﻿WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:17.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:28.048 --> 00:00:29.008
‫وایسا

00:00:30.384 --> 00:00:31.761
‫من از اونها نیستم

00:00:33.846 --> 00:00:37.141
‫داشتم از دستشون فرار می‌کردم

00:00:44.690 --> 00:00:46.692
‫باید یه چیزی رو چک کنم.
‫تکون نخور

00:00:53.630 --> 00:00:54.880
‫« بازیکن شمارۀ ۲۴۶ »

00:00:55.576 --> 00:00:58.621
‫تو یکی از شرکت‌کننده‌های بازی بودی؟

00:01:00.790 --> 00:01:01.791
‫آره

00:01:03.125 --> 00:01:04.502
‫فرار کردم

00:01:05.669 --> 00:01:08.130
‫اون جزیره کجاست؟

00:01:15.471 --> 00:01:16.847
‫اونجا

00:01:32.196 --> 00:01:35.866
‫« بازی مرکب - فصل سوم »

00:01:38.327 --> 00:01:43.040
‫« قسمت ششم: آدم‌ها… »

00:01:54.510 --> 00:01:55.845
‫حال بچه خوبه؟

00:02:06.939 --> 00:02:10.442
‫تمامی بازیکنان،
‫لطفاً به مرحلۀ بعد بروید

00:02:57.781 --> 00:02:59.491
‫بچه رو بده به من

00:03:01.911 --> 00:03:03.537
‫تو همون‌جا وایسا

00:03:05.831 --> 00:03:07.708
‫اون داره چه غلطی می‌کنه؟

00:03:10.628 --> 00:03:11.712
‫هیچ می‌فهمی…

00:03:14.548 --> 00:03:15.966
‫این کارت یعنی چی؟

00:03:18.093 --> 00:03:19.520
‫اگه بچه رو بهت بدم،

00:03:19.595 --> 00:03:24.808
‫تو دورِ بعد یا باید خودت رو حذف کنی
‫یا بچه رو

00:03:26.936 --> 00:03:28.103
‫می‌دونم

00:03:30.522 --> 00:03:31.815
‫نکنه…

00:03:36.779 --> 00:03:39.031
‫نکنه می‌خوای این بچه رو بکُشی…

00:03:41.408 --> 00:03:43.744
‫و خودت با پول‌ها از اینجا بری

00:03:46.121 --> 00:03:47.706
‫بچه رو بده به من

00:03:50.251 --> 00:03:53.721
‫پل تا پنج دقیقۀ دیگر خراب می‌شود

00:03:53.796 --> 00:03:58.425
‫تمامی بازیکنان، لطفاً ظرف پنج دقیقۀ آینده
‫به مرحلۀ بعد بروید

00:04:03.847 --> 00:04:07.026
‫گویا بازیکن شمارۀ ۳۳۳ امن‌ترین
‫و مطمئن‌ترین راه رو برای پیروزی پیدا کرده

00:04:07.101 --> 00:04:10.321
‫- انتخاب سختیه برای بازیکن شمارۀ ۴۵۶
‫- از اون بچه و پول‌های من محافظت کن، احمق!

00:04:10.396 --> 00:04:12.356
‫یه مشکلی پیش اومده

00:04:25.369 --> 00:04:28.580
‫« بازیکن شمارۀ ۲۴۶ »
‫« پارک گیونگ‌سوک »

00:05:26.847 --> 00:05:28.682
‫چهار دقیقه فرصت دارید

00:05:31.226 --> 00:05:32.936
‫گفتم بچه رو رد کن بیاد!

00:05:48.911 --> 00:05:50.537
‫اگه نتونیم از این پل رد بشیم…

00:05:53.499 --> 00:05:54.833
‫خودت هم می‌میری

00:05:57.878 --> 00:05:59.713
‫پس بذار همه‌مون همین‌جا بمیریم

00:06:08.430 --> 00:06:09.481
‫موقعیت؟

00:06:09.556 --> 00:06:12.101
‫حدود یک کیلومتری شمال اینجا

00:06:12.726 --> 00:06:15.270
‫طبق رادار داره آروم نزدیک می‌شه

00:06:29.159 --> 00:06:30.586
‫با گارد ساحلی تماس گرفتم

00:06:30.661 --> 00:06:33.811
‫موقعیتمون رو بهشون دادم.
‫تا دو ساعت دیگه می‌رسن

00:06:34.289 --> 00:06:35.332
‫ممنون

00:06:46.927 --> 00:06:48.512
‫تنهایی از پسش برمیای؟

00:06:49.847 --> 00:06:52.349
‫مأمورهای گارد که رسیدن
‫همه‌چی رو براشون تعریف کن

00:06:53.267 --> 00:06:56.070
‫وقتی همه‌چی تموم شه
‫من مسئولیت کاملش رو قبول می‌کنم

00:06:56.145 --> 00:06:59.148
‫نگران اون نباش.
‫فقط کارت رو تموم کن

00:07:06.613 --> 00:07:08.657
‫گفتم بچه رو رد کن بیاد!

00:07:14.204 --> 00:07:15.164
‫من…

00:07:19.042 --> 00:07:20.752
‫بازیکنی می‌شم که حذف می‌شه

00:07:29.887 --> 00:07:31.680
‫گور بابات!

00:07:32.431 --> 00:07:33.807
‫به خیالت من خرم؟

00:07:34.892 --> 00:07:36.527
‫تو فقط می‌خوای بیای این‌ور

00:07:36.602 --> 00:07:39.552
‫تا منو هُل بدی پایین و
‫همۀ پول‌ها رو صاحب بشی

00:07:41.732 --> 00:07:43.734
‫گفتی تو بازی‌های قبلی برنده شدی

00:07:44.443 --> 00:07:46.153
‫الحق که اعجوبه‌ای

00:07:46.945 --> 00:07:48.989
‫نزدیک بود خرت بشم

00:07:49.573 --> 00:07:50.782
‫بهم اعتماد کن

00:07:52.159 --> 00:07:53.952
‫کُسِ ننه‌ت!

00:07:54.536 --> 00:07:57.206
‫می‌دونی من چطور پام
‫به این خراب‌شده باز شد؟

00:07:58.790 --> 00:08:01.927
‫یه مشت حرومی مثل تو
‫منو به خاک سیاه نشوندن!

00:08:02.002 --> 00:08:06.348
‫باید بهم اعتماد کنی
‫تا خودت و بچه رو نجات بدی

00:08:06.423 --> 00:08:08.434
‫واسه چی؟
‫به خیالت کی هستی؟

00:08:08.509 --> 00:08:09.718
‫من یه قولی دادم

00:08:12.095 --> 00:08:13.263
‫من قول دادم…

00:08:15.182 --> 00:08:16.525
‫که از این بچه محافظت کنم

00:08:16.600 --> 00:08:17.809
‫قول دادی؟

00:08:19.686 --> 00:08:21.021
‫به کی قول دادی؟ به جون‌هی؟

00:08:24.608 --> 00:08:26.276
‫با اون چه صنمی داری؟

00:08:27.110 --> 00:08:29.029
‫قبل از اینکه بیای اینجا می‌شناختیش؟

00:08:32.491 --> 00:08:34.785
‫چیزی بینتون بوده؟

00:08:36.787 --> 00:08:39.039
‫لعنتی

00:08:39.790 --> 00:08:42.968
‫پس بگو چرا همه‌ش دور و برت می‌پلکید

00:08:43.043 --> 00:08:45.721
‫از اولش هم مشکوک می‌زد. کیرم توش!

00:08:45.796 --> 00:08:47.396
‫به خودت بیا و گوش کن!

00:08:48.006 --> 00:08:49.183
‫وقتی نمونده

00:08:49.258 --> 00:08:52.928
‫پس جای این کص‌شعرها
‫بچه رو بذار روی پل!

00:09:14.116 --> 00:09:15.908
‫« بازیکن شمارۀ ۰۱۱ »
‫« کانگ نویول »

00:09:32.509 --> 00:09:33.552
‫سریع‌تر!

00:09:54.114 --> 00:09:55.115
‫برو عقب

00:10:03.498 --> 00:10:04.791
‫عقب‌تر!

00:10:11.131 --> 00:10:12.132
‫عقب‌تر!

00:11:42.264 --> 00:11:45.267
‫« جزئیات: وی در سال ۲۰۱۷
‫به‌تنهایی از کرۀ شمالی گریخت »

00:11:47.185 --> 00:11:48.562
‫« بلافاصله پس از فرار »

00:11:50.856 --> 00:11:54.151
‫« بازیگر پاره‌وقت شخصیت عروسکی
‫در شهربازی سئول »

00:11:59.448 --> 00:12:01.708
‫« کانگ نویول به همراه همسر و دخترش »

00:12:01.783 --> 00:12:04.002
‫« همسرش اعدام شده است »

00:12:04.077 --> 00:12:06.329
‫« دخترش فوت شده است »

00:12:10.667 --> 00:12:12.836
‫گفتی خودت رو فدا می‌کنی

00:12:13.503 --> 00:12:15.472
‫به همین زودی نظرت عوض شد؟

00:12:15.547 --> 00:12:17.132
‫تو لیاقتش رو نداری

00:12:31.521 --> 00:12:35.066
‫لطفاً برای شروع بازی نهایی
‫دکمه را فشار دهید

00:12:55.337 --> 00:12:56.462
‫جلوتر نیا!

00:13:02.928 --> 00:13:04.346
‫اگه یه قدم دیگه برداری…

00:13:08.642 --> 00:13:10.560
‫به خدا بچه رو می‌اندازم پایین!

00:13:11.645 --> 00:13:12.729
‫نه

00:13:15.440 --> 00:13:16.408
‫نندازش

00:13:16.483 --> 00:13:18.318
‫به خیالت نمی‌تونم؟

00:13:27.077 --> 00:13:28.787
‫می‌اندازمش‌ها!

00:13:35.710 --> 00:13:37.170
‫می‌اندازمش!

00:13:41.091 --> 00:13:42.551
‫چاقو رو بنداز اون‌ور

00:13:46.555 --> 00:13:47.639
‫برو عقب

00:13:51.643 --> 00:13:52.811
‫برو عقب‌تر!

00:15:08.345 --> 00:15:11.513
‫بازیکن شمارۀ ۳۳۳ حذف شد

00:15:28.782 --> 00:15:30.784
‫اِی پدرسگ!
‫یکی داره برمی‌گرده بالا!

00:15:32.577 --> 00:15:33.827
‫این که بازیکن شمارۀ ۴۵۶ـه

00:15:38.750 --> 00:15:41.795
‫تا حالا کسی دو بار برنده نشده، درسته؟

00:16:31.511 --> 00:16:32.846
‫گارد ساحلیه

00:17:36.826 --> 00:17:39.546
‫بازی نهایی شروع شد

00:17:39.621 --> 00:17:42.123
‫شما ۱۰ دقیقه فرصت دارید

00:19:15.425 --> 00:19:17.769
‫منتظر چی هستی، ۴۵۶؟

00:19:17.844 --> 00:19:19.721
‫تمومش کن دیگه

00:19:21.097 --> 00:19:22.015
‫درک می‌کنم

00:19:22.765 --> 00:19:24.767
‫بعضی خداحافظی‌ها زمان می‌بره

00:22:00.965 --> 00:22:02.675
‫ما اسب مسابقه نیستیم

00:22:08.139 --> 00:22:09.557
‫ما آدمیم

00:22:10.581 --> 00:22:16.581


00:22:18.983 --> 00:22:20.401
‫آدم‌ها…

00:23:16.165 --> 00:23:19.794
‫بازیکن شمارۀ ۴۵۶ حذف شد

00:23:44.610 --> 00:23:47.029
‫بازی تمام شد

00:23:48.364 --> 00:23:50.700
‫گارد ساحلی داره به جزیره نزدیک می‌شه

00:23:51.617 --> 00:23:53.119
‫عملیات تخلیه رو شروع کنید

00:24:00.042 --> 00:24:01.385
‫تمامی کارکنان،

00:24:01.460 --> 00:24:03.805
‫لطفاً وظایف خود را متوقف کرده

00:24:03.880 --> 00:24:07.133
‫و در نقطۀ فرار جمع شوید

00:24:08.718 --> 00:24:10.386
‫تکرار می‌کنم:

00:24:11.679 --> 00:24:13.189
‫تمامی کارکنان،

00:24:13.264 --> 00:24:15.817
‫لطفاً وظایف خود را متوقف کرده

00:24:15.892 --> 00:24:18.895
‫و در نقطۀ فرار جمع شوید

00:25:06.943 --> 00:25:09.111
‫هویت تأیید شد

00:27:45.559 --> 00:27:46.936
‫این‌هو!

00:27:49.522 --> 00:27:50.731
‫چرا؟

00:27:52.066 --> 00:27:53.166
‫برای چی این کارو کردی؟

00:27:59.532 --> 00:28:00.574
‫این‌هو!

00:29:21.322 --> 00:29:22.164
‫ده

00:29:22.239 --> 00:29:23.082
‫نُه

00:29:23.157 --> 00:29:24.041
‫هشت

00:29:24.116 --> 00:29:25.084
‫هفت

00:29:25.159 --> 00:29:26.085
‫شش

00:29:26.160 --> 00:29:27.086
‫پنج

00:29:27.161 --> 00:29:28.129
‫چهار

00:29:28.204 --> 00:29:29.046
‫سه

00:29:29.121 --> 00:29:30.047
‫دو

00:29:30.122 --> 00:29:31.331
‫یک

00:30:39.733 --> 00:30:41.735
‫« ۶ ماه بعد »

00:31:09.889 --> 00:31:11.432
‫می‌شه یه سؤالی ازتون بپرسم؟

00:31:14.476 --> 00:31:16.526
‫شما توی محلۀ بونگ‌چون‌دونگ زندگی می‌کنید؟

00:31:17.605 --> 00:31:18.731
‫نه

00:31:19.356 --> 00:31:22.276
‫پس… قبلاً اینجا ازتون پرتره کشیدم؟

00:31:23.235 --> 00:31:24.236
‫نه

00:31:25.195 --> 00:31:26.113
‫چطور مگه؟

00:31:28.282 --> 00:31:31.201
‫حس می‌کنم قبلاً شما رو یه‌جایی دیدم

00:31:36.415 --> 00:31:37.666
‫وای، خدا

00:31:38.250 --> 00:31:40.669
‫همین‌جوری پرسیدم. منظور خاصی نداشتم

00:31:41.587 --> 00:31:43.422
‫من قبلاً اینجا کار می‌کردم

00:31:44.298 --> 00:31:45.758
‫می‌دونستم!

00:31:46.508 --> 00:31:49.136
‫برای همین چهره‌تون این‌قدر آشنا بود

00:31:50.971 --> 00:31:52.139
‫بابا!

00:31:53.682 --> 00:31:54.817
‫سلام، عزیزم

00:31:54.892 --> 00:31:57.269
‫همین‌الان با خرگوشه عکس گرفتم

00:31:58.312 --> 00:32:01.065
‫ببینم. چه عکس محشری!

00:32:03.943 --> 00:32:04.944
‫سلام، نایون

00:32:07.279 --> 00:32:08.697
‫سلام

00:32:10.157 --> 00:32:12.493
‫شما دختر من رو می‌شناسید؟

00:32:14.286 --> 00:32:17.456
‫وقتی اینجا کار می‌کردم
‫ماجرای بیماریش رو شنیده بودم

00:32:18.082 --> 00:32:20.000
‫آهان، که این‌طور

00:32:23.128 --> 00:32:24.263
‫الان که به‌نظر سلامته

00:32:24.338 --> 00:32:25.389
‫بله

00:32:25.464 --> 00:32:29.343
‫به لطف کمک همه، حالش خیلی بهتر شده

00:32:38.143 --> 00:32:39.645
‫ممنونم

00:32:42.314 --> 00:32:43.774
‫دیگه مریض نشی‌ها

00:32:44.566 --> 00:32:45.567
‫باشه

00:32:52.157 --> 00:32:53.709
‫صبر کنید

00:32:53.784 --> 00:32:55.452
‫پرتره‌تون هنوز تموم نشده

00:32:56.829 --> 00:32:58.229
‫یه وقت دیگه برمی‌گردم

00:33:04.294 --> 00:33:05.379
‫بابا

00:33:06.755 --> 00:33:08.307
‫میشه اینو برام باز کنی؟

00:33:08.382 --> 00:33:09.508
‫حتماً، عسلکم

00:33:10.634 --> 00:33:11.635
‫بیا

00:33:14.513 --> 00:33:16.265
‫- خوشمزه‌ست؟
‫- آره

00:33:24.648 --> 00:33:26.483
‫- الو؟
‫- منم

00:33:27.067 --> 00:33:29.161
‫چرا شماره‌ت رو عوض کردی؟

00:33:29.236 --> 00:33:32.322
‫با هزار زحمت پیدات کردم

00:33:34.533 --> 00:33:35.417
‫شما؟

00:33:35.492 --> 00:33:37.870
‫به همین زودی صدام یادت رفت؟

00:33:38.787 --> 00:33:40.622
‫مایۀ تأسفه

00:33:42.124 --> 00:33:45.010
‫من پارک مان‌چولم
‫از آژانس مردان جنوب، زنان شمال

00:33:45.085 --> 00:33:47.296
‫دنبال دخترت می‌گشتیم

00:33:50.758 --> 00:33:53.185
‫هول نکنی‌ها

00:33:53.260 --> 00:33:56.847
‫ولی یکی میگه مثل اینکه تو چین دیدَتِش

00:33:57.931 --> 00:34:00.150
‫هنوز قطعی نیست،

00:34:00.225 --> 00:34:03.237
‫ولی خیلی از مشخصاتش با هم می‌خونه

00:34:03.312 --> 00:34:05.814
‫اسمش هان سونگ‌ایه؟

00:34:10.694 --> 00:34:12.780
‫هستی؟ نویول؟

00:34:15.011 --> 00:34:17.889
« زندانِ موجین »

00:34:23.186 --> 00:34:25.855
!پدر -
اینجام -

00:34:34.489 --> 00:34:35.823
!گیونگ‌تائک

00:34:37.116 --> 00:34:39.160
مراقب خودت باش -
باشه، با هم در تماسیم -

00:34:41.370 --> 00:34:42.714
آقای چوی

00:34:42.789 --> 00:34:45.166
!اوه، هوانگ

00:34:52.882 --> 00:34:53.766
هوم

00:34:53.841 --> 00:34:56.177
خوشمزه‌ست. از کجا گرفتینش؟

00:34:56.969 --> 00:35:01.432
از یه رستورانِ معروفِ توفو
که صاحبش یه پیرزنِ مهربونه واسه‌ت گرفتم

00:35:02.141 --> 00:35:05.570
هی، فکر می‌کنی همۀ کارایی که کردی
با این جبران میشه؟

00:35:05.645 --> 00:35:08.573
،فقط قرار بود مراقب باشی و کشیک بدی
اونوقت گرفتی خوابیدی؟

00:35:08.648 --> 00:35:09.532
ببخشید

00:35:09.607 --> 00:35:11.993
پسر، دنیا اصلاً عادلانه نیست

00:35:12.068 --> 00:35:14.570
تو کار اشتباه انجام دادی
اما من افتادم زندان

00:35:15.196 --> 00:35:17.123
…ببین. واقعاً متأسفم

00:35:17.198 --> 00:35:18.916
ولی بهتره تکلیف این قضیه رو روشن کنیم

00:35:18.991 --> 00:35:20.626
به‌خاطر کارایی که خودت کردی، افتادی زندان

00:35:20.701 --> 00:35:21.669
عوضی

00:35:21.744 --> 00:35:23.129
بیخیال، آقای چوی

00:35:23.204 --> 00:35:24.664
بابت همه‌چیز ازت ممنونم

00:35:26.249 --> 00:35:28.126
راستش خوشتیپ هم شدی

00:35:29.085 --> 00:35:31.054
جدی میگی؟

00:35:31.129 --> 00:35:34.098
،کُلاً ۶ ماه بیشتر نبود
انگار رفته بودم استراحت

00:35:34.173 --> 00:35:36.350
توی این سال‌ها زندان خیلی تغییر کرده

00:35:36.425 --> 00:35:38.853
از اکثر مسافرخونه‌ها بهتره

00:35:38.928 --> 00:35:40.805
حتی غذاش هم اونقدر بد نیست

00:35:41.806 --> 00:35:43.015
خب، الان برنامه‌ت چیه؟

00:35:44.725 --> 00:35:46.018
مطمئن نیستم

00:35:47.019 --> 00:35:49.197
اون همه سال رو
دنبال اون یارو داکجی‌بازه گشتم

00:35:49.272 --> 00:35:50.773
…حالا که همه‌چیز تموم شده

00:35:51.315 --> 00:35:52.825
انگار راهم رو گُم کرده‌م

00:35:52.900 --> 00:35:54.485
نمی‌دونم باید چیکار کنم

00:35:56.737 --> 00:35:59.407
تو چی هوانگ؟ دوباره می‌خوای عضو نیرو بشی؟

00:36:00.533 --> 00:36:01.793
نیروی پلیس رو میگی؟

00:36:01.868 --> 00:36:03.286
بعد از همۀ اون اتفاق‌ها؟

00:36:05.079 --> 00:36:06.122
شایدم نه

00:36:07.999 --> 00:36:09.008
می‌خوای واسۀ من کار کنی؟

00:36:09.083 --> 00:36:12.595
،اگر خوب راجع بهش فکر کنی
کسب و کار وام دادن اونقدرا هم بد نیست

00:36:12.670 --> 00:36:16.682
،به افراد نیازمند کمک می‌کنی
این وسط یه پولی هم کاسب میشی

00:36:16.757 --> 00:36:18.476
این‌جوری که میگی هم نیستا

00:36:18.551 --> 00:36:20.353
در اصل به کسی کمکی نمی‌کنی

00:36:20.428 --> 00:36:21.813
…عوضی

00:36:21.888 --> 00:36:24.640
اصلاً پولی داری که بخوای به کسی وام بدی؟

00:36:25.600 --> 00:36:26.893
وای، پسر

00:36:27.894 --> 00:36:29.520
…ایکاش اون پولا رو هنوز داشتیم

00:36:32.440 --> 00:36:35.026
واقعاً همۀ پول‌های
توی مسافرخونه دود شد رفت هوا؟

00:36:36.611 --> 00:36:39.113
آره، وقتی که رسیدم اونجا، اتاق خالی بود

00:36:40.990 --> 00:36:44.076
کار کی می‌تونسته باشه؟
بجز ما دوتا کسی از اون قضیه خبر نداشت

00:36:46.370 --> 00:36:47.330
وایسا ببینم

00:36:49.999 --> 00:36:51.250
…ممکنه آقای سونگ

00:36:55.713 --> 00:36:57.006
امیدوارم

00:37:56.107 --> 00:37:57.900
« بازیکن ۲۲۲ - برنده »

00:38:19.338 --> 00:38:20.723
« استعلام موجودی »

00:38:20.798 --> 00:38:24.143
« کارتِ شما در حال پردازش می‌باشد »

00:38:24.218 --> 00:38:25.970
« رمز ۴ رقمی‌تون رو وارد کنید »

00:38:34.895 --> 00:38:38.107
« بازیکن ۲۲۲ - برنده »

00:39:01.672 --> 00:39:04.842
‫« ۴۵,۶۰۰,۰۰۰,۰۰۰ وون »

00:39:09.513 --> 00:39:12.350
« پروازهای ورودی بین‌المللی »

00:39:18.105 --> 00:39:19.365
اومد

00:39:19.440 --> 00:39:20.649
!از این طرف

00:39:23.194 --> 00:39:27.531
،مامانِ سه‌بیوک، خوش اومدید
حتماً خیلی سختی کشیدید

00:39:36.707 --> 00:39:38.467
داری چیکار می‌کنی چول؟

00:39:38.542 --> 00:39:40.252
سلام کن

00:39:49.428 --> 00:39:50.429
چول

00:39:52.556 --> 00:39:54.183
چقدر بزرگ شدی

00:39:58.604 --> 00:39:59.647
متأسفم

00:40:01.273 --> 00:40:02.358
…خیلی

00:40:04.318 --> 00:40:06.362
طول کشید تا بیام اینجا

00:40:27.550 --> 00:40:29.226
بابت همه‌چیز ممنونم

00:40:29.301 --> 00:40:30.678
منم همین‌طور

00:40:31.637 --> 00:40:32.805
اینم از مدارک

00:40:45.651 --> 00:40:46.819
ممنونم

00:40:51.824 --> 00:40:53.242
سلام

00:40:54.577 --> 00:40:57.004
پروازتون، پرواز شمارۀ ۲۱۵
…هواپیمایی تی‌وِی به یانجیِ چین

00:40:57.079 --> 00:40:59.090
ساعت ۲:۳۰ بعد از ظهره، درستـه؟

00:40:59.165 --> 00:41:00.249
بله

00:41:01.959 --> 00:41:03.552
…گِیتِ خروجی‌تون، گِیتِ شمارۀ ۲۵ــه

00:41:03.627 --> 00:41:06.527
‫پروسۀ سوارشدن به هواپیما هم
‫۳۰ دقیقه قبل از پرواز شروع میشه

00:41:15.848 --> 00:41:17.149
الو؟

00:41:17.224 --> 00:41:19.777
،منم پارک مان‌چول
از آژانس مردانِ جنوب، زنانِ شمال

00:41:19.852 --> 00:41:21.946
پروازت امروزه، نویول؟

00:41:22.021 --> 00:41:24.532
آره. الان فرودگاهم

00:41:24.607 --> 00:41:26.784
آهان، متوجه شدم

00:41:26.859 --> 00:41:27.993
متأسفم

00:41:28.068 --> 00:41:30.830
دلم می‌خواست خودم بیام فرودگاه
ولی یه کاری واسه‌م پیش اومده

00:41:30.905 --> 00:41:34.959
وقتی رسیدی
…یه نفر توی فرودگاه منتظرته

00:41:35.034 --> 00:41:37.169
نگران هیچی نباش

00:41:37.244 --> 00:41:38.329
باشه

00:41:38.954 --> 00:41:40.247
سفر بی‌خطر

00:41:41.081 --> 00:41:44.427
اگه کاری داشتی باهام تماس بگیر

00:41:44.502 --> 00:41:45.628
حتماً

00:41:46.253 --> 00:41:49.673
حتماً با بچه‌ت برگردیا

00:41:50.925 --> 00:41:51.967
ممنونم

00:41:55.221 --> 00:41:58.390
اطلاعیۀ سوار شدن به هواپیما
…واسۀ مسافرین هواپیمایی تی‌وِی

00:42:06.190 --> 00:42:08.033
نظرت چیه؟ خیلی خفنه، نه؟

00:42:08.108 --> 00:42:10.911
« مسافرخونۀ صورتی »

00:42:10.986 --> 00:42:12.580
…بیا اینجا رو باهمدیگه بازسازی کنیم

00:42:12.655 --> 00:42:15.449
و یه کاری کنیم شبیه
یکی از هتل‌های لاس‌وگاس بشه

00:42:16.033 --> 00:42:16.917
گوش کن ببین چی میگم

00:42:16.992 --> 00:42:19.378
با این همه بار و کارائوکه‌ای
…که این اطراف هست

00:42:19.453 --> 00:42:21.005
پول پارو می‌کنیم

00:42:21.080 --> 00:42:22.006
بیا

00:42:22.081 --> 00:42:24.758
ولی بازسازی اینجا کُلی پول می‌خواد

00:42:24.833 --> 00:42:27.636
اگر خودمون کاراشو انجام بدیم
خیلی ارزون‌تر درمیاد

00:42:27.711 --> 00:42:29.096
تو که نقاشی ساختمون بلدی، نه؟

00:42:29.171 --> 00:42:31.765
حرفه‌ایم. تازه بلدم کاغذ دیواری هم نصب کنم

00:42:31.840 --> 00:42:33.225
عالیـه

00:42:33.300 --> 00:42:35.978
،اون موقع که توی شهر خودم زندگی می‌کردم
واسۀ پول درآوردن خیلی کارا یاد گرفتم

00:42:36.053 --> 00:42:38.272
پس می‌تونی اینجا رو بازسازی
و واسه‌م اداره‌ش کنی

00:42:38.347 --> 00:42:40.441
تو میشی مدیر اینجا

00:42:40.516 --> 00:42:41.775
جدی میگی؟ -
آره -

00:42:41.850 --> 00:42:43.561
چند نفر رو استخدام می‌کنی؟

00:42:44.687 --> 00:42:47.698
هیچی. من صاحب اینجام، تو هم مدیر. همین

00:42:47.773 --> 00:42:48.866
چی؟

00:42:48.941 --> 00:42:52.444
یالا، بیا اینجا. این اتاق بود

00:42:52.987 --> 00:42:54.663
اتاقِ معروف اینه؟

00:42:54.738 --> 00:42:56.365
درسته

00:42:57.533 --> 00:42:59.627
کُپۀ پول اینجا بود؟

00:42:59.702 --> 00:43:00.711
دقیقاً

00:43:00.786 --> 00:43:04.131
هر کسی که بوده، همۀ پولا رو بُرد
و فیلم دوربین‌ها رو پاک کرد

00:43:04.206 --> 00:43:05.341
لعنت بهش

00:43:05.416 --> 00:43:08.511
امکان نداره کارِ کارآگاه بوده باشه؟

00:43:08.586 --> 00:43:11.013
شاید بدون اینکه به کسی بگه
این کارو کرده باشه

00:43:11.088 --> 00:43:12.923
کارآگاه هوانگ؟ -
آره -

00:43:15.551 --> 00:43:18.145
امکان نداره. به گروه خونیش نمی‌خوره

00:43:18.220 --> 00:43:20.856
جُربزۀ دزدیدن یه همچین پولی رو نداره

00:43:20.931 --> 00:43:25.861
ولی خودت گفتی
…به‌غیر از آقای سونگ، فقط شما دو تا

00:43:25.936 --> 00:43:27.112
از قضیۀ پول‌ها باخبر بودین

00:43:27.187 --> 00:43:29.156
می‌دونم

00:43:29.231 --> 00:43:31.734
کدوم دیوثی پولا رو بُرده؟

00:43:33.611 --> 00:43:39.950
« لس آنجلس، ایالات متحدۀ آمریکا »

00:43:57.551 --> 00:43:59.601
!باید پیکِ پیتزا باشه! من در رو باز می‌کنم

00:44:07.102 --> 00:44:09.855
اینجا خونۀ خانم سونگ گایونگ‌ــه؟

00:44:13.067 --> 00:44:14.276
خودم هستم

00:44:16.153 --> 00:44:17.237
شما کی هستید؟

00:44:18.614 --> 00:44:20.414
یکی از آشناهای آقای سونگ گی‌هون هستم

00:44:23.202 --> 00:44:25.788
اومدم یه چیزی رو بهتون تحویل بدم

00:44:32.753 --> 00:44:34.680
!بیا جِنی. نوبت توئـه

00:44:34.755 --> 00:44:37.007
!وایسا! الان میام

00:44:45.140 --> 00:44:46.642
از طرف پدرمـه؟

00:44:49.937 --> 00:44:53.732
بهتون گفت بیاید اینجا
این رو بهم بدید و ببینید اوضاعم چطوره؟

00:44:56.151 --> 00:44:57.653
…می‌تونید برید بهش بگید

00:44:58.362 --> 00:45:01.698
دیگه برام مهم نیست
باهام ارتباط برقرار می‌کنه یا نه

00:45:03.016 --> 00:45:04.773
وانمود می‌کنم وجودِ خارجی نداره؛

00:45:04.849 --> 00:45:06.999
پس دیگه لازم نیست
زحمت بکشه باهام تماس بگیره

00:45:08.622 --> 00:45:10.833
اینا وسایل آقای سونگ گی‌هون هستند

00:45:16.338 --> 00:45:18.340
آقای سونگ از دنیا رفته‌ن

00:45:23.345 --> 00:45:27.141
اینا رو واسۀ شما گذاشتند

00:47:12.204 --> 00:47:13.205
!لعنتی

00:47:14.289 --> 00:47:15.207
!یالا

00:47:31.723 --> 00:47:32.558
!کیر توش

00:47:34.810 --> 00:47:35.644
!لعنتی

00:47:46.488 --> 00:47:49.157
باشه. بیا یه بار دیگه بازی کنیم

00:47:50.325 --> 00:47:51.493
هر چی تو بگی

00:47:58.333 --> 00:47:59.501
!مادرتو گاییدم

00:48:20.647 --> 00:48:21.481
کیر توش

00:48:22.656 --> 00:48:24.656
« پایانِ سریال »

00:48:30.000 --> 00:48:50.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.