

00:00:32.448 --> 00:00:35.617
.اوه و به رییسـت بگو امیدوارم بیماری قلبی بگیره

00:00:38.080 --> 00:00:40.288
.صبح بخیر، تد -
...سلام، هیگینز -

00:00:41.834 --> 00:00:42.916
مرد؟

00:00:44.962 --> 00:00:48.129
.تقصیر خودم شد که سرم تو گوشی بود

00:00:48.131 --> 00:00:50.215
.همه‌اش دارم به بلیط پرواز خانواده‌ام نگاه می‌کنم

00:00:50.217 --> 00:00:52.050
،می‌دونی، به آدم‌هایی زیادی نگفتم

00:00:52.052 --> 00:00:54.053
،اما من و میشل

00:00:54.055 --> 00:00:55.762
.مشکل زناشویی داریم

00:00:55.764 --> 00:00:58.807
.تد، اگه دوست نداری مجبور نیستی چیزی بگی

00:00:58.809 --> 00:01:00.433
.مشکلی نداره

00:01:00.435 --> 00:01:02.018
.جلسه مشاوره زوجین رفتیم

00:01:02.020 --> 00:01:03.478
.ولی شبیه زوج‌ها نبودیم

00:01:06.066 --> 00:01:08.108
.خندیدن خیلی خوبـه

00:01:08.110 --> 00:01:11.069
آره، می‌دونی، مشاورمون یه کد بهمون داده
.تا استفاده کنیم

00:01:11.071 --> 00:01:13.196
،هرکدوممون که گفت اوکلاهاما

00:01:13.198 --> 00:01:15.490
.اون یکی باید یه حقیقت صادقانه بگه

00:01:15.492 --> 00:01:17.450
.آره، می‌دونی، خیلی کمک می‌کنه

00:01:17.452 --> 00:01:20.161
.ولی تئاترش رو واسم خراب کرده
<c.lime>[ اشاره به تئاتر موزیکال اوکلاهاما ]</c>

00:01:20.163 --> 00:01:22.205
حالا هربار که می‌شنوم
،چه صبح زیبایی

00:01:22.207 --> 00:01:26.793
...یا کالسکه با حاشیه‌ی بالاش یا
<c.lime>[ آهنگ‌های تئاتر اوکلاهاما ]</c>

00:01:26.795 --> 00:01:29.671
برقصیم؟ -
.نه، اون مال تئاتر من و پادشاه‌ـه -

00:01:29.673 --> 00:01:31.798
،بگذریم، اگه هرکدوم این آهنگ‌ها رو بشنوم

00:01:31.800 --> 00:01:33.717
سریع به این فکر می‌کنم که زنـم داره می‌گه

00:01:33.719 --> 00:01:38.180
.این خوش‌بینی دائمی‌ام خیلی بیش از حده

00:01:38.182 --> 00:01:41.808
و این اشتراک احساساتـت

00:01:41.810 --> 00:01:44.728
.بابت اینکه تو مراسم درباره شوهر سابقم باهات حرف زدم

00:01:44.730 --> 00:01:46.146
.بله، خانم

00:01:46.148 --> 00:01:47.606
.خب، واسم درس عبرت شد

00:01:47.608 --> 00:01:48.857
.دست بردار

00:01:48.859 --> 00:01:51.735
شرط می‌بندم درونـت احساس می‌کنی
که داریم بهم نزدیک می‌شیم، آره؟

00:01:51.737 --> 00:01:52.944
.آره

00:01:52.946 --> 00:01:54.779
اوکلاهاما؟ -
.نه -

00:01:54.781 --> 00:01:55.906
.اوهوم

00:02:13.238 --> 00:02:18.238
<b><c.color00abfd> دانلود رایگان فیلم و سریال
..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
<b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:02:18.263 --> 00:02:19.348
جیمی؟

00:02:20.807 --> 00:02:21.808
بیداری؟

00:02:28.357 --> 00:02:30.106
سلام؟

00:02:30.108 --> 00:02:31.858
جیمی هست؟

00:02:31.860 --> 00:02:33.902
.خدای من. تو کیلی جونزی

00:02:33.904 --> 00:02:35.572
.آره، خودمم

00:02:37.449 --> 00:02:38.450
.سلام، جیمی

00:02:40.327 --> 00:02:43.078
.نه، نه، نه، نه. عصبانی نشو
.خودت باهام بهم زدی

00:02:43.080 --> 00:02:44.704
.۲۴ساعت هم نشده

00:02:44.706 --> 00:02:46.248
آدم باید چقدر تنها باشه؟

00:02:46.250 --> 00:02:48.085
چیکار می‌کردم؟ تنها دوش می‌گرفتم؟

00:02:49.127 --> 00:02:51.186
.ببخشید، باید بگم من طرفدار پر و پا قرصت هستم

00:02:51.188 --> 00:02:53.088
.تو اینستا و اسنپ‌چت و همه‌جا فالوت می‌کنم

00:02:53.090 --> 00:02:55.507
.ممنون

00:02:55.509 --> 00:02:57.259
.و جیمی، ازت ممنونم

00:02:57.261 --> 00:03:00.887
،هر موقع با یکی بهم می‌زنم
،چندین ماه از خودم سوال می‌پرسم

00:03:00.889 --> 00:03:03.431
.این که اشتباه بزرگی مرتکب شدم یا نه

00:03:03.433 --> 00:03:05.226
اما تو واقعا بهم کمک کردی

00:03:05.228 --> 00:03:07.312
تا احساس خوبی در مورد تصمیمم داشته باشم
...اونـم با

00:03:10.107 --> 00:03:11.773
.خودت بودن

00:03:11.775 --> 00:03:13.400
.خواهش می‌کنم

00:03:13.402 --> 00:03:14.526
چی؟

00:03:14.528 --> 00:03:16.778
الان گفتم باعث شدم احساس خوبی
.بابت تصمیمت داشته باشی

00:03:16.780 --> 00:03:18.532
.آره -
جدی گفتی؟ -

00:03:19.867 --> 00:03:21.702
.آره -
.خب، خواهش می‌کنم -

00:03:22.515 --> 00:03:24.202
.دوست دارم به آدم‌ها احساس خوبی بدم

00:03:24.204 --> 00:03:26.246


00:03:26.248 --> 00:03:28.290
واسه عکس تبلیغاتی که هستی؟

00:03:28.292 --> 00:03:30.794
عکس تبلیغاتی که چندین ماه
صرف کردم تا واست ردیف کنم؟

00:03:31.545 --> 00:03:32.586
.آره

00:03:34.923 --> 00:03:36.673
.از دیدنت خوشحال شدم

00:03:36.675 --> 00:03:37.968
...اوه

00:03:42.014 --> 00:03:43.223
!آره، آره، آره! اینجا

00:03:44.641 --> 00:03:46.808
!آره، جیمی! جیمی، جیمی

00:03:46.810 --> 00:03:49.146
!جیمی، من خالی‌ام. جیمی

00:03:51.190 --> 00:03:53.607
.چیکار می‌کنی؟ داشت می‌رفت تو گل -
.خب، هیچوقت نمی‌فهمیم -

00:03:53.609 --> 00:03:55.984
جیمی، چندبار باید بهت بگم پاس بیشتر بده؟

00:03:55.986 --> 00:03:57.706
دست بردار. سم

00:03:57.708 --> 00:03:59.779
.از در کره بادوم زمینی که رو پیشخون منـه هم بازتر بود

00:03:59.781 --> 00:04:01.907
چی؟ چی داره می‌گه؟

00:04:01.909 --> 00:04:03.117
اوه، درسته. نمی‌دونید

00:04:03.119 --> 00:04:04.451
.من دوست دارم در کره بادوم زمینی باز باشه

00:04:04.453 --> 00:04:06.953
اینطوری هروقت از بغلش رد شدم
.می‌تونم انگشتم رو بکنم داخلش

00:04:06.955 --> 00:04:07.996
.اوه

00:04:07.998 --> 00:04:10.248
.راستش رو بگم فکر خیلی خوبیـه -
.آره -

00:04:10.250 --> 00:04:13.043
ببین، وقتی سم خالیـه باید بهش پاس بدی، فهمیدی؟

00:04:13.045 --> 00:04:16.337
آخه چرا؟ حتی اگه سم خالی باشه
.بازم سم هیچی بارش نیست

00:04:16.339 --> 00:04:18.005
اسممو شنیدم. چی گفت؟

00:04:18.007 --> 00:04:19.841
.نگران نباش -
.باشه -

00:04:19.843 --> 00:04:21.551
.بچه‌ها، ما باید فردا مثل یه تیم بازی کنیم

00:04:21.553 --> 00:04:24.756
.وگرنه دهنمون رو سرویس می‌کنن
.پاس بیشتر بدید

00:04:24.758 --> 00:04:27.468
.اونقدری تمرین می‌کنیم تا یاد بگیرید. شروع کنید

00:04:27.470 --> 00:04:28.721
!بابا

00:04:34.233 --> 00:04:35.484
.تمرین کنسل شد

00:04:39.446 --> 00:04:42.072
از اونی که فکر می‌کنه
.مسافتش خیلی بیشتره

00:04:42.074 --> 00:04:43.075
.استعاره

00:04:45.410 --> 00:04:47.202
!سلام -
!بابایی -

00:04:47.204 --> 00:04:48.903
فکر می‌کردم تا وسط زمین بیای

00:04:48.905 --> 00:04:50.695
!ولی همینـم خوبـه. سلام رفیق

00:04:50.697 --> 00:04:51.790
!هلیکوپتر

00:04:51.792 --> 00:04:53.667
.به چشم

00:04:53.669 --> 00:04:55.961
دو دور. چطوره؟

00:04:55.963 --> 00:04:57.587
.حالا سرت حسابی گیج می‌ره

00:04:57.589 --> 00:05:00.048
.هلیکوپتر آروم‌تر -
.نگو. بیا ببینم -

00:05:02.845 --> 00:05:04.928
.خیلی دلم تنگ شده بود

00:05:04.930 --> 00:05:06.189
.بغل دسته جمعی

00:05:06.191 --> 00:05:07.722
.هی! ببینـش

00:05:07.724 --> 00:05:11.309
.مرد گنده. ببین چقدر قدت بلند شده
یعنی چی؟

00:05:11.311 --> 00:05:13.812
و نگاه کن. ببینم... دندون در اوردی؟

00:05:13.814 --> 00:05:16.231
!دندون داشتم -
!و حرفم هم می‌زنی -

00:05:16.233 --> 00:05:18.149
،همچنین خانم ولتون، متاسفم که این رو می‌گم

00:05:18.151 --> 00:05:22.279
اما واسه مسابقه آخر هفته
.تمام بلیط‌ها فروش نمی‌ره

00:05:22.281 --> 00:05:24.573
،جای تعجب نداره. چهار بازی پشت‌سر هم رو باختیم

00:05:24.575 --> 00:05:26.366
.و داریم سقوط می‌کنیم

00:05:26.368 --> 00:05:27.909
اما چرا متاسفی؟

00:05:27.911 --> 00:05:29.746
.به نظرم داره عالی پیش می‌ره

00:05:31.331 --> 00:05:33.166
...آ

00:05:34.251 --> 00:05:38.753
.خوشحالم که سفیر جدید دارشتنایر هستم

00:05:38.755 --> 00:05:41.923
.آبجوی محبوبِ جیمی تارت

00:05:41.925 --> 00:05:44.885
.صبر کنید، صبر کنید، صبر کنید
.از تتوهام بگیرید

00:05:44.887 --> 00:05:48.680
.از این یکی. واسم خیلی مهمه
.به چینی نوشته بازو

00:05:48.682 --> 00:05:50.974
.جیمی -
چیه؟ -

00:05:50.976 --> 00:05:53.518
.آبجو رو بخور -
.باشه -

00:05:53.520 --> 00:05:56.021
قضاوت نمی‌کنم ولی برگشتی
پیش این بچه سوسول؟

00:05:56.023 --> 00:05:57.731
.نوش جان

00:05:57.733 --> 00:06:01.526
.نه. رابطه‌مون تموم شد
.خدایا، خوشم اومد که اهمیت می‌دی

00:06:01.528 --> 00:06:04.446
.اگه قدم به لبات برسه ماچشون می‌کنم

00:06:04.448 --> 00:06:07.073
.می‌دونی، جور کردن تبلیغات با من بوده
.ده درصد مبلغ رو من می‌گیرم

00:06:07.075 --> 00:06:08.700
از افسانه شناسی خوشتون میاد؟

00:06:08.702 --> 00:06:11.036
.اسب تک شاخ که دیدین
تا حالا قهوه‌ای شاخ دیدین؟

00:06:13.415 --> 00:06:15.624
.خیلی خنده داره -
.ای‌وای -

00:06:15.626 --> 00:06:17.709
.این چیه؟ بچه آبجوی منـه

00:06:17.711 --> 00:06:19.127
.بیا -
.باشه -

00:06:19.129 --> 00:06:22.088
.مفت و مجانی آبجور گیرتون میاد
.لازم نیست خرجی کنید

00:06:22.090 --> 00:06:23.173
.کیلی -
همم؟ -

00:06:23.175 --> 00:06:26.259
،اگه بازیکن‌های دیگه کار برندینگ بخوان

00:06:26.261 --> 00:06:28.386
تو علاقه‌ای داری؟

00:06:28.388 --> 00:06:29.696
نمی‌خوام بهم شغل پیشنهاد بدی

00:06:29.698 --> 00:06:31.756
.اونـم واسه اینکه تو دستشویی باهات مهربون بودم

00:06:31.758 --> 00:06:35.185
چرا که نه؟ مردها همیشه تو
.دستشویی بهم کار می‌دن

00:06:35.187 --> 00:06:37.062
.آره، راست می‌گی

00:06:37.064 --> 00:06:40.550
.منظورم اینـه استخدام بشی
.کار واقعی

00:06:40.552 --> 00:06:43.401
پس جق زدن و ساک زدن و با پا در کار نیست؟ -
پا؟ -

00:06:43.403 --> 00:06:48.156
راست می‌گی. از نظر فنی پا اینطوری می‌شه، نه؟

00:06:48.158 --> 00:06:50.200
.بهش فکر کن

00:06:50.202 --> 00:06:52.786
...مگه اینکه بخوای به

00:06:52.788 --> 00:06:53.997
گفتی کارت چی بود؟

00:06:54.957 --> 00:06:58.542
.من یه جورایی به تقریبا معروف بودن معروفـم

00:06:58.544 --> 00:06:59.545
.عالیه

00:07:00.796 --> 00:07:03.173
.شاید بعنوان نقشه دومت فکر کنی -
.آره -

00:07:05.634 --> 00:07:07.467
خیلی‌خب، بذارید یه توصیه‌ای کنم، خب؟

00:07:07.469 --> 00:07:11.012
.به سیب‌زمینی سرخ کرده می‌گن چیپس
.به چیپس می‌گن ترد و برشته

00:07:11.014 --> 00:07:13.515
،و «بنگرز» آهنگ‌های قشنگی نیست
<c.lime>[ سبک آهنگ‌های پر انرژی در آمریکا ]</c>

00:07:13.517 --> 00:07:16.726
ولی یه جور خوشمزه درست می‌کنن
.که دلت می‌خواد برقصی
<c.lime>[ در انگلیس یک نوع غذا ]</c>

00:07:16.728 --> 00:07:19.271
کی می‌خوای یه دونه بازی ببری، جقی؟

00:07:19.273 --> 00:07:22.482
.سلام، بَز. دوستان. ایشون همسرم، میشل‌ـه

00:07:22.484 --> 00:07:24.693
.از دیدنتون خیلی خوشحالم، خانم لسو

00:07:24.695 --> 00:07:26.820
.آفرین. خوب جمعش کردی

00:07:26.822 --> 00:07:28.613
.آره، زن مربیـه. همه‌اش رو شنید -
.آره -

00:07:28.615 --> 00:07:30.701
.سلام، تد. سلام، مرد جوون

00:07:31.493 --> 00:07:36.248
.این دارت. اونجا هم تخته‌ست
.فقط آدم‌ها رو نزنی

00:07:37.082 --> 00:07:38.331
.آره، برو خوش بگذرون

00:07:38.333 --> 00:07:40.834
.میزتون این سمتـه -
.بفرمایید. اول شما -

00:07:40.836 --> 00:07:43.378
سه تا فیش و چیپس؟ -
.آره لطفا. و دو پاینت آبجو -

00:07:43.380 --> 00:07:45.088
.از سبکت خوشم میاد -
.آره -

00:07:47.926 --> 00:07:49.178
.نگاه کن

00:07:50.470 --> 00:07:54.640
فیش و چیپس‌ها رو تو روزنامه میارن؟

00:07:54.642 --> 00:07:55.807
.موقع غذا روزنامه هم می‌خونن

00:07:55.809 --> 00:07:58.310
.نه، نه، ولی ای کاش اینطور بود
.پسر، خیلی دوست دارم

00:07:58.312 --> 00:07:59.519
غذا بهم چیزی یاد بده؟

00:07:59.521 --> 00:08:01.521
آره، سناریو رویاییت بود نه؟

00:08:01.523 --> 00:08:03.648
.یه دونات که درباره «رزا پارکس» بلده
<c.lime>[ مادر جنبش آزادی، وی از دادن صندلی‌اش به یک مردسفید پوست در اتوبوس خودداری کرد  ]</c>

00:08:03.650 --> 00:08:05.442
.آره. دقیقا، آره -
.آره -

00:08:05.444 --> 00:08:07.654
.می‌شه تو سوراخ دونات دانش زیادی وارد کرد

00:08:09.281 --> 00:08:10.780
.آره

00:08:10.782 --> 00:08:12.574
تموم شد، رفیق؟

00:08:12.576 --> 00:08:14.367
.آره، احتمالا باید تموم کرده باشه

00:08:14.369 --> 00:08:16.578
.خب، متاسفم

00:08:16.580 --> 00:08:17.748
.همیشه سرم میاد

00:08:20.250 --> 00:08:22.167
چیکار می‌کنی؟ -
کنجکاوم، باشه؟ -

00:08:22.169 --> 00:08:24.324
،عکاس عکس‌ها رو واسم می‌فرسته

00:08:24.326 --> 00:08:26.129
.و اون‌هایی که شبیه عن شدی رو حذف می‌کنم

00:08:26.131 --> 00:08:27.380
.بعدش واست می‌فرستم

00:08:27.382 --> 00:08:30.594
اولا، عزیزم تو هیچکدوم عکس‌ها
...من شبیه عن نمی‌شم چون

00:08:31.595 --> 00:08:34.720
و دوما، چرا خودت عکس‌ها رو نمیاری خونه

00:08:34.722 --> 00:08:36.931
تا با هم نگاه کنیم؟

00:08:36.933 --> 00:08:38.141
.شاید لخت شدیم

00:08:38.143 --> 00:08:40.143
...اوه

00:08:40.145 --> 00:08:42.481
.اصلا و ابدا. بازم ممنون، جیمی

00:08:45.150 --> 00:08:46.318
.حرکت زیرکانه‌ایـه

00:08:47.486 --> 00:08:48.487
عذر می‌خوام؟

00:08:50.322 --> 00:08:52.280
.من مجبورم با اون عوضی بگذرونـم

00:08:52.282 --> 00:08:54.286
این که تو، خودت انتخاب کردی باهاش باشی

00:08:54.288 --> 00:08:55.575
.دود از سرم بلند می‌کنه

00:08:55.577 --> 00:08:57.452
.با هم نیستیم
.جدا شدیم

00:08:57.454 --> 00:08:58.795
.راستش با هم کار می‌کنیم

00:08:58.797 --> 00:09:00.455
و اصلا کی نظر تو رو خواست؟

00:09:00.457 --> 00:09:01.458
.درسته

00:09:02.668 --> 00:09:05.460
.نمی‌دونستم، ببخشید

00:09:05.462 --> 00:09:08.213
.نه، ایرادی نداره
.حتما باید درباره زندگی من نظر بدی

00:09:08.215 --> 00:09:10.007
هروقت تو زندگیـم تصمیمی گرفتم

00:09:10.009 --> 00:09:11.969
حتما به تو پیام می‌دم، خوبه؟

00:09:14.429 --> 00:09:16.972
،آخه تو تمرین، سم خالی بود

00:09:16.974 --> 00:09:18.682
.و جیمی بهش پاس نمی‌داد

00:09:18.684 --> 00:09:20.725
.اما سم آزاد بود

00:09:20.727 --> 00:09:22.561
.من دارم با این سر و کله می‌زنم

00:09:25.482 --> 00:09:27.642
:کیلی جونز
مثانه‌ام پر شده، می‌تونم برم دستشویی؟

00:09:28.819 --> 00:09:29.820
.برو

00:09:31.572 --> 00:09:33.196
.اینجا -
.اوهوم -

00:09:33.198 --> 00:09:36.159
.آره. باشه. یه لحظه صبر کن

00:09:37.536 --> 00:09:40.412
.فکر کنم یه صفحه رو رد کردیم

00:09:40.414 --> 00:09:43.039
نمی‌خوای بری سوار اتوبوس دوطبقه واقعی بشی؟

00:09:43.041 --> 00:09:44.708
.بعد اینکه تمومش کردیم

00:09:44.710 --> 00:09:46.751
.می‌بینی؟ خوشم میاد

00:09:46.753 --> 00:09:48.962
.اول باید بسازیمش، بعد سوار بشیم

00:09:48.964 --> 00:09:51.715
.مثل فیلم سرزمین رویاها می‌مونه

00:09:51.717 --> 00:09:53.093
.باشه

00:09:53.886 --> 00:09:57.139
.خب، شش تا دست بهتر از چهارتا دستـه

00:10:25.959 --> 00:10:27.751
.صبح بخیر

00:10:27.753 --> 00:10:29.046
سلام، حالتون چطوره؟

00:10:32.382 --> 00:10:35.383
.شالش رو نگاه کن. دوستش دارم -
.جقی -

00:10:35.385 --> 00:10:37.302
.نرینی به بازی

00:10:37.304 --> 00:10:39.723
ممنونـم. ببینیم چی پیش میاد، ها؟

00:10:43.560 --> 00:10:45.268
.اینجا رو نگاه

00:10:45.270 --> 00:10:47.312
.تو عمرت از این‌ها ندیدی

00:10:47.314 --> 00:10:50.023
اینی که می‌بینی اسکون‌ـه، خب؟

00:10:50.025 --> 00:10:52.359
شبیه مافینـه جز اینکه وقتی می‌خوری
.از همه‌جاش می‌ریزه بیرون

00:10:52.361 --> 00:10:54.653
صبحانه‌اتـه. باشه؟ چی باید بگی؟

00:10:54.655 --> 00:10:56.029
!ممنون، بابا

00:10:56.031 --> 00:10:58.742
.خیلی‌خب. آفرین
.از دست بعضی بچه‌ها، خدای من

00:11:05.666 --> 00:11:09.251
هوا خیلی قشنگه، نه؟ -
.آره -

00:11:09.253 --> 00:11:10.961
.هی -
.می‌تونم صبحانه درست کنم -

00:11:10.963 --> 00:11:12.212
چی شده؟

00:11:12.214 --> 00:11:14.464
.هیچی. فکر کنم پرواززده شدم

00:11:14.466 --> 00:11:15.715
.من خوبـم، تد

00:11:15.717 --> 00:11:17.634
،نه، نه، نه، نه، نه. میشل
.باید باهام حرف بزنی

00:11:17.636 --> 00:11:20.138
.باشه؟ هی، هی، اوکلاهاما

00:11:26.395 --> 00:11:27.646
...هر روز

00:11:29.106 --> 00:11:33.110
از خواب بیدار می‌شم با این امید که
.همون احساس روز اول ازدواجمون رو داشته باشم

00:11:33.986 --> 00:11:37.239
اما... اما شاید ازدواج همین باشه، درسته؟

00:11:38.699 --> 00:11:41.577
.سعیم رو می‌کنم
.می‌دونی که سعی می‌کنم

00:11:43.537 --> 00:11:45.245
!آماده رفتنـم

00:11:49.042 --> 00:11:51.126
!باید شلوار بپوشی، بچه‌جون -
.آره -

00:11:51.128 --> 00:11:53.046
...می‌دونی -
.بریم شلوار پات کنم. بیا -

00:12:03.223 --> 00:12:05.849
.نمی‌دونم باید چیکار کنم

00:12:05.851 --> 00:12:08.393
،ازدواج. فقط، می‌دونی
.خیلی پیچیده‌ست

00:12:08.395 --> 00:12:10.896
...چالش‌های مختلفی داره و

00:12:10.898 --> 00:12:13.648
.فکر کنم... نمی‌دونم
.ببخشید

00:12:13.650 --> 00:12:14.941
ازدواج کردی؟

00:12:14.943 --> 00:12:16.568
!ها

00:12:16.570 --> 00:12:19.529
آره، نیت. دیدِ مربی نسبت به روابط عاشقانه

00:12:19.531 --> 00:12:21.990
.خیلی دید متفاوتی نسبت به استیک روی آتیش نیست

00:12:21.992 --> 00:12:24.107
،می‌دونی، بیشتر از پنج دقیقه با زنی باشی

00:12:24.109 --> 00:12:25.452
.طعم و مزه‌اش رو از دست می‌ده

00:12:25.454 --> 00:12:27.787
درسته، مربی؟ -
.آره -

00:12:27.789 --> 00:12:29.825
اشکال نداره یه سوال شخصی بپرسم؟

00:12:29.827 --> 00:12:30.874
.بفرما

00:12:30.876 --> 00:12:32.292
،اگه انقدر نگران رابطه‌ات هستی

00:12:32.294 --> 00:12:36.171
پس چرا ۴۴۳۸ مایل پرواز کردی اومدی اینجا؟

00:12:36.173 --> 00:12:38.840
.عدد خیلی دقیقیـه که تو ذهنت مونده

00:12:38.842 --> 00:12:41.176
.خب، بابام نقشه‌کش بود

00:12:41.178 --> 00:12:44.554
.می‌گفت من یک هزارم مایل قد دارم

00:12:46.391 --> 00:12:49.520
آره. سوال خوبیـه. چرا اومدم؟

00:12:51.104 --> 00:12:52.771
فکر می‌کنم یه جایی فهمیدم

00:12:52.773 --> 00:12:57.486
.که حضورم کنارش بیشتر واسش ضرر داره تا سود

00:12:59.363 --> 00:13:02.199
هربار که سعی می‌کردم
...مشکلاتش رو حل کنم

00:13:03.909 --> 00:13:07.162
،یا کار قشنگی واسش انجام بدم
.نتیجه عکس داشت

00:13:08.121 --> 00:13:11.331
و اون و مشاورش که کار می‌کردیم

00:13:11.333 --> 00:13:13.989
تصمیم گرفتیم که شاید بهترین کار اینـه

00:13:13.991 --> 00:13:15.877
.بهش یکم فضا بدیم

00:13:15.879 --> 00:13:20.841
...و خب، بهش ۴۴۰۰ مایل

00:13:20.843 --> 00:13:21.843
.۳۸

00:13:22.594 --> 00:13:24.179
.۴۴۳۸مایل فضا دادم

00:13:26.557 --> 00:13:30.433
.ببخشید مزاحم شدم
.یکی‌تون گفت موبایل من دستشه

00:13:30.435 --> 00:13:32.394
.خیلی ممنون

00:13:32.396 --> 00:13:34.813
چندتا برنامه‌هات رو حذف کردم
.تا سرعت گوشیت بهتر بشه

00:13:34.815 --> 00:13:36.439
.امیدوارم بتل‌شیپ رو حذف نکرده باشی

00:13:36.441 --> 00:13:38.650
.خب. به هرحال خیلی بازی می‌کردم

00:13:38.652 --> 00:13:41.403
.می‌رم تا به تاکتیک بازی برسید

00:13:41.405 --> 00:13:43.363
.خب، صبر کن، آمیگو

00:13:43.365 --> 00:13:45.240
اشکالی نداره یه چیزی بپرسم؟

00:13:45.242 --> 00:13:47.367
...البته

00:13:47.369 --> 00:13:52.122
.خیلی هیجان انگیزه که به حریم خصوصی‌تون دعوت بشم

00:13:52.124 --> 00:13:55.148
.اونم تیم لسو معروف

00:13:55.150 --> 00:13:58.003
.تو و خانمـت
چند سالیـه با هم هستید، درسته؟

00:13:58.005 --> 00:14:01.256
.آره، ۲۸ ساله -
.اوه -

00:14:01.258 --> 00:14:03.286
،پنج‌تا پسر و سه تا سگ داریم

00:14:03.288 --> 00:14:07.470
و یه گربه ۲۰ ساله که مرگ زودهنگامش
.از نظر احساسی من رو داغون کرد

00:14:07.472 --> 00:14:11.057
.و با یه خونه کوچیک تا همه جا بشیم

00:14:11.059 --> 00:14:12.786
.عجب زندگی تمام و کمالی داری

00:14:13.770 --> 00:14:16.605
ولی فرض می‌کنم سختی‌هایی داشتید، درسته؟

00:14:16.607 --> 00:14:20.942
اونجا که گفتم پنج‌تا پسر و یه خونه کوچیک
و یه گربه مرده داریم، نشنیدی؟

00:14:23.739 --> 00:14:24.988
ولی مسئله همینـه، مگه نه؟

00:14:24.990 --> 00:14:28.952
،اگه با آدم درست تو رابطه باشی
.حتی سختی‌ها هم آسون می‌شن

00:14:30.787 --> 00:14:31.953
.اوهوم

00:14:31.955 --> 00:14:36.084
.یکی زنگ بزنه ۹۱۱، گزارش بمب حقیقت رو بده

00:14:37.127 --> 00:14:39.920
.فکر کنم اینجا زنگ می‌زن ۹۹۹ -
.۹۹۹زنگ می‌زنیم -

00:14:39.922 --> 00:14:41.421
.آره، درسته -
واسه مورد اضطراری؟ -

00:14:41.423 --> 00:14:43.089
.واسه من که دردسر سازه

00:14:43.091 --> 00:14:45.509
...می‌دونی، بچه‌کوچیک‌ها که اشتباهی تماس می‌گیرن

00:14:45.511 --> 00:14:46.718
.چون همه‌اش یه دکمه‌ست -
.آره -

00:14:46.720 --> 00:14:48.720
احتمالا گشت پلیس و آمبولانس

00:14:48.722 --> 00:14:50.680
.از در و دیوار بریزه -
.آره -

00:14:50.682 --> 00:14:52.641
زیاد پیش میاد، نه؟ -
.آره، آره، آره -

00:14:52.643 --> 00:14:54.768
.توضیحش می‌ده -
.آره -

00:14:54.770 --> 00:14:57.062
.آرلو وایت در کنار کریس پاول در خدمت شما هستند

00:14:57.064 --> 00:15:00.649
،به صورت زنده از ورزشگاه نلسون رود
.ورزشگاه خانگی ای‌اف‌سی ریچموند مهمان شما هستیم

00:15:00.651 --> 00:15:02.359
.خیلی‌خب! جمع بشید ببینم

00:15:02.361 --> 00:15:04.110
!بریم که شروع کنیم -
!یالا رفقا -

00:15:04.112 --> 00:15:05.654
.دست‌ها روی هم

00:15:05.656 --> 00:15:07.989
...با شماره‌ی سه. یک، دو، سه

00:15:07.991 --> 00:15:10.075
!ریچموند -
!بریم -

00:15:12.329 --> 00:15:15.249
!بریم! بریم

00:15:21.630 --> 00:15:23.463
جیمی، وسواس تمیزی داری؟

00:15:23.465 --> 00:15:25.881
چون دارم فکر می‌کنم چرا دستت رو

00:15:25.883 --> 00:15:27.676
.روی دست بقیه تیم نذاشتی -
.دلم نخواست -

00:15:27.678 --> 00:15:28.679
.اوهوم

00:15:29.638 --> 00:15:31.388
باید بگم، رفیق، بعضی‌وقت‌ها من رو

00:15:31.390 --> 00:15:32.722
.یاد پدر بزرگم می‌ندازی که کنترل تلویزیون رو دستش می‌گرفت

00:15:32.724 --> 00:15:34.724
.دکمه‌های اشتباه رو می‌زنی

00:15:34.726 --> 00:15:39.229
خب، بیا یه معامله‌ای کنیم؟

00:15:39.231 --> 00:15:40.689
.خیلی‌خب، گوش می‌دم

00:15:40.691 --> 00:15:44.651
،پند و موعظه مزخرفت رو واسه خودت نگه دار

00:15:44.653 --> 00:15:46.236
،و من در عوض

00:15:46.238 --> 00:15:49.825
.تو رو نادیده می‌گیرم چون این تیم فاجعه‌ست

00:15:51.243 --> 00:15:54.246
همه گل‌ها رو من می‌زنم و فقط
.به خاطر من میان ورزشگاه

00:15:54.997 --> 00:15:56.832
.عادلانه‌ست؟ پس دستتـو بیار

00:15:57.708 --> 00:15:59.666
می‌دونی، دوست دارم درباره
،تفاوت‌هامون به نتیجه برسیم

00:15:59.668 --> 00:16:01.126
...اما امروز سرحال نیستم

00:16:01.128 --> 00:16:02.627
.راستش، مهم نیست چی می‌گی

00:16:02.629 --> 00:16:05.422
چون تو سرم، صدای جمعیت رو می‌شنوم

00:16:05.424 --> 00:16:07.299
.که دارن بعد از گلزنی امشبـم تشویقم می‌کنن

00:16:07.301 --> 00:16:10.322
جیمی تارت، دو دو دو دو دو دو

00:16:10.324 --> 00:16:12.345
جیمی تارت، دو دو دو دو دو دو

00:16:12.347 --> 00:16:14.150
،هرچی هم که آهنگش گیرا باشه

00:16:14.152 --> 00:16:16.850
...می‌خوام همین الان مزخرف گفتن رو بس کنی -
!بابا -

00:16:16.852 --> 00:16:20.103
.سلام مرد گنده. ببینـش

00:16:20.105 --> 00:16:22.814
جیمی تارت؟ -
.سلام کوچولو -

00:16:22.816 --> 00:16:24.359
پیرهنـم رو امضا می‌کنی؟

00:16:25.235 --> 00:16:26.486
.باشه، بچرخ

00:16:27.905 --> 00:16:29.696
باحاله، ها؟

00:16:29.698 --> 00:16:33.368
،دفعه بعد که گل بزنم
.فقط واسه خودم نیست

00:16:36.079 --> 00:16:37.331
.واسه تو هم هست

00:16:38.916 --> 00:16:42.834
.و برای من. اما... فقط برای خودمون

00:16:42.836 --> 00:16:44.588
.ایول -
.پسر خوب -

00:16:46.590 --> 00:16:47.716
.پسر خوب

00:16:50.135 --> 00:16:51.801
.بریم دیگه

00:16:51.803 --> 00:16:54.930
جیمی تارت، دو دو دو دو دو دو

00:16:54.932 --> 00:16:57.349
جیمی تارت، دو دو دو دو دو دو

00:16:57.351 --> 00:16:58.892
!یالا، دروازه‌بان

00:16:58.894 --> 00:17:00.310
.خیز برمی‌داره تا شوت بزنه

00:17:00.312 --> 00:17:02.812
!یه گل قشنگ از هافبک کانادایی

00:17:02.814 --> 00:17:06.857
!تو رو خدا -
!از این جقی کثافت متنفرم! لسوی حرومی -

00:17:06.859 --> 00:17:10.111
!خانواده خوبی داره -
!پاول، بس کن! آدم جلوه‌اش نده -

00:17:10.113 --> 00:17:13.657
.بعد از تنها شش دقیقه ریچموند ۲ بر ۰ عقب میوفته

00:17:13.659 --> 00:17:14.674
!جقی! جقی

00:17:14.676 --> 00:17:17.077
.و طرفداران ریچموند دارن احساساتشون رو بیان می‌کنن

00:17:17.079 --> 00:17:18.161
!جقی! جقی

00:17:18.163 --> 00:17:20.163
کریس، باید این رو در نظر بگیری
،اگه این نتایج ادامه داشته باشه

00:17:20.165 --> 00:17:24.125
.زمان لسو با ریچموند کوتاه و تلخ خواهد بود

00:17:24.127 --> 00:17:26.169
.تارت توپ رو می‌گیره. از هوشش استفاده می‌کنه

00:17:26.171 --> 00:17:27.879
!یالا جیمی -
.فضا رو پیدا می‌کنه -

00:17:27.881 --> 00:17:29.256
.اوبیسانیا در سمت راستش قرار داره

00:17:29.258 --> 00:17:33.051
.نه، خودش حرکت می‌کنه
!و چه شوت تمام کننده‌ای می‌زنه

00:17:33.053 --> 00:17:35.762
.جیمی تارت یه گل تک نفره فوق العاده رو به ثمر می‌رسونه

00:17:35.764 --> 00:17:37.973
!جیمی تارت، پادشاه وامونده

00:17:37.975 --> 00:17:40.642
جیمی تارت، دو دو دو دو دو دو

00:17:40.644 --> 00:17:42.310
جیمی تارت، دو دو دو دو دو دو

00:17:42.312 --> 00:17:45.313
،و با تشکر از سوپراستار در حال رشد، جیمی تارت

00:17:45.315 --> 00:17:48.900
!ریچموند در دقیقه ۲۹ بازی رو ۲-۱ می‌کنه

00:17:48.902 --> 00:17:51.194
!من -
چی می‌گه؟ -

00:17:51.196 --> 00:17:54.058
من. به اسم پشت پیراهنش اشاره می‌کنه

00:17:54.060 --> 00:17:55.323
.مرتب می‌گه من

00:17:55.325 --> 00:17:56.908
!من

00:17:56.910 --> 00:17:59.160
!فکر کردم می‌گه گوشت

00:17:59.162 --> 00:18:01.830
.ولی آره، حرف تو منطقی‌تره. باشه

00:18:01.832 --> 00:18:04.249
!یالا -
.اوبیسانیا به خط حمله میاد -

00:18:04.251 --> 00:18:07.002
!اوه! نیجریه‌ای نقش بر زمین می‌شه -
!مزخرفه -

00:18:07.004 --> 00:18:11.006
!یالا داور! جلوشون رو بگیر

00:18:11.008 --> 00:18:13.425
.بنسون کارت زرد می‌گیره

00:18:13.427 --> 00:18:15.237
.و باید بگم خیلی راحت کارت زرد گرفت

00:18:15.239 --> 00:18:17.262
.و اوبیسانیا هنوز روی زمین افتاده

00:18:17.264 --> 00:18:18.847
.درد داره -
.آره -

00:18:18.849 --> 00:18:21.183
.ببخشید، رفیق

00:18:21.185 --> 00:18:24.438
.هی! برو به هم‌تیمیت یه نگاه بنداز

00:18:25.522 --> 00:18:28.440
.کاپیتان به سوپراستار جوون یکم معرفت یاد می‌ده

00:18:28.442 --> 00:18:29.776
.هیچ ایرادی نداره

00:18:31.153 --> 00:18:32.986
سم؟ -
بله؟ -

00:18:32.988 --> 00:18:35.322
.باید تکونـت بدم. یالا

00:18:35.324 --> 00:18:37.908
مرگـت چیه؟ -
چه خبره؟ -

00:18:37.910 --> 00:18:39.826
!کنت و تارت دست به یقه شدن

00:18:39.828 --> 00:18:42.996
!بچه‌ها! بسه! بس کنید -
.خوشبختانه بازیکن‌های عاقل میان جداشون می‌کنن -

00:18:42.998 --> 00:18:44.122
!می‌کشمت

00:18:44.124 --> 00:18:45.165
!هم تیمی هستید

00:18:45.167 --> 00:18:46.416
!غیر قابل قبولـه، آرلو

00:18:46.418 --> 00:18:48.251
کریس، تا به حال با هم تیمیـت دعوا کردی؟

00:18:48.253 --> 00:18:50.337
خل شدی؟ خب که چی؟ -
.نه، ولی می‌خواستم -

00:18:50.339 --> 00:18:51.546
.بازیکن خودمونـه -
.آره، آره -

00:18:51.548 --> 00:18:53.590
.راستش یکم حسودیم شد -
...باید

00:18:53.592 --> 00:18:57.010
.از سال ۲۰۰۱ بازی نیوکاسل چنین چیزی ندیده بودیم
<c.lime>[ اشاره به دعوای بویر و دایر در بازی نیوکاسل و استون ویلا ]</c>

00:18:57.012 --> 00:19:01.099
.و فصل بد ریچموند بدتر می‌شه

00:19:02.392 --> 00:19:03.683
حالت خوبه، سم؟

00:19:03.685 --> 00:19:05.528
.راستشو بگم دیگه درد نداره

00:19:05.530 --> 00:19:06.936
،ولی یه جوری داد و بی‌داد می‌کردن

00:19:06.938 --> 00:19:08.529
.فکر کردم باید رو زمین بمونـم

00:19:09.566 --> 00:19:11.107
.نه، گوش کن

00:19:11.109 --> 00:19:14.194
،تو رو بلند می‌کنم و وانمود کن بدجور لنگ میز‌نی

00:19:14.196 --> 00:19:17.739
و جوری ژست بگیر که فکر کنن
.می‌خوای شجاعانه بازی رو ادامه بدن

00:19:17.741 --> 00:19:20.283
.عاشقش می‌شن -
.باشه -

00:19:21.620 --> 00:19:24.788
اوبیسانیا بلند شده اما می‌تونه ادامه بده؟

00:19:24.790 --> 00:19:26.122
خوبـه؟

00:19:26.124 --> 00:19:28.657
.انگار می‌خواد با درد به بازی ادامه بده

00:19:28.659 --> 00:19:31.545
.چقدر با اراده‌ست
.آدم لذت می‌بره

00:19:31.547 --> 00:19:33.129
!آفرین، سم

00:19:33.131 --> 00:19:35.298
،تارت می‌ره پشت توپ

00:19:35.300 --> 00:19:37.425
.فرصت داره بازی رو مساوی کنه

00:19:37.427 --> 00:19:41.012
پاس می‌ده یا گل می‌زنه؟

00:19:41.014 --> 00:19:43.475
.با وجود تارت پشت توپ نیازی به جواب نیست

00:19:50.732 --> 00:19:52.566
!و گل می‌زنه

00:19:52.568 --> 00:19:55.819
جیمی تارت خودش و تیمش رو

00:19:55.821 --> 00:19:57.612
!در دقیقه ۳۸ دو گله می‌کنه

00:19:57.614 --> 00:19:59.406
.اون بازیکن ویژه‌ایـه، آرلو

00:19:59.408 --> 00:20:01.241
.نگاه کن

00:20:01.243 --> 00:20:02.617
،و برای آدم سوال پیش میاد

00:20:02.619 --> 00:20:04.746
.بدون اون ریچموند کجای جدول بود

00:20:08.834 --> 00:20:09.835
.الان برمی‌گردم

00:20:10.794 --> 00:20:12.212
!من! من

00:20:13.547 --> 00:20:15.672
.تا به حال چنین چیزی رو ندیده بودیم

00:20:15.674 --> 00:20:17.883
.تد لسو داره به سمت جایگاه می‌ره

00:20:17.885 --> 00:20:21.011
داره کدوم گوری می‌ره؟

00:20:21.013 --> 00:20:22.846
.با سرعت بالایی هم از پله می‌ره

00:20:22.848 --> 00:20:25.682
.هوازی تاثیر برانگیزی رو از تد لسو شاهد هستیم

00:20:25.684 --> 00:20:26.685
حالش خوبه؟

00:20:27.895 --> 00:20:30.562
.سلام، ربکا -
.سلام، تد -

00:20:30.564 --> 00:20:32.606
.کارت عالیه، بابا -
.آره، تو می‌تونی -

00:20:32.608 --> 00:20:33.690
.ممنون

00:20:33.692 --> 00:20:35.152
.می‌خوام جیمی رو تعویض کنم

00:20:35.944 --> 00:20:38.184
.ولی نمی‌خواستم بدون اطلاع تو انجام بدم

00:20:39.031 --> 00:20:40.947
.تد، تو مربی هستی

00:20:40.949 --> 00:20:44.409
.هرتصمیمی بگیری، حمایت همه جانبه من رو داری

00:20:44.411 --> 00:20:46.338
.ممنون، رییس. خیلی‌خب
.تا بعد، تمساح

00:20:46.340 --> 00:20:47.383
.خداحافظ، بابا

00:20:50.292 --> 00:20:52.375
و به نظر می‌رسه مربی لسو تصمیم گرفته

00:20:52.377 --> 00:20:54.461
.به بازی که در حال انجامه برگرده

00:20:54.463 --> 00:20:57.130
.رابرتز، پاشو گرم کن
.میری داخل. پاشو. یالا

00:20:57.132 --> 00:20:59.382
.داور. می‌خوایم تعویض کنیم

00:20:59.384 --> 00:21:00.967
شماره ۱۷ به جای شماره ۹ می‌ره تو زمین، باشه؟ -
.باشه -

00:21:00.969 --> 00:21:02.471
.متشکرم، جناب. ممنون

00:21:09.436 --> 00:21:10.894
.خیلی‌خب

00:21:10.896 --> 00:21:13.813
.به نظر لسو می‌خواد یه تعویض زود هنگام انجام بده

00:21:13.815 --> 00:21:15.984
...رابرتز می‌ره تو زمین به جای

00:21:16.944 --> 00:21:20.028
جیمی تارت؟

00:21:20.030 --> 00:21:21.446
!اون بهترین بازیکنمونـه

00:21:21.448 --> 00:21:23.490
من؟

00:21:23.492 --> 00:21:25.033
.نمی‌دونی داری چیکار می‌کنی

00:21:25.035 --> 00:21:26.910
.نمی‌دونی داری چیکار می‌کنی

00:21:26.912 --> 00:21:28.328
.نمی‌دونی داری چیکار می‌کنی

00:21:28.330 --> 00:21:29.955
مگه می‌شه؟

00:21:29.957 --> 00:21:32.374
.داره بهترین بازیکنش رو بیرون می‌کشه

00:21:32.376 --> 00:21:34.918
.اونم وقتی هنوز چیزی تا نیمه اول نمونده

00:21:34.920 --> 00:21:36.962
!جقی! جقی! جقی -
،شماره ۱۶، رابی رابرتز -

00:21:36.964 --> 00:21:38.588
.به جای شماره ۹، جیمی تارت وارد زمین می‌شه

00:21:38.590 --> 00:21:40.631
.خوب بازی کردی
.تیم رو به بازی برگردوندی

00:21:40.633 --> 00:21:44.052
.خفه شو. مردیکه احمق

00:21:45.556 --> 00:21:48.765
،داور به ساعتش نگاه می‌کنه
.و نیمه اول به پایان می‌رسه

00:21:48.767 --> 00:21:51.603
توی رختکن چه چیزی در انتظارشه؟

00:22:03.866 --> 00:22:05.617
.بشینید و گوش کنید

00:22:12.666 --> 00:22:14.066
.بازی رو مساوی کردیم

00:22:15.335 --> 00:22:16.336
.آفرین

00:22:18.755 --> 00:22:23.175
.دوستان، ما در هم شکستیم
.به تغییر احتیاج داریم

00:22:23.177 --> 00:22:25.844
.و ببینید، می‌دونم تغییر ترسناکه

00:22:25.846 --> 00:22:27.970
یه لحظه تو زنگ تفریح داری با دوست‌هات

00:22:27.972 --> 00:22:29.848
.گرگم به هوا بازی می‌کنی

00:22:29.850 --> 00:22:33.310
بعدش به خودت میای می‌بینی
.جوش زدی و صدات بم شده

00:22:33.312 --> 00:22:36.688
،و هربار که معلم هنر، خانم اسکنلون
روی میزتـون خم می‌شه

00:22:36.690 --> 00:22:38.690
تا ببینه پروژه‌تون چطوری پیش می‌ره

00:22:38.692 --> 00:22:40.650
.و تو بدنتون احساس شادی می‌کنید

00:22:42.529 --> 00:22:43.530


00:22:44.281 --> 00:22:48.535
یه زن به شدت جذابـیه. نه یه زن زیبا معمولی
.یه زن جذاب

00:22:50.329 --> 00:22:52.996
.اولین باری که خط برنزه دیدم

00:22:52.998 --> 00:22:54.638
.بیشتر اوقات، تغییر خوبـه

00:22:55.459 --> 00:22:57.294
.به نظرم کلیتش همینـه

00:22:58.837 --> 00:23:00.754
.تغییر رو قبول کنید

00:23:00.756 --> 00:23:02.339
.شجاع باشید

00:23:02.341 --> 00:23:06.845
،هرکاری که باید رو انجام بدید
...تا افراد توی زندگی‌تون

00:23:08.555 --> 00:23:09.973
.بتونن به سمت تغییر خودشون قدم بردارن

00:23:11.767 --> 00:23:13.018
...چون شاید

00:23:14.186 --> 00:23:16.813
.تنها راهیـه که می‌تونید واقعا به اون خانم کمک کنید

00:23:24.321 --> 00:23:26.406
.منظورم از خانم، خانم فوتباله

00:23:28.492 --> 00:23:29.868
.خوب جمع کردی

00:23:30.744 --> 00:23:33.830
.سم، می‌خوام نیمه دوم بیای هافبک بازی کنی

00:23:34.623 --> 00:23:37.249
.بیرد تغییرات لازم رو بهتون می‌گه

00:23:37.251 --> 00:23:39.042
.هی، هی، هی. آخرین چیز

00:23:39.044 --> 00:23:41.444
.می‌خوام وقتی این رو می‌گم همه من رو نگاه کنن
.به من نگاه کنید

00:23:45.592 --> 00:23:46.592
« ایمان داشته باشید »

00:23:51.765 --> 00:23:54.057
.هیچوقت از تارت خوشم نیومد -
.می‌دونیم، روی -

00:23:54.059 --> 00:23:55.477
.همگی بیاید

00:23:56.979 --> 00:23:58.895
.دو دقیقه از وقت اضافی باقی مونده

00:23:58.897 --> 00:24:01.106
.همچنان بازی مساوی در جریانـه

00:24:01.108 --> 00:24:03.692
.ریچموند حتی بدون جیمی تارت خیلی خوب بازی کرده

00:24:03.694 --> 00:24:05.235
.برو که رفتیم

00:24:05.237 --> 00:24:07.863
.بازه. بازه. خالیـه. برو

00:24:07.865 --> 00:24:10.824
.یه پاس تو در از کوکبرن
!و کنت با سرعت می‌دوه

00:24:10.826 --> 00:24:11.883
!یالا

00:24:11.885 --> 00:24:13.451
!کنت فقط باید از سد یه بازیکن بگذره

00:24:13.453 --> 00:24:15.996
،خودش می‌تونه کار رو تموم کنه

00:24:15.998 --> 00:24:20.544
!اما پاس می‌ده به اوبیسانیا که کاملا آزاده

00:24:23.839 --> 00:24:26.341
!و به تور می‌چسبونه

00:24:27.634 --> 00:24:30.218
!خدای من

00:24:30.220 --> 00:24:31.985
تیم ریچموند

00:24:31.987 --> 00:24:34.933
.تو کمتر یک دقیقه به پایان بازی پیش میوفته

00:24:41.572 --> 00:24:43.398
،زننده گل سوم ریچموند

00:24:43.400 --> 00:24:45.944
.شماره ۲۴، سم اوبیسانیا

00:24:55.037 --> 00:24:57.037
!آره

00:24:57.039 --> 00:24:58.454
!خیلی شرمنده! خیلی خوشحالم

00:24:58.456 --> 00:24:59.998
!نه، دوست دارم! عاشق این جو و انرژی‌ام

00:25:00.000 --> 00:25:02.792
.بیا مربی. بگیرش -
!آره -

00:25:06.006 --> 00:25:07.088
!اینطوری انجامش می‌دن

00:25:07.090 --> 00:25:09.340
!آفرین، آقایون! آفرین

00:25:09.342 --> 00:25:11.968
!عالی بود! آره! آره! آره

00:25:11.970 --> 00:25:13.345
.کاری که کردی خیلی دل و جرات می‌خواست

00:25:14.806 --> 00:25:17.557
.دل و جرات داریم دیگه، روی
.فقط همین رو داریم

00:25:17.559 --> 00:25:20.644
.خیلی‌خب! آره! آفرین. عالی بود

00:25:20.646 --> 00:25:22.731
نظرت چیه، مربی؟

00:25:23.690 --> 00:25:25.440
می‌شنوی، مربی؟

00:25:25.442 --> 00:25:27.526
!جقی! جقی

00:25:27.528 --> 00:25:29.238
خب، همون کلمه قبلیـه، نه؟

00:25:30.239 --> 00:25:33.073
.آره ولی متفاوتـه

00:25:33.075 --> 00:25:37.287
آره مثل دهه هشتاد می‌مونه
که بد معنای خوبی می‌داد، نه؟

00:25:38.038 --> 00:25:40.080
اون زمان رییس جمهور کی بود؟

00:25:40.082 --> 00:25:43.375
.رونالد ریگان -
رونالد ریگان؟ بازیگره؟ -

00:25:43.377 --> 00:25:46.252
رفیق. عاشق وقتی‌ام که
.ادای دکتر براون رو در میاری
<c.lime>[ شخصیت فیلم بازگشت به آینده ]</c>

00:25:46.254 --> 00:25:48.173
.گولـم زدی

00:25:55.472 --> 00:25:58.890
!بابایی! بابایی

00:25:58.892 --> 00:26:00.725
!سلام! بیا ببینم

00:26:00.727 --> 00:26:02.519


00:26:02.521 --> 00:26:04.396
.چطور بردی؟ یه بازی بردیم

00:26:04.398 --> 00:26:05.480
بابایی؟ -
بله؟ -

00:26:05.482 --> 00:26:06.817
جقی چیه؟

00:26:07.776 --> 00:26:09.653
...خب، بچه‌جون، چیزه

00:26:10.404 --> 00:26:12.641
به آدمی می‌گن که دوست داره
.با افکارش تنها باشه

00:26:12.643 --> 00:26:13.905
منطقیـه؟

00:26:13.907 --> 00:26:16.366
بیا دید بهتری بهت بدم. حاضری؟

00:26:16.368 --> 00:26:18.201
.بیا بالا، بچه‌جون
.نگاه کن

00:26:18.203 --> 00:26:20.417
.به طرفدارها دست تکون بده
.بذار بفهمن

00:26:20.419 --> 00:26:21.955
بذار ببینن، ها؟

00:26:24.501 --> 00:26:26.253
.لعنتی

00:26:29.381 --> 00:26:30.382
.آره

00:26:31.800 --> 00:26:32.801
.یه ضرب

00:26:36.638 --> 00:26:40.265
.مدام به روز آشنایی‌مون تو مدرسه فکر می‌کنم

00:26:42.644 --> 00:26:45.228
ما دوتا تنها آدم‌های تو اون پارکینگ بزرگ و قدیم

00:26:45.230 --> 00:26:46.980
.توی اون ساعت بودیم

00:26:48.942 --> 00:26:50.734
.چقدر اتفاقی

00:26:50.736 --> 00:26:53.695
روحمون هم خبر نداشت همون دیدار
.قراره شروع کننده زندگی باشه

00:26:53.697 --> 00:26:55.614
!اوه

00:26:55.616 --> 00:26:57.115
.سلام -
ترسوندمت؟ -

00:26:57.117 --> 00:27:01.620
.توی شب آروم نزدیک یه زن تو پارکینگ شدی

00:27:01.622 --> 00:27:03.747
.ترسوندیم، روی، آفرین

00:27:03.749 --> 00:27:07.093
...ببخشید. من احمقـم. دیروز هم احمق بودم، پس

00:27:07.920 --> 00:27:08.921
.ایرادی نداره

00:27:14.426 --> 00:27:15.427
.شب بخیر، کیلی

00:27:17.638 --> 00:27:18.639
.شب بخیر، روی

00:27:20.057 --> 00:27:22.518
،به سختی‌هایی که از سر گذروندیم نگاه می‌کنم

00:27:23.310 --> 00:27:25.229
.و حاضر نیستم یک دونه‌اش هم عوض کنم

00:27:27.272 --> 00:27:28.273
.حتی الان

00:27:30.317 --> 00:27:31.527
منظورت چیه؟

00:27:32.611 --> 00:27:35.862
میشل، اگه بتونم کاری... کنم

00:27:35.864 --> 00:27:39.493
...یا حرفی بتونـم بزنم که خوشحالت کنه

00:27:40.577 --> 00:27:42.661
.اونـم فقط با من باشی، انجامش می‌دم

00:27:42.663 --> 00:27:44.454
.تو چشم بهم زدن انجام می‌دم

00:27:44.456 --> 00:27:46.706
.اما من کنترلی روشون ندارم

00:27:48.919 --> 00:27:50.671
.لازم نیست دیگه تلاش کنی

00:27:52.172 --> 00:27:53.173
.اشکالی نداره

00:27:54.800 --> 00:27:57.803
مشکلی واسم پیش نمیاد. باشه؟

00:28:05.561 --> 00:28:07.435
.خیلی‌خب، سریع بزن. آفرین

00:28:07.437 --> 00:28:08.520
.لعنتی

00:28:10.274 --> 00:28:14.067
.به خودم قول دادم هیچوقت تو زندگیـم از چیزی کنار نکشم

00:28:14.069 --> 00:28:15.487
.تو کنار نمی‌کشی، تد

00:28:17.698 --> 00:28:19.366
.می‌ذاری که برم

00:28:23.912 --> 00:28:24.995
.آره

00:28:24.997 --> 00:28:26.498
.یالا

00:28:27.833 --> 00:28:29.168
.اوه

00:28:30.942 --> 00:28:32.026
آماده‌اید؟

00:28:32.028 --> 00:28:33.587
.آره -
.آره، ممنون -

00:28:33.589 --> 00:28:35.881
.مشکلی نیست -
.ازت ممنون، شنون. ممنون -

00:28:35.883 --> 00:28:37.173
.سلام، رفیق

00:28:37.175 --> 00:28:39.634
همین که فصل تموم شد می‌بینمت، باشه؟

00:28:39.636 --> 00:28:41.428
هر روز حرف می‌زنیم؟

00:28:41.430 --> 00:28:44.014
.حتما. مثل همیشه، مرد گنده
خودت که می‌دونی. باشه؟

00:28:44.016 --> 00:28:46.310
.یه بغل بده لطفا. آره

00:28:49.563 --> 00:28:52.272
.خیلی‌خب دیگه. خیلی‌خب

00:28:52.274 --> 00:28:55.402
.دوستت دارم. برو دیگه، برو سوار شو

00:29:15.533 --> 00:29:19.533
Forever by Mumford &amp; Sons

00:29:59.883 --> 00:30:02.886
.هی، جقی. امشب کارت خوب بود

00:30:04.388 --> 00:30:05.804
.ممنون، جناب

00:30:05.806 --> 00:30:08.433
.حواست بهمون باشه
.ممکنه بازی به بازی بهتر بشیم

00:30:27.000 --> 00:30:40.000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.