﻿WEBVTT

00:00:03.310 --> 00:00:04.560
‫- پدر!
‫- ویم!

00:00:06.180 --> 00:00:08.720
‫با یه سفینه‌ی بین‌ستاره‌ای رفتن

00:00:08.720 --> 00:00:10.140
‫باید برشون گردونید

00:00:10.140 --> 00:00:12.810
‫البته. همراه ما بیایید، جناب

00:00:12.810 --> 00:00:17.640
‫- خونه‌تون کجاست حالا؟
‫- مبدأمون دیگه. ات اتین. ما اونجا بودیم

00:00:17.640 --> 00:00:20.180
‫ات اتینی یادم نمیاد

00:00:20.180 --> 00:00:22.140
‫ویم، قول دادی نندازی‌مون تو هچل،

00:00:22.140 --> 00:00:26.020
‫منتها الان کلی از حفاظ گذشتیم و
‫چنان افتادیم تو هچل که گم‌وگور شدیم

00:00:31.970 --> 00:00:33.600
‫فقط باید راه خونه رو بپرسیم، همین

00:00:35.020 --> 00:00:38.260
‫- این کافیه، جناب؟
‫- واو! ببین بازم دارن یا نه

00:00:38.270 --> 00:00:40.890
‫کمک! کمک!

00:00:44.930 --> 00:00:47.720
‫چرا ما رو آوردی بندرگاهی که پر از راهزنـه؟

00:00:47.720 --> 00:00:50.140
‫نه. 33!

00:00:50.970 --> 00:00:54.470
‫- یکی دو روز تو سلول آب‌خنک بخور
‫- سلول چیه؟

00:00:55.970 --> 00:00:59.350
‫انگار داستان از این قراره که
‫ات اتین یه گنج ابدی داره

00:00:59.350 --> 00:01:00.850
‫غم‌تون نباشه

00:01:01.720 --> 00:01:04.890
‫می‌تونم کمکتون کنم
‫برسید به سفینه‌تون

00:01:06.680 --> 00:01:07.680
‫تو یه جدای هستی

00:01:09.000 --> 00:01:20.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:09.770 --> 00:02:11.350
‫بفرما، وندل

00:02:11.350 --> 00:02:13.470
‫لابد حسابی خسته‌ای

00:02:13.470 --> 00:02:14.680
‫همه چی درست میشه

00:02:14.680 --> 00:02:16.810
‫ربات‌های ایمنی بچه‌ها رو پیدا می‌کنن

00:02:17.770 --> 00:02:19.260
‫به زودی گزارش میدن

00:02:19.270 --> 00:02:21.640
‫همینطور داریم دور خودمون می‌چرخیم

00:02:21.640 --> 00:02:26.010
‫سیگنال دستگاه نظارتی علائم حیاتی کی‌بی رو
‫گم کردیم و این نگرانم می‌کنه

00:02:26.020 --> 00:02:28.470
‫بچه که بودم، با دوستام از خونه فرار می‌کردیم،

00:02:28.470 --> 00:02:30.850
‫ولی همیشه در نهایت
‫ربات‌های ایمنی پیدامون می‌کردن

00:02:31.850 --> 00:02:33.770
‫چه عجب

00:02:34.850 --> 00:02:38.220
‫درود. جناب سرپرست منو فرستادن

00:02:38.970 --> 00:02:39.970
‫آخیش

00:02:39.970 --> 00:02:43.810
‫بچه‌هاتون سوار یه سفینه‌ی بین‌ستاره‌ای هستن
‫که به‌صورت غیرقانونی از حفاظ خارج شده

00:02:43.810 --> 00:02:45.010
‫چی؟!

00:02:45.020 --> 00:02:47.430
‫جناب سرپرست واسه کمک گرفتن
‫با جمهوری تماس می‌گیرن؟

00:02:47.430 --> 00:02:49.720
‫از اونجا که سفینه بیرون از حفاظـه،

00:02:49.720 --> 00:02:53.140
‫جناب سرپرست اصلاً نمی‌تونن ریسک کنن

00:02:53.140 --> 00:02:54.810
‫ریسک بیاد بره توی کوچه!
‫ناسلامتی بچه‌هامون هستن!

00:02:54.810 --> 00:02:56.470
‫دختر ما به مراقبت‌های پزشکی حیاتی نیاز داره!

00:02:56.470 --> 00:02:59.140
‫من درخواست ملاقات فوری
‫با جناب سرپرست رو دارم

00:02:59.140 --> 00:03:01.520
‫- همگی لطفاً آروم باشید
‫- باید به سرپرست بگی

00:03:02.680 --> 00:03:05.100
‫تماس با خارج از حفاظ ممنوعـه

00:03:05.100 --> 00:03:05.700
‫باید همین کار رو بکنیم

00:03:05.720 --> 00:03:08.350
‫رفت و آمد به بیرون از حفاظ ممنوعـه

00:03:08.350 --> 00:03:09.430
‫هرگونه تخلف

00:03:09.430 --> 00:03:13.270
‫از پروتکل‌های سیاره‌ای
‫منجر به اقدامات امنیتی خواهد شد

00:03:46.310 --> 00:03:47.310
‫یالا

00:03:47.890 --> 00:03:50.060
‫نمی‌تونم. می‌بیننم

00:04:02.680 --> 00:04:04.430
‫- چطوری اون کار رو کردی؟
‫- تمرین

00:04:04.430 --> 00:04:05.510
‫بریم سراغ سفینه‌تون

00:04:05.520 --> 00:04:07.470
‫ما هیچوقت قبول نکردیم که سوارت کنیم

00:04:07.470 --> 00:04:09.220
‫- چی... داره کمکمون می‌کنه
‫- آره

00:04:09.220 --> 00:04:12.810
‫تو که هر وقت اراده می‌کردی می‌تونستی فرار کنی،
‫کمکِ ما رو واسه چی می‌خوای پس؟

00:04:14.310 --> 00:04:17.220
‫بدون سفینه، خلاص کردن خودم
‫از سلول چه فایده‌ای داشت؟

00:04:19.770 --> 00:04:22.890
‫صبوری کردم، «نیرو» هم پاداش صبرم رو داد

00:04:22.890 --> 00:04:26.270
‫اگه به شکمت صابون زدی،
‫توی سیاره‌ی ما خبری از گنج نیست

00:04:28.770 --> 00:04:31.430
‫- دنبال گنج نیستم
‫- آره، چون اون یه جدایـه

00:04:32.430 --> 00:04:33.850
‫ما اصلاً نمی‌دونیم اون کیه

00:04:33.850 --> 00:04:36.060
‫چرا می‌دونیم. اون یه جدایـه!

00:04:36.060 --> 00:04:39.600
‫من «جاد نا ناوود» هستم. شما چی؟

00:04:39.600 --> 00:04:41.060
‫- نیل
‫- من ویم هستم

00:04:43.100 --> 00:04:44.390
‫حالا آشنا شدیم

00:04:47.180 --> 00:04:48.680
‫بیاید. سریع

00:04:50.140 --> 00:04:51.770
‫سریع

00:04:55.890 --> 00:04:58.680
‫می‌تونه حس کنه یکی قراره از اونجا رد بشه

00:04:58.680 --> 00:05:00.560
‫تو خیلی از «نیرو» شناخت داری

00:05:01.720 --> 00:05:02.720
‫وایستید

00:05:06.100 --> 00:05:07.180
‫همینجا صبر کنید

00:05:11.560 --> 00:05:13.270
‫33 گفت به هیچکس اعتماد نکنید

00:05:13.850 --> 00:05:15.760
‫این یارو توی زندان بود

00:05:15.770 --> 00:05:18.640
‫- ما هم بودیم
‫- آره، تازه قدرت‌های جادویی هم داره

00:05:18.640 --> 00:05:20.180
‫پس دلیل میشه که بهش اعتماد کنیم؟

00:05:20.180 --> 00:05:23.890
‫جدای‌ها مدافعان عدالت و
‫حافظان صلح در کهکشان هستن

00:05:23.890 --> 00:05:25.220
‫اینو همه می‌دونن

00:05:31.930 --> 00:05:34.810
‫خیلی‌خب، از کدوم طرف بریم؟

00:05:36.680 --> 00:05:38.600
‫این طرف انواع و اقسام موجودات متحرک هست

00:05:39.100 --> 00:05:40.140
‫ولی این طرف هیچی نیست

00:05:40.140 --> 00:05:41.600
‫عالیه. بیاید از راهی که هیچی نیست بریم

00:05:41.600 --> 00:05:45.430
‫پنهان شدن وسط جمعیت،
‫راحت‌تر از یه راهروی خالیـه

00:05:45.430 --> 00:05:47.470
‫- اگه بخوایم...
‫- وایسا. صبر کن

00:05:57.220 --> 00:05:59.270
‫گمونم کی‌بی هم با نیرو سَر و سِرّ داره

00:06:02.640 --> 00:06:04.520
‫نیرو توی همه‌مون جریان داره

00:06:20.020 --> 00:06:21.220
‫یالا

00:06:53.310 --> 00:06:54.850
‫بیش از حد آسون بود

00:06:57.430 --> 00:06:58.520
‫قابلی نداشت

00:06:59.890 --> 00:07:04.640
‫خیلی‌خب، کدوم یکی از اینا سفینه‌ی شماست؟

00:07:04.640 --> 00:07:05.760
‫خب...

00:07:05.770 --> 00:07:09.720
‫خیلی‌خب، گمونم بهتره بدونی که سفینه‌ی ما...

00:07:09.720 --> 00:07:12.970
‫داره جون می‌کَنه که بهت بگه سفینه‌مون
‫ابوقراضه‌ست، ولی خجالت می‌کِشه

00:07:12.970 --> 00:07:14.560
‫اصولاً نباید پرواز کنه

00:07:14.560 --> 00:07:16.140
‫بوی عجیبی هم میده

00:07:16.140 --> 00:07:18.600
‫خب، بوش که نمی‌تونه به بدیِ...

00:07:21.890 --> 00:07:22.890
‫وایسا

00:07:24.270 --> 00:07:25.470
‫نگید که اونـه؟!

00:07:30.600 --> 00:07:32.180
‫آماده‌اید با این سیاره خداحافظی کنید؟

00:07:32.180 --> 00:07:33.930
‫بستگی به مقصدمون داره

00:07:33.930 --> 00:07:37.970
‫یاد یه دوست قدیمی افتادم

00:07:40.390 --> 00:07:42.180
‫اون متخصص نقشه‌های ستاره‌ای،

00:07:42.180 --> 00:07:43.930
‫سیاره‌های گمشده و این چیزاست

00:07:43.930 --> 00:07:45.010
‫خونه‌تون رو پیدا می‌کنه

00:07:45.020 --> 00:07:47.560
‫- اس‌ام33 چی پس؟
‫- چی‌چی؟

00:07:47.560 --> 00:07:50.510
‫ربات‌مون. اون سفینه رو مثل کف دستش می‌شناسه و
‫بلده چطوری تعمیرش کنه

00:07:50.520 --> 00:07:53.260
‫بود و نبودش فرق نداره

00:07:53.270 --> 00:07:54.560
‫اون نجاتمون داد

00:07:54.560 --> 00:07:55.680
‫آره، لازمش داریم

00:07:55.680 --> 00:07:57.260
‫به خاطر یه ربات برنمی‌گردیم

00:07:57.270 --> 00:07:59.260
‫فکر می‌کردم جدای‌ها
‫هیچوقت افرادشون رو جا نمیذارن

00:07:59.270 --> 00:08:00.430
‫این...

00:08:01.180 --> 00:08:04.470
‫اولاً که اون رباتـه

00:08:04.470 --> 00:08:09.260
‫ثانیا، این جزو شعارهای جدای‌ها نیست

00:08:09.270 --> 00:08:10.970
‫اگه تو نری، من میرم

00:08:10.970 --> 00:08:12.390
‫- من هم همینطور!
‫- من هم همینطور

00:08:12.390 --> 00:08:13.470
‫باهمدیگه میریم

00:08:13.470 --> 00:08:16.060
‫اگه همچین کاری بکنید، توی
‫یه چشم به‌هم زدن دوباره دستگیر می‌شید و

00:08:16.060 --> 00:08:17.600
‫برمی‌گردید توی سلول

00:08:17.600 --> 00:08:19.220
‫ولی تو از پسش برمیای، مگه نه؟

00:08:19.810 --> 00:08:21.010
‫تو از پس هر چیزی برمیای

00:08:21.020 --> 00:08:23.430
‫آره، تو یه جدای هستی، نه؟

00:08:25.770 --> 00:08:26.770
‫البته

00:08:28.680 --> 00:08:29.680
‫من انجامش میدم

00:08:32.470 --> 00:08:33.600
‫شما همینجا بمونید

00:08:34.600 --> 00:08:35.970
‫اینجا خطری وجود نداره

00:08:39.810 --> 00:08:40.810
‫ممنون

00:08:41.310 --> 00:08:43.640
‫اس 37 چی‌چی؟

00:08:43.640 --> 00:08:46.510
‫اس‌ام33. درست قبل اینکه
‫دستگیر شیم از کار افتاد

00:08:46.520 --> 00:08:49.350
‫راستی، اون موشی که توی سوراخ چشمش
‫زندگی می‌کنه رو هم یادت نره!

00:08:49.350 --> 00:08:50.810
‫وایسا، به هیچی دست نزن!

00:08:51.850 --> 00:08:54.310
‫نکنه می‌خواید تا من برنگشتم
‫اتفاقی سفینه رو آتیش کنید؟

00:08:57.770 --> 00:09:00.640
‫- بهتره تا برنگشته سفینه رو آتیش کنیم
‫- چی؟

00:09:00.640 --> 00:09:02.560
‫سیلوو از سلول فرار کرده!

00:09:02.560 --> 00:09:04.720
‫داریم دستور کاپیتان برونوس رو اجرا می‌کنیم!

00:09:04.720 --> 00:09:07.390
‫آهای تو، چیز مشکوکی ندیدی؟

00:09:07.390 --> 00:09:09.260
‫خب، چشمات رو تیز کن پس

00:09:09.270 --> 00:09:11.430
‫سیلوو از سلول فرار کرده!

00:09:11.430 --> 00:09:13.680
‫همه‌ی غرفه‌ها و دکه‌ها رو بگردید!

00:09:14.640 --> 00:09:16.680
‫وجب به وجب بندرگاه رو بگردید!

00:09:28.970 --> 00:09:32.140
‫سلام! من سی‌زی‌دی2-9000 هستم...

00:09:35.770 --> 00:09:37.600
‫شاهزاده در خطره!

00:09:37.600 --> 00:09:38.930
‫زود باش، باید شاهزاده رو نجات بدم!

00:09:38.930 --> 00:09:41.560
‫باید از این طرف بریم!
‫کجا... نمی‌بینم

00:09:41.560 --> 00:09:43.850
‫هیچی نمی‌بینم!
‫باید شاهزاده رو نجات بدیم!

00:09:43.850 --> 00:09:46.310
‫برنده شدیم؟ بردیم...

00:09:47.970 --> 00:09:49.500
‫امان از این ربات‌های وامونده

00:10:01.310 --> 00:10:03.350
‫- چی می‌خوای؟
‫- اس‌ام33؟

00:10:03.350 --> 00:10:06.760
‫ممکنه. بستگی داره کی بپرسه

00:10:06.770 --> 00:10:09.020
‫فرض می‌کنم جوابت مثبت بود

00:10:24.560 --> 00:10:25.560
‫کاپیتان؟

00:10:26.720 --> 00:10:28.890
‫کاپیتان سیلوو، خودتی؟

00:10:33.430 --> 00:10:37.350
‫بنجار پرانیک، زوار در رفته‌ی پیر

00:10:37.350 --> 00:10:39.680
‫بروتوس آزادت کرد، مگه نه؟

00:10:39.680 --> 00:10:41.640
‫بیا بشین پیش خدمه‌ی قدیمیت

00:10:41.640 --> 00:10:44.430
‫- یکم چایی بخور و از روزگار واسم بگو
‫- باید بزنم به چاک

00:10:44.430 --> 00:10:46.310
‫این ربات رو قرض می‌گیرم

00:10:46.310 --> 00:10:51.390
‫همیشه بمبِ انگیزه‌ای و
‫نقشه‌های دیوانه‌وار توی سرت داری

00:10:51.890 --> 00:10:54.220
‫بروتوس توی کاپیتان به گرد پات هم نمی‌رسه

00:10:54.220 --> 00:10:56.470
‫تو بهترین ناخدایی هستی که تابحال باهاش بودم

00:10:57.680 --> 00:11:02.720
‫چی شده که درست قبل از محاکمه‌ات آزادت کرده؟

00:11:02.720 --> 00:11:04.270
‫خودم خودم رو آزاد کردم

00:11:05.520 --> 00:11:11.350
‫گمونم اون گنجی که همیشه
‫ازش دم می‌زدم رو پیدا کردم

00:11:12.930 --> 00:11:14.930
‫چه جالب

00:11:14.930 --> 00:11:19.220
‫احیاناً ربطی به اون بچه‌هایی که سر و کله‌شون
‫پیدا شده بود نداره که؟

00:11:19.220 --> 00:11:22.140
‫جیب‌هاشون هم پر از سکه‌های درخشان بود

00:11:22.970 --> 00:11:26.010
‫نباید به کسی بگی که منو دیدی.
‫واسم جایزه گذاشتن.

00:11:26.020 --> 00:11:27.930
‫خب، اصل قضیه همینـه دیگه

00:11:27.930 --> 00:11:31.850
‫اگه گزارشت رو به کاپیتان بروتوس ندم،
‫پشیمون میشم

00:11:31.850 --> 00:11:33.720
‫بهتره نگهبان‌ها رو خبر کنیم

00:11:33.720 --> 00:11:34.930
‫یه گپی باهم بزنیم

00:11:36.020 --> 00:11:37.560
‫- هست
‫- نیست

00:11:37.560 --> 00:11:38.970
‫- هست
‫- نیست

00:11:38.970 --> 00:11:40.350
‫اون اشیا رو توی هوا به حرکت در آورد

00:11:40.350 --> 00:11:43.010
‫به هزاران روش میشه اشیا رو
‫توی هوا مُعلق جلوه داد

00:11:43.020 --> 00:11:46.390
‫- یه مورد بگو
‫- سیستم لیفت معکوس، پرتوی جاذبه‌ای، آهن‌ربا

00:11:46.390 --> 00:11:47.560
‫آینه

00:11:48.560 --> 00:11:49.760
‫طناب

00:11:49.770 --> 00:11:52.430
‫- طناب؟
‫- یه طناب خیلی نازک مثلاً

00:11:52.430 --> 00:11:54.720
‫بهش حسودی می‌کنی

00:11:54.720 --> 00:11:57.430
‫اون فقط می‌خواد گنج‌مون رو بدزده

00:11:57.430 --> 00:12:00.020
‫- گنجی در کار نیست
‫- اون که نمی‌دونه

00:12:05.970 --> 00:12:08.100
‫اون یه رفیق داره که می‌تونه
‫کمک‌مون کنه برگردیم خونه

00:12:08.100 --> 00:12:10.930
‫رأی من اینـه که با خودمون ببریمش،
‫نیل هم همینطور

00:12:12.310 --> 00:12:14.970
‫باشه. پس من و کی‌بی هم
‫رأی‌مون اینـه که ولش کنیم بریم

00:12:14.970 --> 00:12:18.470
‫برابر شد و موقعی که رأی‌ها برابر میشه،
‫کاپیتان تصمیم‌گیرنده‌ست که بنده باشم

00:12:18.470 --> 00:12:19.890
‫ما بچه‌ایم، فرن

00:12:20.390 --> 00:12:22.060
‫خودمون به تنهایی از پسش برنمیایم

00:12:22.060 --> 00:12:23.720
‫رفقا، نگاه کنید!

00:12:33.600 --> 00:12:34.600
‫برو!

00:12:35.470 --> 00:12:36.810
‫بزنید بریم!

00:12:36.810 --> 00:12:38.350
‫گازش رو بگیر!

00:12:42.310 --> 00:12:43.350
‫برو کنار

00:12:44.520 --> 00:12:45.520
‫اینو داشته باشید

00:12:50.430 --> 00:12:51.850
‫خب الان که چی؟

00:12:51.850 --> 00:12:55.270
‫گمونم به لوله‌ی سوخت‌رسان گیر کردیم.
‫خیلی‌خب، سعی می‌کنم قطعش کنم.

00:13:01.310 --> 00:13:03.310
‫عجب لوله‌ی سوخت باکیفیتی

00:13:03.310 --> 00:13:05.560
‫خیلی‌خب، یه فکری دارم

00:13:18.350 --> 00:13:19.600
‫آقا، مراقبِ...

00:13:19.600 --> 00:13:21.390
‫آره، دارمش! حواسم بهش هست! دارمش!

00:13:25.350 --> 00:13:28.010
‫سیلووـه! توی محل سوخت‌گیری گیر افتاده!

00:13:28.020 --> 00:13:30.060
‫توپ رو مسلح کنید! فوراً!

00:14:05.140 --> 00:14:08.010
‫جاد، قربان، نباید نگران اونا باشیم؟

00:14:08.020 --> 00:14:09.220
‫بریم روی موتور فرا محرک

00:14:09.220 --> 00:14:10.680
‫بگیرش! ویم!

00:14:13.140 --> 00:14:15.600
‫وایسا. موقعی که به یه چیزی وصلیم،
‫رفتن به فضای فرا نور

00:14:15.601 --> 00:14:16.890
‫خطرناک نیست؟

00:14:34.560 --> 00:14:36.760
‫می‌خواید برم دنبال‌شون، کاپیتان؟

00:14:36.770 --> 00:14:38.430
‫واسه سرش جایزه بذار!

00:14:38.430 --> 00:14:41.720
‫می‌خوام به پام بیفته و التماس کنه

00:14:41.720 --> 00:14:42.810
‫همینطور اون توله‌ها

00:14:43.810 --> 00:14:45.220
‫اون مُرده؟

00:14:45.850 --> 00:14:47.930
‫نه، فقط خاموش شده

00:14:49.140 --> 00:14:51.520
‫بیا

00:14:54.310 --> 00:14:55.760
‫یه مزاحم توی سفینه‌ست!

00:14:55.770 --> 00:14:57.890
‫اون جاده. مشکلی نداره.
‫اون طرفِ ماست.

00:14:57.890 --> 00:14:59.890
‫اون ما و تو رو نجات داد

00:14:59.890 --> 00:15:01.350
‫آره، اون یه جدایـه

00:15:01.970 --> 00:15:03.970
‫- جدای؟
‫- آره

00:15:03.970 --> 00:15:05.430
‫می‌تونی بهش اعتماد کنی

00:15:05.430 --> 00:15:08.010
‫داره ما رو می‌بره پیش دوستش که
‫کمکمون کنه ات اتین رو پیدا کنیم

00:15:08.020 --> 00:15:10.890
‫ات اتینی یادم نمیاد

00:15:10.890 --> 00:15:12.100
‫آره، می‌دونیم

00:15:19.560 --> 00:15:22.560
‫خب... ات اتین

00:15:35.850 --> 00:15:38.930
‫ربات، اینو تمیز کن

00:15:41.720 --> 00:15:42.930
‫بازم توی قابلمه هست

00:15:44.220 --> 00:15:46.310
‫واسه منـه!

00:15:47.520 --> 00:15:48.850
‫- طوری نیست
‫- من غذا می‌خوام

00:15:48.850 --> 00:15:50.970
‫- به همه می‌رسه
‫- دارم از گشنگی می‌میرم

00:15:50.970 --> 00:15:53.140
‫هل نده. نیل، خرطومت رو ننداز توش!

00:16:41.060 --> 00:16:42.810
‫دنبال چیزی می‌گردی...

00:16:44.560 --> 00:16:45.810
‫آقای جدای؟

00:16:46.770 --> 00:16:47.810
‫یه چیزی پیدا کردم

00:16:49.470 --> 00:16:51.180
‫چطوره یه دستی به سر و روی اینجاها بکشی

00:16:51.180 --> 00:16:53.600
‫تو کی باشی که امر و نهی کنی؟

00:16:56.060 --> 00:16:58.720
‫مهم نیست من کی‌ام

00:17:01.075 --> 00:17:08.075


00:17:10.600 --> 00:17:11.930
‫این دیگه چجور سفینه‌ایـه؟

00:17:13.430 --> 00:17:14.600
‫این بچه‌ها...

00:17:16.600 --> 00:17:18.470
‫این بچه‌ها واقعاً اهل ات اتین هستن؟

00:17:18.470 --> 00:17:21.510
‫چیزی که می‌دونم بهت میگم،
‫حرفم رو آویزه‌ی گوشت کن،

00:17:21.520 --> 00:17:24.600
‫چون دیگه تکرار... تکرار نمی‌کنم

00:17:25.520 --> 00:17:28.470
‫اونا قطعاً اهل یه جایی هستن

00:17:29.060 --> 00:17:30.060
‫آره

00:17:43.390 --> 00:17:44.600
‫آره

00:17:48.220 --> 00:17:50.180
‫بفرما، فسقلی

00:17:55.930 --> 00:17:58.010
‫واقعاً به نظرت توی خونه گنج هست؟

00:17:58.020 --> 00:18:00.850
‫توی ات اتین؟ آره، دو بار!

00:18:00.850 --> 00:18:03.770
‫شاید گنج یه ارتباطی با پروژه‌های کلان داره

00:18:05.060 --> 00:18:06.060
‫منظورت چیه؟

00:18:06.060 --> 00:18:08.760
‫خب، مثلاً شغل مامانت چیه؟

00:18:08.770 --> 00:18:10.060
‫توی بخش اداری کار می‌کنه

00:18:10.060 --> 00:18:12.850
‫- مامان من تحلیلگره
‫- آره، مامان من هم همینطور

00:18:12.850 --> 00:18:14.220
‫خب که چی؟

00:18:14.220 --> 00:18:15.890
‫خب چی رو تحلیل می‌کنن؟

00:18:15.890 --> 00:18:17.770
‫یه چیز خسته‌کننده...

00:18:20.310 --> 00:18:21.390
‫مربوط به پول

00:18:30.600 --> 00:18:31.850
‫غذا خوشمزه بود

00:18:31.850 --> 00:18:33.020
‫خیلی‌خب

00:18:34.430 --> 00:18:35.680
‫وقتشـه یکم بخوابید

00:18:36.270 --> 00:18:37.720
‫ولی من حتی خسته نیستم

00:19:01.600 --> 00:19:03.140
‫تو هم می‌خوابی دیگه؟

00:19:06.390 --> 00:19:09.270
‫بعیده راست گفته باشی که جدای هستی

00:19:13.560 --> 00:19:14.720
‫بهم اعتماد نداری

00:19:16.850 --> 00:19:18.470
‫احتمالاتش رو محاسبه کردم

00:19:21.430 --> 00:19:24.060
‫توی کهکشان همه چی که قابل محاسبه نیست

00:19:25.390 --> 00:19:29.770
‫گاهی... باید به غریزه‌ات اعتماد کنی

00:19:33.560 --> 00:19:35.520
‫چند ساعت دیگه به قمرِ سیاره‌ی
‫دوستم می‌رسیم

00:19:37.020 --> 00:19:38.640
‫توصیه می‌کنم یکم استراحت کنی

00:20:27.140 --> 00:20:28.760
‫- چیکار می‌کنید؟
‫- بازی می‌کنیم

00:20:28.770 --> 00:20:30.140
‫آسانسور باربریـه

00:20:31.140 --> 00:20:32.140
‫یالا

00:20:34.720 --> 00:20:36.060
‫این قمر خیلی سرده

00:20:36.890 --> 00:20:38.850
‫راه که بیفتی گرم میشی

00:20:38.850 --> 00:20:39.930
‫یالا

00:20:40.930 --> 00:20:42.560
‫بریم

00:20:42.560 --> 00:20:44.810
‫اگه اینجا بمونید هیچوقت برنمی‌گردید خونه

00:20:47.560 --> 00:20:49.430
‫چرا نزدیک‌تر فرود نیومدیم؟

00:20:49.430 --> 00:20:51.100
‫باید یه ورزشی هم بکنیم دیگه

00:20:52.270 --> 00:20:53.850
‫می‌خواد سفینه رو مخفی کنه

00:20:55.180 --> 00:21:00.350
‫گوش کنید، من و این رفیقم
‫خیلی وقتـه که همدیگه رو می‌شناسیم، ولی...

00:21:02.850 --> 00:21:04.180
‫بهش اعتماد ندارم

00:21:05.930 --> 00:21:07.270
‫دارما، ولی نه صد درصد

00:21:08.470 --> 00:21:09.470
‫ممکنه...

00:21:11.890 --> 00:21:14.560
‫از پشت بهمون خنجر بزنه

00:21:14.560 --> 00:21:15.760
‫خنجر بزنه؟

00:21:15.770 --> 00:21:17.180
‫به معنای واقعی که نه

00:21:18.680 --> 00:21:19.770
‫متوجه منظورم شدید؟

00:21:23.810 --> 00:21:24.850
‫بیخیالش

00:21:24.850 --> 00:21:27.020
‫بزرگ که شدید می‌فهمید. بریم

00:21:39.640 --> 00:21:41.520
‫صدامو داری؟

00:21:42.720 --> 00:21:43.930
‫الان آره

00:21:44.430 --> 00:21:45.560
‫بگو

00:21:45.560 --> 00:21:47.260
‫خودِ خودشـه

00:21:47.270 --> 00:21:49.430
‫تازه با یه گله بچه اومده

00:21:50.180 --> 00:21:52.350
‫لابد اونا رو دزدیده. طفلکی‌ها

00:21:52.350 --> 00:21:53.850
‫باید کمکشون کنی

00:21:54.520 --> 00:21:56.390
‫یه گشتی می‌فرستم که دستگیرش کنن

00:21:56.390 --> 00:21:58.930
‫خوبه. من هم تاجایی که بتونم معطلش می‌کنم

00:21:58.930 --> 00:22:00.020
‫ولی عجله کن

00:22:11.560 --> 00:22:14.430
‫یعنی کیه که دم درم سبز شده؟

00:22:14.430 --> 00:22:15.520
‫سلام، کیم

00:22:17.470 --> 00:22:18.470
‫منم

00:22:18.470 --> 00:22:20.430
‫جکِ سرخ

00:22:20.430 --> 00:22:23.350
‫چه خوب موندی

00:22:23.350 --> 00:22:26.100
‫- از خوب هم بهتر
‫- جک سرخ؟ اون دیگه کیه؟

00:22:26.100 --> 00:22:27.810
‫تازه چندتا بچه هم با خودت آوردی

00:22:27.810 --> 00:22:30.560
‫بچه‌های خودت که نیستن جک؟

00:22:30.560 --> 00:22:32.600
‫می‌دونم موقعی که گذاشتم رفتم
‫رابطه‌مون شکراب بود،

00:22:32.600 --> 00:22:35.060
‫ولی تا وقتی یه چیز خیلی خاص
‫برات پیدا نکرده بودم

00:22:35.060 --> 00:22:36.720
‫نمی‌تونستم بیام سراغت

00:22:37.600 --> 00:22:43.270
‫در این صورت، قدم این دوستِ عزیز
‫قدیمی مورد اعتماد روی تخم چشمای منـه

00:23:00.640 --> 00:23:01.640
‫بیاید

00:23:06.930 --> 00:23:08.510
‫از این طرف. از همین طرف

00:23:08.520 --> 00:23:10.640
‫فقط به هیچی دست نزنید

00:23:11.430 --> 00:23:12.430
‫سلام کیم

00:23:14.350 --> 00:23:16.850
‫اینجا چه روبراه شده.
‫می‌بینم که دستی به سر و روش کشیدی.

00:23:17.720 --> 00:23:19.720
‫آره، کلکسیونم داره بزرگ‌تر میشه

00:23:21.100 --> 00:23:24.430
‫جواهرات و سوغاتی از هزاران سیاره‌ی مختلف

00:23:26.220 --> 00:23:28.100
‫هزاران سیاره هست؟!

00:23:29.720 --> 00:23:31.720
‫بیشتر از این هم هست، دخترم

00:23:32.970 --> 00:23:34.350
‫میشه بریم سراغ کار؟

00:23:34.930 --> 00:23:36.140
‫ساکت، جک

00:23:38.220 --> 00:23:40.930
‫بچه‌ها، چرا همراهش هستید؟

00:23:40.930 --> 00:23:42.560
‫عمراً جواب بده

00:23:42.560 --> 00:23:45.600
‫- اون نجات‌مون داد
‫- گفت می‌تونید راه خونه رو نشون‌مون بدید

00:23:45.600 --> 00:23:49.850
‫من نقشه‌ی همه‌ی ستاره‌های کهکشان و
‫مسیرهای فضای فرا نور بین همه‌شون رو دارم

00:23:50.680 --> 00:23:52.180
‫شما اهل کجایید، بچه‌ها؟

00:23:52.180 --> 00:23:54.140
‫- بذار من توضیح بدم...
‫- ات اتین

00:23:54.140 --> 00:23:56.180
‫اسمش به گوشِت خورده دیگه؟

00:23:56.180 --> 00:23:59.180
‫ات اتین؟ ات اتین؟

00:24:00.390 --> 00:24:04.470
‫وایسا، کیم. راست میگن

00:24:04.470 --> 00:24:06.680
‫اونا اهل ات اتین هستن

00:24:09.140 --> 00:24:15.140
‫ات اتین... مشکل ناوبری ستاره‌ای جالبی داره

00:24:15.140 --> 00:24:17.470
‫- اون نقشه‌ست؟
‫- نه، پسرک عزیزم

00:24:17.470 --> 00:24:22.470
‫خونه‌ی شما عمداً از بقیه‌ی کهکشان
‫مخفی نگه داشته شده

00:24:22.970 --> 00:24:25.680
‫هیچ نقشه‌ای به ات اتین نیست

00:24:25.680 --> 00:24:30.390
‫نه، این طومار «جواهرات
‫جمهوری قدیمی» رو به تصویر می‌کشه

00:24:30.390 --> 00:24:34.390
‫سیاره‌های خارق‌العاده‌ای که مخفی موندن
‫تا به خطر نیفتن

00:24:34.390 --> 00:24:38.390
‫خیلی وقت پیش، همگی نابود شدن،
‫به جز یکی

00:24:38.970 --> 00:24:40.680
‫ات اتین

00:24:40.680 --> 00:24:44.260
‫حالا فقط توی قصه‌هایی که
‫واسه بچه‌ها میگن ازش یاد میشه

00:24:44.270 --> 00:24:48.430
‫همینطور توی ترانه‌های راهزنان و
‫شایعاتی که احمق‌ها باور می‌کنن

00:24:49.020 --> 00:24:51.930
‫ولی من همیشه باور داشتم

00:24:51.930 --> 00:24:53.020
‫ما یه نقشه لازم داریم

00:24:53.890 --> 00:24:55.060
‫نه، نداریم

00:24:56.140 --> 00:24:58.600
‫- نقشه خود شمایید
‫- دقیقاً

00:24:59.180 --> 00:25:02.600
‫بیاید. بایگانی‌ام رو بر اساس
‫ویژگی‌های نجومی می‌گردیم

00:25:03.390 --> 00:25:06.890
‫حتی اگه تا صبح هم طول بکشه،
‫سیاره‌تون رو پیدا می‌کنیم

00:25:16.100 --> 00:25:18.700
‫بگو ببینم، ویژگی منحصر به فرد سیاره‌تون

00:25:18.701 --> 00:25:20.220
‫توی کهکشان چیه؟

00:25:20.220 --> 00:25:22.680
‫هیچی. کلاً خسته‌کننده‌ست

00:25:22.680 --> 00:25:24.260
‫هیچ سیاره‌ای نزدیکتون نیست؟

00:25:24.270 --> 00:25:26.430
‫توی مدرسه، از سیاره‌های «کوروسانت» و
‫«آلدران» برامون تدریس کردن

00:25:26.430 --> 00:25:29.180
‫آلدران؟ دلتون واسه جنگ تنگ شده؟

00:25:29.180 --> 00:25:30.430
‫کدوم جنگ؟

00:25:30.850 --> 00:25:32.220
‫بی‌نظیره

00:25:33.180 --> 00:25:37.140
‫بخشی از اساس‌نامه‌ی پروژه‌های کلان اینـه که
‫باید توی حفاظ بمونیم

00:25:37.970 --> 00:25:41.140
‫پروژه‌های کلان؟ حفاظ؟

00:25:41.640 --> 00:25:44.930
‫این «حفاظ» چه شکلی هست؟

00:25:44.930 --> 00:25:47.140
‫توی شب میشه دیدش

00:25:47.140 --> 00:25:49.260
‫ابریـه

00:25:49.270 --> 00:25:52.350
‫- مثل یه گرداب
‫- آها!

00:25:53.140 --> 00:25:54.350
‫گازهای سحابی

00:25:54.350 --> 00:25:57.220
‫شاید واسه همینـه که سیاره‌ها مخفی موندن

00:25:57.220 --> 00:25:59.060
‫- این محدوده‌ی جستجو رو کوچیک‌تر می‌کنه؟
‫- آره، چه جورم

00:25:59.060 --> 00:26:01.260
‫فقط یه ده هزارتا سیاره می‌مونه!

00:26:01.270 --> 00:26:02.720
‫ده هزار؟!

00:26:02.720 --> 00:26:07.270
‫تا وقتی هر چی می‌دونید ریز و درشت بهم نگفتید،
‫ادامه می‌دیم

00:26:07.770 --> 00:26:09.430
‫محاله جواب بده

00:26:09.430 --> 00:26:13.430
‫ولی فرن، همین الانش 99.99 درصد
‫از مناطق احتمالی رو حذف کردیم

00:26:13.430 --> 00:26:16.180
‫چی‌چی؟ اون چه نمادیـه؟

00:26:16.180 --> 00:26:18.060
‫اینجا. روی کوله‌پشتیت

00:26:18.060 --> 00:26:19.680
‫چون مُبصر کلاسم

00:26:19.680 --> 00:26:21.560
‫مامانم میگه بزنمش

00:26:21.560 --> 00:26:25.640
‫اصلاً ندیده بودم از اعداد پالماگری توی
‫صنایع‌دستی جمهوری اولیه استفاده بشه

00:26:25.640 --> 00:26:28.600
‫اینو با عتیقه‌های جمهوری قدیمی،
‫سیارات سحابی‌ها و

00:26:28.600 --> 00:26:31.890
‫پارامترهای مداری تخمینی خودمون مقایسه می‌کنیم

00:26:31.890 --> 00:26:33.390
‫شاید جدی‌جدی جواب بده

00:26:33.390 --> 00:26:35.810
‫- پیداش کردی؟ خودشه؟
‫- آره. من...

00:26:35.810 --> 00:26:37.720
‫خب، نه

00:26:37.720 --> 00:26:39.100
‫راستش نه

00:26:39.100 --> 00:26:41.100
‫کلی فاکتور هست که باید اعمال کنم

00:26:41.100 --> 00:26:43.510
‫خدا می‌دونه چقدر طول بکشه

00:26:43.520 --> 00:26:45.060
‫اگه خوب نمی‌شناختمت...

00:26:47.180 --> 00:26:48.930
‫می‌گفتم داری وقت تلف می‌کنی

00:26:48.930 --> 00:26:54.060
‫جک سرخ، بهم اعتماد نداری؟

00:26:58.430 --> 00:26:59.850
‫جواب بده،

00:26:59.850 --> 00:27:00.930
‫قمر رصدخانه، جواب بده

00:27:00.930 --> 00:27:02.310
‫گشت منطقه‌ای صحبت می‌کنه

00:27:02.310 --> 00:27:03.510
‫داریم میایم به موقعیت شما

00:27:03.520 --> 00:27:05.010
‫تو به من شلیک نمی‌کنی

00:27:05.020 --> 00:27:06.890
‫اون هم جلوی بچه‌ها

00:27:06.890 --> 00:27:08.470
‫قهر رصدخانه، ما توی راهیم

00:27:08.470 --> 00:27:10.640
‫- کیم، خبر جدیدی از جک سرخ هست؟
‫- بگو نیان

00:27:11.470 --> 00:27:13.970
‫بچه‌ها گوش کنید.
‫جک سرخ یه آدم ناتوی بدجنسـه.

00:27:13.970 --> 00:27:16.970
‫- اون فقط گنج‌تون رو می‌خواد
‫- بگو نیان

00:27:16.970 --> 00:27:19.180
‫اون جنگده‌های ایکس‌وینگ رو
‫واسه کمک به شما خبر کردم

00:27:19.180 --> 00:27:20.600
‫فرار کنید!

00:27:26.680 --> 00:27:28.220
‫نه، نباید به جک اعتماد کنید!

00:27:28.220 --> 00:27:29.680
‫اون بهتون نارو می‌زنه!

00:27:29.680 --> 00:27:32.770
‫دیدید گفتم اون آدم‌فروشـه؟

00:27:39.720 --> 00:27:40.720
‫برش‌داشتم

00:27:47.060 --> 00:27:48.060
‫بزنید بریم

00:27:49.520 --> 00:27:50.680
‫چی شد الان؟!

00:27:50.680 --> 00:27:52.810
‫مختصاتش رو برداشتم. یالا دیگه

00:28:00.310 --> 00:28:02.180
‫- حالت خوبه
‫- چیزیم نمیشه

00:28:02.180 --> 00:28:04.890
‫ولی شما قراره چیکار کنید؟
‫با جک میرید؟

00:28:05.520 --> 00:28:08.180
‫تا اینجا که ما رو آورده.
‫ولی من یکی اصلاً بهش اعتماد ندارم.

00:28:08.180 --> 00:28:10.770
‫چی بهت گفت؟
‫«به غریزه‌ات اعتماد کن»؟

00:28:11.680 --> 00:28:15.350
‫از مغزت کمک بگیر.
‫حقایق رو کنار هم بچین.

00:28:16.060 --> 00:28:20.770
‫اگه هم به کمک نیاز داشتی،
‫هر موقع می‌تونی باهام تماس بگیری

00:28:27.850 --> 00:28:29.310
‫یالا! سرت رو بیار پایین!

00:28:35.060 --> 00:28:36.770
‫- یالا!
‫- برید برید برید برید!

00:28:37.180 --> 00:28:38.560
‫- وایسا. نه!
‫- یالا. برید توی سفینه

00:28:38.560 --> 00:28:40.000
‫تا وقتی حقیقت رو بهمون نگفتی،

00:28:40.002 --> 00:28:41.310
‫هیچ جا نمیریم

00:28:41.310 --> 00:28:43.520
‫- حقیقت اینه که واسه این کارها وقت نداریم
‫- نیل!

00:28:44.310 --> 00:28:47.010
‫- تو کی هستی؟
‫- چرا کیم جک سرخ صدات می‌کرد؟

00:28:47.020 --> 00:28:51.180
‫خب، کل این ماجرای مفصل رو توی سفینه براتون میگم

00:28:53.100 --> 00:28:54.720
‫33؟

00:28:54.720 --> 00:28:58.020
‫بله کاپیتان. اون جدای سوهان روح‌تون شده؟

00:28:58.970 --> 00:29:02.510
‫تا وقتی بهمون نگی کی هستی، هیچ جا نمیریم

00:29:02.520 --> 00:29:04.680
‫جک سرخ؟

00:29:06.770 --> 00:29:09.140
‫خب، بدون مختصات که جایی نمی‌تونید برید

00:29:09.140 --> 00:29:10.510
‫- آهای!
‫- آهای، جنگنده‌های ایکس‌وینگ!

00:29:10.520 --> 00:29:12.600
‫- ما اینجاییم! ما همینجاییم!
‫- بس کن

00:29:12.600 --> 00:29:15.260
‫می‌خواید بدونید من کی‌ام؟ آره؟
‫می‌خواید بدونید؟ بهتون میگم

00:29:15.270 --> 00:29:16.770
‫بهتون میگم کی‌ام. یالا

00:29:17.680 --> 00:29:19.060
‫توی سفینه

00:29:19.060 --> 00:29:22.600
‫- همین الان بگو. حقیقت رو
‫- حقیقت. حقیقت

00:29:22.600 --> 00:29:23.760
‫- حقیقت
‫- حقیقت!

00:29:23.770 --> 00:29:26.310
‫حقیقت اینـه که من هم درست مثل شمام!

00:29:26.310 --> 00:29:27.680
‫خب؟

00:29:27.680 --> 00:29:29.520
‫گم شدم. تک و تنهام

00:29:30.470 --> 00:29:32.720
‫ولی تو یه جدای هستی، درسته؟

00:29:34.390 --> 00:29:35.970
‫راستش من هیچوقت اینو نگفتم

00:29:35.970 --> 00:29:37.390
‫- چی؟
‫- می‌دونستم

00:29:37.390 --> 00:29:39.010
‫چطوری اشیاء رو به پرواز در میاری؟

00:29:39.020 --> 00:29:42.470
‫گوش کنید! شارلاتان‌های کیم
‫کمکتون نمی‌کنن که برگردید خونه

00:29:42.470 --> 00:29:44.640
‫ولی من و شما، خواسته‌ی مشترک داریم

00:29:45.600 --> 00:29:46.760
‫بیاید یه معامله‌ای بکنیم

00:29:46.770 --> 00:29:48.310
‫من شما رو می‌رسونم خونه

00:29:48.310 --> 00:29:51.100
‫کارِ درست رو می‌کنم.
‫شاید یه پاداشی هم نصیبم بشه.

00:29:51.100 --> 00:29:52.760
‫شریک می‌شیم. چطوره؟

00:29:52.770 --> 00:29:54.270
‫شریک نه

00:29:54.770 --> 00:29:57.220
‫تو واسه ما کار می‌کنی. قبوله؟

00:30:07.390 --> 00:30:08.390
‫قبوله

00:30:08.970 --> 00:30:10.010
‫الان نمی‌تونیم حرکت کنیم

00:30:10.020 --> 00:30:12.180
‫نصف سیستم پرتاب سر جاش نیست

00:30:12.180 --> 00:30:14.520
‫پس وصلش کن سر جاش!
‫پرواز می‌کنیم!

00:30:25.470 --> 00:30:27.010
‫- خیلی‌خب، حالا چی؟
‫- آره، حالا چی؟

00:30:27.020 --> 00:30:29.890
‫- من بودم موتور فرا محرک رو آماده می‌کردم
‫- صحیح، چطوری این کار رو بکنیم؟

00:30:29.890 --> 00:30:31.140
‫- میرم 33 رو بیارم
‫- نه!

00:30:31.850 --> 00:30:33.970
‫اگه به ربات متکی باشی،
‫هر بار می‌خوره توی ذوقت

00:30:35.600 --> 00:30:37.430
‫- تف توش!
‫- شارلاتان‌ها!

00:30:43.140 --> 00:30:45.270
‫جک سرخ، فوراً سفینه رو فرود بیار....

00:30:46.390 --> 00:30:49.760
‫باید بریم اون طرفِ این قمر
‫تا بتونیم وارد فضای فرانور بشیم

00:30:49.770 --> 00:30:51.560
‫اون طرف... عمراً بتونیم تا اونجا بریم!

00:30:51.560 --> 00:30:53.430
‫همینکه روشنایی روز رو دیدیم، می‌زنیم به چاک

00:30:53.430 --> 00:30:56.390
‫نیل، ازت می‌خوام بشینی پشت رول و
‫نذاری تیرهاشون بهمون بخوره

00:30:56.390 --> 00:31:00.010
‫- نیل؟ آخه نیل؟!
‫- من نمی‌تونم سفینه برونم

00:31:00.020 --> 00:31:02.970
‫اینطوری، فقط اهرم رو تکون بده یکم.
‫از خط آتیش‌شون دوری کن.

00:31:04.970 --> 00:31:06.890
‫تو و تو. با من بیاید

00:31:06.890 --> 00:31:09.890
‫- کاپیتان منم! تو واسه ما کار می‌کنی!
‫- اصلاً چرا نیل نشسته پشت فرمون؟!

00:31:09.890 --> 00:31:11.770
‫- چرا من نباید سفینه رو هدایت کنم؟
‫- تو زیردستِ مایی!

00:31:16.180 --> 00:31:18.220
‫- بذار من سفینه رو هدایت کنم!
‫- گفتم کاپیتان منم!

00:31:18.220 --> 00:31:19.430
‫اصلاً چرا ما بهت اعتماد کردیم؟

00:31:19.430 --> 00:31:20.760
‫عقب وایستید

00:31:20.770 --> 00:31:21.970
‫خیلی‌خب

00:31:21.970 --> 00:31:23.060
‫سوار شو

00:31:23.060 --> 00:31:24.260
‫زود باش، کاپیتان

00:31:24.270 --> 00:31:28.970
‫اینو بگیر. اینو بچرخون. با این شلیک کن.
‫فقط نذار بهمون برسن. یالا.

00:31:46.520 --> 00:31:47.520
‫پشمام

00:32:03.430 --> 00:32:05.720
‫- زدمشون
‫- تیرِ من بود!

00:32:09.640 --> 00:32:12.180
‫کی‌بی؟

00:32:12.180 --> 00:32:13.470
‫یکم مونده

00:32:14.470 --> 00:32:15.720
‫دستت رو بکش

00:32:18.350 --> 00:32:20.640
‫- هر وقت آماده‌ی پرش بودیم بگو
‫- باشه

00:32:27.520 --> 00:32:28.760
‫چیزی نمونده

00:32:28.770 --> 00:32:30.140
‫هیچی نمی‌بینم!

00:32:30.140 --> 00:32:32.100
‫- من هم همینطور
‫- چیزی نموندیم

00:32:33.720 --> 00:32:34.720
‫آماده‌ایم!

00:32:54.100 --> 00:32:56.640
‫چیکار می‌کنید؟ گذاشتید فرار کنن

00:32:56.640 --> 00:32:58.720
‫بچه‌ها داخل سفینه بودن، ریسکش بالا بود

00:32:59.470 --> 00:33:01.020
‫می‌دونی مقصدشون کجاست؟

00:33:02.520 --> 00:33:07.520
‫اگه بهت بگم، باورت نمیشه

00:33:09.000 --> 00:33:29.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.