﻿WEBVTT

00:00:24.900 --> 00:00:27.886
نیروی تاکتیکی
پشتیبان هوایی لازم داریم

00:00:28.995 --> 00:00:32.139
0-محکم بشینین سیرا 2
 در راهیم

00:00:39.770 --> 00:00:43.469
دکتر، دکتر. پیشمم، خوب میشه
 بی حرکت باش، حرکت نکن

00:00:46.688 --> 00:00:48.915
نیروی هوایی بیا دیگه

00:00:48.915 --> 00:00:52.016
کجایی؟
پشتیبان هوایی کدوم گوریه؟

00:00:52.016 --> 00:00:57.835
سیرا 2-0 ، هواپیما ''فست ایر'' وارد مرز شد

00:00:58.859 --> 00:01:08.859
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:21.835 --> 00:01:27.442
قربان، قوای دشمن دارن از سمت جنوب میان

00:01:27.442 --> 00:01:32.650
دشمن تجدید قوا کرده
ما همین حالا پشتیبان هوایی رو میخوایم

00:01:32.650 --> 00:01:35.195
سَکسِن 4-3
یک دقیقه تا موقعیتتون مونده

00:01:35.195 --> 00:01:38.656
یوسف

00:01:48.275 --> 00:01:51.178
سی ثانیه تا برخورد

00:01:51.178 --> 00:01:55.870
هدف انتخاب شد قربان
 هدف انتخاب شد

00:01:55.870 --> 00:01:59.965
دلتا اسکار براوُ 7-4 پایا آلفا
 تا شد

00:01:59.965 --> 00:02:04.183
هدف تایید شد
دلتا اسکار براوُ 7-4 پاپا آلفا

00:02:11.376 --> 00:02:13.479
هدف قفل شد، سیرا 2-0

00:02:16.385 --> 00:02:18.413
موشک شلیک شد

00:02:18.413 --> 00:02:20.675
آره!

00:02:30.500 --> 00:02:33.568
لعنت، نزدیکمونه

00:02:40.209 --> 00:02:44.646
معرکه ای

00:02:51.742 --> 00:02:55.020
یه سری معایب در سیستم هدایتیمون

00:02:55.020 --> 00:02:58.180
بار چهارم که موشک هامون سرباز های امریکایی رو زدن

00:02:58.180 --> 00:03:00.775
در ماه اخیر

00:03:00.775 --> 00:03:03.822
موشک راهبردی نیروی هوایی انگلیس به
 موقعیت تالبان پرتاب شد

00:03:03.822 --> 00:03:05.740
اما بجاش به تفنگدارهای آمریکایی برخورد کرد

00:03:05.740 --> 00:03:09.502
ششصد متر دور از هدف انتخاب شده، عهده زیادی کشته شدن

00:03:09.502 --> 00:03:12.009
و آمریکایی ها جواب میخوان

00:03:12.009 --> 00:03:15.405
نیروی هوایی ردپایی رو تشخیص داده که

00:03:15.405 --> 00:03:19.449
یکی اونجا به کدهای سری دسترسی پیدا کرده
 غیرممکنه

00:03:19.449 --> 00:03:25.069
کل سیستم هامون 10% غیرقابل نفوذن
 نه خیلی

00:03:25.069 --> 00:03:29.032
اگه تالبان میتونه به سیستم هامون نفوذ پیدا کنه و
 مسیر موشکها رو عوض کنه

00:03:29.032 --> 00:03:34.207
جدیه، فورا جواب و راه چاره میخوایم. باشه

00:03:34.207 --> 00:03:37.888
توی هلمن خیلی بد شکست خوردیم
 جذر و مد در برابرمون

00:03:37.888 --> 00:03:41.203
و نمیدونیم چرا
شاید چیزی که به دست داریم

00:03:41.203 --> 00:03:45.328
یه نوع نسل جدیدی از جنگ سالارهاست
 باید متوقف بشه

00:03:45.328 --> 00:03:47.514
میخواد عملیات رو به بم بست برسونه

00:04:45.578 --> 00:04:49.056
جرالد بَکستِر
جرالد بَکستِر در عراق سال 3..2

00:04:49.056 --> 00:04:53.099
پشتیبانی فنی بود، پیمانکار، شخصی، غیرنظامی

00:04:53.099 --> 00:04:56.536
مهندس برنامه های هدایتگر موشکی
 اما خراب کرد

00:04:56.536 --> 00:05:00.580
مسئول بمبگذاری های غیر مترقبه توی روستاست

00:05:00.580 --> 00:05:03.593
زنها و بچه ها مُردن

00:05:03.593 --> 00:05:06.992
بَکستر از لحاظ روانی خدمات ناشایستی برای نظام

00:05:06.992 --> 00:05:10.429
توی مناطق ستیزه جو انجام میده
موقعی که تشخیص میده به انگلیس برمیگرده

00:05:10.429 --> 00:05:13.866
و بدلیل مبتلا بودن به فشار روانی بعد از حادثه در بیمارستان بستری میشه
 فکر میکنیم

00:05:13.866 --> 00:05:16.840
ممکنه الان توی افغانستان باشه
 تمام اسناد و سوابق بَکستر

00:05:16.840 --> 00:05:20.355
در سپتامبر 25 ضبط شد
هیچ ردپایی بعد از اون تاریخ ازش نیست

00:05:20.355 --> 00:05:23.174
ادامه بدین
هرچیزی که میتونه مارو به اون برسونه

00:05:23.174 --> 00:05:27.500
خب جان، ماموریتت اینه که
جرالد بکستر رو پیدا کنی و بیرون بکشی

00:05:27.500 --> 00:05:29.761
پس من به عنوان دلال اسلحه میرم؟

00:05:29.761 --> 00:05:33.314
باشه، سه فاز استاندارد هدایتگری موشک چی هستن؟

00:05:33.314 --> 00:05:38.400
یه مترجم و دلال میخوام که با تالبان ارتباط برقرار کنه

00:05:38.400 --> 00:05:43.004
جلو رفتن، وسط ،مسیر ترمینال ; پایان مسیر
 باید اینهارو بدونی

00:05:49.865 --> 00:05:54.182
دو نوع از راهنمای کنترل کننده رادارها رو بهم بده
 کامَند؟

00:05:56.203 --> 00:05:59.433
لاکد؟
نه، اینها پرتوهای افزایشین

00:05:59.433 --> 00:06:03.186
درسته جان؟
باید مواظب باشی

00:06:03.186 --> 00:06:06.860
منظورم همین بود، مواظب باش

00:06:06.860 --> 00:06:09.065
مواظبم

00:07:24.520 --> 00:07:29.294
حدود 7. 62 به پهنای 39 میل
 با هسته ی فولادی  FMJ مهمات

00:07:32.591 --> 00:07:35.036
فرض کنیم .17 میلیون گلوله در

00:07:36.647 --> 00:07:39.903
هشتاد و پنج دلار امریکا هر هزار

00:07:44.998 --> 00:07:48.894
ساخت اوکراین
ECU دارای اعتبارنامه

00:07:58.772 --> 00:08:00.782
استاندار علاقه مند نیست

00:08:11.180 --> 00:08:13.319
باشه

00:08:18.418 --> 00:08:23.108
شرکایی دارم که به سیستم های آرافِل توی چندریگار وصل میشه

00:08:23.108 --> 00:08:27.233
دسترسی داشته باشن LTD این شرکام میتونن به نرم افزار کدهای سری

00:08:27.233 --> 00:08:31.276
درنسل بعدی موشکهای هدایتگر گوگردی لیزری

00:08:31.276 --> 00:08:34.796
آره، بهشت هکرها

00:08:36.977 --> 00:08:40.131
lSAF این سلاح ها حدود 3ماه آینده به نیروهای

00:08:40.131 --> 00:08:44.741
وصل میشه
کنترل کردنشون برابر با کنترل کردن جنگه

00:08:44.741 --> 00:08:46.965
استاندار میخواد مطمئن بشه

00:08:46.965 --> 00:08:50.117
کی هستی، گفتی که آقای والاس هستی

00:08:51.210 --> 00:08:54.891
به هتلت برگرد
باهات تماس میگیریم

00:09:10.902 --> 00:09:14.295
بیا دیگه، کارتو انجام بده

00:09:50.528 --> 00:09:52.631
فرانک

00:09:52.631 --> 00:09:56.350
خوشحالم میبینمت، فرانک آرلینگتون
ایشون ستوان تامسپون هستن. قربان

00:09:56.350 --> 00:09:59.221
رابط ویژه نظامی امنیتی ایالات متحده در دایره اداری لندن

00:09:59.221 --> 00:10:02.780
رابطتون توی ماموریت کشتن خودی هستم. قربان

00:10:02.780 --> 00:10:06.095
این اتفاقات آتش به خودی از این بدتر نمیتونه بشه

00:10:06.095 --> 00:10:09.897
طرح پیشنهادی رئیس جمهور برای افزایش نیروهای نظامی
 قبل از رفتن به مجل در هفته آینده ارائه میشه

00:10:09.897 --> 00:10:13.212
بنابراین در اسرع وقت به این وضعیت اصلاح و جبران بشه

00:10:13.212 --> 00:10:18.024
من اینجام که کمک کنم
ارتباط هر کاری رو میتونه آسون کنه

00:10:18.024 --> 00:10:20.329
خوشحالم اینو میشنوم
اما میخوام مطمئنت کنم

00:10:20.329 --> 00:10:24.009
این وضعیت تحت کنترل ماست، از این طرف

00:10:53.687 --> 00:10:58.660
جرالد بَکستر، مطمئن نیستیم که چطوری به افغانستان رفته

00:10:58.660 --> 00:11:01.650
شاید ازش مواظبت میشه، شایدم نه

00:11:01.650 --> 00:11:06.013
میخوای بکشیش بیرون یا ناپدیدش کنین؟
 زنده و سالم میخوایمش

00:11:06.013 --> 00:11:08.840
میخوایم بفهمیم چطوری مسیر موشکهامون رو تغییر میده

00:11:08.840 --> 00:11:11.506
این دانش رو به تالبان واگذار کرده؟

00:11:11.506 --> 00:11:14.536
بعلاوه این شخص توی استراتژی تالبان میتونه با ارزش باشه

00:11:14.536 --> 00:11:18.211
چطور میخوای برنامه رو عملی کنی؟
همین الان فردی توی میدون داریم

00:11:18.211 --> 00:11:21.079
کی؟ کجاست؟

00:11:21.079 --> 00:11:24.513
توی لانگلی یا در کاخ سفید درموردش نمیخندیم

00:11:24.513 --> 00:11:27.785
انتخابات ریاست جمهوری در افغانستان درخطره
 بنابراین میتونه مفید و باارزش باشه

00:11:27.785 --> 00:11:31.140
اگه هر قدمی که برداری منو توی
لیست افرادی که اطلاعات میخوان بذاری

00:11:31.140 --> 00:11:33.456
روشنه؟

00:11:34.732 --> 00:11:38.808
و به اشتراک گذاری اطلاعات متقابله؟
نه،نیست

00:11:40.998 --> 00:11:43.887
اما مطمئن باشین که پیگیر اطلاعات

00:11:43.887 --> 00:11:46.536
با زور مفرط میشیم

00:11:47.579 --> 00:11:50.107
یه پی-کاپ سفید دیدیم

00:11:50.107 --> 00:11:54.721
چندین تالبانی اونجا هستن
دریافت شد، منتظر باشین

00:11:54.721 --> 00:11:58.694
فکر کنم چند تا باختری پشت باشن
 منتظر تایید باشین

00:11:58.694 --> 00:12:01.946
دریافت شد، دلتا برا،وُ دریافت شد
 حرکت نکن، باشه؟

00:12:07.803 --> 00:12:11.534
آره
 آره، باخترین
دریافت و تایید شد

00:12:11.534 --> 00:12:14.945
پلیس های افغانی دارن
پلیس افغانستان داره ماشین رو چک میکنه

00:12:14.945 --> 00:12:18.194
آره، بهشون رشوه میدن

00:12:18.194 --> 00:12:21.725
حتی باهاشون بحث و چالش نکردن
 دارن میرن

00:12:21.725 --> 00:12:24.656
دریافت شد، منتظر باشین
 تکون بخوری، میکشمت

00:12:24.656 --> 00:12:28.467
دلتا براوُ دنبالش کن
یه گروگان میتونه مارو به هدفمون برسونه

00:12:28.467 --> 00:12:31.595
دریافت شد، حواسمون بهش هست و دنبالش میکنیم
 دلتا براوُ تموم

00:13:03.055 --> 00:13:04.904
یوسف

00:13:17.140 --> 00:13:20.765
یوسف محمدم. تو اسمت چیه؟

00:13:22.140 --> 00:13:23.238
تامی والانس

00:13:23.238 --> 00:13:26.632
به مقر تالبان خوش اومدی تام والانس

00:13:27.220 --> 00:13:29.493
منتظرت بودیم

00:13:56.760 --> 00:14:00.879
خوبی؟ خب چی داری؟

00:14:00.960 --> 00:14:02.359
میدونی چی دارم

00:14:02.520 --> 00:14:04.799
سیستم های آرافِل، چَندریگر؟

00:14:05.880 --> 00:14:09.999
دارن نرم افزارهای هدایتگر موشک های گوگری طراحی میکنن
 خب؟

00:14:10.080 --> 00:14:13.279
من به کدهای سری موشکهاشون دسترسی دارم

00:14:13.360 --> 00:14:16.159
هر حرکتشون رو میتونی کنترل کنی

00:14:28.440 --> 00:14:33.399
تامی والانس
دلال اسلحه، عوضی غربی

00:14:33.480 --> 00:14:36.799
یه دقیقه روی برنامه ریزی سیستم های هدایتگر موشکی وقت داری

00:14:36.880 --> 00:14:39.239
وقتت شروع شد...

00:14:39.320 --> 00:14:43.439
حالا نه
دو اسم سیستم های هدایتگری تمام موشکهای هدایتی؟

00:14:43.520 --> 00:14:44.819
 آلتیتود، فلایت پَت

00:14:44.900 --> 00:14:46.699
دو نوع از رادارهای هدایتی؟

00:14:46.980 --> 00:14:49.239
کامند و بیم رایدر

00:14:49.320 --> 00:14:51.067
فقط اسم

00:14:51.638 --> 00:14:55.194
نویسنده ای که برنده جایزه نوبل بازی جام جهانی شد

00:14:56.620 --> 00:14:58.578
آلبرت کاموس

00:14:59.374 --> 00:15:03.414
کدوم یکیشون از ''بریم استون'' ها استفادشون بیشتره؟

00:15:03.414 --> 00:15:07.114
از لحاظ فنی نه
به عنوان ردیاب به کار میره نه رادار

00:15:07.114 --> 00:15:11.540
از روش مقایسه ای دامنه در ردیاب های ''مونو پلاس'' استفاده میکنه

00:15:13.109 --> 00:15:16.893
برای کی کار میکنی؟
 شرکت تام والانس

00:15:16.893 --> 00:15:18.514
بسیار خب

00:15:20.124 --> 00:15:23.185
با من بیا
فکر نکنم

00:15:24.420 --> 00:15:26.944
به اندازه کافی اومدم

00:15:26.944 --> 00:15:30.552
تو این کدهارو میخوای پس تو با من میای.  محافظ بیار...

00:15:30.552 --> 00:15:34.680
اما یه ضمانتی میخوام...
که یه گروه دیوونه و متعصب نیستین

00:15:34.680 --> 00:15:37.090
اینجا نیستم که بازی کنم، اینجام که تجارت کنم

00:15:37.114 --> 00:15:39.066
 دهنتو ببند

00:15:39.090 --> 00:15:43.258
از اونجایی که میتونم از شرت خلاص بشم بهت اطمینان نمیکنم
 یا معامله با آدم های اینجا

00:15:43.258 --> 00:15:47.025
اونها گمان میکنن تو از لحاظ اخلاقی یه آدم خراب و فاسدی

00:15:47.025 --> 00:15:50.793
فقط به حرف یه نفر توی این کشور گوش میدم

00:15:50.793 --> 00:15:54.802
ارزشش رو داره که در مورد این آشغال صحبت کنم

00:15:54.802 --> 00:15:58.169
و یه آشغالی مثل تو، مناسب نیستی

00:15:58.169 --> 00:16:01.094
که برای مردی مثل... خایه مالی کنی

00:16:01.094 --> 00:16:03.940
مردی مثل کی؟ ببخشید؟
درمورد کی صحبت میکنی؟

00:16:03.940 --> 00:16:06.215
رئیست کیه؟

00:16:06.215 --> 00:16:08.374
آره درسته

00:16:08.374 --> 00:16:11.499
متاسفم رفیق
مجبورم همین الان بکشمت

00:16:13.925 --> 00:16:15.317
دارن میان

00:16:26.340 --> 00:16:28.951
یوسف، بخواب

00:16:32.032 --> 00:16:35.240
زانو بزنین، همین الان زانو بزنین
 شلیک نکنین

00:16:35.240 --> 00:16:38.523
زانو بزنین، دستاتون رو ببرین رو سرتون

00:16:42.656 --> 00:16:45.622
قربان، سابقه جرالد بکستر در سال 5..2

00:16:45.622 --> 00:16:49.671
نه تنها خودش ناپدید شد، کل خانوادش هم همینطور، زن و بچه اش

00:16:49.671 --> 00:16:52.919
هیچ ردپایی ازشون نیست
 کل خانوادش؟ مطمئنی؟

00:16:52.919 --> 00:16:55.723
هیچ ردپایی؟ کاملا هیچی
 هویتهای جدید

00:16:57.128 --> 00:17:01.137
من دست یه سازمان قویی رو حس میکنم
 اما اگه 6 ا M قرار باشه

00:17:01.137 --> 00:17:03.621
بکستر رو به میدون بعد از سال 2005 برگردونه

00:17:03.621 --> 00:17:06.748
میدونیم که از لحاظ روانی بی ثباته، منظورم اینه که

00:17:06.748 --> 00:17:10.678
اگه امریکایی ها میخوان بکستر رو به دادگاه ببرن

00:17:10.678 --> 00:17:13.523
انگار دولت انگلیس به پشت میز محاکمه رفته

00:17:13.523 --> 00:17:17.733
اینجور حساب کن زن بکستر یه گمشدست اما پیداش کنین، باشه؟

00:17:17.733 --> 00:17:21.497
باید بفهمیم که Ml5-Ml6
جرالد بکستر توی مدارک و اسنادشون هست؟

00:17:30.763 --> 00:17:34.250
این زندانی هارو بگیرین و ببرینشون به اونور

00:17:34.250 --> 00:17:36.735
زندانی هارو حرکت بدین

00:17:37.938 --> 00:17:40.342
باید باهاتون صحبت کنم

00:17:40.342 --> 00:17:43.069
کنارتونیم، عوضی ها

00:17:46.798 --> 00:17:49.964
دستخوش گروگانگیرها شدیم
 امداد رسانیم

00:17:49.964 --> 00:17:54.411
ما جون بچه ها گرسنه رو نجات دادیم، نمیتونین اینکارو بکنین

00:18:12.654 --> 00:18:14.660
آقا اسمتون لطفا. تام والانس

00:18:19.349 --> 00:18:22.556
آقا اسمتون لطفا. یوسف محمد
 میخوام با وکیلم صحبت کنم

00:18:22.556 --> 00:18:25.443
درخواست تماس باهاش رو دارم
 باید صورتت رو ببینم

00:18:25.443 --> 00:18:28.811
دستت رو پایین بگیر

00:18:28.811 --> 00:18:31.535
آقا دستت رو پایین بگیر
 بذار صورتت رو ببینم

00:18:34.262 --> 00:18:36.467
ارتباطات ایالات متحده رو استراق سمع کردیم

00:18:36.467 --> 00:18:40.837
دو باختری توی حمله غیر منتظره به مقر تالبان دستگیر شدن

00:18:40.837 --> 00:18:44.605
توی پایگاه ایالات متحده ''ویکتور'' نگهداری میشن. لعنت

00:18:44.605 --> 00:18:48.534
؟Ml5-6 چیزی درمورد
گفتن هیچ نشونی ازش ندارن

00:18:48.534 --> 00:18:52.543
جرالد بکستر توی اسناد و سوابقشون دارن، دروغ میگن، فشار بیارین

00:18:52.543 --> 00:18:55.188
باید پورتر و بکستر رو از اونجا بیرون بیاریم

00:18:55.188 --> 00:18:58.997
مثل اینکه باید حضوری نظرش رو جلب کنی. شاید

00:18:58.997 --> 00:19:02.247
از آرلینگتون بخواه که آزادشون کنه. شاید

00:19:08.739 --> 00:19:12.747
کارمندهای اداره اطلاعات ایالات متحده همه چیزی
 از جمله تشریفات قانونی سروکار دارن

00:19:12.747 --> 00:19:16.396
به اندازه کافی مسئولین انگلیس رو مطلع کردیم

00:19:16.396 --> 00:19:20.725
متاسفم درخواست رد شد، مگر اطلاعات مهمی داشته باشین

00:19:20.725 --> 00:19:23.245
که بخواین با ما درمیون بذارین

00:19:25.214 --> 00:19:27.620
باشه فرانک
مردی رو که گرفتین

00:19:27.620 --> 00:19:31.468
خودشو به عنوان یوسف محمد معرفی کرده

00:19:31.468 --> 00:19:34.876
مطمئنیم که همون جرالد بکستره
 خوبه

00:19:34.876 --> 00:19:40.167
جرالد بکستر باید جوابگوی کشتن 22 تفنگدار امریکایی بشه

00:19:40.167 --> 00:19:44.502
تحت قوانین عهدنامه ها باید در دادگاه ایالات متحده بازجویی بشه

00:19:47.423 --> 00:19:49.990
چیزه دیگه ای هم هست؟

00:19:49.990 --> 00:19:52.475
مرد دیگه ای که اسیر شده
 ببخشید؟

00:19:55.482 --> 00:19:59.609
دیگر باختری ای که با بکستر اسیر شده
 به تنهایی اسیر شده

00:20:01.495 --> 00:20:06.306
فرانک، برطبق اطلاعات نظامی ایالات متحده
 دومین فردی که دستگیر شده

00:20:06.306 --> 00:20:10.114
قابل انکارترین داراییمونه
 دارایی قابل انکار

00:20:10.114 --> 00:20:12.441
بیشتر تعهد قابل انکاره، ها؟

00:20:13.522 --> 00:20:16.609
بهرحال، بکستر به تنهایی اسیر شده
 محض رضای خدا

00:20:16.609 --> 00:20:18.935
عکس هارو دیدم

00:20:21.500 --> 00:20:24.387
جرالد بکستر به تنهایی دستگیر شده

00:20:27.553 --> 00:20:29.780
اسمم جان پورتره

00:20:29.780 --> 00:20:33.276
34487566
به کد شناسایی 708

00:20:33.276 --> 00:20:36.320
میشه بنویسیش

00:20:37.556 --> 00:20:40.724
اسیری انگلیسیی که گرفتین، مال منه

00:20:40.724 --> 00:20:45.331
کدوم انگلیسی؟
چه نقش کوفتیی داری بازی میکنی؟

00:20:45.331 --> 00:20:47.591
یارو که اونجاست

00:20:49.035 --> 00:20:52.495
اسمش جرالد بکستره

00:20:52.495 --> 00:20:55.460
باید جوابگوی کشته هایی که . ...

00:20:57.020 --> 00:20:58.429
آره؟

00:21:00.967 --> 00:21:03.038
آره، باشه

00:21:07.520 --> 00:21:10.320
هست R4 مامور
...کدوم گور R4

00:21:13.382 --> 00:21:16.448
به 1984 خوش اومدی
من شهروند انگلیسیم

00:21:16.448 --> 00:21:19.553
باید با وکیلم تماس بگیرم
میخوام با سفیر صحبت کنم

00:21:19.553 --> 00:21:21.661
میشنوی؟ ما حقوقی داریم

00:21:21.661 --> 00:21:24.534
ما تابع ملکه و دولت لعنتیش هستیم

00:21:24.534 --> 00:21:26.694
برو تو

00:21:26.694 --> 00:21:28.815
شما لعنتی ها کی هستین؟

00:21:28.815 --> 00:21:32.763
نمیفهمم، امریکایی ها دلیل دارن که بَکستر رو بگیرن

00:21:32.763 --> 00:21:36.417
اما پورتر؟
چرا باید تکذیبش کنن؟

00:21:43.902 --> 00:21:46.513
میخوان بکشنش، درسته؟

00:22:16.862 --> 00:22:20.102
گوش کنین آقایون، توی این کشور خیلی مقام دارم، باشه؟

00:22:20.102 --> 00:22:22.430
به پول زیادی دسترسی دارم

00:22:22.430 --> 00:22:25.254
تو پولتو بگیر و بی خیال شو

00:22:39.220 --> 00:22:40.687
عالیه

00:22:45.047 --> 00:22:47.821
واو، شگفت انگیزه

00:22:47.821 --> 00:22:51.790
مثل توی فیلم ها بود
چطور تونستی؟ بوم بوم

00:22:53.768 --> 00:22:58.404
ممنون مرد، باره دومه جونم رو نجات دادی، ها؟

00:22:58.404 --> 00:23:01.099
فکرکن که بفهمی زندگی خودم رو نجات دادم

00:23:02.130 --> 00:23:04.621
دقیقا میدونم اینجا چه اتفاقی افتاده

00:23:06.331 --> 00:23:09.700
رفیق فابریک شدیم

00:23:09.700 --> 00:23:13.045
اون چیه؟

00:23:20.146 --> 00:23:22.817
لعنت. ردیاب، دارن میان بگیرنمون

00:23:22.817 --> 00:23:26.246
علامت خطره
بیا از اینجا بریم

00:23:26.246 --> 00:23:28.678
دست بندم رو باز کن

00:23:28.678 --> 00:23:31.468
چرا آمریکایی ها مُردت رو میخوان؟
 کی اهمیت میده؟

00:23:31.468 --> 00:23:33.657
چرا مُردت رو میخوان؟

00:23:36.811 --> 00:23:39.681
براشون کار میکردم
 چی؟

00:23:39.681 --> 00:23:42.074
الان نه، قدیم

00:23:43.946 --> 00:23:47.773
یانک منو پاکستان برد
 چرا؟ ارتشی نیستی

00:23:47.773 --> 00:23:51.362
چون از کاری که من با سخت افزارهای کامپیوترهای قدیمی
 طراحی و جادو میکنم خوششون میاد

00:23:51.362 --> 00:23:55.069
دستگاه هدایتگر موشک، تو اسمش رو هک کردن میذاری
 میتونم انجامش بدم

00:23:55.069 --> 00:23:57.821
بعد از اینکه رفتم منو گروگان گرفتن

00:23:57.821 --> 00:24:00.890
هجده ماه منو به رادیاتور غل و زنجیر کردن

00:24:00.890 --> 00:24:03.522
حالا هم یانک منو مرده میخواد چون خیلی چیزهارو میدونم

00:24:03.522 --> 00:24:06.754
رازهایی مثل چه دسیسه هایی توی پاکستان کردن
 چی؟

00:24:09.542 --> 00:24:12.931
دَنی. قربان خانواده بَکستر رو پیدا کردم
 کجا؟

00:24:12.931 --> 00:24:16.996
کِنِکتیکات. از طریق امور شهروندی آمریکایی ها پیداش کردم

00:24:16.996 --> 00:24:19.072
آفرین، کارت خوب بود

00:24:21.980 --> 00:24:24.134
Cia.

00:24:24.134 --> 00:24:28.361
Cia ?
دستم آغشته به خون شده
 پشتیبان فنی

00:24:28.361 --> 00:24:30.557
CIA.

00:24:30.557 --> 00:24:33.726
دینت رو به اسلام تغییر دادی؟
 اینطور شده؟

00:24:33.726 --> 00:24:37.262
خوبی؟ اسلام؟ الله شومالا

00:24:37.262 --> 00:24:39.783
راماداما، فکر نکنم

00:24:39.783 --> 00:24:42.994
نه، ببین، فراموشش کن
بیا از این جهنم فرار کنیم

00:24:42.994 --> 00:24:47.304
به چی تبدیل شدی؟
چه مرگت شده؟ کی دنبالته؟

00:24:48.441 --> 00:24:52.260
به ظاهر شرق تغییر کردم
 میدونی کیه؟

00:24:52.260 --> 00:24:54.998
ظاهر شرق؟

00:24:54.998 --> 00:24:58.846
ظاهر شرق مردیه که دنبالشی
 پدر و وارث آینده این ملته

00:24:58.846 --> 00:25:02.575
توی این کشور هر برنامه نوسازی به ظاهر شرق مالیات میده

00:25:02.575 --> 00:25:06.026
آره، پول بیمه؟
پول بیمه؟ مالیات و عوارض

00:25:06.026 --> 00:25:09.517
یه پیشگوست
کدهای سری موشکهای هدایتگرتون رو میگیره

00:25:09.517 --> 00:25:12.056
وقت زیادی میذاره

00:25:12.056 --> 00:25:14.397
منظورم حمله و چیز دیگه ای نیست

00:25:14.397 --> 00:25:17.729
اما یانک توی آسمون و کوه و زمین چشم داره

00:25:17.729 --> 00:25:21.340
اگه عجله نکنیم، تو خطر افتادیم
 آروم باش

00:25:21.340 --> 00:25:24.432
میخوایم تجارت کنیم. باید کجا بریم؟

00:25:25.902 --> 00:25:28.995
ده مایل پایینتر از جاده، بعدش پایه پیاده میریم

00:25:28.995 --> 00:25:31.457
به کجا؟ به غار شرق؟

00:25:31.457 --> 00:25:35.463
غار؟ مردی مثل ظاهر شرق توی غار قایم نمیشه
 انگلیسی احمق

00:25:35.463 --> 00:25:38.081
این انگلیسی احمق تو مزخرف رو نجات داد

00:25:38.081 --> 00:25:40.660
پس چرا بهم نمیگی کجاست؟

00:25:40.660 --> 00:25:42.906
پاکستان

00:25:44.066 --> 00:25:45.847
عالیه

00:25:45.847 --> 00:25:49.060
اما توی راه چرند نگو، فهمیدی؟

00:25:49.060 --> 00:25:51.631
وسوسم نکن

00:25:55.446 --> 00:25:58.656
بریم با شرق شنا کنیم، میای؟

00:26:09.744 --> 00:26:14.121
به سلامتی غلبمون بر اصول شناسی

00:26:14.121 --> 00:26:18.417
بسلامتی برکناری کمیته اطلاعاتی مشترک

00:26:24.885 --> 00:26:27.537
ته توشو در اوردیم

00:26:27.537 --> 00:26:31.151
جرالد بکستر یه غیرنظامیه که عملیات های رو پشتیبانی تکنیکی میکنه

00:26:31.151 --> 00:26:33.922
لانگلی استخدامش کرده بود

00:26:33.922 --> 00:26:38.260
خانوادش هویت های جدید گرفتن
از طریق سازمان مهاجرت آمریکا پیگیرش شدیم

00:26:38.260 --> 00:26:41.032
سریعتر از دانشمندان موشک ساز ''نازی''

00:26:41.032 --> 00:26:44.766
میدونی جرالد بکستر از نظر روانی شخصیت بی ثباتی داره

00:26:44.766 --> 00:26:49.064
هنوز استخدامش نکرده فرستادیش به صحنه پاکستان

00:26:49.064 --> 00:26:52.718
تو مسئول مرگ تفنگدارات هستی

00:26:52.718 --> 00:26:56.856
الان 22 نفر، معتقدم جرالد بکستر رو هم کشته میخوای

00:26:56.856 --> 00:27:00.911
و پورترم همینطور، سرپوش بذاری و مارو مقصر بدونی

00:27:07.499 --> 00:27:11.475
چی میخوای؟
میخوام برگردن

00:27:11.475 --> 00:27:14.366
دولت امریکا بخاطرش سرزنش میشه

00:27:14.366 --> 00:27:18.183
اهمیت نمیدم چطور میچرخونیش اما گردن ما ننداز

00:27:18.183 --> 00:27:20.672
و چی داریم که مبادله کنیم؟

00:27:20.672 --> 00:27:23.765
خورشید پشت ابر نمیمونه

00:27:23.765 --> 00:27:26.941
من بیخیال پورتر و بکستر نمیشم

00:27:28.102 --> 00:27:32.604
اگه هنوز توی صحراهای افغانستان خاکشون نکرده باشی
 خیلی خنده داره

00:27:36.899 --> 00:27:40.874
هیچ خبری ازشون دریافت نکردی، نه؟ نه

00:27:44.209 --> 00:27:47.140
و تو هم نمیخوای که مبادلشون کنی نه؟

00:27:47.140 --> 00:27:49.925
نه

00:27:52.417 --> 00:27:55.562
جان پورتر لعنتی

00:27:55.562 --> 00:27:59.872
توی یه منطقه محلی جعلی برنامه ریزی شده
 پسر زرنگ

00:28:00.961 --> 00:28:03.461
ولش میکنی، درسته؟

00:28:03.461 --> 00:28:06.603
خب فرانک، مطمئنم برمیگرده خونه

00:28:07.652 --> 00:28:10.358
درمورد پیشنهادم فکر کن

00:28:12.731 --> 00:28:15.512
هی، هیوگ، سرپرستی هست

00:28:15.512 --> 00:28:19.260
که فکرمیکنه افرادت قسمتی از مشکلن تا راه حل

00:28:19.260 --> 00:28:22.202
آمریکایی های انگلیسی تبار دوستش دارن
 تمومه

00:28:22.202 --> 00:28:25.629
و به تنهایی این استراتژی به روی میز توی کاخ سفید میره

00:28:25.629 --> 00:28:30.386
پس من اگه جای تو بودم، درباره اصولش دوبار فکر میکردم

00:28:44.934 --> 00:28:48.889
کد چهار، لانگلی رو بهم وصل کن
 بله قربان، الان وصل میشه

00:28:56.622 --> 00:28:59.156
پابین، خم شو، تکون بخور

00:29:06.860 --> 00:29:09.086
خوبه، در امانیم

00:29:09.086 --> 00:29:13.616
باشه پسر بد، هماهنگ شده بیان دنبالمون

00:29:13.616 --> 00:29:17.170
با ظاهر شرق قرار ملاقات داری
عالیه، چقدر دیگه باید بریم جُو؟

00:29:17.170 --> 00:29:21.428
دور نیست و منم یوسفم
آره، اما فکر کنم اسم اصلیت چیه؟

00:29:21.428 --> 00:29:23.653
اسم اصلیم یوسف محمدِ
 مزخرف نگو

00:29:23.653 --> 00:29:27.985
عرب و افغان و پاکستانی نیستی
 اهل ''کودن بث'' هستی

00:29:31.503 --> 00:29:34.081
برگشتن Ml5-6 قربان

00:29:34.081 --> 00:29:37.245
اونها علم جرالد بکستر رو تکذیب میکنن
 خوبه

00:29:37.245 --> 00:29:41.580
همش به امریکایی ها مربوط میشه
پورتر و بکستر به اشتباه توی تلشون افتادن

00:29:41.580 --> 00:29:43.629
قربان؟

00:29:46.809 --> 00:29:51.194
اونجا پاکستانه
اونجا هم افغانستان

00:29:51.194 --> 00:29:55.297
تامی مرز رو نشونم بده، ها؟
 مرز رو نشونم بده. چرا؟

00:29:55.297 --> 00:29:58.877
چون سرزمین های طایفه ایه
زمین های طایفه ای، طایفه ای بودن

00:29:58.877 --> 00:30:02.216
برای هزاران قرن
مردم اینجا اهمیت نمیدن

00:30:02.216 --> 00:30:05.072
به قانون های بین المللی که منجر به جنگ و خونریزی در بین ملت ها میشه

00:30:05.072 --> 00:30:07.807
حداقل شوروی دلیلی برای حمله کردن داشت

00:30:07.807 --> 00:30:11.186
به جای چرخ زدن های الکی اطراف افغانستان

00:30:11.186 --> 00:30:14.042
گوش بده رفیق، بخاطر درس تاریخ اینجا نیستم

00:30:14.042 --> 00:30:16.295
فقط میخوام تجارت کنم
 اسلحه بفروشم

00:30:16.295 --> 00:30:20.358
میدونی، منو ببر پیش رئیست ظاهر شرق

00:30:20.358 --> 00:30:24.500
چون باور داری که میتونه این گندکاریه توی جنگ رو درست کنه

00:30:25.949 --> 00:30:28.564
نمیخرمش
 واقعا؟

00:30:28.564 --> 00:30:30.495
کی هستی؟

00:30:30.495 --> 00:30:34.717
خیلی خب آقای تاجر
بهت ثابت کردم که کی هستم

00:30:36.046 --> 00:30:39.546
اینو دیدی؟
قسمتی از چیز نیروهای ویژست

00:30:39.546 --> 00:30:42.603
یکی از اینارو بگیر اگه میخوای ذهنیتی از افغانستان داشته باشی

00:30:42.603 --> 00:30:45.177
فروش اسلحه های کشتار جمعی

00:30:46.384 --> 00:30:49.884
نگاش کن، دخترم اینو کشیده

00:30:49.884 --> 00:30:53.020
شش سالش بود

00:30:53.020 --> 00:30:56.561
بهم یادآوری میکنه که چرا اینجام

00:30:56.561 --> 00:30:59.261
میخواست کمکم کنه

00:31:01.630 --> 00:31:04.078
به همش خاتمه بده

00:31:05.250 --> 00:31:09.192
جرالد بکستر مسئول اون بمبگذاری تصادفی روستا بود

00:31:09.192 --> 00:31:11.726
توی سامره، زن ها و بچه ها مُردن

00:31:11.726 --> 00:31:16.312
این تجارتیه که ما میکنیم
این تجارتیه که ما میکنیم

00:31:16.312 --> 00:31:19.007
لعنت

00:31:19.007 --> 00:31:21.260
آغاز جستجوی هدف

00:31:21.260 --> 00:31:23.354
حرکت کن

00:31:24.388 --> 00:31:26.212
دستگاه حرارتی فعال شد

00:31:28.466 --> 00:31:33.138
خب این آخرین موقعیتی هست که ازشون داریم
 هواپیما نظامی ایالات متحده

00:31:33.138 --> 00:31:35.672
مثل پیدا کردن یه سوزن توی کاه میمونه
 اما خیلیم پیدا کردنش آسون نبود

00:31:35.672 --> 00:31:37.810
همین الان یه تیم میخوام که اونها رو از اونجا بیرون بیارن

00:31:37.810 --> 00:31:40.305
به مامورین الکتریک-جاسوسی بگین که دنبالشون بگردن

00:31:40.305 --> 00:31:43.311
باید قبل از آمریکایی ها بگیریمشون، فهمیدین؟

00:31:44.699 --> 00:31:46.442
آغاز تجسس با مادون قرمز

00:31:46.442 --> 00:31:49.842
حرکت کن، بیا اینجا

00:31:52.975 --> 00:31:56.185
بی حرکت بمون، کاملا بی حرکت
 فکر میکنن ما صخره ایم

00:31:57.290 --> 00:31:59.072
من صخره ام

00:31:59.072 --> 00:32:01.403
''نوامبر زولو 2356 کسی نیست''

00:32:05.050 --> 00:32:06.324
تکان نخور

00:32:11.900 --> 00:32:14.388
متاسفم رفیق

00:32:15.464 --> 00:32:20.392
لعنت به شما آمریکایی ها، برین به جهنم

00:32:22.883 --> 00:32:25.157
هیچوقت دیگه نمیتونم دخترم رو ببینم

00:32:29.140 --> 00:32:31.174
بابا

00:32:34.297 --> 00:32:39.686
لایقش نیستم. تا وقتی که جلو همه قتل هارو بگیرم

00:32:40.743 --> 00:32:43.790
میخوام متوقفش کنم

00:32:43.790 --> 00:32:46.679
شاید بیش از حد از خودت خواستی

00:32:50.666 --> 00:32:53.048
شایدم تو خیلی کم از خودت خواستی

00:32:53.048 --> 00:32:57.385
ظاهر شرق همش رو متوقف میکنه

00:32:57.385 --> 00:32:59.763
اون رو انگار واسه همین کار ساختن

00:33:04.300 --> 00:33:06.769
تنها کسیه که میتونه

00:33:08.843 --> 00:33:11.762
بیا، شرق منتظره

00:33:41.861 --> 00:33:44.169
کالسکه منتظرته شاهزاده خانم

00:34:25.063 --> 00:34:28.594
سلام العلیکم

00:34:38.774 --> 00:34:43.803
هیچی مثل حفظ امنیت خودت نمیشه نه؟

00:34:43.803 --> 00:34:47.945
اگه توی لیست نباشی پس وارد نمیشی

00:34:52.119 --> 00:34:57.189
ببین، افغانستان نیست
 و پاکستان هم نیست

00:34:57.189 --> 00:35:02.544
حدس میزنم، مجبوری بهش بگی
 شرقیستان

00:35:02.544 --> 00:35:05.382
استعدادت پایان نداره نه؟

00:35:13.537 --> 00:35:17.471
سلام العلیکم

00:35:17.471 --> 00:35:20.875
سربازان
بهترینن

00:35:47.650 --> 00:35:51.139
تالبان بهمون وقت ملاقات داده

00:35:51.139 --> 00:35:56.615
کسی که اونجاست، زمان کَلزای
 داره اخاذی میکنه

00:35:56.615 --> 00:36:01.242
به نظرم همون کاری که تو خیلی میکردی
 نه، شرق قوانین رو عوض کرده

00:36:03.186 --> 00:36:05.662
طرفدار تالبان نیست

00:36:05.662 --> 00:36:09.434
به هتلت برگرد
باهات تماس میگیریم

00:36:09.434 --> 00:36:14.176
سیاست مداره
و موقعی که سیاست شکست بخوره؟ کی میبره؟

00:36:17.059 --> 00:36:21.606
اوه، آره، مردی که  با تفنگ بزرگتری باشه
 چرند گفتم

00:36:25.740 --> 00:36:29.212
یوسف

00:36:33.678 --> 00:36:38.704
توی سرزمین طایفه ای، هیچی اون چیزی که باید باشه نیست

00:36:38.704 --> 00:36:42.455
آقای شرق
اون مرد .2 هزار دلار از شرکت فرانسوی تولید برق

00:36:42.455 --> 00:36:46.045
توی شکرگاه اخاذی کرده بود

00:36:46.045 --> 00:36:50.313
اما منم الان معامله با اون شرکت رو تموم کردم

00:36:50.313 --> 00:36:53.104
صحیح، محافظت

00:36:53.104 --> 00:36:58.729
مالیات های مخفی برای یه دولت مخفی کار

00:36:58.729 --> 00:37:02.080
چای؟
نه ممنون

00:37:02.080 --> 00:37:06.427
میدونی توی تجارت ثبات باید داشته باشی

00:37:06.427 --> 00:37:08.781
میدونی تثبیت قیمت

00:37:08.781 --> 00:37:12.570
پس میتونم پولم رو از کارخونه که اخاذی میکرد برگردونم

00:37:12.570 --> 00:37:16.559
تو پولی که از مالیات ها بدست اوردی خرج اسلحه کردی

00:37:16.559 --> 00:37:19.950
که  چرا من اینجام
تو کدهای سری رو میخوای؟

00:37:19.950 --> 00:37:24.537
البته
بیا معاملمون رو کنیم و بعدش به کابل برگردم

00:37:24.537 --> 00:37:29.165
هرچی سر وقتش آقای والاس
 ببین من کاسبم

00:37:29.165 --> 00:37:32.834
درسته
بعضی از کاسب ها هم

00:37:32.834 --> 00:37:36.146
آدمای مزخرفین

00:37:36.146 --> 00:37:39.138
دوبار جونم رو نجات داد

00:37:39.138 --> 00:37:44.482
مرد قویه، هیکلش مناسبه، کاردانه، بیباک و زرنگه

00:37:44.482 --> 00:37:47.953
متفکر کدهای قدیمیه دو دویه

00:37:47.953 --> 00:37:53.618
این مرد یه مامور نیروی ویژه انگلیسه

00:37:53.618 --> 00:37:59.083
خیلی خوبه یوسف
حتی بهتر از دلال اسلحست

00:37:59.083 --> 00:38:03.349
تو، تامی والاس، لو رفتی

00:38:19.425 --> 00:38:23.016
اونها اطلاعات میخوان؟
 اونها؟

00:38:23.016 --> 00:38:28.321
منو با بازی و رازهای محرمانه دولتت خسته نکن
 اونها اطلاعات میخوان

00:38:28.321 --> 00:38:31.871
من اینجام که کمکت کنم

00:38:31.871 --> 00:38:35.940
چرا؟ فکر میکنی که شاید الان من تنها رفیقت توی اینجا باشم؟

00:38:35.940 --> 00:38:40.448
و شایدم تو اشتباه کردی و من نظامی نیستم

00:38:40.448 --> 00:38:44.078
نه، تو مطمئنا نظامی هستی

00:38:44.078 --> 00:38:47.312
من؟
اوه آره

00:38:50.300 --> 00:38:52.300
ثابتش کن

00:38:54.324 --> 00:38:59.324


00:39:00.095 --> 00:39:04.116
نقشه ابریشمی، دلار

00:39:06.879 --> 00:39:11.899
یادداشت، پیشنهاد جایزه برای کسی که تورو به خونت برگردونه

00:39:13.307 --> 00:39:14.831
اینو میخوای؟

00:39:21.485 --> 00:39:25.161
خانوادت، دلشون برات تنگ شده

00:39:28.962 --> 00:39:30.617
وقت خونه رفتنه جری

00:39:35.580 --> 00:39:38.080
 جری مرده، باشه؟

00:39:38.250 --> 00:39:40.750
شرق داره ازت استفاده میکنه جری

00:39:40.880 --> 00:39:44.729
همین الان بهت گفتم، من جری نیستم

00:40:02.800 --> 00:40:05.821
هیچوقت دیگه نمیتونم دختر کوچولومو ببینم

00:40:06.100 --> 00:40:10.705
 یا مادرشو
دلشون برات تنگ شده، جری

00:40:49.569 --> 00:40:52.590
صبح بخیر آقای شرق
 صبح بخیر

00:40:53.392 --> 00:40:56.413
 من چیزی دارم که  تو میخوای
تو هم چیزی داری که من میخوام

00:40:56.507 --> 00:40:58.528
اون دو مرد رو به من میدی

00:40:58.620 --> 00:41:03.120
اما من میخوام به اطلاعات و سخت افزارها دسترسی داشته باشم

00:41:03.300 --> 00:41:06.321
باشه، با افرادم صحبت میکنم

00:41:06.750 --> 00:41:09.549
مطمئنم از این معامله خردسند خواهند شد
 خوبه

00:41:55.920 --> 00:42:01.119
حتی بهتر از دلال اسلحه
دوبار، آقای والاس جونم رو نجات داد، دوبار

00:42:01.200 --> 00:42:03.559
اسم واقعیم ''یوسف محمد''ه

00:42:03.640 --> 00:42:06.639
نیروی ویژه عملیاتی انگلیس
توی سرزمین های طایفه ای هیچی بنظر درست نیست

00:42:06.720 --> 00:42:09.279
- هیچ چیز آنطور که به نظر می رسه نیست.
- اینطور نیست؟

00:42:10.200 --> 00:42:12.079
تلاش خوبی کردی رفیق

00:42:12.200 --> 00:42:13.999
بزار در مورد جری یه چیزی بهت بگم

00:42:14.160 --> 00:42:17.679
جری یک روز در وولورث بود
خیابان بزرگ بریکستون

00:42:19.000 --> 00:42:21.239
او برای دختر کوچکش دنبال یک هدیه تولده

00:42:21.400 --> 00:42:25.199
There's handbags there. Do you know
what the logo is on the handbags?

00:42:25.280 --> 00:42:27.719
We're talking about a handbag for a
six-year-old girl.

00:42:29.280 --> 00:42:30.679
It's the Playboy bunny.

00:42:32.000 --> 00:42:34.599
They're making our children
into porn stars.

00:42:35.440 --> 00:42:39.679
And Gerry's thinking, "No, I'm not
playing this game any more."

00:42:40.560 --> 00:42:42.519
شرق از تو استفاده می کنه، جری.

00:42:43.200 --> 00:42:46.079
و وفتیم که تموم کرد
 تو هم میمیری

00:42:47.240 --> 00:42:50.279
قبلا بهت گفتم، من ''جری'' نیستم

00:42:53.058 --> 00:42:55.365
مقامات از

00:42:55.389 --> 00:42:58.658
دولت انگلیس میخواد که طی یک عذرخواهی رسمی از
 از خانواده ها و همسران تفنگداران کشته شده

00:42:58.682 --> 00:43:01.682
با یه پشنهاد مالی سخاوتمندانه پوزش بخواد

00:43:02.706 --> 00:43:07.706
بکستر رو توی افغانستان گذاشته CIA با وجود این حقیقت که

00:43:07.730 --> 00:43:10.730
میدونسته که از نظر روانی بی ثباته
 تو میخوای ما مقصر شناخته بشیم

00:43:10.754 --> 00:43:13.754
بعلاوه میخوای مطمئن بشین پورتر و بکستر ساکت میمونن؟

00:43:20.080 --> 00:43:25.580
پورتر و بکستر جوابگوی قتل
دو پرسنل نیروی ویژه ایالات متحده هستن

00:43:27.604 --> 00:43:30.104
چی؟ درمورد چی صحبت میکنی؟

00:43:30.128 --> 00:43:32.628
خراب کاری ''پورتر'' و ''بکستر''

00:43:32.652 --> 00:43:34.652
وضعیتی نیست که تو اعتبار و تاثیری داشته باشی

00:43:34.676 --> 00:43:38.676
چی میدونی فرانک؟
 اونها کجان؟

00:44:01.170 --> 00:44:05.170
ISAF کنترل و فرماندهی
 توی ولایت هلمند

00:44:06.195 --> 00:44:09.868
میدونی کجاست؟
فراموش کردم

00:44:10.277 --> 00:44:12.167
میتونم به دوستم زنگ بزنم؟

00:44:12.167 --> 00:44:14.581
نمیتونی تامی

00:44:14.581 --> 00:44:15.948
کجاست؟

00:44:15.948 --> 00:44:19.289
بهش بگو یا من شلیک میکنم
 غیر ممکنه

00:44:24.197 --> 00:44:27.335
نمیتونی جدی باشی جری
 بیخیال

00:44:27.335 --> 00:44:30.070
نابغه کامپیوتر، انیشتین نرم افزار

00:44:30.070 --> 00:44:35.220
یوسف یه دستگاه اعتقادی داره
مثل من، مثل کاری که افرادم انجام میدن

00:44:36.185 --> 00:44:39.525
که چرا ما این جنگ رو خواهیم برد

00:44:39.525 --> 00:44:44.635
مثل مردُمتون، شما فقط به بچه هاتون

00:44:44.635 --> 00:44:45.561
و به تمیزیتون

00:44:46.888 --> 00:44:48.496
و فوتبال اهمیت میدین

00:44:48.496 --> 00:44:51.836
و ادامه پیدا میکنه ...
کشتن، آتش به خودی

00:44:51.836 --> 00:44:56.825
تا یه روز که قلب و ذهن مردمتون رو برنده بشین

00:44:56.825 --> 00:44:59.360
خودشون رو از خواب بیدار میکنن و گریه میکنن

00:44:59.360 --> 00:45:02.740
''سربازانمون رو به خونه برگردونین''

00:45:02.740 --> 00:45:05.022
صلح و آرامش

00:45:05.022 --> 00:45:07.188
با افتخار ...

00:45:09.993 --> 00:45:12.637
خیلی متاسفم

00:45:12.637 --> 00:45:14.358
برو به درک

00:45:17.806 --> 00:45:22.012
کنترل و فرماندهی ''SAF l '' لطفا

00:45:23.657 --> 00:45:25.661
همونجور که گفتم

00:45:29.820 --> 00:45:30.756
صبرکن

00:45:32.562 --> 00:45:36.241
آوانتاژ دوم، یه فشنگ دیگه، ادامه بده، فشنگ دوم

00:45:36.241 --> 00:45:37.221
چی؟

00:45:37.221 --> 00:45:41.844
بیخیال جری
بذار واقعا ببینم چقدر مسیح موعود رو میخوای

00:46:00.286 --> 00:46:03.576
چندتا دانش آموز رو تعلیم دادی؟

00:46:03.576 --> 00:46:05.847
چرا اون زندگیت رو به خطر میندازه؟

00:46:08.040 --> 00:46:10.157
درموردش فکر کن

00:46:11.447 --> 00:46:14.658
بدرد نخوری، احمقی

00:46:14.658 --> 00:46:17.477
نه، نه، نه، یوسف

00:46:17.477 --> 00:46:19.783
تو نه، اون

00:46:22.020 --> 00:46:25.755
به درد نخور نیستی

00:46:36.123 --> 00:46:39.618
جری اگه ماشه رو فشار بدی

00:46:39.618 --> 00:46:43.157
مثل اون افرادی که دخترت توی نقاشیش کشیده نیستی

00:46:45.146 --> 00:46:46.974
من مُردم، میفهمی؟

00:46:48.722 --> 00:46:52.666
الان فقط ضربه کلید روی کامپیوتر نیست

00:46:52.666 --> 00:46:54.901
شرق داره ازت استفاده میکنه

00:46:54.901 --> 00:46:57.455
وقتشه بری خونه

00:46:58.721 --> 00:46:59.695
جری

00:47:03.648 --> 00:47:05.686
''جری بکستر''

00:47:06.580 --> 00:47:08.452
حرومزاده

00:47:33.194 --> 00:47:34.247
حرکت کن

00:47:47.213 --> 00:47:49.815
اوه کثافت
 پناه بگیر

00:48:28.132 --> 00:48:30.162
'استیو'' صدامو میشنوی؟"

00:48:30.162 --> 00:48:33.458
ا.ستیو آقای آندروز
''استیو'' صدامو میشنوی؟

00:48:34.551 --> 00:48:36.908
بی نظمی های قلبی
دستگاه های شک رو میخوام

00:48:36.908 --> 00:48:39.023
هورمون های ناشی از غدد فوق کلیوی

00:49:04.660 --> 00:49:08.435
استیو آندروز، بخاطر میارم مستقیم از عراق آوردنش

00:49:08.435 --> 00:49:10.240
تیکهای فشنگ وارد مغزش شده بود

00:49:12.932 --> 00:49:15.141
هفت سال توی کما

00:49:15.141 --> 00:49:17.751
کمک به خانوادش از راه های زیادی شد

00:49:17.751 --> 00:49:19.870
و دوستش جان پورتر

00:49:19.870 --> 00:49:22.386
تو مقصر شناخته شدی، کلینسون پیشت بود

00:49:22.386 --> 00:49:24.344
دو نفر مُردن و یکیشون مغزش صدمه دیده

00:49:24.344 --> 00:49:27.101
بنابراین نمیتونن به سوال هام جواب بدن

00:49:27.101 --> 00:49:30.580
بهم بگو جان
توی راهرو چه اتفاقی افتاد؟

00:49:32.297 --> 00:49:34.649
میخوام معاینه های پزشکی بعد از مرگش

00:49:35.293 --> 00:49:38.168
این بعدازظهر صورت بگیره

00:49:50.237 --> 00:49:52.874
چی شده؟
چکار میکنی؟

00:49:52.874 --> 00:49:53.994
باید زنگ بزنم

00:49:53.994 --> 00:49:55.952
چی؟
باید مواظبت باشم

00:49:55.952 --> 00:49:58.308
لعنت، منو هیچجا نمیبری

00:49:58.308 --> 00:50:01.065
تلفن رو بده من
این ماشین ماله منه، همین الان برو بیرون

00:50:01.065 --> 00:50:03.622
بیخیال جری، تو یه جیپ داغون و یه گلوله

00:50:03.622 --> 00:50:05.941
و یه صندوق گرانبها از زیرکی داری

00:50:05.941 --> 00:50:07.979
فکر میکنی چقدر میتونی دور بشی؟

00:50:07.979 --> 00:50:10.736
آمریکایی ها مُردت رو میخوان
تالبانی ها هم میخوان مُرده باشی

00:50:10.736 --> 00:50:13.611
شرق مُردت رو میخواد
من اقلا بدترین گزینتم

00:50:15.131 --> 00:50:18.088
مواظب رفتارت باش، اینکه اسباب بازی نیست

00:50:18.088 --> 00:50:20.285
لعنت به تو
گوشیو بده

00:50:20.285 --> 00:50:22.362
بیخیال، واقعا وقت خونه رفتنه

00:50:22.362 --> 00:50:25.959
انگلیسی ها منو شکنجه میدن
 در واقع نه

00:50:25.959 --> 00:50:28.756
موقعی که فرستادنت اونجا میدونستن CIA
که تو اختلالات فشار روانی پس اسیبی داری

00:50:28.756 --> 00:50:32.192
میتونم گروهم رو متقاعد کنم که معامله کنن
 آره درسته

00:50:32.192 --> 00:50:35.829
منظورم اینه، فقط باید یه چیزی
واسه معامله کردن بهشون پیشنهاد بدی

00:50:35.829 --> 00:50:39.384
بیخیال جری. فکر کن

00:50:39.384 --> 00:50:42.146
چی داری که باهاش معامله کنی؟

00:50:44.060 --> 00:50:47.568
رفیق، آخر خطه

00:50:53.119 --> 00:50:54.993
''من اون دو نفر رو بهت میدم''

00:50:54.993 --> 00:50:57.787
''مطمئنم که مردمم مایل به انجام این معامله هستن''

00:51:03.136 --> 00:51:07.006
شرق با آمریکایی ها معامله کرده

00:51:08.843 --> 00:51:13.790
میخوان من و تو رو برای

00:51:13.790 --> 00:51:16.744
اسلحه و اطلاعات معاوضه کنن. باشه؟

00:51:16.744 --> 00:51:20.092
آره، باید جواب بده

00:51:23.049 --> 00:51:26.081
جری، گوشی رو بده بهم

00:51:38.933 --> 00:51:43.601
''تماس ورودی، خط هفت امنه ''
 ''کامل وصل شده''

00:51:43.601 --> 00:51:45.197
پورتر؟
اولیشو بگیر

00:51:45.197 --> 00:51:49.069
کدوم گوری؟
بکستر رو گرفتم، دارم میارمش

00:51:49.069 --> 00:51:52.621
ــه"CIA"بکستر
سابق CIA

00:51:52.621 --> 00:51:55.378
داوطلبانه میاد
میخواد یه معامله کنه

00:51:56.402 --> 00:52:01.402


00:52:02.757 --> 00:52:03.955
خب، گوش بدین بهم

00:52:03.955 --> 00:52:07.346
کار نمیکنه مگر اینکه شما راهش بندازین

00:52:07.346 --> 00:52:09.860
دو تا چیز میخوام

00:52:09.860 --> 00:52:12.187
سه تا، نه، 4 تا

00:52:12.187 --> 00:52:14.475
معافیت از پیگرد قانونی

00:52:14.475 --> 00:52:17.004
محافظب بی قید و شرط از من و خانواده ام

00:52:17.004 --> 00:52:19.933
تامین مالی و یه خونه ی بزرگ توی ''مورنینگساید''

00:52:19.933 --> 00:52:24.789
با یه باغ و یه خونه مجزا برای مادر زنم
 پنج چیز

00:52:24.789 --> 00:52:27.318
بکستر یه ردپایی از یه یارو به اسم ظاهر شرق داره

00:52:27.318 --> 00:52:29.165
داشته با آمریکایی ها معامله میکرده

00:52:29.165 --> 00:52:31.573
اطلاعات درعوض ما دوتا

00:52:31.573 --> 00:52:35.264
به بکستر بگو از اون و معامله میشیم

00:52:35.264 --> 00:52:40.361
کجایی ؟ پاکستان
حدود 30کلیک جنوب مرزهای هلمند

00:52:40.361 --> 00:52:43.852
نمیتونیم حمله مسلحانه به پاکستان بکنیم که تالبان هدایتش میکنه

00:52:43.852 --> 00:52:46.622
تیم استخراجی میتونه تورو در اطراف افغانستان پیدات کنن

00:52:46.622 --> 00:52:49.230
میتونی از همون مسیر که اومدی، برگردی؟
 میتونیم .

00:52:49.230 --> 00:52:53.203
جان، آمریکایی ها اگه بگیرنت میکشنت
 مواظب باش

00:52:53.203 --> 00:52:57.257
باشه پورتر، روزنه ..14ه و ..16 ساعت، کاروان اصلی

00:52:57.257 --> 00:53:01.231
پنج کلیک در شمال انشعاب بی11'' در بزرگراه لشکرگاه کووتا

00:53:01.231 --> 00:53:02.835
ممنون دنی

00:53:02.835 --> 00:53:03.840
بزن بریم

00:53:06.808 --> 00:53:09.423
جان، هنوز اونجایی؟
 آره

00:53:11.424 --> 00:53:14.038
جان، استیو آندروز در گذشت

00:53:15.638 --> 00:53:18.527
استیو مُرد، جان، اون مُرد

00:53:20.453 --> 00:53:24.386
دارم رد گلوله رو میگیرم
 میفهمی؟

00:53:24.386 --> 00:53:27.317
دارم پیگیر گلوله میشم

00:53:27.317 --> 00:53:30.045
میخوام ثابت کنم کی ''استیو'' رو کشته

00:53:34.260 --> 00:53:35.652
لیلا؟

00:53:36.504 --> 00:53:38.906
چی شده؟

00:53:42.419 --> 00:53:44.948
میخوام واسم کاری بکنی

00:53:47.398 --> 00:53:50.580
چی شده؟ روبراهیم؟

00:53:50.580 --> 00:53:51.533
آره

00:54:03.579 --> 00:54:05.811
مرد
آفرین رفیق

00:54:05.811 --> 00:54:09.395
توکه همشو ریختی دور دهنت، بذار تمیزش کنم
 بهترین رفیقشم

00:54:14.504 --> 00:54:15.978
خوبی؟

00:54:15.978 --> 00:54:18.135
آره، بزن بریم

00:54:47.718 --> 00:54:49.751
پورتر تماس گرفته

00:54:49.751 --> 00:54:52.086
بکستر رو گرفته

00:54:54.112 --> 00:54:56.213
پیشنهادم هنوز سرجاشه فرانک

00:54:56.213 --> 00:54:59.900
اهل معامله های کوچک نیستم

00:54:59.900 --> 00:55:02.080
پورتر و بکستر چیزی رو آشکارا فاش نکردن

00:55:02.080 --> 00:55:05.370
اما مقصر کشته شدن سربازان، مستوجبش

00:55:05.370 --> 00:55:07.629
دولت آمریکاست

00:55:07.629 --> 00:55:10.681
اگه موافق نباشیم چی؟
 بیخیال فرانک

00:55:10.681 --> 00:55:13.536
مسئول فرستادن بکستر به میدونه CIA

00:55:13.536 --> 00:55:15.120
و کشتن تفنگداران خودتون

00:55:15.120 --> 00:55:19.085
.جان اف کندی..توسط اجنبی ها در منطقه 46 مورد اصابت گلوله قرار گرفت
 و توسط AاC پنهان شد

00:55:19.085 --> 00:55:21.701
مقدم بر منافع مردم آمریکا و CIA منافع

00:55:21.701 --> 00:55:24.556
و ائتلاف های بین اللملی قرار دادن

00:55:24.556 --> 00:55:25.876
همش رو میدونم

00:55:25.876 --> 00:55:29.318
مکالمت با رهبر شورشیان، ظاهر شرق

00:55:29.318 --> 00:55:33.678
تجارت زندگی پورتر و بکستر، دو شهروند انگلیسی

00:55:33.678 --> 00:55:35.795
درعوض سلاح و اطلاعات

00:55:40.681 --> 00:55:43.161
باز هم در مورد این مسئله باهات صحبت میکنیم، هیوگ

00:56:14.410 --> 00:56:17.129
تامی، کجاییم؟
توی راه باختر

00:56:21.893 --> 00:56:25.334
خوشم نمیاد ازش
مطمئنی همین راهِ؟

00:56:25.334 --> 00:56:26.812
احساس خوبی نیست

00:56:44.218 --> 00:56:48.860
به اینها چی میگن؟

00:56:48.860 --> 00:56:51.168
زنان با اسلحه

00:56:56.539 --> 00:57:00.716
خب عشقم، بورکت رو نچرخون، خودم برش میدارم

00:57:00.716 --> 00:57:03.386
تامی، '' دالِکس'' مارو پیدا کرده

00:57:05.809 --> 00:57:08.515
چی داره میگه؟
میخواد که گوشیت رو بیرون بیاری

00:57:08.515 --> 00:57:09.718
چی؟

00:57:14.112 --> 00:57:15.073
چی؟

00:57:17.332 --> 00:57:23.608
میخواد که اسم 'آیشه'' رو به 9332 بفرستی

00:57:24.902 --> 00:57:26.592
ستاره ی افغانی

00:57:26.592 --> 00:57:28.768
''Factor X'' مدل

00:57:28.768 --> 00:57:31.626
میخواد که به فرد محبوبشون رای بدی

00:57:31.626 --> 00:57:33.880
باورم نمیشه
 نه، لعنت

00:57:33.880 --> 00:57:36.458
این آدم ها نمیتونن بدون کلک به کسی رای بدن

00:57:36.458 --> 00:57:40.408
خب، نگاه، 'آیشه'' دیدین؟ ارسال

00:57:43.101 --> 00:57:44.269
حالا چی؟

00:57:44.269 --> 00:57:46.524
خواهران ماشین رو میخوان

00:57:48.738 --> 00:57:52.323
صبر کنین، وایسین

00:57:54.455 --> 00:57:57.078
امیدوارم رای نیاره

00:58:01.259 --> 00:58:03.997
میدونی چیه؟
عاشق این کشور لعنتیم

00:58:03.997 --> 00:58:07.380
تام، این اتفاق افتاد؟
جری، فکر کنم افتاد

00:58:07.380 --> 00:58:09.369
اوه نه

00:58:12.570 --> 00:58:14.991
استراحت کن

00:58:14.991 --> 00:58:16.434
مزخرف

00:58:24.163 --> 00:58:25.762
ببندش

00:58:25.762 --> 00:58:28.260
باید یجایی همینورا باشه
 بگرد

00:58:28.260 --> 00:58:29.431
به روزش کن لطفا

00:58:29.431 --> 00:58:31.304
با تیم استخراجیمون آماده ایم؟

00:58:31.304 --> 00:58:33.959
به روی هدفومن مستقر شدیم؟

00:58:33.959 --> 00:58:35.836
''هیوگ'' صبح بخیر

00:58:37.316 --> 00:58:38.643
فرانک

00:58:38.643 --> 00:58:41.569
حضور دوستانست؟

00:58:41.569 --> 00:58:43.014
یا اینجایی که معامله کنی؟

00:58:43.014 --> 00:58:46.371
پورتر و بکستر رو توی ایالات متحده توقیف میکنیم

00:58:46.371 --> 00:58:49.220
دستورعملتون اینه که نشان وعده گاهتون رو بهمون بدین

00:58:49.220 --> 00:58:51.011
متاسفم فرانک

00:58:51.011 --> 00:58:52.803
نمیتونم

00:58:52.803 --> 00:58:56.182
هیوگ، ما در یه جناح هستیم

00:58:56.182 --> 00:58:58.177
آره

00:58:58.177 --> 00:59:00.783
ما با ''ظاهر شرق'' صحبت میکنیم

00:59:00.783 --> 00:59:04.120
آره، ما از پورتر و بکستر برای معامله استفاده میکنیم. چرا؟

00:59:04.120 --> 00:59:07.581
چون مقامات معتقدن که یه روز ''شرق'' با

00:59:07.581 --> 00:59:10.554
بیشترین قدرت نفوذ رهبری شورشی ها توی افغانستان پدیدار میشه

00:59:10.554 --> 00:59:13.364
مقامات معتقدن که یه روز ''شرق''

00:59:13.364 --> 00:59:14.707
کنترل ''کابل'' رو از پشت پرده به دست میگیره

00:59:14.707 --> 00:59:18.248
مقامات معتقدن که ''شرق'' مردیه که میتونن باهاش معامله کنن

00:59:18.248 --> 00:59:21.790
چون مقامات معتقدن که رابطه با ''شرق''

00:59:21.790 --> 00:59:24.721
شاهراهی برای موثق کردن عقب نشینی توی جنگ هست

00:59:24.721 --> 00:59:27.205
و مقامات معتقدن که باور امروز

00:59:27.205 --> 00:59:29.891
سیاست فردای دولت انگلیس هست

00:59:29.891 --> 00:59:35.022
پس اینو به خودت یادآوری کن
 جرالد بکستر، جان پورتر

00:59:35.022 --> 00:59:39.017
تو! نمیتونی با قدرت مداران در بیافتی

00:59:50.656 --> 00:59:52.772
انشعاب ''بی11''

00:59:52.772 --> 00:59:56.638
بزرگراه ''لشکرگاه کووتا''

00:59:57.900 --> 00:59:58.866
کی؟

01:00:08.367 --> 01:00:10.630
ساعت1400

01:00:15.277 --> 01:00:16.611
معامله کردیم

01:00:32.169 --> 01:00:33.121
لیلا

01:00:35.558 --> 01:00:37.554
گزارش اسلحه شناسی رو گرفتی

01:00:44.447 --> 01:00:46.960
و همچنین، استعلام داخلی سرویس نیروی هوایی هم پی بردن

01:00:46.960 --> 01:00:49.193
که ''کنت براتون'' رو خارج کردن پی بردم

01:00:53.060 --> 01:00:55.969
پورتر بیگناست

01:00:55.969 --> 01:00:57.284
درسته؟

01:01:10.481 --> 01:01:13.231
فکر میکنی چه غلطی داری میکنی، دادن ...

01:01:13.231 --> 01:01:17.059
آمریکایی ها دارن یه بازی بزرگتری میکنن

01:01:17.059 --> 01:01:20.447
اگه بخوان بازجویی ...
بازجوییشون میکنی؟

01:01:20.447 --> 01:01:23.198
میخوان بکشنشون و تو هم اینو میدونی

01:01:23.198 --> 01:01:25.908
پورتر رو کشته میخوای، نه؟
 شورش رو درنیار

01:01:25.908 --> 01:01:28.500
چرا باید پورتر رو کشته بخوام؟
 تا خودت رو درآخرین

01:01:28.500 --> 01:01:30.853
تلاش نومیدامه از خطر حفظ و حقیقت رو دفن کنی

01:01:30.853 --> 01:01:36.035
درمورد اینکه چه اتفاقی توی ''بصره'' افتاد
و الانم فکر میکنی پورتر تنها کار ناتمامت هست

01:01:36.035 --> 01:01:36.955
چی؟

01:01:41.740 --> 01:01:44.424
''استیو آندروز'' در گذشت

01:01:50.498 --> 01:01:53.258
گزارش اسلحه شناسی گلوله ای که از مغزش بیرون آوردن

01:01:53.258 --> 01:01:54.978
از ''هکلر'' و ''کاک" شلیک شده

01:01:54.978 --> 01:01:58.017
تحقیق در خلاصه گزارش ''براتون '' گزارش اسلحه سازی

01:01:58.017 --> 01:02:00.255
تفنگی که ''پورتر'' بهت داد

01:02:00.255 --> 01:02:03.095
''استیو آندروز''
 ''مارک رایلی''
 ''کیث فین''

01:02:03.095 --> 01:02:05.608
سرگرد ''کولینسون'' تو کشتیشون

01:02:08.094 --> 01:02:10.373
حالا، من نمیتونم با پورتر ارتباط برقرار کنم

01:02:10.373 --> 01:02:12.053
اما تو میتونی

01:02:12.053 --> 01:02:14.773
قبل از تیم استخراجی موفق شو

01:02:14.773 --> 01:02:18.171
بهش هشدار بده که زندگیش درخطره
 وگرنه ...

01:02:18.171 --> 01:02:20.291
قربان

01:02:20.291 --> 01:02:24.249
اینو به بالا میبرم

01:02:52.283 --> 01:02:55.400
سرگرد ''کولینسون'' ، زمان تقریبی 1200 ساعت

01:03:00.600 --> 01:03:03.081
تمام اسرارشون

01:03:03.081 --> 01:03:08.277
مغزت رو بکار بنداز
لازمه که یکم بهش هوا بخوره

01:03:08.277 --> 01:03:09.878
در مورد مشکلاتت صحبت کن

01:03:09.878 --> 01:03:13.676
و مثل تو از کار افتاده بشم؟
 لعنت به ''تونتو پاکستان ''

01:03:17.477 --> 01:03:21.196
تامی، خبر بدی رو فهمیدی؟
 ها؟

01:03:22.715 --> 01:03:25.149
تماس تلفنی دیروزت

01:03:27.634 --> 01:03:31.472
چطور میدونی خبر بدی بوده؟
 بیخیال

01:03:31.472 --> 01:03:34.190
تامی نمیتونی منو دست بندازی

01:03:37.192 --> 01:03:40.030
کولینسونم
کی میرسیم؟

01:03:40.030 --> 01:03:41.749
دقیقا سر وقت، قربان

01:04:06.103 --> 01:04:08.103
وعده گاه اون نقطست

01:04:08.103 --> 01:04:09.060
آره

01:04:11.423 --> 01:04:12.584
ممنون

01:04:22.260 --> 01:04:23.575
بریم

01:04:38.948 --> 01:04:42.253
آقای ''شرق '' یه سری اطلاعات واست دارم

01:04:42.253 --> 01:04:44.284
باید یه سری کار ناتموم رو به پایان برسونیم

01:04:44.284 --> 01:04:46.434
شروع معاملست

01:04:46.434 --> 01:04:47.392
خوبه

01:05:04.786 --> 01:05:07.712
تامی، بچه داری؟

01:05:07.712 --> 01:05:09.832
آره، یه دختر دارم

01:05:11.599 --> 01:05:15.406
هفده سالشه

01:05:15.406 --> 01:05:17.689
خونه رو ترک کرده

01:05:17.689 --> 01:05:19.855
چند وقته ندیدیش؟

01:05:22.457 --> 01:05:24.543
دختر تو چند سالشه؟

01:05:25.623 --> 01:05:28.548
الان باید 9 سالش شده باشه

01:05:28.548 --> 01:05:31.272
خیلی وقته ندیدمش

01:05:36.883 --> 01:05:39.731
لعنت! حرکت نکن، حرکت نکن، پاتو تکون نده

01:05:46.740 --> 01:05:47.697
لعنت

01:05:51.140 --> 01:05:52.420
"AP" مین های

01:05:52.420 --> 01:05:56.260
میدان مین؟
آره، دقیقا وسط این قبرستون

01:05:56.260 --> 01:05:57.182
خب

01:05:58.579 --> 01:06:00.460
خب جری

01:06:00.460 --> 01:06:03.739
روی جای پای من
دقیقا روی جای پام

01:06:03.739 --> 01:06:06.141
برادر، هیچ جای دیگه ای نیست که بخوام پام رو بذارم

01:06:19.980 --> 01:06:20.935
لعنت

01:06:24.620 --> 01:06:27.179
رفیقم ''استیو'' مُرد

01:06:27.179 --> 01:06:28.136
چی؟

01:06:30.420 --> 01:06:32.696
خبر بدی بود

01:06:35.900 --> 01:06:37.378
متاسفم

01:06:39.901 --> 01:06:43.222
مردم فکر میکنن من کشتمش

01:06:43.222 --> 01:06:45.304
نکشتی؟
 نه

01:06:46.983 --> 01:06:50.544
شاید فرق میکنه

01:06:50.544 --> 01:06:53.905
منظورت چیه؟
 من ...

01:06:53.905 --> 01:06:56.746
کاری رو که بهم آموزش دادن رو نکردم

01:06:56.746 --> 01:07:03.067
فکر میکردم کل گروهت ماشین های کاملا سرد کشتارهستن

01:07:03.067 --> 01:07:05.264
به اون آسونی نیست

01:07:06.708 --> 01:07:08.828
حرکت نکن، همونجا بمون، حرکت نکن

01:07:08.828 --> 01:07:12.150
اوه خدا
پات رو حرکت نده

01:07:12.150 --> 01:07:13.071
خوبه

01:07:19.512 --> 01:07:23.833
اوه خذا. دارم میمیرم
بی حرکت باش، نه، نمیمیری

01:07:23.833 --> 01:07:26.153
بی حرکت باش
 نمیتونم

01:07:26.153 --> 01:07:29.354
خیلی با دقت
خیلی با دقت

01:07:29.354 --> 01:07:32.394
فقط پات رو بردار
نمیتونم. آره، میتونی

01:07:32.394 --> 01:07:35.237
بهرچیزی که میخوای براش زنده بمونی فکر کن

01:07:35.237 --> 01:07:38.196
به زنت فکر کن
به دخترت فکر کن

01:07:38.196 --> 01:07:41.478
به این فکر کن چجور پدری میخوای بشی وقتی که به خونه میری

01:07:41.478 --> 01:07:45.358
چون باید بری خونه
عیسی مسیح، تامی

01:07:45.358 --> 01:07:48.119
اقلا تو یه خونه داری که بری

01:07:48.119 --> 01:07:49.680
من چی دارم؟

01:07:49.680 --> 01:07:51.440
منِ لعنتی هیچی ندارم

01:07:51.440 --> 01:07:53.840
بهم گوش کن، نگام کن

01:07:53.840 --> 01:07:56.527
نگام کن، گوش بده

01:07:58.402 --> 01:08:01.404
دختر کوچولوم حتی توی چشمام نگاه نمیکنه

01:08:01.404 --> 01:08:05.604
چون فکر میکنه، من سه تا از رفیقامو کشتم

01:08:05.604 --> 01:08:08.045
اما نکشتمشون

01:08:08.045 --> 01:08:11.246
و باید ثابت کنم که من نکشتمشون

01:08:11.246 --> 01:08:16.413
میدونی، فکر میکردم یه روز رفیقم ''استیو'' بیدار میشه ...

01:08:17.727 --> 01:08:20.048
اون لعنتی بیدار نشد ...

01:08:26.169 --> 01:08:28.856
باشه قبول

01:08:30.211 --> 01:08:33.090
ولم نکن تامی

01:08:33.090 --> 01:08:34.412
باشه؟

01:08:49.375 --> 01:08:51.014
برام دعا کن

01:08:56.498 --> 01:08:58.579
مثل من نباش تامی

01:08:58.579 --> 01:09:03.540
نذار گذشتت نابودت کنه

01:09:03.540 --> 01:09:06.056
ارزشش رو نداره

01:09:29.732 --> 01:09:31.897
بسازش جری

01:09:36.220 --> 01:09:38.135
ممنونم تامی

01:09:39.585 --> 01:09:40.894
اسمم ''جان ''ه

01:09:42.205 --> 01:09:43.236
پورتر

01:09:46.680 --> 01:09:50.448
خب، رفاقت خوبیه

01:11:15.340 --> 01:11:16.923
سلام؟
"لیلا"

01:11:16.923 --> 01:11:19.481
جان. بکستر مُرد
کاروان به خطر افتاد

01:11:19.481 --> 01:11:23.499
کولینسون بود
 چی؟

01:11:23.499 --> 01:11:26.544
کولینسون فروختت
گزارش اسلحه شناسی رو گرفتم

01:11:26.544 --> 01:11:29.589
گلوله ای که ''استیو'' رو کشت از تفنگ ''کولینسون'' اومده بوده

01:11:29.589 --> 01:11:32.716
جان، اون توی راهه تا تورو بیرون ببره

01:11:32.716 --> 01:11:33.894
جان؟

01:11:35.354 --> 01:11:37.871
جان؟ لعنت

01:11:37.871 --> 01:11:39.211
حالا چی؟

01:12:06.573 --> 01:12:08.802
جان، کجایی؟

01:12:16.642 --> 01:12:17.624
جان؟

01:12:28.964 --> 01:12:29.990
آره

01:12:29.990 --> 01:12:31.673
بکستر مُرده

01:12:31.673 --> 01:12:33.356
تو مقصری

01:12:34.384 --> 01:12:37.959
جان، سعی کردم
به اندازه کافی سعی نکردی

01:12:39.559 --> 01:12:41.568
با ''لیلا'' صحبت کردم

01:12:43.420 --> 01:12:45.690
باید حرف بزنیم

01:12:45.690 --> 01:12:46.678
باشه

01:12:47.716 --> 01:12:49.783
کجایی؟

01:14:09.300 --> 01:14:10.244
جان

01:14:14.244 --> 01:14:17.092
همش نمایشیه، نه؟

01:14:19.784 --> 01:14:21.446
جالب نیست جان

01:14:21.446 --> 01:14:23.700
آمریکایی ها دنبالت هستن

01:14:23.700 --> 01:14:25.760
از اینجا مُرده بیرون میری

01:14:27.697 --> 01:14:31.535
باید چی رو از دست بدم؟

01:14:31.535 --> 01:14:33.869
هفت ساله که باهاش زندگی کردم

01:14:33.869 --> 01:14:36.994
فکر اینکه بهرطریقی من مسئول بودم

01:14:36.994 --> 01:14:39.166
برای کشتن ''مایک'' و ''کیث''

01:14:40.950 --> 01:14:42.931
و حالا هم ''استیو''

01:14:43.918 --> 01:14:48.310
همه منو مقصر میدونن. نظام ...

01:14:48.310 --> 01:14:51.314
خانواده ام

01:14:52.740 --> 01:14:54.597
هفت سال

01:14:56.930 --> 01:14:59.667
درمورد گزارش گلوله شناسی درجریانم

01:15:02.609 --> 01:15:04.906
محض رضای خدا، هیوگ

01:15:04.906 --> 01:15:06.395
تمومه

01:15:07.846 --> 01:15:10.023
آشکار میشه

01:15:10.023 --> 01:15:12.116
توهین به یونیفرم

01:15:12.140 --> 01:15:24.040
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.