﻿WEBVTT

00:01:25.956 --> 00:01:36.956
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:38.580 --> 00:01:40.500
‫تو اینجا چی‌کار می‌کنی؟

00:01:42.080 --> 00:01:43.800
‫یه بار دیگه ازت می‌پرسم,,,

00:01:44.540 --> 00:01:46.790
‫تو اینجا چی‌کار می‌کنی؟

00:01:50.210 --> 00:01:51.630
‫چه اشتباهی کردم,,,

00:01:51.630 --> 00:01:53.510
‫خدایی به چی فکر می‌کردم؟

00:01:54.680 --> 00:01:57.290
‫من گُم شدم و سر از اینجا دراوردم,

00:01:57.720 --> 00:01:59.140
‫گُم شدی؟

00:01:59.720 --> 00:02:01.350
‫تو جزء تیم استخراجی؟

00:02:01.350 --> 00:02:04.060
‫این اتاق باس‌ـه,
‫لطفاً ازش فاصله‌ بگیر,

00:02:04.600 --> 00:02:05.490
‫چاهین,

00:02:06.190 --> 00:02:08.020
‫الحق که شهرتش درخورشه,

00:02:08.520 --> 00:02:10.570
‫اصلاً تا وقتی که حرف نزد، متوجه حضورش نشدم,

00:02:13.050 --> 00:02:13.910
‫یعنی اشتباه دیدم؟

00:02:14.500 --> 00:02:16.790
‫همین الان یه خنجر دستش نبود؟

00:02:16.790 --> 00:02:17.620
‫شرمنده‌ام,

00:02:18.160 --> 00:02:20.290
‫لطفاً سریعاً از اینجا خارج شو,

00:02:20.290 --> 00:02:24.780
‫اگر باس تحریک بشه، ممکنه کُل
‫تیم استخراج نیست و نابود بشه,

00:02:24.780 --> 00:02:25.710
‫متوجه شدم,

00:02:33.800 --> 00:02:35.010
‫اِ - اِم، میگم یه لحظه وایسا,

00:02:35.720 --> 00:02:36.590
‫بله؟

00:02:43.430 --> 00:02:45.520
‫بو,,, نمیده,

00:02:46.110 --> 00:02:47.440
‫دارین چی‌کار می‌کنین؟

00:02:47.980 --> 00:02:50.460
‫تو واقعاً یه شکارچی‌ای؟

00:02:51.190 --> 00:02:52.750
‫عـه، بله,,,

00:02:54.860 --> 00:02:56.410
‫سطح E,,,

00:02:56.410 --> 00:02:57.450
‫سونگ جین‌وو,

00:03:01.290 --> 00:03:02.750
‫چیزی نیست,

00:03:02.750 --> 00:03:06.420
‫تو راه برگشت حواست باشه گُم نشی،
‫این سیاه‌چال خیلی بزرگی‌ـه,

00:03:06.420 --> 00:03:07.500
‫متوجه شدم,

00:03:10.710 --> 00:03:12.960
‫یعنی بخاطر این بود که سطحش پایین‌ـه؟

00:03:13.460 --> 00:03:14.920
‫اصلاً بوی بدی نمی‌داد,

00:03:17.300 --> 00:03:20.170
‫تازه برعکس، بوی خوبی هم می‌داد,

00:03:21.850 --> 00:03:24.770
‫شنیدم وقتی که گُم شده بودی، با شکارچی چا ملاقات کردی,

00:03:24.770 --> 00:03:26.600
‫خیلی خوش‌شانسی‌ها,

00:03:26.600 --> 00:03:30.060
‫ما فقط می‌تونم دورادور تحسینش کنیم,

00:03:31.730 --> 00:03:38.030
‫ایشون حاضرن برای محافظت از ما دربرابر
‫باس، حتی از وقت استراحت‌شون هم بزنن,

00:03:38.490 --> 00:03:40.490
‫ایشون واقعاً خانم قابل اعتمادی هستن,

00:03:40.990 --> 00:03:42.790
‫پس بخاطر همین‌ـه که تا اتاق باس اومده بود,

00:03:43.620 --> 00:03:47.580
‫شکارچی چا از بوی بقیه‌ی شکارچی‌ها اذیت میشه,

00:03:47.580 --> 00:03:50.250
‫بوی شکارچی‌ها؟

00:03:50.250 --> 00:03:52.630
‫شنیدم که بخاطر بدن خاص‌شون هست,

00:03:52.630 --> 00:03:55.850
‫دقت کنی همیشه با دستمال جلوی صورت‌شون رو می‌گیرن,

00:03:55.850 --> 00:03:56.470
‫بله,

00:03:57.430 --> 00:03:59.180
‫ولی واکنشش نسبت به من,,,

00:04:01.180 --> 00:04:04.390
‫نشون می‌داد انگاری که بوی شکارچی‌ها رو نمیدم,

00:04:05.220 --> 00:04:08.870
‫توی دروازه‌ی قرمز، اون یارو
‫سفید برفی‌ـه هم همین رو گفت,

00:04:09.650 --> 00:04:11.400
‫یعنی بخاطر این‌ـه که یه بازیکنم؟

00:04:13.110 --> 00:04:15.990
‫تنها کسی که مورد تأیید سیستم‌ـه,

00:04:16.570 --> 00:04:19.450
‫اصلاً این به اصطلاح بازیکن یعنی چی؟

00:04:20.530 --> 00:04:22.410
‫حسابی خسته نباشی,

00:04:22.410 --> 00:04:23.740
‫متشکرم ازتون,

00:04:24.450 --> 00:04:26.330
‫به لطف تو تونستیم خیلی زودتر تمومش کنیم,

00:04:26.790 --> 00:04:29.960
‫هیچ‌وقت فکرش رو نمی‌کردم که بتونیم
‫ زودتر از تیم بازیابی تمومش کنیم,

00:04:29.960 --> 00:04:32.250
‫واقعاً استعداد خاصی توی این‌کار داری,

00:04:32.250 --> 00:04:35.300
‫فکر می‌کردم یواشکی رفتی از بولدوزر استفاده کردی,

00:04:35.300 --> 00:04:36.920
‫لطف دارین,

00:04:37.380 --> 00:04:39.180
‫من خیلی وقت‌ـه که توی این حوزه کار می‌کنم,,,

00:04:39.180 --> 00:04:42.170
‫و هیچ‌وقت با فرد مستعدی مثل تو برخورد نکردم، سونگ‌-سان,

00:04:45.520 --> 00:04:46.520
‫سونگ-سان,

00:04:46.520 --> 00:04:48.520
‫دوست داری شخصاً زیر دست من کار کنی؟

00:04:49.100 --> 00:04:50.480
‫حقوق خوبی هم بهت میدم,

00:04:50.980 --> 00:04:53.980
‫اِمم,,, شما خیلی لطف دارین,

00:04:54.360 --> 00:04:56.440
‫ولی من می‌خواستم صرفاً یه بار این‌کار رو امتحان کنم,

00:04:57.240 --> 00:04:58.780
‫که اینطور,

00:04:58.780 --> 00:04:59.950
‫حیف شد,

00:05:00.610 --> 00:05:03.510
‫پس میشه حداقل یه روز دیگه هم کمک‌مون کنی؟

00:05:03.950 --> 00:05:05.170
‫یه روز دیگه؟

00:05:05.170 --> 00:05:05.870
‫یله,

00:05:05.870 --> 00:05:09.910
‫فردا دوتا مأموریت حمله‌ی سطح A  و C داریم,

00:05:10.540 --> 00:05:12.790
‫پسفردا باید برم برای ارزیابی مجدد,

00:05:12.790 --> 00:05:15.880
‫امروز فرآیند حمله به صورت کلی دستم اومد,

00:05:16.500 --> 00:05:18.090
‫وایسا ببینم,,, فردا؟

00:05:18.880 --> 00:05:21.260
‫انجمن شکارچی‌ها فردا یه مأموریت حمله داره؟

00:05:21.260 --> 00:05:23.180
‫اونم یه مأموریت A  و یه مأموریت C به شکل همزمان؟

00:05:23.180 --> 00:05:24.010
‫بله,

00:05:24.010 --> 00:05:27.560
‫ولی فردا تیم حمله‌ی دوم‌مون میاد,

00:05:27.560 --> 00:05:28.810
‫تیم حمله‌ی دوم‌تون,,,؟

00:05:29.310 --> 00:05:31.640
‫این قدرت ماست,

00:05:31.640 --> 00:05:34.730
‫ما می‌تونیم حمله‌های مربوط به درواز‌ه‌های سطح
‫A رو با دو گروه شکارچی‌های متفاوت انجام بدیم,

00:05:34.730 --> 00:05:37.150
‫درحالی که هیچ انجمن دیگه‌ای توی کشور این‌ توانایی رو نداره,

00:05:38.080 --> 00:05:40.150
‫پس، فردا چه ساعتی باید حضور پیدا کنم؟

00:05:40.950 --> 00:05:42.820
‫پس می‌خوای بیای بهمون کمک کنی؟!

00:05:43.270 --> 00:05:46.330
‫فردا با رئیس حرف می‌زنم تا حقوقت رو دوبرابر کنه,

00:05:46.330 --> 00:05:48.080
‫عـه؟ ولی خب لازم نیست,,,

00:05:48.080 --> 00:05:51.040
‫نه دیگه نشد، حداقل کاری که می‌تونم برات بکنم همینه,

00:05:54.250 --> 00:05:59.710
‫میشه کمکم کنین تا درمورد سونگ
جین‌وو توی تیم استخراج تحقیق کنم؟

00:05:59.710 --> 00:06:01.220
‫منظورت شکارچی سونگ‌ـه؟

00:06:01.590 --> 00:06:03.210
‫می‌شناسینش؟

00:06:03.210 --> 00:06:07.720
‫دیروز رئیس چوی باهام درموردش حرف زد,

00:06:07.720 --> 00:06:09.060
‫رئیس چوی؟

00:06:09.060 --> 00:06:10.060
‫بله,

00:06:10.060 --> 00:06:13.460
‫ولی همه‌ی اطلاعات مربوط به ایشون تَگ محرمانه خورده,

00:06:13.460 --> 00:06:14.020
‫عـه؟

00:06:14.360 --> 00:06:16.110
‫تاحالا ندیده بودم که سازمان,,,

00:06:16.110 --> 00:06:19.220
‫روی اطلاعات مربوط به یه شکارچی عادی تَگ محرمانه بزنه,

00:06:19.820 --> 00:06:21.170
‫که اینطور,

00:06:24.950 --> 00:06:26.650
‫رفتارش توی سیاه‌چال,,,

00:06:27.160 --> 00:06:29.410
‫دستور تحقیق رئیس چوی,,,

00:06:29.790 --> 00:06:31.270
‫اطلاعات محرمانه,,,

00:06:32.310 --> 00:06:34.330
‫حتماً یه قضیه‌ای پشتش هست,

00:06:35.250 --> 00:06:37.540
‫من با شکارچی‌های زیادی ملاقات کردم,

00:06:39.090 --> 00:06:43.010
‫ولی این اولین باره کسی رو می‌بینم که همچین بوی خوبی داره,

00:06:48.510 --> 00:06:50.010
‫اوه، ببین کی اومده!

00:06:50.450 --> 00:06:51.520
‫سونگ-سان!

00:06:51.520 --> 00:06:53.130
‫صبح بخیر,

00:06:55.520 --> 00:06:58.150
‫نی-چان، خوب غذا خوردی؟

00:06:58.650 --> 00:07:00.020
‫چه خبرها، سونگ-کون,

00:07:00.650 --> 00:07:03.690
‫جین‌وو-سان، لطفاً سعی کن امروز صدمه‌ای نبینی,

00:07:07.570 --> 00:07:10.450
‫خیلی وقته که همچین حسی نداشتم,

00:07:11.120 --> 00:07:14.040
‫بیاین امروز باهمدیگه غذا بخوریم,

00:07:14.040 --> 00:07:16.040
‫آره، چون اومدی کمک‌مون کنی,

00:07:16.040 --> 00:07:16.840
‫باشه,

00:07:17.420 --> 00:07:19.590
‫خیلی‌خب، بریم سراغ سیاه‌چال سطح C,

00:07:19.590 --> 00:07:21.300
‫تیم حمله داره میاد بیرون,

00:07:21.300 --> 00:07:22.510
‫خودتون رو آماده کنین,

00:07:25.590 --> 00:07:27.550
‫بازم داره عالی کار می‌کنه,

00:07:27.550 --> 00:07:29.050
‫اوهوم,

00:07:30.180 --> 00:07:33.140
‫با سونگ‌-سان، همه چیز خیلی سریع‌تر انجام میشه,

00:07:33.600 --> 00:07:37.020
‫به لطف تو، می‌تونیم استراحت کنیم و
‫بعد از ناهار بریم سراغ سیاه‌چال سطح A,

00:07:37.520 --> 00:07:39.880
‫حتی تیم بازیابی هم پشم‌هاش ریخته,

00:07:39.880 --> 00:07:42.190
‫یعنی واقعاً نمی‌خوای باهامون کار کنی؟

00:07:42.650 --> 00:07:43.990
‫پنج برابر بیشتر بهت حقوق میدم!

00:07:44.650 --> 00:07:45.820
‫شرمنده‌ام,

00:07:46.320 --> 00:07:47.330
‫عذر می‌خوام,,,

00:07:49.070 --> 00:07:50.570
‫کاپیتان سون کیهون,

00:07:51.370 --> 00:07:54.730
‫می‌تونم یکی از اعضای تیم استخراج‌تون رو قرض بگیرم؟

00:07:54.730 --> 00:07:57.990
‫کسی که مسئول حمل کردن وسایل
‫ما بود، نتونست خودش رو برسونه,

00:07:57.990 --> 00:07:59.290
‫یکی از ماها؟

00:07:59.290 --> 00:08:01.790
‫تیم بازیابی که کارش توی نقل و انتقالات بهتره,

00:08:01.790 --> 00:08:04.590
‫گفتن که اون‌ها هم کمبود نیرو دارن,

00:08:04.590 --> 00:08:05.460
‫همم,,,

00:08:06.550 --> 00:08:10.550
‫اگر به‌همراه تیم حمله بیاین، پول اضافه‌ای بخاطر
‫به‌جون خریدن خطرهای مربوطه دریافت می‌کنین,

00:08:12.560 --> 00:08:16.730
‫باربری توی یه سیاه‌چال سطح A برای
‫ شکارچی‌های سطح پایین خطرناکه,

00:08:17.180 --> 00:08:19.270
‫دادن پول بیشتر چیزی رو عوض نمی‌کنه,

00:08:20.860 --> 00:08:22.980
‫کسی,,, حاضر نیست بیاد؟

00:08:24.230 --> 00:08:25.570
‫من میام,

00:08:28.490 --> 00:08:30.110
‫عـــه؟ سـ سونگ-سان؟!

00:08:30.110 --> 00:08:31.490
‫خیلی خطرناکه‌ها!

00:08:31.490 --> 00:08:33.910
‫کُلی هیولای سطح بالا اونجا هست!

00:08:33.910 --> 00:08:36.750
‫انقدر پول ارزش به خطر انداختن جونت رو نداره,

00:08:36.750 --> 00:08:38.120
‫عیبی نداره,

00:08:38.120 --> 00:08:40.250
‫حقیقتاً من خیلی جسورم,

00:08:40.250 --> 00:08:43.340
‫ولی خب، اینکه بحث جسارت نیست,,,

00:08:44.040 --> 00:08:47.300
‫اون تازه همین دیروز به تیم ملحق شده،
‫بخاطر همین هنوز از چیزی خبر نداره,

00:08:48.090 --> 00:08:49.010
‫سطحش چیه؟

00:08:49.010 --> 00:08:50.180
‫سطح E,

00:08:50.800 --> 00:08:52.180
‫بخاطر همین لطفاً یکی دیگه رو,,,

00:08:52.180 --> 00:08:54.600
‫خیر، ایشون کارمون رو راه می‌اندازن,

00:08:54.600 --> 00:08:55.850
‫عــه؟

00:08:57.270 --> 00:09:01.100
‫من رهبر تیم حمله هستم,
‫اسمم سون کیهون هست,

00:09:01.600 --> 00:09:02.860
‫سونگ جین‌وو هستم,

00:09:05.270 --> 00:09:07.030
‫حتی از دیروز هم بزرگ‌تره,

00:09:07.530 --> 00:09:10.860
‫ولی قدرت جادویی‌اش از دروازه‌ی دیروزی کمتره,

00:09:11.270 --> 00:09:12.760
‫خیالت راحت باشه,

00:09:12.760 --> 00:09:16.830
‫اگر خیلی خطرناک بود، ما که تیم دوم هستیم رو نمی‌فرستادن,

00:09:18.040 --> 00:09:20.460
‫شیش‌تا شکارچی سطح A  و سه‌تا شکارچی سطح B,

00:09:21.670 --> 00:09:27.840
‫با اینکه شکارچی‌ سطح S ندارن، ولی
‫تنها انجمنی هستن که تیم دوم داره,

00:09:28.840 --> 00:09:30.050
‫خب پس حرکت می‌کنیم,

00:09:31.470 --> 00:09:35.220
‫انجمن شکارچی‌ها دوتا تیم حمله‌ی اینطوری داره,

00:09:43.270 --> 00:09:45.980
‫قدرت جادویی داخل سیاه‌چال کمتر از دیروزی‌ـه,

00:09:46.690 --> 00:09:47.690
‫ولی بنا به دلایلی,,,

00:09:48.410 --> 00:09:51.460
‫حس خوبی ندارم، مثل همون زمانی که رفتم داخل دروازه‌ی قرمز,

00:09:52.150 --> 00:09:53.660
‫شاید هم دارم زیادی حساسیت به خرج میدم,

00:09:54.070 --> 00:09:56.030
‫استرس نداشته باشی‌ها,

00:09:56.700 --> 00:09:57.660
‫کیهون-کون,,,

00:09:57.660 --> 00:09:58.970
‫اِ - اِم,,,

00:09:58.970 --> 00:10:01.960
‫تمامی شکارچی‌های اینجا که تحت رهبری کاپیتان هستن، خیلی قوی‌ان,

00:10:02.380 --> 00:10:06.460
‫اگر کنارمون بمونی، هیولاهای جادویی بهت حمله نمی‌کنن,

00:10:07.170 --> 00:10:08.670
‫ازتون ممنونم,

00:10:09.510 --> 00:10:13.630
‫بعد از اینکه این مأموریت حمله انجام بشه،
‫من رسماً به عنوان کاپیتان تیم انتخاب میشم,

00:10:14.090 --> 00:10:16.710
‫درسته که به خوبی کاپیتان و معاون کاپیتان نیستم,,,

00:10:16.710 --> 00:10:19.010
‫ولی یه شکارچی سطح A هستم,

00:10:19.010 --> 00:10:20.570
‫از پسش برمیام,

00:10:26.310 --> 00:10:28.770
‫بدون هیچ دستوری آماده شدن,

00:10:33.610 --> 00:10:34.410
‫داره میاد,

00:10:40.370 --> 00:10:41.930
‫شغال‌های سیاه‌چالن!

00:10:54.300 --> 00:10:55.130
‫بخوابین زمین,

00:11:07.310 --> 00:11:09.690
‫چرا شغال‌های سیاه‌چال توی یه سیاه‌چال سطح A هستن؟

00:11:10.740 --> 00:11:13.010
‫مگه هیولاهای کمیابی هستن؟

00:11:13.530 --> 00:11:16.200
‫شغال‌های سیاه‌چال، هیولاهای سطح C‌ای هستن,

00:11:16.650 --> 00:11:19.410
‫منطقاً همه‌شون باید توی همچین سیاه‌چالی مُرده باشن,

00:11:21.830 --> 00:11:22.580
‫قلاده؟

00:11:23.450 --> 00:11:24.370
‫اینجا رو نگاه کنین لطفاً,

00:11:24.370 --> 00:11:26.290
‫بنظر میاد که داشتن توسط چیزی یا کسی پرورش داده می‌شدن,

00:11:26.790 --> 00:11:29.750
‫یعنی میگی اون‌ها رو نکشتن و ازشون
‫ به عنوان سگ شکاری استفاده کردن؟

00:11:36.260 --> 00:11:38.390
‫بنظر میاد درست حدس زدم,

00:11:48.600 --> 00:11:49.610
‫های اورک‌ها,

00:11:49.610 --> 00:11:50.940
‫چطوری همچین چیزی ممکنه؟

00:12:05.870 --> 00:12:07.410
‫قدرت‌شون وحشتناک‌ـه!

00:12:10.960 --> 00:12:12.760
‫هی-آه!

00:12:14.840 --> 00:12:16.670
‫مهارت شماتت‌گری اثری روشون نداره!

00:12:16.670 --> 00:12:17.930
‫می‌خوان به نیروهای عقبی‌مون حمله کنن؟!

00:12:17.930 --> 00:12:19.130
‫مراقب باشین!

00:12:21.800 --> 00:12:23.760
‫ما به این راحتی‌ها شکست نمی‌خوریم!

00:12:28.310 --> 00:12:29.640
‫اون حمله اثری روشون نداشت؟!

00:12:29.640 --> 00:12:31.360
‫مقاومت جادویی‌شون خیلی بالاست!

00:12:43.830 --> 00:12:45.290
‫خیلی قوی‌ـه!

00:12:45.290 --> 00:12:48.080
‫فقط می‌تونم برای چند ثانیه نگه‌اش دارم!

00:12:48.080 --> 00:12:49.290
‫الان نیروی کمکی میارم,

00:12:50.100 --> 00:12:52.040
‫ای کسانی که از دستورات من اطاعت می‌کنید,,,

00:12:53.670 --> 00:12:55.210
‫سر دشمن را از تنش جدا کنید,

00:12:59.760 --> 00:13:02.090
‫این برگ برنده‌ی من‌ـه که کُلی هم مانا مصرف می‌کنه,

00:13:02.800 --> 00:13:03.600
‫حالا باید چی‌کار کنم؟

00:13:16.070 --> 00:13:17.150
‫شفادهنده!

00:13:17.150 --> 00:13:18.280
‫اینجا به کمکت نیاز داریم!

00:13:18.280 --> 00:13:20.110
‫صبر کن، الان میام!

00:13:20.860 --> 00:13:22.780
‫تعدادشون خیلی از ما بیشتره!

00:13:22.780 --> 00:13:24.700
‫اگر محاصره‌مون کنن، کارمون تموم‌ـه,

00:13:24.700 --> 00:13:26.660
‫توی گروه‌های سه نفره حرکت کنین!

00:13:26.660 --> 00:13:28.080
‫وگرنه از همدیگه جدا می‌شیم,

00:13:28.540 --> 00:13:31.290
‫تعداد های اورک‌هایی که هرکدوم اندازه‌ی یه
‫شکارچی سطح A قوی هستن خیلی زیاده,

00:13:31.920 --> 00:13:35.210
‫اعضای سطح B نمی‌تونن از پس‌شون بربیان,

00:13:40.090 --> 00:13:42.680
‫اتماس‌تون می‌کنم، تروخدا نمیرین!

00:13:52.560 --> 00:13:53.730
‫نفر بعدی,

00:13:53.730 --> 00:13:55.150
‫حرکت نکن,

00:13:55.150 --> 00:13:56.690
‫الان درمانت می‌کنم,

00:14:37.860 --> 00:14:40.360
‫الان,,, چی شد؟

00:14:47.990 --> 00:14:48.740
‫چی شده؟

00:14:50.120 --> 00:14:52.330
‫های اورک‌ها یکدفعه‌ای,,,

00:14:53.500 --> 00:14:54.960
‫حالا وقتشه!

00:14:54.960 --> 00:14:56.290
‫حمله کنین!

00:14:56.790 --> 00:14:59.720
‫به عنوان یه غریبه، نمی‌خوام توجه کسی رو به خودم جلب کنم,

00:14:59.720 --> 00:15:01.170
‫ولی نمی‌تونم دست روی دست بذارم تا بمیرن,

00:15:07.970 --> 00:15:10.310
‫باید طوری تضعیف‌شون کنم تا متوجه حضورم نشن,

00:15:13.600 --> 00:15:15.230
‫نمی‌خواد زرنگ بازی دربیاری,

00:15:54.980 --> 00:15:56.640
‫کسی هست که بدجوری زخمی شده باشه؟!

00:15:56.640 --> 00:15:58.520
‫حال همه خوب بنظر میاد,

00:15:59.000 --> 00:16:00.900
‫واقعاً معجزه‌‌ست که هنوز زنده‌ایم,

00:16:01.440 --> 00:16:04.740
‫میگم، یه اتفاق عجیبی وسط مُبارزه اُفتاد,

00:16:04.740 --> 00:16:07.850
‫منم حس کردم که یکدفعه‌ای کُند شدن,

00:16:08.320 --> 00:16:09.700
‫تو این‌کار رو کردی، جینا؟

00:16:10.570 --> 00:16:12.280
‫نمی‌تونستم همچین کاری کنم,

00:16:12.280 --> 00:16:16.100
‫من صرفاً جادوی تهاجمی با یکم جادوی دور جنبانی بلدم,

00:16:16.620 --> 00:16:19.370
‫بقیه‌ی اعضا هم بیشتر روی قدرت
‫تهاجمی و حمله‌ای تمرکز دارن، درسته؟

00:16:19.790 --> 00:16:24.250
‫بدون یه شکارچی نوع قاتل، همچین چیزی شدنی نیست,

00:16:24.250 --> 00:16:27.970
‫ولی خب مهم نیست چی شده،
‫مهم این‌ـه که پیروز شدیم,

00:16:27.970 --> 00:16:29.550
‫درسته,

00:16:29.550 --> 00:16:31.180
‫خیلی خوش‌شانس بودیم,

00:16:32.930 --> 00:16:36.390
‫اون یارو باربره قدرت تیم ما رو دست‌کم گرفته,

00:16:37.140 --> 00:16:38.560
‫وقتی که توی تیم‌مون یه جادوگر داریم,,,

00:16:38.560 --> 00:16:41.800
فکر کرده که مهارت مخفی‌اش لو نمیره؟

00:16:42.690 --> 00:16:45.360
‫ولی خب واقعیت این‌ـه که بخاطر اون زنده موندیم,

00:16:46.280 --> 00:16:49.570
‫بنظر میاد که دلایل خودش رو داره,
‫بخاطر همین این‌بار رو ازش می‌گذرم,

00:16:50.110 --> 00:16:53.250
‫کاپیتان سون، هنوزم می‌خواین ادامه بدیم؟

00:16:55.200 --> 00:16:57.620
‫اینجا خیلی برامون خطرناک‌ـه,

00:16:57.620 --> 00:17:01.790
‫حداقل دوتا شفادهنده و سه تا جادوگر دیگه نیاز داریم,

00:17:02.460 --> 00:17:05.840
‫می‌فهمم که بخاطر اولین مأموریتت
‫ به عنوان کاپیتان چه حسی داری,,,

00:17:05.840 --> 00:17:08.600
‫ولی منم فکر می‌کنم که باید عقب‌نشینی کنیم,

00:17:12.640 --> 00:17:14.810
‫می‌فهمم که چرا نمی‌خواد بی‌خیالش بشه,

00:17:15.390 --> 00:17:17.560
‫همه می‌خوان سیاه‌چال رو فتح کنن,

00:17:17.980 --> 00:17:20.520
‫ولی اگر یه رهبر عاقل باشه,,,

00:17:21.520 --> 00:17:22.280
‫پس,,,

00:17:23.230 --> 00:17:25.150
‫فعلاً عقب‌نشینی می‌کنیم,

00:17:27.570 --> 00:17:30.280
‫می‌ترسیدم بگی باید ادامه بدیم,

00:17:30.790 --> 00:17:33.030
‫دیگه من اونقدرها هم احمق نیستم,

00:17:34.410 --> 00:17:35.870
‫ا - این,,,

00:17:36.410 --> 00:17:37.830
‫یه حصاره,

00:17:37.830 --> 00:17:39.080
‫یه حصار سطح بالا,

00:17:39.750 --> 00:17:41.580
‫ولی وقتی که اومدیم اینجا نبود,

00:17:42.080 --> 00:17:42.960
‫میشه از بینش بُرد؟

00:17:43.630 --> 00:17:45.540
‫اگر کمی بهم وقت بدین، می‌تونم,

00:17:46.880 --> 00:17:51.010
‫یه موجود توی این سیاه‌چال هست که می‌تونه
‫ همچین جادوی سطح بالایی رو اجرا کنه,

00:17:51.630 --> 00:17:53.530
‫خوشبختانه، تصمیم گرفتیم که برگردیم,

00:17:53.530 --> 00:17:56.970
‫ما نمی‌تونیم اینجا رو به تنهایی فتح کنیم,

00:17:59.390 --> 00:18:01.140
‫این قدرت جادویی چیه دیگه؟

00:18:01.570 --> 00:18:02.480
‫حتماً شوخیت گرفته,

00:18:02.880 --> 00:18:04.310
‫باس سیاه‌چال‌ـه؟

00:18:04.310 --> 00:18:06.020
‫خب پس,,, کمکم کنین,

00:18:06.020 --> 00:18:07.070
‫حله,

00:18:07.070 --> 00:18:07.770
‫باشه,

00:18:08.280 --> 00:18:11.860
‫حتی یه شکارچی سطح B هم می‌تونه این
‫ نوسان جادویی قدرتمند رو احساس کنه,

00:18:11.860 --> 00:18:14.470
‫چرا بیرون از دروازه نتونستن شناسایی‌اش کنن؟

00:18:20.620 --> 00:18:22.410
‫جادوی نفرین شده؟
‫نکنه یه تله‌ست؟!

00:18:22.790 --> 00:18:24.620
‫سِمی، جادوی الهی رو اجرا کن!

00:18:25.820 --> 00:18:27.340
‫چی شده؟
‫چرا کاری نمیـــ,,,

00:18:35.010 --> 00:18:36.050
‫کاپیتان سون,,,

00:18:36.050 --> 00:18:37.930
‫کَم‌ِکَم پنجاه‌تایی هستن,

00:18:39.180 --> 00:18:40.520
‫- کیهون-کون,,,
‫- نیا نزدیک,

00:18:41.770 --> 00:18:43.980
‫اگر باهاشون مُبارزه کنیم، الکی الکی می‌میریم,

00:18:55.950 --> 00:18:58.580
‫هِلِلاکّوهینا,

00:18:58.580 --> 00:19:00.990
‫ویتوآلاناکا,

00:19:01.700 --> 00:19:04.120
‫هِلِلاکّوهینا,

00:19:04.120 --> 00:19:06.750
‫ویتوآلاناکا,

00:19:07.420 --> 00:19:09.710
‫هِلِلاکّوهینا,

00:19:09.710 --> 00:19:12.400
‫ویتوآلاناکا,

00:19:13.130 --> 00:19:15.180
‫انسان‌ها,

00:19:15.800 --> 00:19:18.300
‫اسم من کارگالگان‌ـه,

00:19:18.300 --> 00:19:21.520
من ‫می‌خوام شما انسان‌ها رو ببینم,

00:19:22.100 --> 00:19:23.350
‫کارگالگان,

00:19:23.350 --> 00:19:25.730
‫تو ورودی رو بستی؟

00:19:26.140 --> 00:19:27.770
‫درسته,

00:19:27.770 --> 00:19:31.110
‫من جادوگر بزرگِ قبلیه‌ی پُرافتخار اوک‌ها هستم,

00:19:31.570 --> 00:19:35.610
‫کسی قوی‌تر از تو هم توی غار هست؟

00:19:37.740 --> 00:19:41.330
‫فکر می‌کنی کسی باشه که از من قوی‌تر باشه؟

00:19:41.700 --> 00:19:43.450
‫انتخاب کن,

00:19:43.450 --> 00:19:45.540
‫یا به دست سربازهای من بمیر,,,

00:19:45.540 --> 00:19:48.000
‫یا بیا من رو ببین,

00:19:51.340 --> 00:19:52.710
‫میایم تو رو ببینیم,

00:20:00.430 --> 00:20:01.600
‫شکارچی سونگ,

00:20:02.220 --> 00:20:03.220
‫بله,

00:20:04.930 --> 00:20:08.190
‫به‌محض این که باس رو دیدیم، فوراً حمله می‌کنیم,

00:20:08.810 --> 00:20:13.420
‫به هرقیمتی که شده باید حواسش رو
‫پرت کنیم تا نتونه حصار رو حفظ کنه,

00:20:13.420 --> 00:20:16.630
‫تو از این فرصت استفاده کن تا بتونی
‫فرار کنی و بری سراغ تیم حمله‌ی اصلی,

00:20:17.200 --> 00:20:18.860
‫می‌خواین خودتون رو به کُشتن بدین؟

00:20:20.620 --> 00:20:24.490
‫مأموریت ما زنده برگشتن از سیاه‌چال نیست,,,

00:20:24.490 --> 00:20:26.120
‫بلکه بستن دروازه‌ست,

00:20:26.830 --> 00:20:28.670
‫من هم یه خواهشی ازت داشتم,

00:20:29.830 --> 00:20:31.840
‫این وصیت‌نامه‌ی من‌ـه,

00:20:31.840 --> 00:20:33.850
‫لطف کن به دست خانواده‌ام برسون,

00:20:35.010 --> 00:20:38.300
‫ما باید ماموریت‌مون رو کامل کنیم,

00:20:38.720 --> 00:20:40.260
‫ولی قضیه‌ی تو فرق داره,

00:20:40.970 --> 00:20:43.220
‫لطفاً تمام تلاشت رو بکن تا زنده بمونی,

00:20:44.260 --> 00:20:48.810
‫این وضعیت ناامیدکننده درست مثل همون
‫ چیزی‌ـه که توی سیاه‌چال دوگانه تجربه کردیم,

00:20:49.560 --> 00:20:50.810
‫اون از آدم‌های اون موقع,,,

00:20:52.400 --> 00:20:54.400
‫ولی، آدم‌های اینجا,,,

00:20:55.110 --> 00:20:57.060
‫فعلاً قبولش می‌کنم,

00:20:57.060 --> 00:20:59.030
‫ولی امیدوارم اوضاع اونطوری پیش نره,

00:21:06.410 --> 00:21:07.830
‫اینجا نیست,

00:21:08.290 --> 00:21:10.500
‫یعنی از تیم استخراج اومده بیرون؟

00:21:11.790 --> 00:21:12.960
‫شکارچی چا؟

00:21:13.960 --> 00:21:16.920
‫چیزی شده؟
‫مگه امروز رو مرخصی نبودین؟

00:21:16.920 --> 00:21:20.640
‫میگم، شکارچی سونگ‌ جین‌وو اینجا هستن؟

00:21:20.640 --> 00:21:23.010
‫آها، سونگ‌-سان,

00:21:23.400 --> 00:21:26.220
‫همین الان به عنوان یه باربر رفت داخل سیاه‌چال,

00:21:26.220 --> 00:21:27.520
‫عـ - عه؟ پس یعنی,,,

00:21:28.140 --> 00:21:30.520
‫الان داخل دروازه‌ست؟

00:21:56.830 --> 00:21:58.800
‫انسان‌ها,

00:22:01.380 --> 00:22:03.430
‫خوش اومدین,

00:23:39.940 --> 00:23:42.940


00:22:41.010 --> 00:22:43.680
سولو
لولینگ

00:22:43.680 --> 00:22:47.180
این همون کاری‌ـه که برا ش

00:22:43.680 --> 00:22:47.180
آموزش دیدیم

00:23:38.330 --> 00:23:39.920
افـراد مـن رو دسـت‌کـم نـگـیـر

00:23:37.690 --> 00:23:38.530
افـراد مـن رو دسـت‌کـم نـگـیـر

00:23:36.020 --> 00:23:37.690
افـراد مـن رو دسـت‌کـم نـگـیـر

00:23:37.714 --> 00:23:53.014
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.