﻿WEBVTT

00:00:01.416 --> 00:00:04.833
‫نه! اون دکمه‌ی انفجار اضطراری بدنه‌ست

00:00:04.916 --> 00:00:06.708
‫اصلاً و ابداً بهش دست نزن

00:00:08.333 --> 00:00:10.125
‫این سفینه اسمش «اونیکس سیندر»ـه

00:00:10.208 --> 00:00:12.791
‫تک رناد بدنام‌ترین راهزنیـه که
‫کهکشان به خودش دیده

00:00:12.875 --> 00:00:14.333
‫هر چیزی چشمش رو می‌گرفت...

00:00:15.166 --> 00:00:16.166
‫برش می‌داشت

00:00:16.250 --> 00:00:19.208
‫سفینه‌ی من... زره‌پوش شده و آماده‌ست...

00:00:19.875 --> 00:00:23.041
‫ولی کاپیتان رناد مختصات
‫ات اتین رو اسکن کرد

00:00:23.125 --> 00:00:27.625
‫توی مخفیگاهش در اعماق کوهستان
‫اسکال‌ریج نگه‌شون می‌داشت

00:00:27.708 --> 00:00:28.708
‫من نمی‌تونم برم اون پایین

00:00:28.791 --> 00:00:31.125
‫نگران زنگ‌زدگی به خاطر بخاری؟

00:00:31.208 --> 00:00:32.333
‫طوری نیست

00:00:32.416 --> 00:00:35.000
‫این دش زنتین نیست؟

00:00:35.083 --> 00:00:36.416
‫این از مختصاتش

00:00:36.500 --> 00:00:37.875
‫حالا پولم رو بده

00:00:37.958 --> 00:00:40.125
‫وقتی سیلوو رو گرفتم، پولت رو میدم

00:00:40.208 --> 00:00:42.458
‫طبق اصول می‌خوام کاپیتان رو
‫به مبارزه دعوت کنم

00:00:42.541 --> 00:00:43.541
‫فقط بگو تسلیم میشی

00:00:48.000 --> 00:00:49.541
‫- فقط بگو تسلیم میشی
‫- تسلیمم

00:00:49.625 --> 00:00:50.958
‫جاد برنده شد

00:00:51.041 --> 00:00:52.041
!فهمیدم

00:00:57.000 --> 00:01:08.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:59.125 --> 00:02:00.166
‫کی...کی‌بی؟

00:02:00.250 --> 00:02:02.541
‫کی‌بی! حالت خوبه؟

00:02:03.708 --> 00:02:05.041
‫کمک! اینجا!

00:02:05.541 --> 00:02:08.458
‫کی‌بی! کی‌بی، خوبی؟

00:02:08.541 --> 00:02:09.958
‫چشـه؟

00:02:13.125 --> 00:02:16.333
‫گاهی سیستم‌هاش خراب میشن و
‫نمی‌تونه تکون بخوره

00:02:17.916 --> 00:02:21.500
‫خیلی‌خب، کی‌بی.
‫زنجیره‌ی پس‌سری‌ات رو بازنشانی می‌کنم.

00:02:22.333 --> 00:02:24.208
‫کمک کنید به پهلو بخوابونیمش

00:02:27.916 --> 00:02:29.583
‫حالش خوب میشه؟

00:02:29.666 --> 00:02:32.541
‫آره. طوری نیست

00:02:33.458 --> 00:02:35.875
‫نگران نباش، کی‌بی.
‫چیزیت نمیشه.

00:03:04.333 --> 00:03:05.458
‫سلام

00:03:05.541 --> 00:03:07.708
‫آره. خوشحالم اینجایید

00:03:12.333 --> 00:03:17.541
‫می‌خوام تسویه کنم، سفینه‌‌ام رو سوخت‌گیری کنم
‫که هر چه سریع‌تر راه بیفتم

00:03:17.625 --> 00:03:21.166
‫تکون نخور. هیچ‌جا نمیری

00:03:21.250 --> 00:03:22.250
‫یالا، یالا

00:03:22.333 --> 00:03:27.708
‫یه اتاق خیلی مخصوص توی سفینه‌مون
‫برات حاضر کردیم، سیلوو

00:03:28.291 --> 00:03:30.166
‫داشتم میومدم پیداتون کنم

00:03:30.250 --> 00:03:34.250
‫بزرگترین غنیمتی که به عمرت می‌بینی

00:03:34.333 --> 00:03:37.375
‫اون پایینـه

00:03:37.458 --> 00:03:38.875
‫حرف مفت نزن، سیلوو

00:03:40.541 --> 00:03:42.541
‫یه راست می‌برمت پیش کاپیتان بروتوس

00:03:42.625 --> 00:03:43.625
‫بزن بریم

00:03:43.708 --> 00:03:46.166
‫وایسا، وایسا.
‫این فقط یه چشمه‌اشـه.

00:03:46.250 --> 00:03:48.833
‫من دنبال یه گنج بزرگترم.
‫باهات شریک میشم.

00:03:48.916 --> 00:03:50.541
‫33، حمله کن!

00:03:50.625 --> 00:03:51.708
‫بله، کاپیتان!

00:03:55.833 --> 00:03:57.083
‫33؟

00:04:02.916 --> 00:04:05.500
‫هیچ کدورتی بین‌مون نیست، دش

00:04:06.166 --> 00:04:08.583
‫چقدر خوب شد که خوردم به پُستت

00:04:11.166 --> 00:04:12.625
‫قربان! قربان! جنگنده‌های ایکس‌وینگ!

00:04:16.833 --> 00:04:17.833
‫عقب‌نشینی!

00:04:17.916 --> 00:04:21.541
‫برگردید توی سفینه‌ها! اون ربات رو هم بیارید!
‫اونا رو ببرید توی سفینه!

00:04:21.625 --> 00:04:23.000
‫موتورها رو روشن کنید!

00:04:23.083 --> 00:04:25.375
‫دست بجنبونید، موش‌های کثیف!

00:04:30.833 --> 00:04:32.291
‫راهزن‌ها!

00:04:37.291 --> 00:04:39.291
‫اون یکی سفینه‌ها دارن باهاشون درگیر میشن!

00:04:39.375 --> 00:04:41.500
‫شبیه همونایی هستن که کیم خبر کرده بود

00:04:41.583 --> 00:04:43.375
‫گفت اسمشون ایکس‌وینگـه

00:04:48.833 --> 00:04:50.791
‫ولی جاد گفت ایکس‌وینگ‌ها دشمن هستن

00:04:51.333 --> 00:04:53.041
‫نه، اونا آدم خوب‌ها هستن!

00:04:57.416 --> 00:04:59.666
‫- آهای، صبر کنید! اینجاییم! کمک!
‫- ما اینجاییم!

00:04:59.750 --> 00:05:01.750
‫- اینجا!
‫- این پایین!

00:05:01.833 --> 00:05:04.000
‫- نرید!
‫- کمک! نه، نه!

00:05:04.083 --> 00:05:05.833
‫ول‌مون کردن رفتن!

00:05:07.875 --> 00:05:09.250
‫حیف شد

00:05:09.333 --> 00:05:11.833
‫چون مختصات خونه و متعلقاتش رو دارم

00:05:13.333 --> 00:05:14.791
‫پس توی حافظه‌اتـه؟

00:05:16.208 --> 00:05:17.208
‫عالی شد!

00:05:17.291 --> 00:05:19.625
‫پس حالا فقط باید از این صخره‌ها
‫برگردیم بالا پیش سفینه‌مون

00:05:21.083 --> 00:05:22.541
‫هنوز همونجاست، می‌بینید؟

00:05:23.375 --> 00:05:24.708
‫«عالی» نیست

00:05:24.791 --> 00:05:26.166
‫غیرممکنـه

00:05:29.875 --> 00:05:31.208
‫ویم، همینجا بمون

00:05:32.375 --> 00:05:33.583
‫تو هم همینطور، نیل

00:05:34.875 --> 00:05:35.875
‫آهای

00:05:39.875 --> 00:05:41.208
‫حالت خوبه دیگه؟

00:05:46.708 --> 00:05:50.125
‫می‌دونم ویم قراره سر بالا رفتن از صخره‌ها،
‫باهام بحث کنه

00:05:50.208 --> 00:05:52.458
‫چه حرکتی بزنیم؟
‫چون راستشو بخوای،

00:05:52.541 --> 00:05:54.416
‫حتی مطمئن نیستم نیل هم بتونه...

00:05:54.500 --> 00:05:56.750
‫شاید بهتره به گزینه‌های دیگه فکر کنیم

00:05:59.166 --> 00:06:03.000
‫خب، به هر حال باید برگردیم به سفینه دیگه؟

00:06:04.708 --> 00:06:06.875
‫- هیچ گزینه‌ی دیگه‌ای به ذهنم نمیاد
‫- به ذهن تو نمیاد

00:06:07.541 --> 00:06:09.375
‫پس فرض می‌کنی هیچ گزینه‌ی دیگه‌ای نیست؟

00:06:09.458 --> 00:06:10.833
‫آهای کی‌بی، چرا تو...

00:06:10.916 --> 00:06:13.875
‫چون اگه واقعاً برات مهم بود،
‫واسه یه بارم که شده گوش می‌کردی و

00:06:13.958 --> 00:06:16.541
‫اون‌وقت شاید یه مکالمه‌ی واقعی داشتیم

00:06:16.625 --> 00:06:20.083
‫اگه حرف خیلی مهمی داری، پس بگو دیگه

00:06:20.166 --> 00:06:22.125
‫فرن!

00:06:25.083 --> 00:06:26.500
‫اینجا فقط ما نیستیم

00:06:30.583 --> 00:06:31.666
‫فاصله بگیرید!

00:06:32.416 --> 00:06:33.875
‫ممکنه خطرناک باشن

00:06:33.958 --> 00:06:36.666
‫- نه، بی‎‌آزارن
‫- بی‌آزار، بی‌آزار

00:06:36.750 --> 00:06:38.000
‫بی‌آزار، بی‌آزار

00:06:38.083 --> 00:06:40.208
‫- بی‌آزار
‫- نگاه، می‌تونن حرف بزنن

00:06:40.291 --> 00:06:42.375
‫و این یعنی هوش دارن.
‫می‌تونن کمک کنن.

00:06:42.458 --> 00:06:45.875
‫نه. عمراً. شرمنده، ویم.
‫نه، نه، نه، نه.

00:06:45.958 --> 00:06:48.625
‫ویم، باید از صخره بریم بالا و
‫برگردیم به سفینه و...

00:06:48.708 --> 00:06:50.333
‫چی؟ اون بالا؟

00:06:50.416 --> 00:06:53.833
‫نه، میفتی و کل استخون‌های بدنت می‌شکنه

00:06:53.916 --> 00:06:55.458
‫- نه، نمیفتم
‫- چرا، میفتی

00:06:55.541 --> 00:06:57.416
‫- نه، نمیفتم!
‫- چرا، میفتی!

00:06:57.500 --> 00:06:58.583
‫- نه، نمیفتم!
‫- چرا، میفتی!

00:06:58.666 --> 00:07:01.458
‫دلم نمی‌خواد این دعوای
‫مسخره رو باهات داشته باشم!

00:07:01.541 --> 00:07:03.625
‫بازی نیست که!

00:07:03.708 --> 00:07:05.125
‫می‌دونم بازی نیست

00:07:05.208 --> 00:07:07.458
‫- خدایی؟
‫- بسه، دعوا نکنید!

00:07:07.541 --> 00:07:08.791
‫بس کنید

00:07:08.875 --> 00:07:11.708
‫خب؟ واسه برگشتن به سفینه
‫باید همگی همکاری کنیم

00:07:11.791 --> 00:07:13.750
‫می‌دونم. من هم دارم همین رو میگم

00:07:13.833 --> 00:07:15.666
‫اینا مالِ همینجان

00:07:15.750 --> 00:07:18.708
‫می‌تونیم دنبال‌شون بریم و
‫برسیم به یکی که بتونه کمک کنه

00:07:18.791 --> 00:07:19.875
‫- دنبال
‫- دنبال

00:07:19.958 --> 00:07:21.125
‫دنبال

00:07:21.208 --> 00:07:22.291
‫- دنبال
‫- دنبال

00:07:22.375 --> 00:07:23.750
‫من با ویم موافقم

00:07:29.125 --> 00:07:30.208
‫باشه

00:07:33.375 --> 00:07:35.125
‫گمونم جدا می‌شیم

00:07:36.541 --> 00:07:37.625
‫باشه

00:07:38.750 --> 00:07:39.750
‫گمونم جدا می‌شیم

00:07:42.083 --> 00:07:43.333
‫بیا بریم، نیل

00:07:47.541 --> 00:07:51.166
‫آره، احتمالاً گروه‌های دو نفره
‫منطقی‌ترین حالت باشه

00:07:51.250 --> 00:07:53.250
‫رسیدیم به سفینه شما رو هم سوار می‌کنیم

00:07:54.250 --> 00:07:58.666
‫باشه، ولی ما قبلش رسیدیم به سفینه و
‫منتظر شماییم

00:07:58.750 --> 00:07:59.750
‫دنبال

00:07:59.833 --> 00:08:02.500
‫- دنبال. دنبال
‫- کمک. کمک

00:08:02.583 --> 00:08:05.208
‫- دنبال. دنبال
‫- کمک. کمک

00:08:06.291 --> 00:08:07.458
‫یالا، کی‌بی

00:08:09.541 --> 00:08:12.375
‫- دنبال. دنبال
‫- کمک. کمک

00:08:28.041 --> 00:08:31.291
‫هم‌اکنون کاپیتان بروتوس حکم رو اعلام می‌کنن

00:08:31.791 --> 00:08:37.625
‫من این کاپیتان سیلووی به‌اصطلاح
‫«مجنون» رو گناهکار می‌دونم!

00:08:40.125 --> 00:08:42.083
‫خفه شید!

00:08:42.666 --> 00:08:46.958
‫بابت جرائم شنیعش، محکومش می‌کنم...

00:08:47.041 --> 00:08:49.500
‫به مرگ با دریچه‌ی هوا

00:08:49.583 --> 00:08:50.958
‫آره!

00:09:00.833 --> 00:09:01.875
‫صبر کنید!

00:09:03.125 --> 00:09:04.666
‫صبر کنید!

00:09:05.375 --> 00:09:06.625
‫زمان برابر چی پس؟

00:09:07.750 --> 00:09:09.541
‫حق آخرین درخواست تجدید نظر

00:09:09.625 --> 00:09:12.291
‫اصول راهزنان همین رو میگه

00:09:17.041 --> 00:09:19.083
‫باید به حق آخرین درخواست
‫تجدید نظر احترام گذاشته بشه

00:09:19.666 --> 00:09:21.083
‫زمان برابر

00:09:22.375 --> 00:09:23.541
‫چقدر بخشنده

00:09:23.625 --> 00:09:26.583
‫زمان برابر از الان شروع میشه

00:09:35.291 --> 00:09:36.916
‫گاله‌ات رو باز کن دیگه!

00:09:41.208 --> 00:09:42.291
‫من گشنه‌ام

00:09:48.333 --> 00:09:50.333
‫از وقتی یادمـه گشنه بودم

00:09:52.458 --> 00:09:54.625
‫چون همیشه فقط پس‌مونده‌ی بقیه رو خوردم

00:09:54.708 --> 00:09:56.291
‫چی می‌بافه واسه خودش؟

00:09:56.375 --> 00:09:58.166
‫خلاصش کنید بره دیگه

00:09:58.250 --> 00:10:00.666
‫واسه نجات خودش هر چیزی میگه

00:10:03.583 --> 00:10:05.083
‫شما چند وقته که گشنه‌اید؟

00:10:05.166 --> 00:10:06.250
‫چی؟

00:10:08.541 --> 00:10:09.708
‫چند وقته؟

00:10:10.625 --> 00:10:12.833
‫چند وقته ول‌تون کردن؟

00:10:12.916 --> 00:10:16.375
‫که وسط کپه آشغال‌های کهکشانی
‫سر خرده‌ریزه‌ها بجنگید

00:10:16.458 --> 00:10:20.708
‫این نُطق باکلاس رو تمومش کن، سیلوو

00:10:20.791 --> 00:10:25.375
‫حرفای مردی که سایه‌ی مرگ
‫بالای سرشـه، مفت نمیارزه

00:10:25.458 --> 00:10:26.958
‫هنوز این پلاسما به تهش نرسیده، قربان

00:10:30.083 --> 00:10:31.916
‫ما همگی گشنه‌ایم!

00:10:33.458 --> 00:10:36.416
‫چون سکه کمیابـه، هیچوقت پول کافی نداریم

00:10:37.708 --> 00:10:38.875
‫حق با اونـه

00:10:38.958 --> 00:10:40.500
‫اگه به قدر کافی پول باشه چیه؟

00:10:42.083 --> 00:10:43.333
‫فقط تصور کنید

00:10:44.166 --> 00:10:45.916
‫چی می‌شد اگه یه جایی بود که...

00:10:46.916 --> 00:10:49.000
‫مجبور نبودید سهم‌تون رو تقسیم کنید

00:10:50.125 --> 00:10:52.500
‫چون سهم‌تون تمومی نداشت؟

00:10:53.750 --> 00:10:55.083
‫فقط فکرش رو بکنید

00:10:55.166 --> 00:10:56.875
‫- آره
‫- آره

00:10:56.958 --> 00:10:58.000
‫فقط... فکرش رو بکنید

00:10:58.833 --> 00:11:00.250
‫گلرب، دوست من

00:11:01.125 --> 00:11:04.500
‫اون مزرعه‌ی گیاهان درخشنده که همگی
‫می‌دونیم داری واسش پول پس‌انداز می‌کنی

00:11:06.291 --> 00:11:13.125
‫تصور کن بتونی یه اقیانوس کامل
‫از اونا واسه خودت بخری

00:11:14.000 --> 00:11:15.625
‫این شد یه چیزی

00:11:22.458 --> 00:11:23.875
‫من ناامیدت کردم

00:11:24.875 --> 00:11:26.375
‫شرمنده، کونا

00:11:27.666 --> 00:11:30.083
‫تو خودت باید فرمانده باشی

00:11:30.166 --> 00:11:31.750
‫نه فقط یه سفینه

00:11:32.625 --> 00:11:34.125
‫یه ناوگان کامل

00:11:38.000 --> 00:11:40.958
قبول می‌کنم، سیلوو. چه ریگی به کفشتـه؟

00:11:42.125 --> 00:11:43.208
هیچی

00:11:45.083 --> 00:11:46.208
هیچی

00:11:47.291 --> 00:11:57.250
...فقط یه منبع دست‌نخورده
از سکه‌های تازه‌ی جمهوری قدیم پیدا کردم

00:12:02.958 --> 00:12:05.166
عین سکه‌های اون توله‌هاست

00:12:05.250 --> 00:12:07.791
گفتم که واقعی‌ان -
واقعی‌ان -

00:12:07.875 --> 00:12:09.625
من هم می‌دونم کجا تولید میشن

00:12:10.583 --> 00:12:15.458
،می‌دونم کجا تولید میشن
چون از زبون خودِ تک رناد شنیدم

00:12:17.500 --> 00:12:19.041
تک رناد مُرده

00:12:19.125 --> 00:12:23.708
♪ تک رناد سوار بر سفینه‌ی ♪

00:12:24.916 --> 00:12:28.625
♪ اونیکس سیندر زد به دل فضا ♪

00:12:29.500 --> 00:12:33.958
♪ بعد از اون هیچکس دیگه ندیدش ♪

00:12:35.833 --> 00:12:37.208
آخر آهنگ چیـه؟

00:12:38.041 --> 00:12:41.250
«چون که ات اتین رو غارت کرد»

00:12:41.958 --> 00:12:46.125
♪ چون که ات اتین رو غارت کرد - ♪
♪ چون که ات اتین رو غارت کرد - ♪

00:12:47.208 --> 00:12:48.875
میگی داستان‌ها حقیقت دارن؟

00:12:48.958 --> 00:12:51.791
...دارم میگم...میگم که

00:12:56.666 --> 00:13:00.416
همه می‌دونیم بروتوس دستِ راست فوق‌العاده‌ایـه

00:13:00.500 --> 00:13:01.500
بله. آره

00:13:02.708 --> 00:13:05.333
،اگه پیش اون بمونید
دوزار کفِ دستتون رو می‌گیره

00:13:06.083 --> 00:13:09.708
،اگه همراه من بیاید
کل کهکشانِ لامصب رو تقدیم‌تون می‌کنم

00:13:11.416 --> 00:13:12.625
وقتت تمومـه

00:13:17.750 --> 00:13:19.875
همه میریم دیدن این ات اتین

00:13:20.833 --> 00:13:24.458
،اگه گنجی در کار نباشه
میندازیمت اون تو

00:13:29.482 --> 00:13:36.482


00:13:45.458 --> 00:13:51.166
خب، چون فکر می‌کنی خرچنگ‌های آشغالی
،واقعاً می‌خوان کمکمون کنن باهام اومدی

00:13:51.250 --> 00:13:53.666
یا فقط چون از دست فرن عصبانی بودی؟

00:13:55.625 --> 00:13:56.833
راستش رو بگو

00:13:59.958 --> 00:14:01.416
...باشه

00:14:01.500 --> 00:14:03.916
بیاید. بیاید -
بیاید. بیاید -

00:14:21.916 --> 00:14:23.708
به نظرت حال اس‌ام-33 خوبـه؟

00:14:24.916 --> 00:14:26.208
...کی‌بی، تو

00:14:28.166 --> 00:14:29.250
!کی‌بی

00:14:32.041 --> 00:14:33.375
کی‌بی، چی شده؟

00:14:35.750 --> 00:14:36.958
نمی‌تونم حرکت کنم

00:14:37.708 --> 00:14:39.750
سیستم‌هام دچار زنگ‌زدگی شدن

00:14:39.833 --> 00:14:42.500
زنگ‌زدگی؟ چیکار کنم؟

00:14:43.208 --> 00:14:47.708
.چندتا موتور سروو از روی این ربات‌ها جمع کن
.بعدش شاید تونستیم درستش کنیم

00:14:49.750 --> 00:14:50.916
باشه

00:15:01.166 --> 00:15:02.208
!فرن

00:15:02.291 --> 00:15:03.708
!فرن، صبر کن

00:15:03.791 --> 00:15:05.208
آروم‌تر

00:15:05.291 --> 00:15:07.333
نیل، نمیشه همینطوری وایسی

00:15:07.916 --> 00:15:10.250
بالا رفتن راحتـه. پله به پله

00:15:10.333 --> 00:15:12.416
چندان سخت نیست -
برای من هست -

00:15:12.500 --> 00:15:15.708
من عین تو دست و پاهای عنکبوتی ندارم، خب؟

00:15:15.791 --> 00:15:18.208
به زور خودم رو می‌رسونم پله‌ی بعد

00:15:19.750 --> 00:15:22.833
ببخشید، ولی همه عین تو
از پس همه چی برنمیان

00:15:30.416 --> 00:15:33.083
کی‌بی! این قطعات کافیـه؟

00:15:34.166 --> 00:15:35.166
آره

00:15:36.083 --> 00:15:39.750
بذار نشونت بدم باید چیکار کنی

00:15:40.833 --> 00:15:42.166
این رو باز کن

00:15:45.541 --> 00:15:48.125
سیم‌های کم‌رنگ‌تر رو جدا کن

00:15:48.208 --> 00:15:50.041
فهمیدم، فهمیدم، فهمیدم

00:15:52.375 --> 00:15:53.958
قبلاً هم این کار رو کردی؟

00:15:54.833 --> 00:15:55.958
یجورایی

00:15:57.958 --> 00:15:59.166
بیرون نه

00:15:59.750 --> 00:16:01.625
واسه همین نمی‌خواستی صخره رو بری بالا؟

00:16:06.458 --> 00:16:08.333
می‌تونستی به فرن بگی

00:16:11.000 --> 00:16:12.500
...گاهی

00:16:13.958 --> 00:16:17.958
خودش هم توی دنیای واقعی سِیر نمی‌کنه

00:16:18.041 --> 00:16:19.041
آره، واقعاً

00:16:20.500 --> 00:16:21.625
منظورت چیـه؟

00:16:22.333 --> 00:16:27.750
بعد از سانحه‌ام، فرن همیشه خیال می‌کرد
هر کاری اون می‌تونه، من هم می‌تونم بکنم

00:16:28.541 --> 00:16:30.166
انگار فرقی نکردم

00:16:30.250 --> 00:16:32.125
باشه. این که چیز بدی نیست

00:16:32.208 --> 00:16:33.750
ولی فرق می‌کنم

00:16:39.125 --> 00:16:45.458
میشه محفظه‌ی تشدیدگر رو بکِشی بیرون و
میکروفیوزش رو جدا کنی؟

00:16:48.541 --> 00:16:50.208
میکروفیوز دیگه چیـه؟

00:16:51.250 --> 00:16:52.875
یه استوانه‌ی فلزی کوچیکـه

00:16:57.916 --> 00:17:03.750
بگذریم، اینکه وانمود کنیم من می‌تونم
روی یه قمر یخ‌زده و

00:17:04.708 --> 00:17:11.083
،بین کلی بخار اینور اونور بدوئم و از یه کوه برم بالا
خودشم بعد چندین روز بدون تعمیر

00:17:11.166 --> 00:17:14.583
کاملاً دور از واقعیتـه، فرن

00:17:14.666 --> 00:17:16.916
پس همین رو بهش بگو

00:17:18.083 --> 00:17:19.291
نمی‌تونم

00:17:19.375 --> 00:17:20.375
چرا؟

00:17:23.333 --> 00:17:26.708
چون...صبر این چیزا رو نداره

00:17:27.458 --> 00:17:28.541
می‌دونی که چجوریـه

00:17:29.125 --> 00:17:30.458
...بعدش

00:17:32.541 --> 00:17:34.583
دوباره بدون دوست می‌مونم

00:17:34.666 --> 00:17:35.833
خیلی مسخره‌ست

00:17:35.916 --> 00:17:37.916
بازم می‌تونی با من و نیل دوست بمونی

00:17:42.416 --> 00:17:43.708
بیا. کافیـه؟

00:17:44.625 --> 00:17:45.791
باید باشه

00:17:47.250 --> 00:17:48.541
فندک رو بگیر

00:17:51.708 --> 00:17:53.416
سیم‌ها رو ذوب کن

00:17:56.958 --> 00:17:57.958
کی‌بی، حالت خوبـه؟

00:18:13.583 --> 00:18:16.666
حالا بریزش توی قالب

00:18:18.291 --> 00:18:19.500
...باشه

00:18:26.875 --> 00:18:28.625
میکروفیوز رو عوض کن

00:18:30.750 --> 00:18:31.833
باشه

00:18:41.750 --> 00:18:43.958
نمیره تو -
فشار بده -

00:19:16.750 --> 00:19:17.750
کم مونده بود

00:19:18.416 --> 00:19:19.500
به چی؟

00:19:19.583 --> 00:19:21.375
خاموشی کامل سیستم‌ها

00:19:25.208 --> 00:19:26.208
چی؟

00:19:26.291 --> 00:19:29.333
احتمالاً خیال می‌کردی نجاتِ جونِ
یکی دیگه هیجان‌انگیزتره

00:19:29.416 --> 00:19:31.791
بگذریم. ممنونم، جِدای

00:19:45.625 --> 00:19:46.833
!کی‌بی، وایسا بیام

00:19:47.791 --> 00:19:50.750
پله‌ی بعد. پله‌ی بعد

00:19:52.583 --> 00:19:53.750
پله‌ی بعد

00:19:54.833 --> 00:19:55.916
هنوز روبراهی؟

00:19:56.000 --> 00:19:57.750
آره. مرسی، فرن

00:19:57.833 --> 00:19:59.500
داره عالی پیش میره

00:20:02.416 --> 00:20:04.833
نگاه! سفینه‌مونـه؟

00:20:11.875 --> 00:20:14.041
باید از اینجا بریم. دنبالم بیا

00:20:17.333 --> 00:20:19.458
بیاید -
بیاید -

00:20:23.958 --> 00:20:25.875
حتماً داریم به خونه‌شون نزدیکتر میشیم

00:20:25.958 --> 00:20:29.083
خونه. خونه -
خونه. خونه -

00:20:40.791 --> 00:20:41.791
آقا؟

00:20:42.500 --> 00:20:43.500
...یا

00:20:44.250 --> 00:20:45.250
خانم؟

00:20:50.083 --> 00:20:51.708
فکر کنم توی دردسر افتادیم

00:20:54.916 --> 00:20:56.833
دردسر. دردسر

00:20:56.916 --> 00:20:58.125
فکر کنم می‌خوان بخورن‌مون

00:20:58.208 --> 00:21:00.500
غذا. غذا -
غذا. غذا -

00:21:07.791 --> 00:21:09.208
آماده شو بپریم روش

00:21:11.625 --> 00:21:12.875
!وایسا، وایسا

00:21:12.958 --> 00:21:14.041
!فرن

00:21:15.916 --> 00:21:20.333
چرا هیچوقت نمی‌تونم آدم بدا رو تشخیص بدم؟

00:21:22.416 --> 00:21:23.583
!فرن، نیل، جواب بدید

00:21:24.291 --> 00:21:25.291
!هی، نگاه کن

00:21:29.291 --> 00:21:30.291
فرن و نیلن

00:21:32.041 --> 00:21:35.125
!ویم و کی‌بی رو می‌بینم
!اونجان

00:21:36.000 --> 00:21:37.666
!باید بریم پایین‌تر

00:21:37.750 --> 00:21:39.375
!دارم سعی می‌کنم

00:21:44.291 --> 00:21:45.458
!فرن! نیل

00:22:04.500 --> 00:22:07.250
!تو رو خدا بگو که سوار شدن -
!سوار شدن -

00:22:33.166 --> 00:22:34.666
کسی جاییش نشکسته؟

00:22:35.208 --> 00:22:37.458
!نیل، معرکه بود

00:22:37.541 --> 00:22:39.083
داریم توی سقوط کردن ماهر میشیم

00:22:39.166 --> 00:22:41.041
ولی بیاید دیگه سقوط نکنیم

00:22:43.541 --> 00:22:44.708
!کی‌بی

00:22:45.500 --> 00:22:47.041
کی‌بی، خوبی؟

00:22:48.791 --> 00:22:51.666
آره. ویم کمکم کرد سیستم‌هام رو تعمیر کنم

00:22:51.750 --> 00:22:54.125
آره. واسه محفظه‌ی تشدیدگرش
یه میکروفیوز جدید ساختیم و

00:22:54.208 --> 00:22:55.208
!بعدش شما نجات‌مون دادید

00:22:55.291 --> 00:22:58.083
.آره، ولی نباید تنهاتون می‌ذاشتم
...ببخشید. من خیلی

00:22:58.166 --> 00:22:59.833
!نه، کارت معرکه بود

00:22:59.916 --> 00:23:01.791
حتی...سفینه‌مون رو هم پس گرفتی

00:23:01.875 --> 00:23:03.458
...من و کی‌بی هم داشتیم

00:23:03.541 --> 00:23:05.375
کی‌بی، من خیلی خیلی متأسفم که

00:23:05.458 --> 00:23:06.458
به حرف‌هات گوش نکردم

00:23:06.541 --> 00:23:08.875
نه. من متأسفم

00:23:11.125 --> 00:23:13.875
می‌ترسیدم بهت بگم که
یه کارهایی رو نمی‌تونم بکنم

00:23:13.958 --> 00:23:15.291
عیبی نداره

00:23:15.958 --> 00:23:18.208
تو بهترین دوستمی -
تو هم بهترین دوستمی -

00:23:20.791 --> 00:23:23.291
آه...شما هم شنیدید؟

00:23:44.791 --> 00:23:46.291
!باید سفینه‌مون رو نجات بدیم

00:23:58.583 --> 00:24:00.458
کسی می‌دونه چطوری باید راه بندازیمش؟

00:24:00.541 --> 00:24:02.166
دیدم 33 و جاد چیکار می‌کردن

00:24:02.250 --> 00:24:04.291
...فکر کنم یه همچین چیزی بود

00:24:09.625 --> 00:24:11.541
!آره، از اینجا فرار می‌کنیم

00:24:20.416 --> 00:24:22.208
چقدر دیگه می‌تونیم بلند شیم؟

00:24:22.291 --> 00:24:24.125
خیلی طول می‌کشه. میرم دستی
موتور رو راه بندازم

00:24:24.208 --> 00:24:26.375
وایسا. کی‌بی، پس کی سفینه رو هدایت کنه؟

00:24:26.458 --> 00:24:28.375
تو -
چی؟ من؟ -

00:24:28.458 --> 00:24:31.375
.قبلاً واسه جاد این کار رو کردی
!حالا دوباره هدایتش کن

00:24:37.625 --> 00:24:38.666
!دیگه دیره

00:24:38.750 --> 00:24:41.416
نه، نیست. میرم ببینم می‌تونم
بهش شلیک کنم یا نه

00:24:42.875 --> 00:24:45.083
من می‌رونم. نیل، پیشرانه‌ها با تو

00:24:45.166 --> 00:24:46.958
پیشرانه‌ها. حله

00:24:54.125 --> 00:24:56.375
چیزی نمونده. صبر کنید

00:25:18.208 --> 00:25:20.250
!هیچیش نمیشه

00:25:20.333 --> 00:25:21.625
داره راه میفته

00:25:21.708 --> 00:25:23.125
!الان

00:25:34.625 --> 00:25:35.708
!گیر کردیم

00:25:35.791 --> 00:25:37.208
!قدرت بیشتر

00:25:37.291 --> 00:25:39.250
!می‌تونم یه نوسان انرژی دیگه بهتون بدم

00:25:39.333 --> 00:25:40.958
!آره! بده، کی‌بی

00:25:50.750 --> 00:25:51.958
!جواب نمیده

00:25:52.583 --> 00:25:54.833
!محکم ما رو گرفته

00:25:55.625 --> 00:25:56.750
!موتور داره داغ می‌کنه

00:25:56.833 --> 00:25:58.375
باید با انفجار بدنه از خودمون جداش کنیم

00:25:58.458 --> 00:26:00.458
چی؟ چطوری آخه؟

00:26:03.541 --> 00:26:06.041
دکمه‌ی انفجار اضطراری بدنه‌

00:26:06.125 --> 00:26:08.541
همون که 33 گفت بهش دست نزنیم؟

00:26:14.125 --> 00:26:16.791
گفتش اصلاً و ابداً بهش دست نزنیم

00:27:25.083 --> 00:27:27.000
!سفینه‌ی جدید دیگه مال خودمـه

00:27:35.000 --> 00:27:55.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.