﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:10.000
<b><c.color00abfd> دانلود رايگان فيلم و سريال
..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
<b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:29.404 --> 00:00:30.904
.صبح بخير، مربي -
.صبح بخير، مربي -

00:00:30.906 --> 00:00:32.154
صبحونه مي‌خوري؟

00:00:32.156 --> 00:00:34.449
نه، همين الان يه تيکه غلات خوردم
.و سيرِ سيرم

00:00:34.451 --> 00:00:36.284
.ولي بدم نمياد قهوه بخورم

00:00:36.286 --> 00:00:37.287
.باشه

00:00:38.413 --> 00:00:40.163
مي‌دوني امروز چه احساسي داره؟

00:00:40.165 --> 00:00:42.835
.مثل روز اول مدرسه مي‌مونه -
.مثل روز اول مدرسه‌ست. درسته -

00:00:43.752 --> 00:00:44.753
.چقدر نزديک بود

00:00:46.338 --> 00:00:48.922
تو چي مربي؟ تو چطوري؟ -
.يکم استرس دارم -

00:00:48.924 --> 00:00:51.883
.آره. چيزي به اسم عصبانيت آخر روز نداريم

00:00:51.885 --> 00:00:53.178
.هي

00:00:54.304 --> 00:00:55.387
.بايد راست رو نگاه کني، مربي

00:00:55.389 --> 00:00:57.558
.آره. يه روزي عادت مي‌کنم

00:00:59.518 --> 00:01:00.642


00:01:00.644 --> 00:01:02.729
.رفيقمون رو ببين

00:01:03.897 --> 00:01:07.192


00:01:17.828 --> 00:01:19.580
.دختر به من گل نمي‌زنه

00:01:23.375 --> 00:01:25.188
بعضي‌وقت‌ها بهترين روش
براي موندن پيش مردها

00:01:25.190 --> 00:01:27.210
اينـه که بري بين پاهاش، نه؟

00:01:27.212 --> 00:01:28.964
.بايد بريم، مربي -
.آره -

00:01:37.181 --> 00:01:39.306
.تق‌تق

00:01:39.308 --> 00:01:42.184
.صبح بخير، مربي لسو -
.ما رو نگاه -

00:01:42.186 --> 00:01:44.146
دوتا مرغ سحر خيز هستيم، نه؟

00:01:44.980 --> 00:01:47.480
.خب، خوشحالم ديدمت
.يه چيز کوچيک واست اوردم

00:01:47.482 --> 00:01:49.316
.اوه -
.آره. کلوچه -

00:01:49.318 --> 00:01:51.693
يا شما بهش مي‌گيد، بيسکويت، درسته؟

00:01:51.695 --> 00:01:55.530
.ولي بهت توصيه نمي‌کنم بزني‌شون تو آبگوشت

00:01:55.532 --> 00:01:56.907
...اوه. تند، من... من واقعا

00:01:56.909 --> 00:01:59.201
.بيخيال ديگه. نگاهشون کن

00:01:59.203 --> 00:02:01.161
.چقدر خوشگلن -
خوشگلن، نه؟ -

00:02:01.163 --> 00:02:02.329
.يالا، بخور

00:02:02.331 --> 00:02:05.125
.آره. برو که رفتيم

00:02:07.878 --> 00:02:10.170
.لعنت به من

00:02:10.172 --> 00:02:11.671
از کجا اوردي؟

00:02:11.673 --> 00:02:13.048
.خوشحالم دوست داري

00:02:13.050 --> 00:02:15.133
.مي‌دوني چيه؟ هر روز صبح ميارم

00:02:15.135 --> 00:02:16.426
.اسمش رو مي‌ذارم بيسکويت خوري با رييس

00:02:16.428 --> 00:02:18.512
.چندان لازم نيست

00:02:18.514 --> 00:02:21.306
خيلي‌خب، اين رو بعنوان
.اولين مخالفتمون بنويس

00:02:21.308 --> 00:02:23.892
.راستش نه، مي‌شه دومي
.چايي افتضاح بود

00:02:23.894 --> 00:02:26.937
.آب کثافت محض بود
.نمي‌دونم چرا مي‌خوريد

00:02:26.939 --> 00:02:29.064
بگذريم، مي‌دوني، نمي‌تونيم همکارهاي خوبي باشيم

00:02:29.066 --> 00:02:31.024
مگه اينکه همديگه رو بشناسيم، درسته؟ -
...تد -

00:02:31.026 --> 00:02:32.943
.ساده شروع مي‌کنيم
.خيلي راحت، خيلي ساده و راحت

00:02:32.945 --> 00:02:34.986
.اولين کنسرت و بهترين کنسرتي که رفتي چي بود

00:02:34.988 --> 00:02:37.155
.تو اول شروع کن و بگو
.بگو. شروع کن ديگه

00:02:37.157 --> 00:02:40.200
.اسپايس گرلز و اسپايس گرلز

00:02:40.202 --> 00:02:43.279
.جواب جفتش يکي بود؟ خوشم اومد
.نوبت منـه. اولين کنسرت

00:02:43.281 --> 00:02:44.615
.يعني بيخيال

00:02:44.617 --> 00:02:46.498
.خود قمار باز بود، آقاي تد راجرز

00:02:46.500 --> 00:02:48.917
...خيلي‌خب، متاسفم

00:02:48.919 --> 00:02:49.920
...تد

00:02:52.947 --> 00:02:53.964
.مربي لسو

00:02:56.885 --> 00:02:59.302
.بس کن. تد، متاسفم

00:02:59.304 --> 00:03:01.491
بيسکويت خوري با رييس

00:03:01.493 --> 00:03:03.807
چيزي نيست که امروز صبح رو
.واسش وقت داشته باشم

00:03:03.809 --> 00:03:06.184
.يا هيچوقت ديگه

00:03:06.186 --> 00:03:09.020
.فهميدم رييس. رسا و واضح -
.خوبـه -

00:03:09.022 --> 00:03:10.272
.خيلي‌حب

00:03:10.274 --> 00:03:12.190
فردا صبح مي‌خواي با بيسکويت بياي، نه؟

00:03:12.192 --> 00:03:14.901
.دست بردار. من بودم سرش شرط نمي‌بستم

00:03:14.903 --> 00:03:17.779
.مگه اينکه بخواي يه عالمه پول برنده بشي

00:03:17.781 --> 00:03:19.447
!بزن قدش درخت جون

00:03:53.984 --> 00:03:55.629
يادتـه اولين روزي که

00:03:55.631 --> 00:03:56.902
مربي ويچيتا استيت بودم چي گفتي؟

00:03:56.904 --> 00:03:58.320
دم اسبيـت رو کوتاه کن؟

00:03:58.322 --> 00:04:00.324
.آروم باش. اون‌ها فقط بچه‌ان

00:04:03.493 --> 00:04:05.785
.خب، اين‌ها مطمئنا بچه نيستن

00:04:05.787 --> 00:04:09.491
.آيزاک رو نگاه کن
.شبيه مجسمه‌هاي «رودن» مي‌مونه که کفش ورزشي پوشيده
<c.lime>[ مجسمه ساز ]</c>

00:04:10.542 --> 00:04:11.875
.کفش ميخي -
هم؟ -

00:04:11.877 --> 00:04:13.170
.بهش مي‌گن کفش ميخي

00:04:14.213 --> 00:04:16.378
.فکر مي‌کردم اين رو به صندوق عقب ماشين بگن

00:04:16.380 --> 00:04:17.714
.به اونـم مي‌گن

00:04:17.716 --> 00:04:20.008
صبر کن. اگه از کارم اخراج بشم

00:04:20.010 --> 00:04:21.926
...جايي که کفش‌هام رو مي‌ذارم تو صندوق عقب ماشين

00:04:21.928 --> 00:04:24.137
.اخراج شدي و کفش‌ها رو مي‌ذاري تو صندوق

00:04:24.139 --> 00:04:25.639
.خوشم اومد

00:04:25.641 --> 00:04:28.133
.خيلي‌خب، آقايون

00:04:28.135 --> 00:04:30.143
.با تمرين هفت به هفت شروع مي‌کنيم

00:04:30.145 --> 00:04:32.395
اسم اين تمرين رو مي‌ذاريم جن‌گير

00:04:32.397 --> 00:04:34.483
.چون بحث کنترلـه

00:04:35.734 --> 00:04:37.094
!خيلي‌خب، شروع کنيم

00:04:41.657 --> 00:04:43.700
!لعنت

00:04:46.370 --> 00:04:47.871


00:04:49.219 --> 00:04:50.991
،يکي گل بياره

00:04:50.993 --> 00:04:53.708
.چون اينجا سم مرده

00:04:55.838 --> 00:04:57.879
.خيلي ناراحت کننده‌ست

00:04:57.881 --> 00:04:59.631
.گمشو، مرتيکه عوضي

00:04:59.633 --> 00:05:02.469
.خيلي‌خب، بابابزرگ
.مراقب باش کلاه گيست نيوفته

00:05:03.512 --> 00:05:05.178
.ممنون، روي -
.آره، کارت خوب بود -

00:05:05.180 --> 00:05:06.460
.سم، بيا يه لحظه

00:05:07.474 --> 00:05:09.850
.مربي، متاسفم

00:05:09.852 --> 00:05:11.854
مي‌دوني خوشحال‌ترين حيوون روي زمين چيه؟

00:05:12.938 --> 00:05:14.771
.ماهي گلي

00:05:14.773 --> 00:05:16.024
مي‌دوني چرا؟

00:05:16.817 --> 00:05:19.818
.نه -
.حافظه‌اش ده ثانيه‌ست -

00:05:19.820 --> 00:05:22.447
ماهي گلي باش، سم. باشه؟

00:05:28.579 --> 00:05:30.537
.آره، تو مي‌توني. برو

00:05:32.916 --> 00:05:35.292
.نيت -
با مني؟ -

00:05:35.294 --> 00:05:37.085
،آره، تا وقتي که يه نيتِ ديگه بياد

00:05:37.087 --> 00:05:39.546
از تو بعنوان نيتِ پيش فرض استفاده مي‌کنم، باشه؟

00:05:39.548 --> 00:05:41.923
.بيا، يه سوال ازت دارم
مشکل سم چيه؟

00:05:41.925 --> 00:05:43.258
.رو به راه نيست

00:05:43.260 --> 00:05:45.546
آره، از وقتي از نيجريه اومده

00:05:45.548 --> 00:05:47.721
...در حد انتظار ظاهر نشده، بنابراين

00:05:47.723 --> 00:05:50.557
.خب، دوري از خونه اونـم بار اول هيچوقت راحت نيست

00:05:50.559 --> 00:05:53.018
.بايد يه کاري کنم تا سرحال بياد، رفيق

00:05:55.939 --> 00:05:58.106
هنوز بابت چيزهايي که خنده دار نيست مي‌خندي، ها؟

00:05:58.108 --> 00:06:00.192
.هيچوقت مطمئن نيستم چي شوخيـه چي شوخي نيست

00:06:00.194 --> 00:06:02.110
آره، اين روزها گفتنش سختـه، نه؟

00:06:02.112 --> 00:06:04.029
!يالا، لسو! يالا، لسو، يالا

00:06:04.031 --> 00:06:08.700
!يالا، لسو! يالا، لسو، يالا
!يالا، لسو! يالا، لسو، يالا

00:06:08.702 --> 00:06:09.993
.هيگينز

00:06:09.995 --> 00:06:12.204
.تد لسو دفترم بود

00:06:12.206 --> 00:06:15.040
مزخرف مي‌گفت. مي‌گفت
اولين کنسرتي که رفتي چي بود؟

00:06:15.042 --> 00:06:18.043
.بوي جرج -
.با تو نيستم، مترسک مزرعه -

00:06:18.045 --> 00:06:19.628
مي‌خواد هر روز صبح جمع بشيم

00:06:19.630 --> 00:06:21.463
.تا من رو بشناسه و حرف‌هام رو بشنوه

00:06:21.465 --> 00:06:22.589
!چقدر پرروئـه

00:06:22.591 --> 00:06:25.342
.اين آدم بي رحم و مهربونـه

00:06:25.344 --> 00:06:27.636
.هرجا بوده، بازيکن‌ها عاشقش شدن

00:06:27.638 --> 00:06:30.180
.ممکنه نقشه رو خراب کنه

00:06:30.182 --> 00:06:31.890
.سلام پسرها

00:06:31.892 --> 00:06:34.601
.بزن قدش

00:06:34.603 --> 00:06:36.763
.سلام خانم ولتون -
.سلام خانم ولتون -

00:06:39.775 --> 00:06:42.403
هيگينز، مي‌دوني کدوم بازيکن

00:06:42.405 --> 00:06:44.694
رختکن رو توي دستش داره؟

00:06:44.696 --> 00:06:46.031
.نه

00:06:47.074 --> 00:06:51.076
.چقدر کمک کردي
.پس تو اين ماجرا کمکم کن

00:06:51.078 --> 00:06:53.121
.ببين لسو اين بيسکويت‌ها رو از کجا مياره

00:06:53.984 --> 00:06:56.570
!بپاي بيسکويت‌ها
.هيگينز روي پرونده‌ست

00:07:02.381 --> 00:07:04.798
.خيلي‌خب دوستان. عذر مي‌خوام

00:07:04.800 --> 00:07:06.216
!گوش کنيد

00:07:07.302 --> 00:07:08.927
.ممنون، مربي

00:07:08.929 --> 00:07:11.304
.شنبه با کريستال پالاس بازي داريم

00:07:11.306 --> 00:07:12.556
چيزي هست، مربي؟

00:07:12.558 --> 00:07:15.559
.از جناحين بدويين -
خيلي‌خب، چيز ديگه‌اي هست؟ -

00:07:15.561 --> 00:07:17.143
.از جناحين

00:07:17.145 --> 00:07:18.436
.خيلي‌خب، شنيدين

00:07:18.438 --> 00:07:20.772
،بازي قبل راحت شکستشون داديد

00:07:20.774 --> 00:07:23.733
.بنابراين من و مربي سيستم رو عوض نمي‌کنيم

00:07:23.735 --> 00:07:25.318
...ولي... ولي... ولي
...ولي... ولي... ولي

00:07:25.320 --> 00:07:26.665
دوست داريم کارهاي جزيي

00:07:26.667 --> 00:07:28.396
.توي رختکن انجام بديم

00:07:28.398 --> 00:07:30.323
،و اگه اينترنت بهمون يه چيز رو ياد داده باشه

00:07:30.325 --> 00:07:34.160
.اينـه که گاهي ناشناس صحبت کردن راحت‌تره

00:07:34.162 --> 00:07:35.927
درسته؟ پس از نيت خواستم تا واسمون

00:07:35.929 --> 00:07:37.539
.يه جعبه پيشنهادات و انتقادات قديمي درست کنه

00:07:37.541 --> 00:07:39.207
.اينجا رو نگاه

00:07:39.209 --> 00:07:42.252
.آره، با خواهرزاده‌ام درستش کردم
...عاشق کار دستيـه

00:07:42.254 --> 00:07:44.337
.آره، اين نگاه‌هاي اجمالي به زندگيت رو دوست دارم

00:07:44.339 --> 00:07:45.422
.قشنگه

00:07:45.424 --> 00:07:47.883
،اگه چيزي عصباني و ناراحتتون کرد

00:07:47.885 --> 00:07:49.303
.واسمون يادداشت بذاريد

00:07:50.095 --> 00:07:52.971
ممکنه با رنگ حوله‌ها مشکل داشته باشيد

00:07:52.973 --> 00:07:55.265
.يا غذاي دستگاه تنقلات

00:07:55.267 --> 00:07:56.268
خوبـه؟

00:07:58.353 --> 00:08:00.772
.خيلي‌خب. عاليه. فردا مي‌بينمتون

00:08:01.648 --> 00:08:04.733
هي. ما وسط جدول هستيم
و سه تا از چهارتا بازي‌مون رو باختيم

00:08:04.735 --> 00:08:06.794
اونوقت مي‌خواي نظرسنجي کني که تنقلات رختکن

00:08:06.796 --> 00:08:08.069
خوشمزه‌ست يا نه؟

00:08:08.071 --> 00:08:09.988
خوشمزه‌ست؟

00:08:09.990 --> 00:08:10.991
.خداي من

00:08:12.576 --> 00:08:14.286
.خوشمزه نيست

00:08:18.790 --> 00:08:20.209
.اوه

00:08:30.093 --> 00:08:32.638
.خيلي زياد صبر کردي، تد

00:08:33.889 --> 00:08:35.888
.خب، احترام گذاشتم عجله نداشتي

00:08:35.890 --> 00:08:38.475
اولين روز رسميت چطور بود؟

00:08:38.477 --> 00:08:39.559
کاملا مطمئن نيستم

00:08:39.561 --> 00:08:42.145
.کوچيکترين واحد اندازه گيريتون اينجا چيه

00:08:42.147 --> 00:08:44.439
.من به همون اندازه پيشرفت داشتم

00:08:44.441 --> 00:08:47.234
.و با اينحال دلسرد نشدي

00:08:50.781 --> 00:08:52.155
.چه ورود خفني

00:08:54.201 --> 00:08:56.826
ترجيح مي‌دي شير باشي يا پاندا؟

00:08:56.828 --> 00:08:58.828
.واسه اين چيزها وقت ندارم

00:08:58.830 --> 00:09:00.205
.باشه

00:09:00.207 --> 00:09:02.290
تد؟ -
.پاندا -

00:09:02.292 --> 00:09:03.673
ديوونه‌اي؟

00:09:03.675 --> 00:09:06.586
پانداها چاق و تنبل‌ان
.و پشم‌هاي جيشي دارن

00:09:06.588 --> 00:09:10.382
شير قدرتمند و با شکوهـه
.و فرمانرواي جنگلـه

00:09:10.384 --> 00:09:12.634
.سعي کن اين رو به فيل بگي
مي‌تونم فيل باشم؟

00:09:12.636 --> 00:09:13.760
.شير يا پاندا

00:09:13.762 --> 00:09:15.011
.پاندا -
!شير -

00:09:15.013 --> 00:09:17.264
چي سر و هيکل مشکي و سفيد و قرمزه؟ -
نمي‌دونم. چي؟ -

00:09:17.266 --> 00:09:19.508
.يه پاندا که نزديک شير شده

00:09:19.510 --> 00:09:21.186
.جواب شيره

00:09:22.646 --> 00:09:23.895
.خيلي‌خب

00:09:23.897 --> 00:09:26.356
.ربکا زن ترسناک و قد بلنديـه

00:09:26.358 --> 00:09:28.334
،دقيقه‌اي که به چشم‌هام نگاه کرد

00:09:28.336 --> 00:09:29.434
.شروع کردم به عرق کردن

00:09:29.436 --> 00:09:31.295
،نه، اون نرده داره، خب

00:09:31.297 --> 00:09:32.737
.ولي بايد از روش رد بشي

00:09:32.739 --> 00:09:35.158
.سلام عزيزم

00:09:36.368 --> 00:09:37.951
.بيا. سوييچ

00:09:37.953 --> 00:09:40.581
جيمي، ترجيح مي‌دي کدوم باشي؟
شير يا پاندا؟

00:09:41.373 --> 00:09:43.123
.مربي، من خودمم -
.اوهوم

00:09:43.125 --> 00:09:44.624
چرا بايد بخوام چيز ديگه باشم؟

00:09:44.626 --> 00:09:48.628
نمي‌دونم مي‌دوني که جوابـت چقدر
.از نظر رواشناسي صحيح و سلامتـه

00:09:48.630 --> 00:09:50.883
.بدرود

00:09:51.675 --> 00:09:52.924
.شب بخير

00:09:52.926 --> 00:09:54.259
.عجب

00:09:54.261 --> 00:09:55.969
.شيره -
.قطعا شيره -

00:09:55.971 --> 00:09:58.822
مي‌دوني پانداها هم وزنشون بامبو مي‌خورن؟
.پسر کوچولوم اين رو بهم گفت

00:09:58.824 --> 00:10:00.348
!نه -
داري چي مي‌گي؟

00:10:00.350 --> 00:10:01.892
.پانداها تواناييش رو دارن

00:10:01.894 --> 00:10:03.854
.نمي‌دونم معمولا چقدر اينکار رو مي‌کنن

00:10:05.564 --> 00:10:07.772
سم از وقتي از نيجريه اومده
.آمارش خيلي پايين بوده

00:10:07.774 --> 00:10:09.649
.شايد ليگ برتر واسش بزرگه

00:10:09.651 --> 00:10:12.068
.نه، فقط يه چيزي لازم داره تا راحت باشه. همين

00:10:12.070 --> 00:10:15.280
.شنبه ?? سالش مي‌شه -
.خودشه. تولد -

00:10:15.282 --> 00:10:16.698
.يه کار خاص واسش مي‌کنيم

00:10:16.700 --> 00:10:19.034
کشتي رو به سمت درست هدايت مي‌کنيم، نه؟

00:10:19.036 --> 00:10:20.744
.هي

00:10:22.289 --> 00:10:24.581


00:10:24.583 --> 00:10:25.874
.ببينيم چي داريم

00:10:25.876 --> 00:10:27.667
.جقي

00:10:27.669 --> 00:10:30.881
.ببينيم ديگه چي داريم
.گمشو، جقي

00:10:33.258 --> 00:10:34.799
.اميدوارم بيگ مک بپره تو گلوت

00:10:34.801 --> 00:10:37.385
.باز خوبـه ناشناسـه -
.نه، روي اين يکي رو امضا کرده -

00:10:37.387 --> 00:10:38.670
.روي -
.اين يکي قشنگه -

00:10:38.672 --> 00:10:41.973
.فشار آب حموم افتضاحه
.اين رو يادداشت کن

00:10:41.975 --> 00:10:45.769
.جقي. آره

00:10:45.771 --> 00:10:48.063
.اين يکي کلمه رو نمي‌خوام بلند بگم

00:10:48.065 --> 00:10:50.023
.يه جقي ديگه

00:10:50.025 --> 00:10:53.360
.نبايد اجازه بدي بهت بگن، جقي، تد
.بده

00:10:53.362 --> 00:10:54.442
جقي چيه؟

00:10:56.365 --> 00:10:58.865
.من تصويري ياد مي‌گيرم
.خيلي کمک کردي. دستت درد نکنه

00:10:58.867 --> 00:11:00.285
.خواهش مي‌کنم

00:11:01.495 --> 00:11:02.911
.خيلي‌خب، من يکي دارم

00:11:02.913 --> 00:11:06.616
...اگه با گربه شمشير به دست تيم بشم

00:11:06.618 --> 00:11:07.619
.آها

00:11:07.621 --> 00:11:10.293
تا شب‌ها براي زن‌ها گيتار بزنيم

00:11:10.295 --> 00:11:12.796
اونم همينطور که داريم انديشه‌هاي
الکس هيلي رو مي‌خونيم، چي؟

00:11:12.798 --> 00:11:14.548
،اونوقت با گربه چکمه پوش همکار شدي

00:11:14.550 --> 00:11:16.925
.واسه فاحشه‌ها گيتار مي‌زني و متن مي‌خوني

00:11:16.927 --> 00:11:19.427
.نه، اين شرح حال زندگي مالکوم ايکس بود
.فهميدم

00:11:19.429 --> 00:11:20.679
.خيلي‌خب

00:11:20.681 --> 00:11:23.473
.برو که رفتيم. آبجوي من رو بگير

00:11:23.475 --> 00:11:25.495
.خيلي‌خب، ببينم چي بلدي، خانم جوون. يالا

00:11:25.497 --> 00:11:26.757
چي بلدي؟ چي بلدي؟

00:11:26.759 --> 00:11:28.279
شوخي مي‌کني؟

00:11:29.340 --> 00:11:30.397
ديدي؟

00:11:30.399 --> 00:11:32.107
.مثل «شيطان تاسماني» تو رو دور خودش چرخوند
<c.lime>[ پستانداري کيسه‌دار ]</c>

00:11:32.109 --> 00:11:34.317
...آره، درسته به جز اون صداهاي رو اعصاب

00:11:42.035 --> 00:11:43.120
.بازم خودش نيست

00:11:43.996 --> 00:11:46.788
چرا انقدر واست سخته، هيگينز؟

00:11:46.790 --> 00:11:48.498
ساعت چنده؟

00:11:48.500 --> 00:11:51.251
!ساعت بيسکويت خوري با رييسـه

00:11:51.253 --> 00:11:53.962
!چـ... و هيگينز اينجاست

00:11:53.964 --> 00:11:55.031
.مزاحم شدم

00:11:55.033 --> 00:11:56.203
اين حرف‌ها چيه

00:11:56.205 --> 00:11:57.806
.بدم نمياد دور هم باشيم، رفيق

00:11:58.819 --> 00:12:01.094
.رييس. اين يکي رو ببين

00:12:01.096 --> 00:12:02.804
.کار ديروزمون رو تموم کنيم

00:12:02.806 --> 00:12:04.598
اولين کنسرت، کني راجرز بود، درسته؟

00:12:04.600 --> 00:12:07.809
بهترين کنسرت، بيستي بويز
.تو جشنواره هورده سال ???? بود

00:12:07.811 --> 00:12:09.186
.عاشق داستانش مي‌شي

00:12:09.188 --> 00:12:11.104
راستي محاکمه اوجي سيمپسون
رو اينجا پوشش مي‌دادن؟

00:12:11.106 --> 00:12:12.941
تد، خواهش مي‌کنم. نمي‌شه که

00:12:12.943 --> 00:12:14.524
.هروقت دلت خواست واسه خودت چرخ بزني

00:12:14.526 --> 00:12:17.068
اگه نرم دويي کنم چي، ها؟
.اينطوري مثلا

00:12:17.070 --> 00:12:18.612
.يا مون‌واک برم

00:12:18.614 --> 00:12:21.597
،ها؟ حالا علارغم اون چيزي که تيترها مي‌زنن
.بازم حرکت رقص باحاليـه

00:12:21.599 --> 00:12:24.159
.تد، تد -
بايد از ديدِ من ببيني، خب؟ -

00:12:24.161 --> 00:12:26.786
.همه توي اين ساختمون، عضوي از تيم هستن
.عضوي از اي‌اف‌سي ريچموند هستن

00:12:26.788 --> 00:12:28.330
تيم بايد با هم ارتباط داشته باشه. خب؟

00:12:28.332 --> 00:12:30.207
.اصلا من و هيگينز امروز با هم ناهار مي‌خوريم

00:12:30.209 --> 00:12:32.459
.آره. تو دفتر من سالاد مي‌خوريم

00:12:32.461 --> 00:12:33.877
.خيلي‌خب. تا بعد رييس

00:12:33.879 --> 00:12:35.712
هيگينز، ناهار مي‌بينمت، ها؟

00:12:35.714 --> 00:12:37.207
.تا سالاد سزار خداحافظ

00:12:40.052 --> 00:12:43.011
.آره. آره

00:12:44.806 --> 00:12:46.725
.نمي‌شه تحملش کرد

00:12:49.770 --> 00:12:51.102
.پسر. اين بده

00:12:51.104 --> 00:12:53.964
.يکي بايد پروستات اين رو چک کنه

00:12:53.966 --> 00:12:54.981
.خدايا

00:12:56.818 --> 00:12:58.151
.آره

00:12:58.153 --> 00:13:00.153
.سم. سريع برو بالا

00:13:00.155 --> 00:13:02.072
.هيگينز مي‌خواد باهات صحبت کنه

00:13:02.074 --> 00:13:03.492
.برو. يالا. يالا

00:13:05.953 --> 00:13:07.554
.آره. آره. رفتش. رفتش

00:13:07.556 --> 00:13:09.037
.در رو ببند. در رو ببند

00:13:09.039 --> 00:13:10.622
.بچه‌ها. گوش کنيد. گوش کنيد

00:13:10.624 --> 00:13:12.499
.خيلي‌خب، شنبه تولد سم‌ـه

00:13:12.501 --> 00:13:15.001
.گفتم همه دنگ بذاريم و يه چيز قشنگ واسش بخريم

00:13:15.003 --> 00:13:16.419
هديه قشنگي‌چيزي. باشه؟

00:13:16.421 --> 00:13:19.589
.خب، نيت با يه جعبه تاثير برانگيز ديگه‌اش مياد

00:13:19.591 --> 00:13:21.508
!اين رو نگاه! جعبه صورت داره

00:13:21.510 --> 00:13:24.052
.آقاهه صورت داره -
.ببخشيد. آقا. آقا -

00:13:24.054 --> 00:13:26.221
.پول رو مي‌ذاري تو دهنش -
خيلي‌خب، شنيديد؟ -

00:13:26.223 --> 00:13:29.641
پول رو مي‌ذاريد دهنش. فهميدين؟
.خيلي‌خب، خوبـه

00:13:29.643 --> 00:13:30.811
.برو بگير، نيت

00:13:31.562 --> 00:13:32.644
.خيلي‌خب؟ کمکش کنيد

00:13:32.646 --> 00:13:35.941
.خيلي‌خب. خوبـه
.ممنون، کالين

00:13:37.359 --> 00:13:38.735
...آ

00:13:39.486 --> 00:13:41.780
.پول رو بذار تو دهنش

00:13:43.907 --> 00:13:46.326
.خوشمزه‌ست

00:13:48.287 --> 00:13:51.371
.نعناي دشتيـه
.پول‌ها رو خوشبو مي‌کنه

00:13:51.373 --> 00:13:54.207
.ممنون، جيمي
.خيلي باملاحظه‌اي

00:13:56.253 --> 00:13:58.044
...جيمي... جيمي
.جيمي. يه لحظه

00:13:58.046 --> 00:14:01.464
.مي‌خوام باهات صحبت کنم
تو جعبه آدامس انداختي؟

00:14:01.466 --> 00:14:03.466
.آره. آره -
واسه چي آخه؟ -

00:14:03.468 --> 00:14:05.635
.ببخشيد، مربي -
.نيت داره کمک مي‌کنه -

00:14:05.637 --> 00:14:08.221
اون عضوي از تيمـه، درسته؟ -
.آره، درسته، مربي. آره، آره -

00:14:08.223 --> 00:14:09.973
.و من تيم رو مثل گروه مي‌بينم

00:14:09.975 --> 00:14:11.057
.خوشم اومد

00:14:11.059 --> 00:14:13.393
...و اگه ما رولينگ استونز باشيم -
.اوهوم -

00:14:13.395 --> 00:14:15.937
من ميک جگر هستم، چون جلوئـم

00:14:15.939 --> 00:14:17.230
.درسته -
.حرکت مي‌زنم -

00:14:17.232 --> 00:14:19.316
.کمر کوچيکي داري. آره
.کلا. آره

00:14:19.318 --> 00:14:21.776
،و روي، کيث ريچاردزه

00:14:21.778 --> 00:14:24.154
.چون پيره و همه غافلگير شدن هنوز نمرده

00:14:24.156 --> 00:14:25.655
داري چه گهي مي‌خوري؟

00:14:25.657 --> 00:14:27.407
،روي، رفيق، اگه مي‌خواي بري دوش بگيري

00:14:27.409 --> 00:14:30.243
.اول بايد پليورت رو در بياري، رفيق

00:14:35.876 --> 00:14:38.126
.دارم شوخي مي‌کنم، رفيق. آره

00:14:38.128 --> 00:14:39.961
.بهتر مي‌شم. قول مي‌دم

00:14:39.963 --> 00:14:41.882
.خوشحالم مي‌شنوم. آره

00:14:48.931 --> 00:14:50.222
مارکوس، بله؟

00:14:50.224 --> 00:14:52.724
نظرت درباره‌ي بازي آخر هفته با کريستال پالاس چيه؟

00:14:52.726 --> 00:14:55.938
اگه از من بپرسيد مي‌گم اين قصر[پالاس] از شيشه[کريستال] ساخته شده
.و به نظر خيلي شکننده مياد

00:14:56.855 --> 00:14:58.455
.مربي -
!مربي

00:14:59.316 --> 00:15:01.483
.بله، شما -
.ترنت کريم از روزنامه اينديپندنت -

00:15:01.485 --> 00:15:03.109
.تو رو يادمه، ترنت

00:15:03.111 --> 00:15:06.281
کنجکاوم. مي‌شه قانون آفسايد رو توضيح بدي؟

00:15:07.574 --> 00:15:10.158
خب، ترنت، مي‌خوام همونجوري بهت بگم
که ديوان عالي ايالات آمريکا

00:15:10.160 --> 00:15:13.328
.تو سال ???? پورنوگرافي رو توصيف کرد

00:15:13.330 --> 00:15:15.580
توضيحش آسون نيست ولي
.وقتي ببينيـش مي‌فهمي

00:15:15.582 --> 00:15:17.249
.مربي. مربي

00:15:17.251 --> 00:15:19.918
.بله. شما جناب -
.ارني لاندز از روزنامه سان -

00:15:19.920 --> 00:15:22.003
.ممنون

00:15:22.005 --> 00:15:24.005
.سوال من از خانم منين هست

00:15:24.007 --> 00:15:27.300
ولتون -
.البته. عذر مي‌خوام -

00:15:27.302 --> 00:15:30.387
نظرتون درباره خانم جديد روپرت چيه؟

00:15:30.389 --> 00:15:34.266
...خب، من و روپرت ديگه با هم نيستيم پس

00:15:34.268 --> 00:15:36.249
اون مي‌تونه با هرچقدر مدل و بازيگر

00:15:36.251 --> 00:15:37.561
.يا بازيگر و مدل که مي‌خواد قرار بذاره

00:15:38.647 --> 00:15:40.396
نه، دختري که امروز خبرش اومد

00:15:40.398 --> 00:15:42.107
دختريـه که با روپرت بود

00:15:42.109 --> 00:15:43.210
.اونـم موقع ازدواجتون

00:15:44.236 --> 00:15:46.778
.گفته رابطه‌شون پنج سال پيش شروع شده

00:15:46.780 --> 00:15:50.866
.و اين رابطه رو تا به امروز ادامه دادن

00:15:54.955 --> 00:15:56.123
.اوه

00:15:57.749 --> 00:16:00.333
و تمام اين مدت فکر مي‌کردم
.مردها نمي‌تونن چندتا کار با هم انجام بدن

00:16:01.712 --> 00:16:04.286
.متاسفانه وقتمون تموم شد

00:16:04.288 --> 00:16:05.647
.خيلي متشکرم

00:16:05.649 --> 00:16:08.402
!مربي! مربي

00:16:12.973 --> 00:16:15.849
هي. حالت چطوره؟

00:16:15.851 --> 00:16:17.976
.خواستم مطمئن بشم حالت خوبه

00:16:17.978 --> 00:16:19.644
.مي‌دوني، تو نشست اوضاع خيلي سخت بود

00:16:19.646 --> 00:16:21.897
.از رسانه‌ها کمتر اين انتظار نداشتم

00:16:21.899 --> 00:16:22.900
.آره

00:16:23.775 --> 00:16:26.004
ببخشيد، مي‌خواي کسي بسته رو واست پست کنه؟

00:16:26.006 --> 00:16:27.444
.چون اون فرد من نيستم

00:16:27.446 --> 00:16:31.474
.نه بابا. اين بسته مراقبتيـه پسر کوچولومـه

00:16:31.476 --> 00:16:32.574
.اوه

00:16:32.576 --> 00:16:35.410
شايد يه چيزي تو اين باشه
حالت رو جا بياره، ها؟

00:16:35.412 --> 00:16:38.455
.گردان کوچيک سربازهاي ارتشي دارم

00:16:38.457 --> 00:16:39.831
روي کارت نوشته که

00:16:39.833 --> 00:16:42.626
بايد بذارمشون توي آپارتمانم
.تا توي مراقبت از من بهم کمک کنن

00:16:42.628 --> 00:16:43.960
!اوه

00:16:46.298 --> 00:16:47.964
!بوق دست ساز -
.عاليه

00:16:47.966 --> 00:16:50.351
.فقط يکي دارم پس نمي‌تونم بهت بدم

00:16:50.353 --> 00:16:51.771
.اين رو نگاه

00:16:52.804 --> 00:16:53.887
.اينجا رو ببين

00:16:53.889 --> 00:16:55.262
مي‌دوني، توي دست‌هاي من

00:16:55.264 --> 00:16:57.849
.بهترين سس باربيکيو شهر کانزاس هست

00:16:57.851 --> 00:17:00.687
.که بهترين سس باربيکيوي جهان رو درست مي‌کنه

00:17:02.147 --> 00:17:03.855
!اي جونـم

00:17:03.857 --> 00:17:06.691
،شماها غذايي‌چيزي داريد که آدم رو به خونه برگردونه

00:17:06.693 --> 00:17:08.053
بهش احساس راحتي و مبهمي بده؟

00:17:10.196 --> 00:17:11.656
.نه -
.اوهوم -

00:17:13.742 --> 00:17:15.408
تموم شد، تد؟ -
.نه -

00:17:15.410 --> 00:17:17.938
نه، راستش واسه اين اومدم چون که

00:17:17.940 --> 00:17:19.314
به يه مشکل کوچولو‌ موچولو

00:17:19.316 --> 00:17:21.373
،با جيمي تارت خوردم که چجوري ازش بهره بگيرم

00:17:21.375 --> 00:17:22.784
و، مي‌دوني... خواستم ببينم

00:17:22.786 --> 00:17:24.107
.احيانا توصيه‌اي داري يا نه

00:17:24.109 --> 00:17:26.294
...شرمنده، متاسفانه

00:17:26.296 --> 00:17:27.379
.اوه

00:17:27.381 --> 00:17:29.798
.چشم‌هات برق زد. يه فکري به سرت زد
.چي بود؟ بگو ببينم

00:17:29.800 --> 00:17:32.008
.فقط خواستم بگم بايد با کيلي صحبت کني

00:17:32.010 --> 00:17:33.694
.شما دوتا رابطه‌‌ي دوستانه خوبي داريد

00:17:33.696 --> 00:17:35.329
.اونـه که جيمي رو مي‌شناسه

00:17:35.331 --> 00:17:37.222
مي‌بيني، واسه همين به تو مي‌گن رييس، درسته؟

00:17:37.224 --> 00:17:39.876
.خوبـه. بهت مي‌گم چيکار مي‌کنم

00:17:39.878 --> 00:17:41.572
.يه‌دونه از اين آدمک‌ها رو بهت مي‌دم

00:17:41.574 --> 00:17:43.144
.بذار ببينم. يه سرباز زبده بهت مي‌دم

00:17:43.146 --> 00:17:46.147
.خيلي‌خب، اين يکي مي‌شه دفاع اول خطت

00:17:46.149 --> 00:17:48.942
واسه وقتي اگه ارني لاندز بوقلمون اومد سراغت، ها؟

00:17:48.944 --> 00:17:52.112
.چطوره؟ مي‌ذاريم در رو واست نشونه بگيره

00:17:52.114 --> 00:17:54.199
.خيلي‌خب، ازت ممنونم رييس
.دستت درد نکنه

00:17:57.953 --> 00:18:01.746
.آره! خوشگل شدي
.شير رو نوازش کن

00:18:01.748 --> 00:18:03.498
!دقيقا

00:18:03.500 --> 00:18:05.709
.دوست دارم. واسم غرش کن، آره

00:18:07.337 --> 00:18:08.879
.جذابـه، آره

00:18:08.881 --> 00:18:12.424
.آره. زيباست. آره، خيلي‌خب

00:18:12.426 --> 00:18:13.967
.دکور عکس بعدي رو آماده کنيم

00:18:13.969 --> 00:18:15.719
.سلام
سلام، حالت چطوره؟ -

00:18:15.721 --> 00:18:17.345
.خوبـم، ممنون
حال تو چطوره؟

00:18:17.347 --> 00:18:19.931
.منم بد نيستم
رفتي سراغ شير، ها؟

00:18:19.933 --> 00:18:22.517
.آره -
.يکم ناراحت شدم ولي قشنگه -

00:18:22.519 --> 00:18:24.895
.خيلي خفن شدم

00:18:24.897 --> 00:18:27.249
.به نظرم که از شکل و قيافه پاندا بهتره

00:18:29.401 --> 00:18:30.567
.آره

00:18:31.862 --> 00:18:33.236
.اي‌واي، خيلي گرسنمه -
واقعا؟ -

00:18:33.238 --> 00:18:34.821
.اکثر شيرها گرسنه‌ان

00:18:34.823 --> 00:18:36.406
.بريم غذا بخوريم -
.باشه -

00:18:36.408 --> 00:18:38.658
گرسنه‌اي؟ -
آره، رايگانه؟ -

00:18:38.660 --> 00:18:40.160
حتما خيلي واست سرگرم کننده‌ست، نه؟

00:18:40.162 --> 00:18:41.623
آره. پول تپلي بهم مي‌دن

00:18:41.625 --> 00:18:43.955
تا مثل حيوون‌ها لباس بپوشم
.و ودکاي کافئين دار بفروشم

00:18:43.957 --> 00:18:45.665
.ولي بايد با پنجه‌ها برم خونه

00:18:45.667 --> 00:18:47.792
.خب اين مزيت کارتـه. آره

00:18:47.794 --> 00:18:50.045
مي‌شه يه گاز بزنم؟ -
.آره. بفرما -

00:18:50.047 --> 00:18:53.006
.ممنون -
.احتياط کن. خواهش مي‌کنم -

00:18:53.008 --> 00:18:55.844
.مي‌دونم که نيومدي به من غذا بدي

00:18:56.595 --> 00:18:59.095
.نه، درست مي‌گي
.مي‌خواستم در مورد جيمي ازت بپرسم

00:18:59.097 --> 00:19:00.849
.اوهوم -
.آره -

00:19:02.059 --> 00:19:03.727
به نظرت چي بهش انگيزه مي‌ده؟

00:19:04.770 --> 00:19:06.436
.واسش ساک بزني

00:19:06.438 --> 00:19:07.439


00:19:08.273 --> 00:19:09.481
گزينه ديگه‌اي نيست؟

00:19:11.360 --> 00:19:12.861
.يه گاز ديگه بهم بده

00:19:13.820 --> 00:19:15.820
.بفرما

00:19:15.822 --> 00:19:18.782
.ببين، مي‌دونم اون بچه در آينده ستاره مي‌شه

00:19:18.784 --> 00:19:21.159
يه جورايي اميدوار بودم اون

00:19:21.161 --> 00:19:23.745
.با تيمي که مي‌خوام بسازم راه بياد. همين

00:19:23.747 --> 00:19:26.706
.راستش به تقويت مثبت خوب واکنش نشون مي‌ده

00:19:26.708 --> 00:19:28.583
.تخصص منـه -
.تموم شد و رفت -

00:19:28.585 --> 00:19:30.210
.خيلي‌خب. گاز بزن

00:19:30.212 --> 00:19:32.462


00:19:32.464 --> 00:19:34.172
.يه گاز ديگه بده -
.بفرما -

00:19:34.174 --> 00:19:35.174
.آره

00:19:36.176 --> 00:19:38.385
.گاز گنده‌اي زدم -
.آره -

00:19:38.387 --> 00:19:39.761
.صورتت سسي شده

00:19:39.763 --> 00:19:41.596
.انگار به بز کوهي حمله کردي

00:19:41.598 --> 00:19:42.973
.کمکم کن -
.حواست باشه. صبر کن -

00:19:42.975 --> 00:19:44.558
.آره. احساس مي‌کنم
.خيلي سسي شدم

00:19:44.560 --> 00:19:46.436
...آره، خيليـه و من

00:19:47.479 --> 00:19:48.562
!ريچموند! ريچموند

00:19:48.564 --> 00:19:50.642
فقط لحظاتي تا شروع بازي کريستال پالاس

00:19:50.644 --> 00:19:52.399
در مقابل اي‌اف‌سي ريچموند

00:19:52.401 --> 00:19:54.651
.به همراه مربي جديدشون، تد لسو، مونده

00:19:54.653 --> 00:19:55.760
،توي زمين

00:19:55.762 --> 00:19:59.573
،مطمئنا همه‌ي نگاه‌ها به اعجوبه‌ي جوان
.جيمي تارت، معطوف است

00:19:59.575 --> 00:20:01.867
.خيلي‌خب رفقا، بريم. بريم

00:20:01.869 --> 00:20:03.410
مربي، قبل بازي حرفي نداري؟

00:20:03.412 --> 00:20:04.791
.خارج بدوييد

00:20:04.793 --> 00:20:06.496
.خارج بدوييد. شنيديد که

00:20:06.498 --> 00:20:08.540
.فقط همين جز يه چيز ديگه

00:20:08.542 --> 00:20:11.168
!سم، تولدت مبارک

00:20:20.429 --> 00:20:22.681
.باباتونده حرف نداره

00:20:24.600 --> 00:20:27.475
.هي -
.حال کن -

00:20:27.477 --> 00:20:29.477
.واسم چين‌چين خريدين

00:20:29.479 --> 00:20:32.740
.تو بچگي همه‌اش از اين‌ها مي‌خوردم

00:20:32.742 --> 00:20:34.531
،مي‌دونيم چند وقتيـه خونه نبودي

00:20:34.533 --> 00:20:36.026
فکر کرديم و يه چيزي واست گرفتيم
.که خونه رو يادت بياره

00:20:36.028 --> 00:20:37.777
.دستتون درد نکنه

00:20:48.832 --> 00:20:51.374
.تولدت مبارک، سم -
.ممنونـم، مربي -

00:20:51.376 --> 00:20:53.251
.چندتا چيز واست گرفتيم

00:20:53.253 --> 00:20:55.462
مربي، اين چيه؟

00:20:55.464 --> 00:20:58.465
.خب، پسرکوچولوم يه عالمه از اين‌ها بهم داده

00:20:58.467 --> 00:21:00.177
.مي‌دوني، وقتي خونه نيستم ازم محافظت مي‌کنه

00:21:01.720 --> 00:21:02.888
.دلم واسش تنگ شده، مي‌دوني

00:21:03.680 --> 00:21:07.309
بابام هميشه لاله گوشـم رو واسه
.اين که شانس همراهم باشه نيشگون مي‌گرفت

00:21:08.977 --> 00:21:10.812
.بيخيال بابا

00:21:14.525 --> 00:21:15.526
.ببخشيد، مربي

00:21:16.610 --> 00:21:19.277
مربي، ايرادي نداره اين رو نگه ندارم؟

00:21:19.279 --> 00:21:21.012
...من مثل شما

00:21:21.014 --> 00:21:22.906
.علاقه‌اي به ارتش آمريکا ندارم

00:21:22.908 --> 00:21:24.991
.درسته. آره

00:21:24.993 --> 00:21:26.785
.امپرياليسم. درسته، آره -
.امپرياليسم -

00:21:26.787 --> 00:21:28.495
.ممنون مربي. ممنونـم

00:21:28.497 --> 00:21:29.595
.خيلي‌خب، رفقا

00:21:29.597 --> 00:21:32.791
بريم تو زمين و به کريستال پالاس نشون بديم
کت تن کيه، باشه؟

00:21:35.462 --> 00:21:36.795
.بار ديگر غرب به ديدار جنوب مي‌ره

00:21:36.797 --> 00:21:40.257
.امروز در لندن روز دربيـه، و جو شهر هيجانيـه

00:21:40.259 --> 00:21:43.426
،با مالک جديد در هيئت رييسـه و مربي تازه بر روي نيمکت

00:21:43.428 --> 00:21:47.889
آيا طلوع تازه‌اي براي تيم بازنده‌ي هميشگي
تيم اي‌اف‌سي ريچموند است؟

00:21:47.891 --> 00:21:50.809
به خانه‌ي طرفداران که اون رو
.سگدوني مي‌نامند، خوش امديد

00:21:50.811 --> 00:21:55.438
در ورزشگاه نلسون رود حضور داريم و شاهد
.تقابل اي‌اف‌سي ريچموند و کريستال پالاس هستيم

00:21:55.440 --> 00:21:58.358
.من آرلو وايت هستم و کنار من کريس پاول نشسته

00:21:58.360 --> 00:22:00.652
.حضور در اينجا خيلي خوبـه، آرلو

00:22:00.654 --> 00:22:02.696
حاضري؟ -
.زيپت بازه -

00:22:02.698 --> 00:22:04.698
.ممنون

00:22:04.700 --> 00:22:05.701
خيلي‌خب، بريم؟

00:22:06.660 --> 00:22:08.827
کريس، تو تا به حال تحت نظر مربي آمريکايي بازي کردي؟

00:22:08.829 --> 00:22:12.332
.هيچوقت نشده، آرلو. مشکلي هم نداشتم
.زبونمون يکيـه

00:22:13.834 --> 00:22:16.418
!جقي! جقي! جقي

00:22:16.420 --> 00:22:20.630
!جقي! جقي! جقي! جقي! جقي

00:22:20.632 --> 00:22:22.509
!جقي! جقي

00:22:23.559 --> 00:22:24.650
،طرفداران تو خونه

00:22:24.652 --> 00:22:27.387
.به خاطر شعارهاي رکيک عذرخواهي مي‌کنيم

00:22:27.389 --> 00:22:29.723
!جقي! جقي

00:22:29.725 --> 00:22:32.392
استخدام مربي ريسک برانگيزي توسط
.صاحب جديد باشگاه، ربکا ولتون، بود

00:22:32.394 --> 00:22:34.728
اون چيزي مي‌دونه که ما نمي‌دونيم؟

00:22:34.730 --> 00:22:36.146
!جقي! جقي

00:22:36.148 --> 00:22:38.356
.بهش يه فرصت بديد

00:22:40.777 --> 00:22:42.152
!جقي

00:22:42.154 --> 00:22:44.779
نود دقيقه وقت داريم تا ثابت کنيم
اشتباه مي‌کنن، درسته؟

00:22:44.781 --> 00:22:45.864
.بريم امتحان کنيم

00:22:45.866 --> 00:22:47.532
.رفتيم

00:22:49.536 --> 00:22:51.286
.و بله

00:22:51.288 --> 00:22:54.372
.شروع ناخجسته‌اي براي دوره‌ي تد لسو بود

00:22:56.668 --> 00:22:59.263
تيم ريچموند بازي از هم گسيخته و کسل کننده

00:22:59.265 --> 00:23:01.838
.و مي‌شه گفت، غم انگيزي رو به نشون داد

00:23:01.840 --> 00:23:04.508
.پالاس مي‌بره و ريچموند با نتيجه ?-? بازي رو مي‌بازه

00:23:04.510 --> 00:23:07.969
تنها نقطه عطف تيم ريچموند
.دفاعِ سم اوبيسانيا بود

00:23:07.971 --> 00:23:09.679
تنها نقطه عطف؟

00:23:09.681 --> 00:23:12.692
.بدون من بازي ?-? مي‌شد، پيرمردهاي خرفت

00:23:12.694 --> 00:23:15.938
و گل تسلي‌بخشِ بيهوده‌اي که
.جيمي تارت در وقت‌هاي اضافه به ثمر رسوند

00:23:15.940 --> 00:23:17.233
!ممنون

00:23:18.356 --> 00:23:20.065
.جيمي، بيا

00:23:20.067 --> 00:23:21.608
،جيمي تارت

00:23:21.610 --> 00:23:24.694
بازيکن قرضي منچستر سيتي
،گل شگفت انگيزي رو به ثمر رسوند

00:23:24.696 --> 00:23:27.074
.اما جوري شادي گل مي‌کرد انگار قهرمان جام جهاني شده

00:23:30.410 --> 00:23:32.287
...خيلي زياد نمي‌شناسمت ولي

00:23:33.413 --> 00:23:36.208
صادقانه مي‌تونم بگم تو بهترين
.ورزشکاري هستي که مربيش بودم

00:23:38.377 --> 00:23:40.544
...آم

00:23:40.546 --> 00:23:42.879
،آره. سخت تلاش مي‌کنم

00:23:42.881 --> 00:23:44.506
.متوجه‌ام

00:23:44.508 --> 00:23:47.551
تو واقعا توي هرکاري که توي
.زمين انجام مي‌دي عالي هستي

00:23:47.553 --> 00:23:49.261
.جز يه چيز

00:23:49.263 --> 00:23:50.428
سانتر با پاي چپـم؟

00:23:50.430 --> 00:23:52.557
نه. جيمي، فکر مي‌کنم که

00:23:52.559 --> 00:23:54.643
ممکنه انقدر به خودت ببالي که فکر کني
،استعدادت يک در ميليونـه

00:23:55.477 --> 00:23:58.157
براي همين بعضي‌وقت‌ها فراموش مي‌کني
.که تو فقط يکي از يازده تايي

00:23:59.857 --> 00:24:04.317
و اگه راهي پيدا کني که من من گفتن‌هات
...تبديل به ما بشه

00:24:06.738 --> 00:24:08.198
.سقف آسمون واست محدود مي‌شه

00:24:10.701 --> 00:24:12.494
.ضمنا، عجب گلي زده

00:24:13.412 --> 00:24:14.538
.ممنون -
.اوهوم -

00:24:19.668 --> 00:24:22.210
.ريچموند به رده‌ي سيزدهم سقوط مي‌کنه

00:24:22.212 --> 00:24:24.045
.مطمئنم خيلي وقت اونجاي جدول نمي‌مونن

00:24:24.047 --> 00:24:25.547
انقدر خوش بيني، کريس؟

00:24:25.549 --> 00:24:28.049
.نه راستش من عطر کلوين کلاين زدم

00:24:28.051 --> 00:24:30.137
!خجالت آور بود

00:24:31.180 --> 00:24:33.889
.منم عصباني‌ام

00:24:33.891 --> 00:24:35.140
.يا خدا، رفيق -
.خداي من -

00:24:35.142 --> 00:24:36.683
.خداي من

00:24:36.685 --> 00:24:38.518
.نمي‌دونستم اين کارها بلده -
.آفرين -

00:24:42.232 --> 00:24:43.317
.خداي من

00:24:53.452 --> 00:24:55.076
.بس کنيد

00:24:55.078 --> 00:24:56.745
غم و غصه تعطيل، باشه؟

00:24:56.747 --> 00:24:59.164
...از دوشنبه بهتر مي‌شيم. تا اون روز

00:24:59.166 --> 00:25:01.581
...دي‌جي ريشو، چرا

00:25:01.583 --> 00:25:03.585
بچه‌ها رو سرحال نمي‌کني، ها؟

00:25:03.587 --> 00:25:05.429


00:25:05.431 --> 00:25:08.215
.پيف‌داگ و کيوتيپ داره مياد

00:25:08.217 --> 00:25:10.342
.يالا. يکم کيک بخورين

00:25:10.344 --> 00:25:11.610
.مي‌دونيد، تولد سم‌ـه

00:25:11.612 --> 00:25:13.261
.يالا، يکم شکر بريزيد تو بدنتـون

00:25:13.263 --> 00:25:14.264
.شروع کنيد

00:25:22.523 --> 00:25:24.105
.سلام

00:25:24.107 --> 00:25:26.030
واستون کيک اوردم

00:25:26.032 --> 00:25:29.029
.تا درد شکست رو کم کنـه

00:25:30.072 --> 00:25:31.696
.آره -
.ممنون -

00:25:31.698 --> 00:25:33.794
،محض اطلاع بگم

00:25:33.796 --> 00:25:35.652
.ما مي‌تونيم از امروز بهتر بازي کنيم

00:25:37.246 --> 00:25:39.274
اگه بيايد تو رختکن و دو کلمه‌اي باهاشون حرف بزنيد

00:25:39.276 --> 00:25:41.581
.واسشون خيلي ارزش داره

00:25:41.583 --> 00:25:43.418
.بذاريد بدونن هواشون رو داريد

00:25:44.878 --> 00:25:47.546
فقط همين يه بار رو مجبورتون مي‌کنم، باشه؟

00:25:49.007 --> 00:25:51.510
تد، مي‌دوني چي من رو قانع مي‌کنه؟

00:25:52.427 --> 00:25:55.722
.اگه بهم بگي اين بيسکويت‌هاي خوشمزه رو از کجا مياري

00:25:56.664 --> 00:25:57.728
،خب، اگه بهت بگم

00:25:57.730 --> 00:25:59.931
ديگه نمي‌تونم دوشنبه واست باز بيسکويت بيارم، نه؟

00:26:01.770 --> 00:26:03.687
.خيلي‌خب. اميدوارم پايين ببينمتون

00:26:03.689 --> 00:26:05.932
.چقدر خوشمزه‌ست

00:26:08.318 --> 00:26:10.485
.جيمي! ترنت کريم هستم از روزنامه اينديپندنت

00:26:10.487 --> 00:26:14.533
.شکست سنگيني رو امروز متحمل شدين
مسئوليت باخت رو چطور به گردن مي‌گيري؟

00:26:15.284 --> 00:26:17.048
فقط من نيستم، درسته؟

00:26:17.050 --> 00:26:19.054
.ما يه تيم هستيم
.من يکي از اون يازده تا هستم

00:26:20.330 --> 00:26:21.830
.مثل آب خوردن بود -
.باشه -

00:26:21.832 --> 00:26:22.872
.آشغال بودن

00:26:27.504 --> 00:26:30.505
لعنت بهش. آره. خيلي روم سنگيني مي‌کنه، مي‌دوني؟

00:26:30.507 --> 00:26:32.966
.بقيه تيم نشستن و دارن کيک مي‌خورن

00:26:32.968 --> 00:26:35.218
واقعا؟ -
.آره واقعا، رفيق -

00:26:35.220 --> 00:26:37.796
.مربي جديد تو رختکن آهنگ گذاشته
.انگار مهمونيـه

00:26:37.798 --> 00:26:39.181
.يه شوخيـه

00:26:59.870 --> 00:27:03.698
.مراقب باش، پسر
.مربي فشار آب رو درست کرده

00:27:05.083 --> 00:27:06.666
.از باختن متنفرم

00:27:06.668 --> 00:27:08.210
.صبر داشته باش، مربي

00:27:08.212 --> 00:27:10.047
.شب بخير، مربي -
.شب بخير، مربي -

00:27:12.883 --> 00:27:14.051
.دردسر پيداش شد

00:27:14.885 --> 00:27:17.093
.مسابقه رو ديدم -
جدي؟ نظرت چي بود؟ -

00:27:17.095 --> 00:27:19.095
.افتضاح بودي

00:27:19.097 --> 00:27:21.056
.آره، شايد -
.آره -

00:27:21.058 --> 00:27:23.433
.مي‌خوام از توصيه‌ام استفاده کنم

00:27:23.435 --> 00:27:26.561
...نظرت چيه
!نگاه کن! گولت زدم

00:27:26.563 --> 00:27:28.647
.جدي؟ باشه، دست کم گرفتم -
.آره -

00:27:28.649 --> 00:27:31.274
.هيچکس اومدنـم رو نديد
ببينم چي بلدي؟ چي بلدي؟

00:27:31.276 --> 00:27:33.693
.سريع بود. خيلي‌خب، بذار کيفم رو بذارم پايين

00:27:33.695 --> 00:27:34.861
.بريم تو کارش

00:27:34.863 --> 00:27:37.113
.بذار يکم گرم کنم -
.خيلي‌خب، آره -

00:27:37.115 --> 00:27:39.449
،شروع کنيم. خيلي‌خب، برو بريم
.تو دردسر افتادي

00:27:39.451 --> 00:27:40.786
.بذار نفست بياد

00:27:56.969 --> 00:27:58.218
چيه؟

00:27:58.220 --> 00:27:59.469
.واست عکس‌ها رو فرستادم

00:28:04.059 --> 00:28:05.561
.دقيقا هموني که مي‌خواستم

00:28:07.855 --> 00:28:10.816
.دوست دختر ستاره‌ تيم و مربي جديد

00:28:12.484 --> 00:28:14.150
مطمئني مي‌خواي اين کار رو کني؟

00:28:14.152 --> 00:28:16.488
.رسانه‌ها زنده زنده مي‌خورنش

00:28:27.082 --> 00:28:28.500
خانم ولتون؟

00:28:29.323 --> 00:28:32.323
« دوست دختر قديم و فعلي روپرت منين »

00:28:34.089 --> 00:28:35.174
.پخشش کن

00:28:40.000 --> 00:28:50.000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پيج اينستاگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.