﻿WEBVTT

00:00:01.720 --> 00:00:04.000
‫این برنامه حاوی الفاظ رکیک،

00:00:04.000 --> 00:00:07.200
‫خشونت و صحنه‎‌های جنسی می‌باشد

00:00:26.200 --> 00:00:28.000
‫- فارو؟
‫- بله، خانم

00:00:28.000 --> 00:00:30.240
‫آبش رو ریخت روم.
‫مظنون یه...

00:00:30.240 --> 00:00:32.320
‫«کسایی که دلم می‌خواد بکُشمشون»

00:00:32.320 --> 00:00:34.080
‫می‌تونی سر راهت از فروشگاه «نکست»

00:00:34.080 --> 00:00:35.720
‫- واسم یه لباس بخری؟
‫- سربازرس

00:00:35.720 --> 00:00:37.680
‫واسه اینکه وقت و بی‌وقت بهم زنگ می‌زنه،

00:00:37.680 --> 00:00:39.600
‫ازم می‌خواد کارهای بی‌خود و بی‌جا انجام بدم

00:00:39.600 --> 00:00:42.200
‫پس الیاف مصنوعی نباشه، خانم

00:00:44.080 --> 00:00:45.760
‫صاحب‌خونه‌ام

00:00:45.760 --> 00:00:49.320
‫که صبح به صبح میره حموم

00:00:49.320 --> 00:00:51.280
‫خانم ویلر!

00:00:51.280 --> 00:00:53.680
‫آب دوباره سرد شده بود

00:00:53.680 --> 00:00:55.280
‫خدایا، شرمنده

00:00:55.280 --> 00:00:57.920
‫شاید بهتره یه‌کم زودتر بیدار شی،

00:00:57.920 --> 00:01:00.440
‫که آب گرم بهت برسه

00:01:10.600 --> 00:01:13.680
‫هر خری که اجازه داده
‫این دلقک‌ها وارد نیروی پلیس بشن

00:01:18.520 --> 00:01:21.640
‫فیلم گرفتم، چون فکر کردم احتمالاً
‫اولین نفر رسیدم به صحنه

00:01:21.640 --> 00:01:23.680
‫باید مدرک دی‌ان‌ای رو ثبت کنی...

00:01:23.680 --> 00:01:27.000
‫شاهدهایی که زیادی
‫«پادکست جنایی واقعی» گوش میدن

00:01:27.000 --> 00:01:29.040
‫علت مرگ به نظر ضربات متعدد چاقوئـه

00:01:35.800 --> 00:01:37.800
‫و صد البته،

00:01:37.800 --> 00:01:40.560
‫آدمایی که جدی‌جدی خیال می‌کنن
‫می‌تونن بقیه رو بکُشن

00:01:42.480 --> 00:01:44.240
‫و قسر در برن

00:01:45.880 --> 00:01:56.880
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:55.680 --> 00:02:57.560
‫چه غلطی می‌کنی؟

00:02:57.560 --> 00:02:59.320
‫این رسماً آدم‌رباییـه

00:02:59.320 --> 00:03:01.120
‫منو خلاف میلم دزدیدی!

00:03:01.120 --> 00:03:03.600
‫خب...قرار بود قتل باشه،

00:03:03.600 --> 00:03:06.480
‫ولی...بازم، باید گند بزنی به همه چی

00:03:06.480 --> 00:03:08.520
‫ریانون، خواهش می‌کنم!

00:03:10.000 --> 00:03:12.280
‫ری

00:03:12.280 --> 00:03:15.080
‫تابلوئـه به خاطر پدرت
‫دچار حالاتی شدی

00:03:15.080 --> 00:03:17.400
‫پس بهتر نیست دیگه موی دماغت نشم و

00:03:17.400 --> 00:03:20.560
‫زنگ بزنی خیریه‌ای چیزی؟

00:03:20.560 --> 00:03:22.600
‫منو دست انداختی؟

00:03:22.600 --> 00:03:25.400
‫- بچه بودیم! شوخی بود!
‫- شوخی؟

00:03:25.400 --> 00:03:28.520
‫اونقدر بهم زور گفتی که
‫موهای خودم رو می‌کَندم

00:03:28.520 --> 00:03:30.760
‫این واسه سال‌ها پیشـه، ریانون!

00:03:30.760 --> 00:03:33.120
‫الان سنی ازمون گذشته.
‫باید بیخیالش بشیم.

00:03:33.120 --> 00:03:35.320
‫تا این حد گیر کردن توی گذشته، برای سلامتی مضره

00:03:35.320 --> 00:03:37.200
‫تا 23 سالگیم...

00:03:37.200 --> 00:03:39.480
‫کلاه‌گیس استفاده می‌کردم!

00:03:40.760 --> 00:03:43.040
‫- ریانون...
‫- من اینجا گیر کردم...

00:03:43.040 --> 00:03:44.800
‫به خاطر تو

00:03:44.800 --> 00:03:46.680
‫تو این بلا رو سرم آوردی!

00:03:46.680 --> 00:03:50.320
‫باعث شدی حس کنم بی‌ارزشم، جولیا

00:03:52.000 --> 00:03:54.400
‫و من به خاطر تو توی این خونه،
‫توی این شهر موندم،

00:03:54.400 --> 00:03:57.360
‫و حالا می‌خوای همین رو هم ازم بگیری!

00:03:57.360 --> 00:03:59.800
‫زندگی تخمی تو به هیچ جام نیست...

00:04:00.760 --> 00:04:02.520
‫دیگه کارت تمومه، جولیا

00:04:18.320 --> 00:04:20.400
‫اصلاً این رفتارها ازت بعید نیست، ری

00:04:20.400 --> 00:04:22.600
‫- بس کن
‫- چی رو بس کنم؟

00:04:23.480 --> 00:04:26.680
‫اونی که آدم‌ربایی رؤیایی انجام داده من نیستم

00:04:27.520 --> 00:04:30.200
‫الان آدمکُشی، قاتل سریالی

00:04:30.200 --> 00:04:31.840
‫گم شو!

00:04:31.840 --> 00:04:34.800
‫راستش واسه قاتل سریالی شدن
‫باید سه نفر رو کُشته باشی و

00:04:34.800 --> 00:04:37.600
‫- من هم فقط دو نفر رو کُشتم، پس...
‫- مسخره‌ست، ریانون

00:04:37.600 --> 00:04:40.280
‫چرا اینقدر یه تخته‌ات کمـه؟

00:04:41.720 --> 00:04:43.720
‫تو قربانی نیستی

00:04:43.720 --> 00:04:45.560
‫تو یه بازنده‌ی پخمه‌ای که

00:04:45.560 --> 00:04:48.840
‫زندگی کیری‌ت رو از چشم بقیه می‌بینی

00:04:57.520 --> 00:05:00.080
‫کیر توش!

00:05:02.000 --> 00:05:05.560
‫چشم نداری ببینی که زندگی من خوبـه و
‫تو آه در بساط نداری!

00:05:05.560 --> 00:05:08.760
‫- کُشتن من اینو تغییر نمیده. وایسا!
‫- بعداً به خدمتت می‌رسم

00:06:13.200 --> 00:06:15.200
‫من بازنده نیستم

00:06:34.680 --> 00:06:36.720
‫ای تف توش!

00:06:36.720 --> 00:06:40.160
‫- گم شو باو! هفته‌ای 3000تا میشه!
‫- خودت رو جمع و جور کن

00:06:40.160 --> 00:06:41.880
‫کریگ، باید باهات صحبت کنم

00:06:41.880 --> 00:06:44.160
‫عه، ریانون. سلام

00:06:44.160 --> 00:06:46.120
‫چه غلطی می‌کنید؟

00:06:46.120 --> 00:06:49.000
‫همین الان!

00:06:52.640 --> 00:06:55.040
‫ببین، راجع به دیشب...

00:06:55.040 --> 00:06:56.920
‫دیشب چی؟ لاس زدنت با جولیا

00:06:56.920 --> 00:06:59.240
‫یا در به در کردنِ من
‫با کمک به فروش خونه‌ام؟

00:06:59.240 --> 00:07:02.320
‫روحم هم خبر نداشت که
‫ماجرای خونه رو نمی‌دونی

00:07:02.320 --> 00:07:05.120
‫کی گفت می‌تونی پیرهنت رو دوباره بپوشی؟

00:07:06.880 --> 00:07:09.000
‫بشین

00:07:18.920 --> 00:07:20.880
‫عه!

00:07:32.760 --> 00:07:34.400
‫از جولیا خوشت میاد؟

00:07:36.320 --> 00:07:38.680
‫آخ!

00:07:38.680 --> 00:07:40.840
‫- آخ!
‫- خفه شو

00:07:45.760 --> 00:07:47.520
‫وای خدا!

00:07:49.800 --> 00:07:52.000
‫نگاهم کن

00:07:52.000 --> 00:07:53.880
‫چی...ری!

00:07:53.880 --> 00:07:56.200
‫لعنتی!

00:08:10.920 --> 00:08:12.920
‫آخ!

00:08:21.720 --> 00:08:24.160
‫- تو خیلی هاتی لعنتی!
‫- هیس!

00:08:30.960 --> 00:08:33.120
‫کریگ، منو نگاه کن!

00:08:34.240 --> 00:08:40.200
‫منو نگاه کن! منو نگاه کن!
‫منو نگاه کن!

00:08:40.200 --> 00:08:42.240
‫منو نگاه کن!

00:09:01.320 --> 00:09:03.360
‫ری، بی‌نظیر بود

00:09:04.480 --> 00:09:06.200
‫آره

00:09:06.200 --> 00:09:08.320
‫حس محشری بهم دست داد

00:09:10.200 --> 00:09:12.000
‫وای کیر توش!

00:09:12.000 --> 00:09:14.040
‫آ...

00:09:17.640 --> 00:09:19.560
‫دوباره کِی می‌تونم ببینمت؟

00:09:19.560 --> 00:09:21.880
‫هر وقت خودم بگم

00:09:21.880 --> 00:09:23.920
‫باشه

00:09:36.920 --> 00:09:39.240
‫سلام سرن، منم. می‌خوام بدونم

00:09:39.240 --> 00:09:42.000
‫کِی قرار بود بهم بگی که
‫واسه خرید خونه‌ی پدر

00:09:42.000 --> 00:09:45.040
‫با جولیا به توافق رسیدی.
‫اگه اینقدر وانمود نکنی که من وجود ندارم،

00:09:45.040 --> 00:09:47.080
‫عالی میشه. ممنون!

00:10:02.880 --> 00:10:04.280
‫ببخشید

00:10:04.280 --> 00:10:06.720
‫شما رو معذب کردم؟

00:10:23.280 --> 00:10:27.200
‫صبح بخیر

00:10:30.520 --> 00:10:32.520
‫اوه!

00:10:32.520 --> 00:10:34.720
‫دارم روی چابکی و تردستی کار می‌کنم

00:10:34.720 --> 00:10:37.720
‫- پنجه‌ام یه‌کم ضعیفـه
‫- یه خبر دست اول واست دارم

00:10:37.720 --> 00:10:40.880
‫مردم توی دنیای واقعی معمولاً
‫نمیگن «خبر دست اول»، گلبرگ

00:10:40.880 --> 00:10:43.600
‫میگن «سرتیتر» یا «خبر انحصاری»

00:10:43.600 --> 00:10:45.440
‫راجع به قتل‌هاست

00:10:45.440 --> 00:10:46.480
‫جف!

00:10:46.480 --> 00:10:48.230
‫تا وقتی بهم ترفیع ندی، نمیگم

00:10:48.240 --> 00:10:50.280
‫خبرنگار آماتور، مثل ای‌جی

00:10:51.440 --> 00:10:54.640
‫- چه خبره؟
‫- اون می‌خواد خبرنگار آمارتور بشه

00:10:54.640 --> 00:10:56.640
‫جفت‌مون هم می‌دونیم که حقمـه

00:10:56.640 --> 00:11:00.000
‫خب، مطمئن نیستم هنوز
‫به اونجا رسیده باشیم، گلبرگ...

00:11:00.000 --> 00:11:02.720
‫اگه من نبودم محال بود
‫داستان اصلی رایان گیرتون بیاد

00:11:02.720 --> 00:11:05.240
‫خودت می‌دونی. شک ندارم
‫این یکی رو ببینی هوش از سرت می‌پره.

00:11:05.240 --> 00:11:06.880
‫بزرگتر از یه قتل دوگانه‌ست

00:11:06.880 --> 00:11:09.160
‫و «روزنامه‌ی تلگرام» ازش هیچ اطلاعی نداره

00:11:09.160 --> 00:11:12.600
‫نیازی به دو تا خبرنگار آماتور نداری، نورمن.
‫توی همین یکیش موندیم.

00:11:14.640 --> 00:11:16.840
‫یه دوره‌ی آزمایشی، به صورت کارآموزی

00:11:16.840 --> 00:11:19.360
‫- چی؟ این رسماً تبعیضـه
‫- باشه؟

00:11:19.360 --> 00:11:21.680
‫بعد مردم میگن چرا مردهای
‫سفیدپوست اینقدر غمگین هستن

00:11:21.680 --> 00:11:24.360
‫- متأسفم...
‫- اگه اینقدر ناراحتت می‌کنه، جف،

00:11:24.360 --> 00:11:26.600
‫می‌تونی امروز رو مرخصی بگیری

00:11:33.320 --> 00:11:35.080
‫عه، عه، عه!
‫تند نرو

00:11:35.080 --> 00:11:36.520
‫اول داستان

00:11:36.520 --> 00:11:39.520
‫زنی که گم شده. فکر می‌کنم
‫اون ممکنه قربانی سوم‌مون باشه.

00:11:39.520 --> 00:11:41.600
‫چرت نگو!
‫این زنجیره به مو بنده

00:11:41.600 --> 00:11:43.560
‫تازه اگه کسی گُم شده بود،
‫من خبر داشتم

00:11:43.560 --> 00:11:46.680
‫من آشنا دارم، توی پلیس،
‫پس آره، خبردار می‌شدم

00:11:46.680 --> 00:11:48.440
‫اگه هنوز پلیس هم خبر نداشته باشه، نه

00:11:48.440 --> 00:11:50.480
‫منبعت کیه؟

00:11:50.480 --> 00:11:52.720
‫آره! تلاش خوبی بود، جف

00:11:52.720 --> 00:11:54.760
‫برو مقاله‌اش رو بنویس!

00:11:56.200 --> 00:11:58.640
‫خبرنگار آماتور

00:12:02.160 --> 00:12:04.160
‫نورمن، میشه درموردش حرف بزنیم؟

00:12:10.640 --> 00:12:12.040
‫از تو بعید نیست این کار؟

00:12:12.040 --> 00:12:13.720
‫الان دیگه خبرنگاری

00:12:16.800 --> 00:12:20.000
‫امیدوارم که آخرش مثل سناریوهای
‫«بازی‌های گرسنگی» نشه

00:12:20.000 --> 00:12:22.960
‫که من و تو مجبور بشیم واسه زنده موندن
‫تا پای جون مبارزه کنیم

00:12:22.960 --> 00:12:24.720
‫چیزیت نمیشه

00:12:24.720 --> 00:12:27.080
‫شنیدم توی قسمت پذیرش یه نفر رو لازم دارن

00:12:27.080 --> 00:12:30.160
‫واست خوشحالم

00:12:30.160 --> 00:12:32.840
‫- ممنون
‫- واسه این لَه‌لَه می‌زدی

00:12:32.840 --> 00:12:34.680
‫اولین باری که همدیگه رو دیدیم
‫این حس رو ازت گرفتم

00:12:34.680 --> 00:12:37.480
‫تازه یه ویژگی خاص هم داری

00:12:38.560 --> 00:12:41.960
‫بگذریم، قربانی دومین قتل،

00:12:41.960 --> 00:12:44.880
‫ظاهراً منحرف بوده.
‫توی این منطقه مِلک زیاد داشته.

00:12:44.880 --> 00:12:49.120
‫آپارتمان‌های دو خوابه که
‫18 نفر توشون زندگی می‌کردن

00:12:49.120 --> 00:12:51.240
‫یه مادرِ مجرد و بچه‌ی
‫تازه متولد شده‌اش رو انداخته بیرون

00:12:51.240 --> 00:12:53.680
‫تا بتونه از مهاجرها سوءاستفاده کنه

00:12:53.680 --> 00:12:56.440
‫به نظرم با یه پارتیزان طرفیم،

00:12:56.440 --> 00:12:59.320
‫مثلاً یجور رابین‌هود قاتل

00:12:59.320 --> 00:13:01.360
‫جدی؟ این...

00:13:02.560 --> 00:13:04.920
‫چه نتیجه‌گیری باحالی

00:13:05.800 --> 00:13:08.640
‫ولی به نظرت...به جایی می‌رسه؟

00:13:08.640 --> 00:13:11.360
‫خب اگه درست باشه،

00:13:11.360 --> 00:13:14.080
‫آره، به نظرم باحالـه

00:13:15.520 --> 00:13:18.480
‫عالیه. خب، شاید به نورمن گفتم

00:13:18.480 --> 00:13:21.080
‫شاید من هم قربانی
‫سومین قتل رو برات جور کردم

00:13:21.080 --> 00:13:23.600
‫چی؟

00:13:23.600 --> 00:13:25.800
‫چون من...فکر کنم پیداش کردم

00:13:25.800 --> 00:13:28.280
‫آره، من...بهت خبر میدم

00:13:28.280 --> 00:13:30.520
‫باشه

00:13:32.680 --> 00:13:34.320
‫آ...

00:13:34.320 --> 00:13:36.000
‫بعداً یه سر بریم کافه بل؟

00:13:36.000 --> 00:13:38.880
‫- آره حتماً
‫- مهمون من

00:13:38.880 --> 00:13:40.440
‫بقیه‌ی اینا هم با من

00:13:40.440 --> 00:13:42.560
‫تمرین خوبیـه واسه...

00:13:42.560 --> 00:13:44.600
‫قسمت پذیرش

00:13:52.440 --> 00:13:54.480
‫آره! اَه اَه! کاغذ بازی

00:13:54.480 --> 00:13:55.800
‫پرتش کن توی سطل آشغال

00:13:55.800 --> 00:13:58.320
‫آره، اونقدر بن‌بست هست که
‫نمیشه روشون کار کرد

00:13:58.320 --> 00:14:01.040
‫اگه واست سختـه
‫می‌تونم بدمشون به یکی دیگه

00:14:01.040 --> 00:14:03.240
‫به هیچ وجه. از خدامـه من

00:14:03.240 --> 00:14:05.280
‫عاشق کاغذبازی و تشریفات اداری‌ام! بدجور!

00:14:07.160 --> 00:14:09.880
‫فقط فکر می‌کنم به جایی نمی‌رسه

00:14:09.880 --> 00:14:12.560
‫من و کارآگاه ساگر با
‫همه‌ی افراد کلوپ حرف زدیم

00:14:12.560 --> 00:14:14.440
‫و کسی چیزی ندیده

00:14:14.440 --> 00:14:17.080
‫امیدوار بودم برم کمک بقیه
‫توی صحنه‌ی جرم دوم

00:14:17.080 --> 00:14:20.280
‫روری گفت یه شاهد به یه پسرکی اشاره کرده

00:14:20.280 --> 00:14:22.760
‫- بررسیش کردی؟
‫- آره. فقط فکر نمی‌کردم

00:14:22.760 --> 00:14:25.400
‫«پسرک» بودن کمک مفیدی حساب بشه، خانم

00:14:25.400 --> 00:14:27.800
‫من این رو نخواستم.
‫حقایق رو می‌خوام، سربازرس فارو،

00:14:27.800 --> 00:14:30.240
‫بعد تو داری تفاسیر خودت رو بهم میدی، پس...

00:14:30.240 --> 00:14:32.320
‫برگرد دوربین‌های مداربسته رو
‫یه بار دیگه بررسی کن

00:14:32.320 --> 00:14:34.480
‫روی وظیفه‌ات تمرکز کن

00:14:34.480 --> 00:14:37.160
‫یه چندتا دیگه هم از قربانی دوم برات آوردم

00:14:37.160 --> 00:14:39.040
‫من حوصله‌اش رو ندارم

00:14:39.040 --> 00:14:40.720
‫همه رو بخون

00:14:42.000 --> 00:14:44.120
‫درسته! ادامه بدید، تیم

00:14:44.120 --> 00:14:46.440
‫پادکست‌ها از همین پرونده‌ها ساخته میشن

00:15:19.520 --> 00:15:21.680
‫- الو؟
‫- سلام، منم ریانون

00:15:21.680 --> 00:15:23.640
‫- وای خدا، ریانون
‫- ردیفی؟

00:15:23.640 --> 00:15:25.440
‫از دیروز هیچکس جولیا رو ندیده

00:15:27.280 --> 00:15:30.000
‫واو! وای خدا، ای بابا...خب...

00:15:30.000 --> 00:15:32.400
‫یعنی نیومده خونه؟

00:15:34.560 --> 00:15:36.800
‫لعنتی!

00:15:36.800 --> 00:15:38.640
‫نه، می‌دونم. آخه...

00:15:38.640 --> 00:15:40.800
‫آره، من هم نگرانم

00:15:42.680 --> 00:15:45.760
‫خب راستش من توی
‫روزنامه‌ی «گازت» کار می‌کنم

00:15:48.400 --> 00:15:51.360
‫نه، تازه ترفیع گرفتم...

00:15:53.200 --> 00:15:55.240
‫می‌تونم با ویراستارم حرف بزنم

00:15:55.240 --> 00:15:58.760
‫یه مقاله راجع به ناپدید شدنِ جولیا بنویسم؟

00:15:58.760 --> 00:16:00.600
‫که همه زوم کنن روش

00:16:00.600 --> 00:16:03.240
‫می‌دونی، 24 ساعتِ اول حیاتیـه

00:16:05.360 --> 00:16:08.880
‫باشه، عالیه. آره، نه...

00:16:08.880 --> 00:16:11.360
‫آره، خوبه

00:16:11.360 --> 00:16:14.200
‫پس من...اونجا می‌بینمت؟

00:16:16.520 --> 00:16:18.520
‫عالیه! باشه. خداحافظ

00:16:23.880 --> 00:16:27.480
‫میرم یه سری از رابط‌ها رو ببینم،
‫واسه نوشتن مقاله

00:16:27.480 --> 00:16:30.280
‫آره!

00:16:31.120 --> 00:16:33.120
‫کی فکرش رو می‌کرد؟

00:16:36.440 --> 00:16:39.360
‫خب...رو چه حساب فکر می‌کنی
‫جولیا یه مشکلی داشته؟

00:16:39.360 --> 00:16:42.120
‫17 ساعتـه که هیچ استوری‌ای نذاشته

00:16:42.120 --> 00:16:45.320
‫- حتی یه میم هم نذاشته
‫- اصلاً از اون بعیده!

00:16:45.320 --> 00:16:47.720
‫توی گروه چت هم جواب نداده

00:16:47.720 --> 00:16:51.360
‫- و عادت داره سریع جواب میده
‫- آره این...نگران‌کننده‌ست

00:16:51.360 --> 00:16:54.040
‫و بعدش مارکوس گفت که
‫دیشب خونه نیومده

00:16:54.040 --> 00:16:55.920
‫راستش رو بخوای این از همه نگران‌کننده‌تره

00:16:55.920 --> 00:16:58.520
‫اونا همه‌ی کارها رو با هم می‌کنن.
‫حتی به مهمونی زنونه‌ی پیش‌ از ازدواجِ من هم اومد!

00:16:58.520 --> 00:17:00.960
‫کنار هم خیلی دوست داشتنی هستن!

00:17:01.880 --> 00:17:04.040
‫به نظر که لیلی و مجنون هستن

00:17:04.040 --> 00:17:06.040
‫پس به هیچ وجه مشکلی نداشتن

00:17:06.040 --> 00:17:08.120
‫آره تقریباً

00:17:08.120 --> 00:17:11.520
‫- راستش یجورایی عذاب‌آوره
‫- جنبه‌های دیگه‌ی زندگیش چی؟

00:17:11.520 --> 00:17:13.360
‫نگران چیزی نبود؟

00:17:13.360 --> 00:17:16.120
‫توی محل کارش تحت فشار نبود؟
‫استرس عروسی؟

00:17:16.120 --> 00:17:17.960
‫نه

00:17:17.960 --> 00:17:20.160
‫خب، بدخواه نداشت؟

00:17:21.120 --> 00:17:23.720
‫کسی هست که بخواد بهش صدمه بزنه؟

00:17:23.720 --> 00:17:25.920
‫چی؟ نه

00:17:25.920 --> 00:17:27.720
‫همه جولیا رو دوست دارن

00:17:27.720 --> 00:17:29.840
‫شرمنده، چرا اینو می‌پرسی؟

00:17:30.640 --> 00:17:34.280
‫فقط... واسه پیش‌زمینه‌ی مقاله

00:17:34.280 --> 00:17:37.000
‫ملت عاشق دونستنِ جزئیات هستن،
‫هر چی بدتر بهتر، پس...

00:17:37.000 --> 00:17:39.040
‫اگه چیزی به ذهنتون میاد...

00:17:39.040 --> 00:17:40.600
‫نگاهت کن!

00:17:40.600 --> 00:17:42.680
‫چقدر رفتی توی جلدِ خبرنگاری

00:17:42.680 --> 00:17:46.280
‫خب دارم کارم رو می‌کنم دیگه

00:17:46.280 --> 00:17:48.720
‫چقدر خوبه که الان سر و سامون گرفتی

00:17:49.560 --> 00:17:52.120
‫می‌دونم اوضاع قبلاً برات سخت بود

00:17:52.120 --> 00:17:54.160
‫توی مدرسه

00:17:57.760 --> 00:17:59.760
‫اونقدرا هم سخت نبود

00:17:59.760 --> 00:18:02.480
‫نه. مگه از نظر همه

00:18:02.480 --> 00:18:04.920
‫مدرسه سختـه؟

00:18:04.920 --> 00:18:06.800
‫- واقعاً عالیه
‫- آره

00:18:06.800 --> 00:18:09.800
‫خب، نه، چون دوستمون گم شده

00:18:09.800 --> 00:18:12.000
‫ولی...منظورم احوال‌پرسی و اینا بود

00:18:12.960 --> 00:18:15.520
‫بهتره هر از گاهی بریم نوشیدنی بخوریم.
‫الان خیلی باحال شدی.

00:18:15.520 --> 00:18:17.200
‫اوه!

00:18:17.200 --> 00:18:20.440
‫آره. شدم

00:18:20.440 --> 00:18:22.240
‫آره

00:18:22.240 --> 00:18:25.000
‫بوم! تو نخ چی هستی؟

00:18:25.000 --> 00:18:29.160
‫داشتم با رفقای راگبی
‫«والی کجاست» بازی می‌کردم

00:18:30.640 --> 00:18:33.480
‫- چی؟
‫- دارم اظهاریه‌ی ریانون لوئیس رو بررسی می‌کنم

00:18:33.480 --> 00:18:36.720
‫گفت شبی که رایان لوید به قتل رسید
‫چند تا پسر مشکوک دیده

00:18:36.720 --> 00:18:39.840
‫همونی که سگش مُرده

00:18:39.840 --> 00:18:42.160
‫به شخصه مطمئن نیستم اگه سگم بمیره،
‫بتونم همون شب برم بیرون

00:18:42.160 --> 00:18:45.000
‫ولی خب، هر کسی به شیوه‌ی خودش
‫با غم و عزا کنار میاد

00:18:45.840 --> 00:18:48.560
‫آره...دختر خوبیـه

00:18:54.200 --> 00:18:56.840
‫- آره، یه سه ساعت دیگه از این فیلم مونده...
‫- اونایی که اونجان چی؟

00:19:00.200 --> 00:19:02.160
‫پس میرم که به کارت برسی

00:19:02.160 --> 00:19:05.000
‫راستی این واسه توئـه

00:19:07.080 --> 00:19:09.720
‫آره، واقعاً ترسناکـه

00:20:10.760 --> 00:20:13.600
‫- سلام
‫- سلام، مارکوس

00:20:13.600 --> 00:20:15.720
‫من ریانون لوئیس هستم.
‫توی روزنامه‌ی گازت کار می‌کنم.

00:20:15.720 --> 00:20:17.320
‫دوستانِ جولیا تماس گرفتن

00:20:17.320 --> 00:20:19.760
‫درسته، چه کمکی ازم برمیاد؟

00:20:19.760 --> 00:20:22.360
‫دارم راجع به ناپدید شدن جولیا
‫یه مقاله می‌نویسم

00:20:22.360 --> 00:20:25.280
‫آگاهی و هوشیاری رو بیشتر کنم
‫تا به پیدا شدنش کمک بشه...

00:20:25.280 --> 00:20:26.960
‫لطفاً بیا داخل

00:20:29.440 --> 00:20:32.320
‫- یه فنجون قهوه یا چایی برات بیارم؟
‫- عالیه، آره. ممنون

00:20:34.200 --> 00:20:36.560
‫از خونه‌ات خوشم اومد

00:20:36.560 --> 00:20:38.160
‫خیلی نوین و امروزیـه

00:20:38.160 --> 00:20:41.160
‫آره، نه، این نوع معماری مورد علاقه‌ی جولیاست

00:20:41.160 --> 00:20:44.480
‫اولش وقتی اینجا رو خریدیم،
‫کاملاً بی‌روح بود،

00:20:44.480 --> 00:20:46.320
‫ولی واقعاً اینجا رو باب سلیقه‌ی خودش کرد

00:20:46.320 --> 00:20:49.120
‫فقط واسه مبل‌ها کلِ سایت پینترست رو گشت و...

00:20:50.080 --> 00:20:52.520
‫مسخره‌اش کردم ولی الان

00:20:52.520 --> 00:20:54.680
‫مدام به اون مبل خیره میشم و با خودم میگم

00:20:54.680 --> 00:20:56.880
‫«دوباره قراره روش بشینه یا نه؟»

00:20:58.040 --> 00:21:01.160
‫چرا برام تعریف نمی‌کنی چی شده؟

00:21:01.160 --> 00:21:03.960
‫آخه تابحال همچین کاری نکرده بود

00:21:03.960 --> 00:21:06.760
‫اون همیشه جواب پیامک‌هام رو میده و...

00:21:06.760 --> 00:21:09.320
‫تا دیشب، بعدش هم خونه نیومد. من...

00:21:09.320 --> 00:21:11.680
‫فقط نمی‌دونم باید چیکار کنم!

00:21:11.680 --> 00:21:13.480
‫ملت توی این موقعیت‌ها چیکار می‌کنن؟

00:21:13.480 --> 00:21:16.000
‫رسماً حس می‌کنم به درد
‫لای جرز دیوار هم نمی‌خورم

00:21:16.880 --> 00:21:18.880
‫شرمنده

00:21:20.960 --> 00:21:22.720
‫خب، چیکار کردی؟

00:21:22.720 --> 00:21:25.000
‫خب، حوالی ساعت 7 که
‫نتونستم باهاش تماس بگیرم

00:21:25.000 --> 00:21:27.000
‫اپلیکیشنِ «یافتن دوستان» رو نگاه کردم

00:21:28.040 --> 00:21:30.680
‫و اون رو خاموش کرده بود و...

00:21:30.680 --> 00:21:32.880
‫همیشه می‌تونستیم با هم تماس بگیریم، می‌دونی؟

00:21:32.880 --> 00:21:35.160
‫و نمی‌دونی ممکنه کجا رفته باشه؟

00:21:35.160 --> 00:21:37.200
‫نگفته بود واسه دیشب برنامه‌ای چیزی داره؟

00:21:37.200 --> 00:21:39.080
‫هر روز صبح برنامه‌ی روزانه‌مون رو مرور می‌کنیم

00:21:39.080 --> 00:21:41.360
‫گفت بعد از کار مستقیم میاد خونه

00:21:41.360 --> 00:21:43.640
‫ساعت 6:45 کارش تموم میشه

00:21:43.640 --> 00:21:46.440
‫رابطه‌ی خودتون چطور بوده؟

00:21:47.320 --> 00:21:49.400
‫تو خوشحالی؟ اون خوشحاله؟

00:21:49.400 --> 00:21:52.680
‫مخفیانه توی خوردن مشروب زیاده‌روی نمی‌کرد؟

00:21:52.680 --> 00:21:55.800
‫می‌دونم مجبوری این سؤال رو بپرسی.
‫ولی نه، نه...

00:21:55.800 --> 00:21:58.840
‫ما مشکلی نداریم.
‫ردیفیم، می‌دونی؟

00:22:01.160 --> 00:22:03.160
‫و...

00:22:04.000 --> 00:22:05.840
‫گم شدنش رو

00:22:05.840 --> 00:22:08.800
‫رو به پلیس گزارش دادید؟

00:22:08.800 --> 00:22:10.640
‫آ...

00:22:10.640 --> 00:22:13.200
‫آره، همین امروز صبح اول وقت

00:22:13.200 --> 00:22:15.920
‫می‌خواستم دیشب گزارش بدما، ولی...

00:22:15.920 --> 00:22:18.240
‫مدام امیدوار بودم یهویی بیاد خونه،

00:22:18.240 --> 00:22:19.960
‫ولی نیومد و...

00:22:19.960 --> 00:22:23.240
‫- ساعت شده بود شش صبح
‫- پلیس چی گفت؟

00:22:23.240 --> 00:22:26.040
‫فقط گفتن...

00:22:26.040 --> 00:22:28.480
‫گوش به زنگ هستن

00:22:29.400 --> 00:22:32.280
‫گوش به زنگ هستن؟
‫به نظر زیاد جدی نگرفتن

00:22:33.960 --> 00:22:37.120
‫مطمئنم تمام تلاش‌شون رو می‌کنن

00:22:39.720 --> 00:22:42.440
‫عکسی دارید که بتونم توی مقاله استفاده کنم؟

00:22:43.320 --> 00:22:45.320
‫آره، این یکی

00:22:46.360 --> 00:22:48.360
‫اینجا چهره‌اش خیلی شاده

00:22:50.760 --> 00:22:53.360
‫یکم زیادی شاد نیست؟

00:22:54.280 --> 00:22:56.360
‫یه عکسی ندارید که بیشتر...

00:22:56.360 --> 00:22:58.480
‫حسرت‌آلود باشه مثلاً؟

00:22:58.480 --> 00:23:00.600
‫حسرت‌آلود؟ آره

00:23:00.600 --> 00:23:02.400
‫آره، اتفاقاً یکی خوبش رو دارم

00:23:03.424 --> 00:23:09.424


00:24:11.800 --> 00:24:14.000
‫اگه بتونی بعد از اتمام کارت برش گردونی،

00:24:14.000 --> 00:24:16.520
‫خیلی ممنونت میشم

00:24:18.120 --> 00:24:21.400
‫یه شب بعد از کلی شامپاین شاتو،

00:24:21.400 --> 00:24:24.320
‫محض خنده یه عکس انتخاب کردیم
‫واسه روزی که گم شدیم و لازم شد

00:24:25.360 --> 00:24:28.160
‫این مال اون بود.
‫فکر خودش بود، انگار می‌دونست.

00:24:32.400 --> 00:24:34.800
‫ترتیبش رو میدم واست

00:24:38.760 --> 00:24:40.520
‫کِی رفتی کلوپ؟

00:24:40.520 --> 00:24:42.560
‫حدوداً یازده

00:24:42.560 --> 00:24:44.600
‫- تا؟
‫- دیر وقت

00:24:44.600 --> 00:24:46.120
‫کسی باهات بود؟

00:24:46.120 --> 00:24:48.280
‫پیج، اَنی، لوسیو

00:24:48.280 --> 00:24:50.320
‫جولیا بلنکینگ‌ساپ

00:25:04.120 --> 00:25:06.760
‫سلام، شرکتِ بجرتون بفرمایید

00:25:06.760 --> 00:25:10.000
‫می‌خوام با جولیا بلنکینگ‌ساپ صحبت کنم لطفاً

00:25:10.000 --> 00:25:11.640
‫متأسفانه جولیا در دسترس نیست

00:25:11.640 --> 00:25:14.800
‫سربازرس فارو هستم از
‫پلیس شمال بارکشر

00:25:14.800 --> 00:25:17.200
‫اگه بشه هر چه سریع‌تر
‫باهاش صحبت کنم عالی میشه

00:25:17.200 --> 00:25:19.560
‫همونطور که گفتم، در دسترس نیست

00:25:19.560 --> 00:25:22.640
‫توصیه می‌کنم فردا تماس بگیرید

00:25:31.160 --> 00:25:33.200
‫فردا برمی‌گرده

00:25:33.200 --> 00:25:36.400
‫احتمالاً رفته سونا، جر و بحث کوچیک،
‫خماری بعد از مواد...

00:25:36.400 --> 00:25:39.440
‫کلی دلیل هست.
‫این گزارش بی‌احتیاطیـه.

00:25:39.440 --> 00:25:41.480
‫- شب بخیر جف
‫- آره

00:25:44.880 --> 00:25:46.560
‫خب، نظرت چیه فیل؟

00:25:52.000 --> 00:25:54.320
‫رفت بالا!
‫رسماً شدی خبرنگار

00:25:54.320 --> 00:25:56.160
‫آره!

00:25:56.160 --> 00:25:58.240
‫- اوه! نه...
‫- خیلی شرمنده

00:25:58.240 --> 00:26:00.520
‫- آفرین!
‫- ممنون!

00:26:00.520 --> 00:26:02.800
‫- بهتره...
‫- شرمنده

00:26:02.800 --> 00:26:04.840
‫گوشیم زنگ می‌زنه

00:26:09.520 --> 00:26:12.880
‫- سلام سرن
‫- جولیا قیمت خوبی پیشنهاد داد و مجبور شدم قبول کنم

00:26:12.880 --> 00:26:15.800
‫- می‌دونستم بفهمی ترس برت می‌داره
‫- خب، چون اصلاً حتی...

00:26:15.800 --> 00:26:18.160
‫البته که وجود داری.
‫خوب هم بهم فهموندیش.

00:26:18.160 --> 00:26:20.320
‫ولی من بزرگترم و سرمایه می‌خوام

00:26:20.320 --> 00:26:23.280
‫تموم شده رفته.
‫نتونستم جولیا رو گیر بیارم که نهاییش کنیم،

00:26:23.280 --> 00:26:25.560
‫ولی امروز نقشه‌بردار میاد

00:26:25.560 --> 00:26:28.000
‫- چی؟ کِی؟
‫- آره، الان

00:26:28.000 --> 00:26:30.320
‫کلید داره، پس لازم نیست خودت رو زحمت بدی

00:26:30.320 --> 00:26:32.160
‫کیر توش!

00:26:32.160 --> 00:26:34.240
‫- همه چی مرتبـه؟
‫- آره

00:26:34.240 --> 00:26:36.280
‫فقط باید برم خونه یه موردی رو حل کنم

00:26:36.280 --> 00:26:37.800
‫توی میخونه می‌بینم‌تون!

00:26:40.640 --> 00:26:42.680
‫آهای! بس کن!

00:26:42.680 --> 00:26:44.960
‫- دارید بی‌اجازه وارد می‌شید!
‫- نه، این...

00:26:44.960 --> 00:26:47.440
‫من نیل هستم،
‫ارزیاب شرکت بجرتون

00:26:47.440 --> 00:26:49.400
‫کی گفته می‌تونی بیای خونه‌ی من؟

00:26:49.400 --> 00:26:52.360
‫استلا. استلا گلیسون از شرکت بجرتون

00:26:52.360 --> 00:26:55.040
‫استلا توی باغ نیست،
‫چون نمی‌فروشیم،

00:26:55.040 --> 00:26:58.440
‫- پس، ممنون!
‫- مطمئنید؟

00:26:58.440 --> 00:27:01.040
‫- چون استلا گفت...
‫- گورت رو از حیاط من گم کن، نیل

00:27:55.080 --> 00:27:57.880
‫ساکت!

00:28:10.880 --> 00:28:13.800
‫من بودم خودم رو اذیت نمی‌کردم.
‫هیچکس صدات رو نمی‌شنوئـه.

00:28:13.800 --> 00:28:16.200
‫از مزایای زندگی بغل بزرگراهـه

00:28:16.200 --> 00:28:18.320
‫باید این رو هم توی لیست می‌ذاشتی

00:28:18.320 --> 00:28:20.520
‫بگذریم. من میرم بیرون

00:28:20.520 --> 00:28:22.880
‫پس فقط الکی خودت رو خسته می‌کنی

00:28:24.960 --> 00:28:26.960
‫چی فرمودی؟

00:28:26.960 --> 00:28:29.040
‫چرا دارم جشن می‌گیرم؟

00:28:29.040 --> 00:28:32.480
‫خب، چون دیگه زندگیم کیری نیست

00:28:36.400 --> 00:28:38.320
‫امروز ترفیع گرفتم

00:28:38.320 --> 00:28:40.920
‫یه مقاله‌ی بی‌نظیر منتشر کردم

00:28:40.920 --> 00:28:43.520
‫یه بررسی دقیق از یه دلال معاملات ملکی

00:28:43.520 --> 00:28:46.440
‫زنی که به نظر هیچی کم نداره...

00:28:46.440 --> 00:28:48.160
‫و بعدش...

00:28:48.160 --> 00:28:50.360
‫یهویی ناپدید شده!

00:28:51.400 --> 00:28:53.360
‫جسدش رو پیدا کردن

00:28:55.600 --> 00:28:57.600
‫می‌بینی؟

00:28:58.520 --> 00:29:00.960
‫منو دست کم نگیر

00:29:05.080 --> 00:29:07.400
‫یکی کمک کنه!

00:29:07.400 --> 00:29:09.400
‫توی گاراژ زندونی شدم!

00:29:09.400 --> 00:29:12.480
‫کمک!

00:29:21.280 --> 00:29:23.000
‫می‌دونی

00:29:23.000 --> 00:29:26.400
‫قبلاً تمام مدت به مرگت فکر می‌کردم

00:29:27.400 --> 00:29:29.480
‫زندگیم چه شکلی می‌بود اگه تو نبودی

00:29:29.480 --> 00:29:31.640
‫می‌دونی چیه؟

00:29:31.640 --> 00:29:34.800
‫- گمونم همینطور بهتر و بهتر میشه
‫- مسخره‌ست!

00:29:34.800 --> 00:29:36.800
‫گیر میفتی

00:29:36.800 --> 00:29:40.120
‫- مارکوس دنبالم می‌گرده و...
‫- ولی تو...

00:29:40.120 --> 00:29:43.120
‫وقتی دیشب رفتی دیدنِ کریگ، اپلیکیشن
‫«یافتنِ دوستان» رو خاموش کردی،

00:29:43.120 --> 00:29:45.320
‫مگه نه؟ مارکوس بهم گفت

00:29:45.320 --> 00:29:47.360
‫بدجور ریدی، نه؟

00:29:50.960 --> 00:29:52.760
‫اون لباس من نیست؟

00:29:53.720 --> 00:29:55.480
‫آره، هست

00:29:55.480 --> 00:29:58.120
‫راستی چه شراب خوبیـه.
‫ممنون بابتش.

00:29:59.080 --> 00:30:01.960
‫تازه از خونه‌ات نگم...

00:30:01.960 --> 00:30:04.360
‫ولش کن، گفتم که

00:30:04.360 --> 00:30:06.680
‫من دارم میرم بیرون، پس

00:30:06.680 --> 00:30:08.440
‫بعداً به خدمتت می‌رسم

00:30:08.440 --> 00:30:11.200
‫شبیه عن شدی!

00:30:11.200 --> 00:30:14.640
‫مثل اون عن‌دماغ‌هایی که توی
‫جشنواره زیبایی کودکان شرکت می‌کنن!

00:30:14.640 --> 00:30:16.440
‫یه بچه‌سالِ عن‌دماغ!

00:30:32.120 --> 00:30:34.960
‫هرچقدر می‌خوای بهم توهین کن،
‫ولی امشب قراره بمیری

00:31:20.840 --> 00:31:23.520
‫و جواب...

00:31:23.520 --> 00:31:26.160
‫چریل توئیدی‌ـه

00:31:28.040 --> 00:31:30.920
‫- سلام. بقیه کجان؟
‫- سلام

00:31:30.920 --> 00:31:33.600
‫چی؟ فکر کردم...
‫فقط خودمونیم

00:31:34.520 --> 00:31:36.520
‫ولی می‌تونم زنگ بزنم جف اگه...

00:31:37.440 --> 00:31:39.440
‫اوه، نه!

00:31:40.440 --> 00:31:43.600
‫خوبه، آره. این...
‫زنگ نزن

00:31:43.600 --> 00:31:47.000
‫این واسه توئـه

00:31:47.000 --> 00:31:49.040
‫ممنون

00:31:53.080 --> 00:31:55.280
‫ردیفی؟

00:31:55.280 --> 00:31:57.080
‫اوضاع خونه ردیفه؟

00:31:57.080 --> 00:31:59.240
‫آره. چطور؟

00:31:59.240 --> 00:32:01.880
‫- منظورت چیه؟
‫- نه، نمی‌دونم، آخه...

00:32:01.880 --> 00:32:04.200
‫فکر کردم یکم...

00:32:08.080 --> 00:32:11.040
‫فقط ترسیدی که شغلت رو از چنگت در بیارم...

00:32:11.040 --> 00:32:12.680
‫نه، نترسیدم

00:32:12.680 --> 00:32:15.320
‫و حالا سؤال طلایی

00:32:15.320 --> 00:32:17.800
‫از دسته‌ی...

00:32:17.800 --> 00:32:20.280
‫قاتلان مشهور

00:32:20.280 --> 00:32:22.680
‫ادای احترامی می‌کنیم به اون بیچاره‌ها

00:32:22.680 --> 00:32:27.560
‫در سال 1972،
‫کمیته‌ی مشورتی پیشگیری از جرم سیاتل

00:32:27.560 --> 00:32:31.240
‫بدون اینکه خبر داشته باشه
‫کدوم قاتل سریالی رو استخدام کرد؟

00:32:33.360 --> 00:32:35.280
‫آه...

00:32:35.280 --> 00:32:37.240
‫چارلز منسون؟

00:32:37.240 --> 00:32:39.040
‫دهه‌ی هفتاد خیلی دوره

00:32:39.040 --> 00:32:41.720
‫همون یارو که با ارّه‌برقی می‌کُشت، اِد...

00:32:41.720 --> 00:32:43.920
‫- گین؟
‫- جان وین گیسی. نه!

00:32:43.920 --> 00:32:46.320
‫- تد باندی‌ـه. تد باندی‌ـه.
‫- مطمئنی؟

00:32:46.320 --> 00:32:48.800
‫باندی؟

00:32:48.800 --> 00:32:51.000
‫- مدادها زمین!
‫- زود باش!

00:32:51.000 --> 00:32:54.360
‫پنج امتیاز طلایی،
‫جوابش بود:

00:32:55.280 --> 00:32:57.080
‫- تد باندی
‫- آره!

00:32:57.080 --> 00:32:59.120
‫چقدر آدمو غافلگیر می‌کنی

00:33:01.800 --> 00:33:04.000
‫هوی! به خانم من دست نزن

00:33:04.000 --> 00:33:06.240
‫- اون کاری نمی‌کرد...
‫- شرمنده...

00:33:06.240 --> 00:33:08.600
‫- شما دوتا باهم...؟
‫- قیافه‌اشو!

00:33:08.600 --> 00:33:10.200
‫دارم سر به سرت می‌ذارم!

00:33:10.200 --> 00:33:12.640
‫جوجه‌ی من نیست...هنوز!

00:33:12.640 --> 00:33:15.360
‫خوبی، عزیزم؟

00:33:15.360 --> 00:33:17.040
‫اوه!

00:33:18.320 --> 00:33:20.360
‫من ای‌جی هستم

00:33:20.360 --> 00:33:22.840
‫- آره
‫- اون کریگـه

00:33:22.840 --> 00:33:25.080
‫- عجب پنجه‌ی قوی‌ای داری
‫- آره رفیق

00:33:25.080 --> 00:33:27.240
‫پنجه‌ی آدمیـه که سخت کار می‌کنه خب

00:33:27.240 --> 00:33:29.400
‫تمام مدت توی محوطه‌ی ساختمانی هستم

00:33:29.400 --> 00:33:31.800
‫بلوک‌های بتنی بلد می‌کنم.
‫آره، باشگاه من اینـه.

00:33:31.800 --> 00:33:34.000
‫- چه باحال
‫- آره

00:33:34.000 --> 00:33:37.040
‫راستش، مشکلی نداره
‫یه چند دقیقه‌ای باهاش تنها باشم؟

00:33:37.040 --> 00:33:40.320
‫خوب میشه بالأخره راجع به کار صحبت کنیم

00:33:40.320 --> 00:33:42.680
‫- همه‌اش یه مشکلی پیش میاد
‫- جدی؟

00:33:42.680 --> 00:33:44.920
‫آره. مداوم سکس داریم

00:33:44.920 --> 00:33:47.040
‫- آره
‫- آره

00:33:47.040 --> 00:33:49.120
‫آره، من... تنهاتون می‌ذارم راحت باشید پس

00:33:49.120 --> 00:33:52.240
‫- ای‌جی، لازم نیست...
‫- نه، راستش باید برم

00:33:52.240 --> 00:33:54.320
‫چون قرار هم نبود زیاد بمونم

00:33:54.320 --> 00:33:56.320
‫خب آره، من...

00:33:56.320 --> 00:33:58.360
‫سر کار می‌بینمت

00:34:00.920 --> 00:34:03.600
‫بعداً می‌بینمت رفیق

00:34:03.600 --> 00:34:05.800
‫یه‌کم تو کون نروـه

00:34:13.160 --> 00:34:15.160
‫چیه؟

00:34:17.960 --> 00:34:20.040
‫ای‌جی!

00:34:20.040 --> 00:34:22.080
‫ای‌جی، بیخیال!

00:34:22.960 --> 00:34:24.560
‫ای‌جی!

00:34:32.880 --> 00:34:34.800
‫محض رضای خدا!

00:34:34.800 --> 00:34:37.360
‫مارکوس؟

00:34:37.360 --> 00:34:39.880
‫- طوری نیست
‫- تو خوبی؟

00:34:39.880 --> 00:34:42.080
‫من خوبم... خوبم!

00:34:44.800 --> 00:34:46.840
‫برگشت؟

00:34:46.840 --> 00:34:49.000
‫هنوز برنگشته؟

00:34:49.000 --> 00:34:51.880
‫مشکلی نیست. برمی‌گرده.
‫همیشه برمی‌گرده.

00:34:51.880 --> 00:34:54.040
‫- وقتی اعتبار مانزوش تموم بشه (پول)
‫- چی؟

00:34:54.040 --> 00:34:56.640
‫مارکوس، تو...

00:34:56.640 --> 00:34:59.440
‫مارکوس، منظورت چیه؟

00:34:59.440 --> 00:35:01.640
‫گفتی این اولین بارش بوده

00:35:01.640 --> 00:35:03.520
‫به پلیس خبر دادی

00:35:03.520 --> 00:35:06.160
‫آره، دروغ گفتم.
‫می‌دونم برمی‌گرده.

00:35:06.160 --> 00:35:07.960
‫مارکوس، باید صحبت کنیم

00:35:07.960 --> 00:35:10.200
‫سوئیچ رو بده من.
‫می‌رسونمت خونه.

00:35:15.800 --> 00:35:19.000
‫صحیح، پس بهم میگی قضیه واقعاً چی بوده؟

00:35:26.320 --> 00:35:29.680
‫- مطمئن نیستم جولیا خوشش بیاد
‫- کون لقش!

00:35:29.680 --> 00:35:32.640
‫- چی
‫- اون حتی اصلاً دوستم نداره

00:35:32.640 --> 00:35:35.360
‫مارکوس...منظورت چیه؟
‫تو که گفتی همه چی...

00:35:35.360 --> 00:35:37.520
‫الو؟ آره...

00:35:37.520 --> 00:35:40.000
‫- مارکوس، چه خبره؟
‫- رول بهاری

00:35:44.200 --> 00:35:46.200
‫همین فقط؟

00:35:47.480 --> 00:35:49.480
‫دیگه چی می‌خواید؟

00:35:51.760 --> 00:35:55.680
‫الو؟

00:37:20.880 --> 00:37:23.560
‫قشنگ حواسم بهت هست

00:37:25.720 --> 00:37:28.120
‫درد داره، ریانون

00:37:29.760 --> 00:37:32.760
‫طوری وانمود می‌کنی زندگیت بی‌نقصـه

00:37:32.760 --> 00:37:35.000
‫ولی در واقع...

00:37:35.000 --> 00:37:37.320
‫همه‌اش ظاهری و الکیـه، نه؟

00:37:37.320 --> 00:37:39.360
‫چی؟

00:37:40.200 --> 00:37:43.440
‫همه خیال می‌کنن خیلی دوست‌داشتنی هستی

00:37:43.440 --> 00:37:46.360
‫که این زندگی قشنگ رو داری، ولی در واقع

00:37:47.240 --> 00:37:49.040
‫اینطور نیست، نه؟

00:37:49.040 --> 00:37:50.520
‫دوست‌داشتنی هم نیستی

00:37:50.520 --> 00:37:52.480
‫وحشتناکی

00:37:52.480 --> 00:37:54.560
‫من می‌دونم

00:37:54.560 --> 00:37:56.520
‫مارکوس هم می‌دونه

00:37:57.360 --> 00:37:59.000
‫مارکوس؟

00:37:59.000 --> 00:38:01.080
‫چه ربطی به اون داره؟

00:38:01.080 --> 00:38:02.600
‫درسته

00:38:02.600 --> 00:38:05.720
‫خب تو هزار تا پیامش رو ندیدی

00:38:06.760 --> 00:38:08.760
‫پس برات میگم، خب؟

00:38:11.680 --> 00:38:14.280
‫«چرا جواب نمیدی کیری؟»

00:38:14.280 --> 00:38:16.640
‫«همیشه این کار رو می‌کنی،
‫جنده‌ی کیری!»

00:38:16.640 --> 00:38:19.880
‫«چرا همیشه می‌خوای آزارم بدی؟»

00:38:19.880 --> 00:38:22.400
‫«خودم رو می‌کُشم و

00:38:22.400 --> 00:38:24.840
‫همه‌اش میفته گردنِ تو»

00:38:26.000 --> 00:38:28.040
‫«سوءاستفاده که شاخ و دُم نداره»

00:38:28.040 --> 00:38:30.360
‫«تو شیاد و تیغ‌زنی»

00:38:31.360 --> 00:38:33.000
‫تازه اینا خوباش بود

00:38:33.000 --> 00:38:34.720
‫گورت رو گم کن، ریانون

00:38:34.720 --> 00:38:36.920
‫خب، باهاش چیکار ‌کردی؟

00:38:36.920 --> 00:38:38.640
‫هیچی

00:38:38.640 --> 00:38:42.480
‫لابد یه کاری کردی دیگه،
‫چون ازت دل خوشی نداره

00:38:42.480 --> 00:38:44.640
‫- من هیچ کاری نکردم
‫- چیکار کردی؟

00:38:44.640 --> 00:38:46.720
‫اعتماد به نفس و غرورش رو

00:38:46.720 --> 00:38:48.480
‫نابود کردی؟

00:38:48.480 --> 00:38:51.800
‫- نه
‫- تو کارت زندگی خراب کردنـه، جولیا!

00:38:51.800 --> 00:38:54.360
‫تو مثل سرطان می‌مونی

00:38:54.360 --> 00:38:57.000
‫یا تغییرات اقلیمی

00:38:57.000 --> 00:38:59.360
‫یا روسیه

00:38:59.360 --> 00:39:03.360
‫آره. تو نباشی دنیا جای بهتریـه

00:39:03.360 --> 00:39:05.840
‫اقلاً درمورد روسیه

00:39:05.840 --> 00:39:07.720
‫همه‌ می‌دونن پوتین چجور روانی‌ای‌ـه

00:39:07.720 --> 00:39:09.840
‫هیچکس اصلاً ذاتِ تو رو نمی‌شناسه

00:39:09.840 --> 00:39:11.800
‫و موقعی که بفهمن، دیگه خیلی دیره

00:39:11.800 --> 00:39:14.920
‫- چون تو دیگه نابودشون کردی
‫- باشه!

00:39:14.920 --> 00:39:17.240
‫من آدم افتضاحی‌ام!

00:39:17.240 --> 00:39:19.720
‫حقمـه مارکوس نامزدم شده.
‫این بلا هم حقمـه.

00:39:20.600 --> 00:39:23.880
‫همه‌اش دروغـه!
‫من یه دغل‌باز بزرگم!

00:39:23.880 --> 00:39:25.840
‫همین رو می‌خواستی بشنوی؟

00:39:27.840 --> 00:39:30.560
‫- وای خدا!
‫- چیه؟

00:39:30.560 --> 00:39:33.360
‫مارکوس هیولاست!

00:39:41.440 --> 00:39:43.640
‫نمی‌دونم چطوری ازش خلاص شم

00:39:44.760 --> 00:39:46.760
‫نمی‌دونم چطوری ازش خلاص شم

00:39:48.400 --> 00:39:50.080
‫نمی‌دونم چطوری ازش خلاص شم

00:39:51.280 --> 00:39:53.600
‫نمی‌دونم چطوری ازش خلاص شم

00:39:53.600 --> 00:39:56.360
‫اون همه چی رو کنترل می‌کنه

00:39:56.360 --> 00:39:59.480
‫نمی‌دونم چطوری ازش خلاص شم

00:40:01.200 --> 00:40:03.720
‫نمی‌دونم چطوری ازش خلاص شم

00:40:21.360 --> 00:40:23.440
‫- لعنت!
‫- ای شیطون!

00:40:23.440 --> 00:40:26.080
‫مراقب باش وگرنه بابت رفتار ناشایست
‫واست پرونده درست می‌کنما

00:40:27.040 --> 00:40:28.800
‫عذر می‌خوام، خانم، من...

00:40:28.800 --> 00:40:30.960
‫نفهمیدم چقدر سریع جواب دادم

00:40:30.960 --> 00:40:34.040
‫واکنشت سریع بود.
‫خوبه که توی جوخه‌ی تیراندازی نیستی.

00:40:34.040 --> 00:40:37.200
‫- آره
‫- گوش کن، روزنامه گازت رو دیدی؟

00:40:37.200 --> 00:40:39.280
‫یه زن گم شده

00:40:39.280 --> 00:40:41.280
‫میگه شوهرش امروز صبح گزارشش رو داده

00:40:41.280 --> 00:40:43.920
‫ولی من نگاه کردم چیزی توی پرونده نیست

00:40:43.920 --> 00:40:46.240
‫باید به دقت بررسیش کنیم.
‫نمیشه ریسک کرد.

00:40:48.720 --> 00:40:51.000
‫وای خدا

00:40:51.000 --> 00:40:53.040
‫همه چی مرتبـه؟

00:40:54.160 --> 00:40:56.680
‫آره، گمونم یه چیزی پیدا کردم.
‫میشه خودم بهتون زنگ بزنم؟

00:40:56.680 --> 00:40:59.160
‫کل شب رو طولش نده...

00:41:01.880 --> 00:41:04.880
‫[اسم خط نخورده: بلنکینگ‌ساپ]

00:41:14.890 --> 00:41:16.890
‫[نوشته شده توسط: ریانون لوئیس]

00:41:20.880 --> 00:41:40.880
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.