﻿WEBVTT

00:00:05.634 --> 00:00:07.196
متئوام. پیغام‌تون رو بذارید

00:00:08.438 --> 00:00:11.133
سلام متئو. بازم منم

00:00:11.268 --> 00:00:17.983
واقعا متاسفم. لطفا بهم زنگ بزن
که بتونیم صحبت کنیم، باشه؟

00:00:18.119 --> 00:00:21.449
دوستت دارم. چند ساعت دیگه باز تماس می‌گیرم

00:00:21.473 --> 00:00:28.473
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:28.594 --> 00:00:29.985
موفق شدی؟

00:00:30.120 --> 00:00:33.098
...تا حالا اینقدر به یه پسر زنگ نزده بودم، یعنی از وقتی

00:00:33.233 --> 00:00:35.491
نه راستش رو بخوای هیچ‌وقت
به پسری اینقدر زنگ نزده بودم

00:00:35.627 --> 00:00:37.404
همیشه خونسردیم رو حفظ کردم

00:00:37.429 --> 00:00:38.828
همین‌طوره -
آره -

00:00:38.963 --> 00:00:40.536
می‌دونی چی حالت رو بهتر می‌کنه؟

00:00:40.672 --> 00:00:41.667
چی؟

00:00:42.972 --> 00:00:44.439
اونجا رو نگاه

00:00:44.574 --> 00:00:47.112
می‌دونم هیجان‌زده‌ای
ولی سعی کن آرامشت رو حفظ کنی

00:00:47.778 --> 00:00:48.773
حواسم هست

00:00:50.017 --> 00:00:52.308
صبح بخیر مرغ‌عشق‌ها -
سلام دی -

00:00:52.444 --> 00:00:53.845
حالت چطوره؟

00:00:53.981 --> 00:00:56.811
تنها چیزی که می‌تونه
 این روز قشنگ رو زیباتر کنه

00:00:56.947 --> 00:01:00.058
دیدن یه زوج زیبا از نژاد‌های متفاوته
که پر ازشور و نشاطن

00:01:00.193 --> 00:01:03.522
خیلی‌خب -
نتونستم خونسرد جلوه کنم، نه؟ -

00:01:03.658 --> 00:01:05.064
همیشه همینی عزیزم -
تف -

00:01:05.199 --> 00:01:07.561
.روز خیلی قشنگیه
خوب می‌شه بریم ساحل

00:01:08.631 --> 00:01:11.393
یه امروز به‌خاطر من کار رو بپیچون دیگه

00:01:11.528 --> 00:01:13.338
نمی‌تونم

00:01:13.473 --> 00:01:16.007
دلم می‌خواد روی حوله لم بدم
و تو بهم بگی خیلی خوشگلم

00:01:16.143 --> 00:01:17.604
و بعد روی باسنم ضدآفتاب بمالی

00:01:18.306 --> 00:01:19.843
باید برم سرکار -
باید برم سرکار -

00:01:19.979 --> 00:01:21.374
بس کن -
بس کن -

00:01:22.015 --> 00:01:23.302
بیش‌ از اندازه هم‌خونه‌ای بودیم

00:01:23.327 --> 00:01:25.790
بابا ما همیشه‌ی خدا همه چی رو می‌پیچوندیم

00:01:25.815 --> 00:01:28.945
اون بار رو یادته که ماشین دوستت رو دزدیدیم

00:01:29.080 --> 00:01:31.013
بعدش رفتیم یه رستوران خیلی باکلاس

00:01:31.149 --> 00:01:33.248
و بعد... شان رفت وسط یه رژه

00:01:33.384 --> 00:01:36.160
نه بابا. این‌که داستان فیلم مرخصی فریس بولره -
دقیقا -

00:01:36.295 --> 00:01:39.225
فیلم رو دیدیم و عینا اجراش کردیم

00:01:39.361 --> 00:01:42.294
.دیگه از این کارها نمی‌کنه
این شانی که می‌بینی، کلا موجود ضدحالیه

00:01:43.733 --> 00:01:45.630
ننه‌جون دیگه داری زیادی شلوغش می‌کنی

00:01:45.765 --> 00:01:48.069
والا من هم ندیدم خودت حرکت خاصی بزنی

00:01:48.205 --> 00:01:49.866
حداقل وقتی من همسن و سال تو بودم

00:01:50.002 --> 00:01:53.102
حسابی آتیش می‌سوزوندم

00:01:53.238 --> 00:01:55.441
چی کار می‌کنی؟ -
دیگه باید برم سرکار -

00:01:55.577 --> 00:01:57.575
دوستت دارم عزیزم -
خداحافظ عزیزم -

00:01:57.711 --> 00:01:59.040
من هم باید برم -
می‌بینمت -

00:01:59.176 --> 00:02:01.550
وایسا. تو که دیگه دانشگاه قبول شدی

00:02:01.686 --> 00:02:03.282
چرا مدرسه رو نمی‌پیچونی
 بریم مارگاریتا بزنیم؟

00:02:03.418 --> 00:02:04.384
بابام پشت سرت نشسته ها

00:02:04.520 --> 00:02:06.457
یعنی بریم قهوه بخوریم -
دارم صدای هردوتون رو می‌شنوم ها -

00:02:06.593 --> 00:02:09.455
.امروز امتحان دوره رنسانس دارم
یه جورهایی دوره موردعلاقه‌مه

00:02:09.590 --> 00:02:11.526
خرخون

00:02:16.036 --> 00:02:17.301
این‌ها چشونه ناموسا؟

00:02:17.436 --> 00:02:19.667
ببین، من سعیم رو کردم
به عنوان یه خرابکار اعظم الگوشون باشم

00:02:19.802 --> 00:02:22.264
حقیقتا من هم ناامید شدم

00:02:22.400 --> 00:02:26.670
پیش اون روان‌داروشناسی
 که معرفی کرده بودی هم رفتم

00:02:26.806 --> 00:02:28.277
خب -
درباره‌ی این‌که شاید بهتر باشه -

00:02:28.413 --> 00:02:30.539
داروی ضدافسردگی مصرف کنم صحبت کردیم -
عالیه -

00:02:30.786 --> 00:02:35.360
این هم بهش گفتم که داریم روی این کار می‌کنیم
که احساساتم رو حس کنم

00:02:35.385 --> 00:02:36.978
اوهوم -
در همین رابطه باید بگم که -

00:02:37.003 --> 00:02:39.112
دیروز به خودم اجازه دادم
موقع دیدن کلیپ یه شیری که

00:02:39.137 --> 00:02:42.213
 بعد از مدت‌ها با مرد عجیبی
که بزرگش کرده بود دیدار می‌کنه گریه کنم

00:02:42.238 --> 00:02:43.929
بهت افتخار می‌کنم

00:02:43.954 --> 00:02:46.331
...راستش دلم می‌خواد برگردیم به

00:02:46.467 --> 00:02:50.091
مسئله‌ای که اون شب که باهم رفتیم
مسابقه اطلاعات عمومی بهم گفتی

00:02:50.211 --> 00:02:52.475
اون دو تا دوستی که بعضی وقت‌ها
که حالت خیلی گرفته

00:02:52.531 --> 00:02:53.881
باهاشون می‌گردی

00:02:53.906 --> 00:02:56.126
زاناکس و زینفندل

00:02:56.431 --> 00:02:58.057
مگه می‌شه آدم عاشق زَنی و زینی نباشه؟

00:02:58.082 --> 00:03:00.718
آره، ولی این دوتا
واقعاً نباید با هم دوست باشن

00:03:00.743 --> 00:03:02.646
مثل من و دوستم ونسا تو کلاس ششم

00:03:02.782 --> 00:03:05.910
نمی‌ذاشتن کنار هم بشینیم
چون اون‌وقت حسابی شر به پا می‌کردیم

00:03:05.935 --> 00:03:08.254
،نمر‌ه‌هامون می‌اومد پایین
تنبیه می‌شدیم و مجبور می‌شدیم بیش‌تر مدرسه بمونیم

00:03:08.279 --> 00:03:09.941
یا شلوار جیدا رابینسون کشیده می‌شد پایین

00:03:09.966 --> 00:03:11.262
چرا خب؟ -
تقصیر خودش بود -

00:03:11.287 --> 00:03:12.784
خیلی به کونش می‌‌نازید

00:03:12.920 --> 00:03:16.018
لب کلام این‌که، این‌ دوتا، ترکیب خوبی نیستن

00:03:16.153 --> 00:03:18.723
وقتی مدام کنج عزلت بشینی و خوددرمانی کنی

00:03:18.859 --> 00:03:21.594
تنهایی به خودش حقیقت می‌بخشه

00:03:21.730 --> 00:03:26.304
هر وقت احساس کردی
 داری چنین کاری می‌‌کنی، حتما بهم زنگ بزن، خب؟

00:03:27.071 --> 00:03:28.196
باشه -
خوبه -

00:03:28.332 --> 00:03:31.076
می‌خوای بدونی چی اشک من رو درمیاره؟ -
چی؟ -

00:03:31.101 --> 00:03:35.570
کلیپ‌های اون قاضی بداخلاقه اهل اوهایو
که با متهم‌ها حرف می‌زنه

00:03:35.595 --> 00:03:37.881
و اگه زندگی‌شون به خودی خود سخت باشه
ازشون جریمه نمی‌گیره

00:03:37.906 --> 00:03:39.808
می‌دونم کدومه

00:03:39.943 --> 00:03:41.877
همیشه دوست داشتم چنین پدری داشته باشم

00:03:42.012 --> 00:03:43.846
افسردگی شدیدی داره

00:03:43.871 --> 00:03:46.325
و داره خوددرمانی می‌کنه
 چون فکر می‌کنه دوست‌هاش تنهاش گذاشتن

00:03:46.350 --> 00:03:49.165
و این خوشحالت می‌کنه
چون یه جامعه‌ستیز روانی‌ای؟

00:03:49.190 --> 00:03:51.407
عزیزم، به این خاطره که این دقیقا
کاریه که باید انجام بدم

00:03:51.432 --> 00:03:54.440
خدای من، حس می‌کنم مثل بیانسه‌‌م
وقتی ته دلش می‌دونست دیگه باید تکی بخونه

00:03:54.465 --> 00:03:56.231
آره -
می‌دونی، پاول داره بازنشست می‌شه -

00:03:56.367 --> 00:04:01.072
و من یه سره تو این فکرم که شاید باید
 مرکز درمان ترومای خودم رو باز کنم

00:04:01.207 --> 00:04:03.068
مثلا یه جور استراحتگاه
که مراجع بیاد یه دوره بستری بشه

00:04:03.203 --> 00:04:05.543
برای ترک و سم‌زدایی
 و جلسات گروه‌درمانی هم داشته باشیم

00:04:05.679 --> 00:04:09.339
می‌دونم دارم خیال‌بافی می‌کنم
 ولی راستش رو بخوای

00:04:09.474 --> 00:04:12.080
 همین فکر کردن بهش هم
داره حسابی حشریم می‌کنه

00:04:12.216 --> 00:04:13.718
جدی؟ -
آره -

00:04:13.854 --> 00:04:17.345
پس کمک به مردم برای غلبه بر تروماشون
اون پایین‌ مایینت‌ رو غلغلک می‌ده؟

00:04:17.480 --> 00:04:21.092
آره، مثل حس خواب رفتن پام می‌مونه
ولی به جای پا، اون پایینم آتیش گرفته

00:04:21.227 --> 00:04:22.556
آره -
...خب -

00:04:22.691 --> 00:04:24.856
من انواع و اقسام تروماهای قدیمی برات دارم

00:04:24.992 --> 00:04:28.328
هوم -
چیزهای خیلی وحشتناک، بدبختی‌های مربوط به سیاه‌پوست‌ها -

00:04:28.464 --> 00:04:29.793
خب پس

00:04:29.929 --> 00:04:31.613
چی کار می‌کنی؟

00:04:31.638 --> 00:04:33.447
می‌خوام بذارمت رو پیشخون -
...راه‌های دیگه‌ای هم هست -

00:04:33.472 --> 00:04:35.179
واقعا؟ بیا انجامش بدیم پس -
نه. خودم می‌رم -

00:04:35.204 --> 00:04:37.988
مطمئنی؟ باشه -
آره مشکلی نیست. ولی تلاشت رو دوست داشتم -

00:04:38.013 --> 00:04:39.884
باشه. بیش‌تر برام بشکافش -
باشه -

00:04:39.909 --> 00:04:43.409
داستانش مفصله
 ولی من اولین مورد هشدار امبر بودم

00:04:43.544 --> 00:04:45.042
وای. این خیلی جذابه

00:04:47.116 --> 00:04:49.783
قبل از بازنشستگیت کلی کار داریم
 که باید انجام بدیم

00:04:49.918 --> 00:04:51.819
ولی من کمکت می‌کنم
از پس همه‌شون بر بیای

00:04:51.954 --> 00:04:54.216
،تو روند واگذاری بیماران
مدیریت سوابق مراجعین

00:04:54.351 --> 00:04:57.719
پایانی شاعرانه برای کارنامه‌‌ی حرفه‌ای بی‌نقص

00:04:57.854 --> 00:05:02.462
و من هم تحت فشار قرار گرفتم
که جوانب حقوقی ماجرا رو به عهده بگیرم

00:05:02.597 --> 00:05:04.435
از اونجایی که تو مالک ساختمانی

00:05:04.460 --> 00:05:07.078
باید تصمیم بگیری که اگه گبی و جیمی
 همچنان بخوان توش کار کنن

00:05:07.103 --> 00:05:09.162
می‌خوای قرارداد بیمه‌ چطور باشه

00:05:09.187 --> 00:05:11.392
یا می‌تونی مالیات ملک رو واگذار کنی

00:05:11.417 --> 00:05:12.483
دارم حوصله‌ت رو سر می‌برم؟

00:05:12.508 --> 00:05:14.308
به شدت

00:05:14.443 --> 00:05:15.478
گور بابای جفت‌تون

00:05:15.614 --> 00:05:17.839
...ببین، مگ داره آخر هفته میاد اینجا و

00:05:17.974 --> 00:05:19.141
وای خداجون. باباهای دختردار

00:05:19.277 --> 00:05:21.312
می‌شه لطفاً کمی وقت بذاریم

00:05:21.448 --> 00:05:25.080
تا در مورد این‌که چطور زن‌ها قوی‌ای تربیت کردین
که پدرشون رو می‌پرستن

00:05:25.216 --> 00:05:27.391
ولی نه در حدی که با پیرمردها دوست بشن
صحبت کنیم؟

00:05:27.527 --> 00:05:29.058
می‌دونین چون... پیرمردها واقعا چندشن

00:05:29.194 --> 00:05:30.691
،بهت برنخوره ها
به تو هم

00:05:30.716 --> 00:05:34.385
می‌شه یکی از شما دوتا کله‌پوک من رو برسونه فرودگاه
 که برم مگ رو بردارم بیارم؟

00:05:34.410 --> 00:05:35.972
چرا که نه. هرچی تو بگی

00:05:35.997 --> 00:05:38.183
اگه من هم مجبورم بیام
آهنگ رو خودم انتخاب می‌کنم

00:05:38.208 --> 00:05:39.647
باشه

00:05:39.672 --> 00:05:45.271
♪ والژان، سرانجام یکدیگر را آشکار می‌بینیم ♪

00:05:45.406 --> 00:05:52.011
♪ «آقای شهردار» ♪
♪ این‌بار زنجیرت فرق خواهد داشت ♪

00:05:52.146 --> 00:05:54.212
♪ قبل از اینکه کلامی بگویی، ژاور ♪

00:05:54.347 --> 00:05:56.786
♪ قبل از این‌که دوباره مرا چون برده زنجیر کنی ♪

00:05:56.921 --> 00:06:00.822
♪ گوش بده ♪
♪ کاریست که باید انجام دهم ♪

00:06:00.958 --> 00:06:03.519
♪ این زن ♪
♪ کودکی رنج‌کشیده بر جای گذاشته ♪

00:06:03.654 --> 00:06:05.563
♪ هیچ‌کس جز من ♪
♪ نمی‌تواند شفاعت کند ♪

00:06:05.699 --> 00:06:09.291
♪ رحم نشان ده ♪
♪ سه روز کافیست ♪

00:06:09.427 --> 00:06:11.096
♪ سپس بازخواهم گشت ♪

00:06:11.231 --> 00:06:13.501
♪ عهد می‌کنم ♪
♪ و بازخواهم گشت ♪

00:06:13.636 --> 00:06:15.033
♪ گویی مرا دیوانه‌ پنداشتی ♪

00:06:15.169 --> 00:06:17.475
♪ سال‌هاست در پی توام ♪

00:06:17.610 --> 00:06:20.177
♪ مردانی چون تو ♪
♪ هرگز تغییر نمی‌کنند ♪

00:06:20.313 --> 00:06:25.206
♪ مردی چون تو ♪

00:06:25.342 --> 00:06:26.682
♪ آنچه می‌خواهی درباره‌ی من بپندار ♪

00:06:26.817 --> 00:06:28.289
♪ مردانی چون تو ♪
♪ هرگز تغییر نمی‌کنند ♪

00:06:28.314 --> 00:06:29.873
♪ وظیفه‌ای دارم  ♪
♪ که به آن سوگند خورده‌ام ♪

00:06:29.898 --> 00:06:31.126
♪ مردانی چون تو ♪
♪ هرگز تغییر نمی‌کنند ♪

00:06:31.151 --> 00:06:32.763
♪ اما تو هیچ از زندگی‌ام نمی‌دانی ♪

00:06:32.788 --> 00:06:34.686
♪ نه، دو-چهار-شش-صفر-یک ♪
[ شماره زندان والژان ]

00:06:34.821 --> 00:06:36.653
♪ تنها گناهم دزدیدن تکه نانی بود ♪

00:06:36.678 --> 00:06:38.469
♪ هشدار می‌دهم ♪ -
♪ تو هیچ از زندگی‌ام نمی‌دانی ♪ -

00:06:38.494 --> 00:06:39.572
♪ ژاور ♪

00:06:39.597 --> 00:06:40.796
♪ در زندان زاده شدم ♪

00:06:40.821 --> 00:06:42.215
♪ کاری نیست که از آن واهمه داشته باشم ♪

00:06:42.240 --> 00:06:43.478
♪ در میان فرومایگانی چون تو زاده شدم ♪

00:06:43.503 --> 00:06:44.598
♪ اگر تقدیر ایجاب کند  ♪
♪ که همین‌جا تو را از پای درآورم ♪

00:06:44.734 --> 00:06:45.996
♪ من هم از دل کوچه و خیابان سر برآورده‌ام ♪

00:06:46.131 --> 00:06:47.736
♪ هر آنچه باید، انجام خواهم داد ♪

00:06:47.871 --> 00:06:50.072
از خودتون درش آوردین؟

00:06:50.208 --> 00:06:52.609
آره، آره. از خودمون درآوردیم -
آره. از خودمون درآوردیم -

00:07:02.000 --> 00:07:09.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:07:10.000 --> 00:07:13.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:07:23.309 --> 00:07:26.835
،هی پاول
 جیمی تا حالا چندتا خداحافظی سوزناک باهات کرده؟

00:07:26.970 --> 00:07:28.640
خیلی خیلی زیاد

00:07:28.775 --> 00:07:30.443
دست خودم نیست، خب؟

00:07:30.579 --> 00:07:33.913
هربار که می‌خوام خداحافظی کنم
بیش از حد احساسی از آب درمیاد

00:07:34.048 --> 00:07:36.254
من خداحافظیم رو نگه داشتم
 واسه وقتی که واقعاً می‌ری

00:07:36.390 --> 00:07:37.754
...اما محض اطلاعت

00:07:37.890 --> 00:07:39.581
می‌خوام بهم بگی چقدر دوستم داری

00:07:39.717 --> 00:07:42.393
و چقدر روی زندگیت و روتین پوستیت
 تأثیر گذاشتم

00:07:42.529 --> 00:07:44.336
من عاشق اون کره کاکائوام

00:07:44.361 --> 00:07:45.923
دست‌هات مثل یه جوون 25 ساله می‌مونه

00:07:46.579 --> 00:07:48.741
،هی بچه‌جون
می‌شه برام یه جدول درست کنی

00:07:48.766 --> 00:07:51.577
که بتونم بیمارهایی که ارجاع می‌دم رو
 راحت‌تر پیگیری کنم؟

00:07:51.602 --> 00:07:53.733
هیچ مشکلی نیست. هرچی تو بخوای

00:07:53.868 --> 00:07:56.269
می‌بینم‌تون -
خداحافظ پاول -

00:07:56.609 --> 00:07:57.804
خدایا

00:07:57.829 --> 00:07:58.901
لعنتی

00:07:59.475 --> 00:08:01.471
هرچی تو بخوای؟

00:08:01.496 --> 00:08:03.786
ببین با این‌که تقریبا می‌فهمم چرا نیاز داری
همه جوره

00:08:03.811 --> 00:08:05.683
در خدمت پادشاهت که قراره ترک‌مون کنه باشی

00:08:05.708 --> 00:08:07.837
این رو از کسی که خودش رو بیش از اندازه
 وقف مراقبت از دیگران کرده، بشنو

00:08:07.862 --> 00:08:09.924
اون‌طوری که فکر می‌کنی پیش نمی‌ره

00:08:09.950 --> 00:08:12.260
گب، انتظار زیادی ندارم

00:08:12.395 --> 00:08:16.266
فقط برای چند ماه آینده، می‌خوام در رکابش باشم
تا از نبوغش بهره ببرم

00:08:16.291 --> 00:08:18.671
شاید یه مقاله مشترک هم در این مورد بنویسیم

00:08:18.696 --> 00:08:23.357
بعد، در آخرین روز کاریش، دلم می‌خواد
تو چشم‌هام نگاه کنه و بگه

00:08:23.493 --> 00:08:26.861
مرسی جیمی، من هم ازت چیزهایی یاد گرفتم

00:08:26.997 --> 00:08:28.968
صحیح

00:08:29.103 --> 00:08:30.567
پیرمرد پیرزن‌ها تو دو چیز استادن

00:08:30.703 --> 00:08:33.007
انتشار ویروس کامپیوتری
و قدر چیزها رو ندونستن

00:08:33.142 --> 00:08:35.905
برای مثال، مامانم الان خونه‌مه

00:08:36.040 --> 00:08:38.844
چون پرستاری که براش گرفته بودم
 با خانواده‌ش رفته تعطیلات

00:08:38.980 --> 00:08:40.214
زنیکه حتی بهم خبرم نداد

00:08:40.350 --> 00:08:43.182
اومدم خونه و دیدم مامانم تو آشپزخونه‌ست

00:08:43.318 --> 00:08:47.558
و درحالی که فقط یه تی‌شرت و شورت تنشه
داره واسه خودش ماهی سرخ می‌کنه

00:08:47.693 --> 00:08:48.925
می‌دونی بدترین قسمتش چیه؟

00:08:48.958 --> 00:08:51.038
چیزی بدتر از ترکیب ماهی با لباس زیر هم داریم مگه؟

00:08:51.203 --> 00:08:53.432
هیچ وقت اون تشکر رویایی‌ای
 که منتظرشی رو نمی‌شنوی

00:08:55.031 --> 00:08:57.159
برم تو دفترت منتظر بمونم؟

00:08:57.294 --> 00:08:59.700
.دن، سلام
بیا تو

00:08:59.836 --> 00:09:01.498
سلام -
سلام گبی -

00:09:03.066 --> 00:09:04.167
بگو

00:09:04.302 --> 00:09:07.271
هی، گبی

00:09:07.407 --> 00:09:08.707
برنامه‌ت برای تعطیلات چیه؟

00:09:08.843 --> 00:09:09.946
کدوم یکیش؟

00:09:11.482 --> 00:09:13.341
هرکدوم خودت صلاح می‌دونی

00:09:13.476 --> 00:09:16.487
خیلی‌خب. هنوز باید روی گپ‌زدن‌هات کار کنیم
ولی شروع خیلی خوبی داشتی

00:09:16.622 --> 00:09:18.386
مرسی -
خواهش می‌کنم -

00:09:18.521 --> 00:09:22.486
تا وقتی دن رو دارم
چه احتیاجی به تشکر پاول دارم؟

00:09:25.394 --> 00:09:27.294
می‌دونم گفتی به عنوان دستمزد
تاکو بل می‌خوای

00:09:27.319 --> 00:09:29.429
ولی پیش خودم گفتم برای پیاده‌روی‌
خیلی کثیف‌کاری می‌شه

00:09:29.454 --> 00:09:31.649
واسه همین به‌جاش
برات این گیره مو طرح تاکو رو آوردم

00:09:31.674 --> 00:09:33.407
وای. چقدر بامزه‌ست

00:09:33.432 --> 00:09:34.630
باشه. قبوله

00:09:35.465 --> 00:09:36.704
ظاهرا خیلی سرحالی

00:09:36.840 --> 00:09:38.206
کجاش رو دیدی

00:09:38.231 --> 00:09:40.279
اگه بخوای در مورد یه مشکل جدی حرف بزنی

00:09:40.304 --> 00:09:41.800
احتمالش هست از خوشحالی بال هم دربیارم

00:09:41.825 --> 00:09:44.350
حس می‌‌کنم اصلا آدم باحالی نیستم

00:09:44.375 --> 00:09:49.610
البته اصلا جای سوال نداره که چرا به این مینی‌بالغ محتاط
 تبدیل شدم ولی دیگه خیلی وقته اینجوری‌ام

00:09:49.746 --> 00:09:52.421
اگه الان دیگه این خود واقعیم باشه چی؟
یه آدم حوصله‌سربر

00:09:52.556 --> 00:09:53.644
خبرهای خوبی برات دارم

00:09:53.672 --> 00:09:56.101
از اونجایی که جذابی
می‌تونی کمی تا قسمتی خسته‌کننده باشی

00:09:56.126 --> 00:09:58.590
و یه خبر بهتر، تو خسته‌کننده نیستی

00:09:58.623 --> 00:10:01.028
تازه، وقتی بری دانشگاه
می‌تونی خودت رو از نو بسازی

00:10:01.053 --> 00:10:02.740
مثلا من سال اول دانشگاه
جادوگری رو امتحان کردم

00:10:02.765 --> 00:10:04.198
چطور پیش رفت؟

00:10:04.333 --> 00:10:07.303
فوق‌العاده. با شنل خیلی جذاب می‌شدم

00:10:07.438 --> 00:10:09.405
حس خوبی به پیش گرفتن فرهنگ جادو
و جادوگری ندارم

00:10:09.541 --> 00:10:10.733
می‌بینی چقدر ضدحالم؟

00:10:10.868 --> 00:10:13.636
نه، نه. اصلا این رو نمی‌پذیرم، خب؟

00:10:13.771 --> 00:10:17.347
تو قوی‌ای. می‌تونی هر کسی که می‌خوای باشی

00:10:17.482 --> 00:10:20.148
‫فقط باید بگی «جهنم»
‫ و یه چیزهایی رو امتحان کنی

00:10:21.415 --> 00:10:23.087
بهم نگو چی کار کنم چی کار نکنم پتیاره

00:10:23.223 --> 00:10:25.557
نه، ببخشید. به من نمی‌خوره از این چیزها بگم -
نه، باز هم امتحان کن -

00:10:25.692 --> 00:10:26.921
شاید بهتر باشه یه خرده شدت رئیس‌مآبانگیش رو
 کم کنی و شادتر باشه

00:10:27.056 --> 00:10:28.655
یا مثلا لهجه‌ای چیزی اضافه کنی

00:10:28.790 --> 00:10:31.689
سلام، آلیس هستم. خوشوقتم

00:10:31.825 --> 00:10:33.691
نه، سخته چهارسال این رو ادامه بدی

00:10:36.101 --> 00:10:38.765
واقعاً فکر می‌کنم یه امشب رو
باید به خودت مرخصی بدی

00:10:38.900 --> 00:10:44.269
.ببین، این مهمونیه خیلی خفنه
تو یه انبار باحال تو مرکزشهره

00:10:44.405 --> 00:10:47.441
و مطمئنم قراره یه لباس خیلی سکسی بپوشه

00:10:48.806 --> 00:10:50.773
قطعا از سرما یخ می‌زنیم

00:10:50.909 --> 00:10:53.284
هیچ دوست ندارم شما دوتا باهم بپرین -
بیخیال -

00:10:53.364 --> 00:10:56.457
حاضر نیستی فقط واسه یه شب هم که شده
بیای مثل قبلا عشق و حال کنیم؟

00:10:56.482 --> 00:10:58.891
من پایه‌م. هر چی باشه فرق نداره

00:10:59.027 --> 00:11:01.634
عاشق این نسخه‌‌ت شدم

00:11:01.659 --> 00:11:03.025
کوتاه بیا دیگه حاجی

00:11:03.161 --> 00:11:05.454
من که می‌دونم تو واسه این می‌گی
که خودت یه شب استراحت کنی

00:11:05.589 --> 00:11:07.394
البته که می‌خواد

00:11:07.529 --> 00:11:10.401
به لطف جنابعالی خورخه
 نه زندگی داره، نه شریک عاطفی

00:11:10.537 --> 00:11:12.032
این بدبختم دل داره، کس احتیاج داره

00:11:12.168 --> 00:11:13.872
شاید هم کیر، نمی‌دونم کدوم وری‌ای

00:11:13.897 --> 00:11:16.041
راستش تو وضعیت فعلی فرق نداره برام
به هیچی نه نمی‌گم

00:11:16.066 --> 00:11:19.174
جون من شان. فقط همین یه بار
بیا بگیم جهنم ‌الضرر

00:11:20.676 --> 00:11:22.338
جهنم

00:11:22.474 --> 00:11:24.474
جهنم -
جهنم -

00:11:24.610 --> 00:11:29.514
جهنم

00:11:30.620 --> 00:11:31.556
جهنم

00:11:31.691 --> 00:11:34.189
ایول

00:11:35.023 --> 00:11:36.552
به متئو پیام دادم

00:11:36.688 --> 00:11:38.729
سعی کردم با وعده باربیکیو راضیش کنم

00:11:38.864 --> 00:11:40.665
چه هوشمندانه. برگر و گوشت دنده دوست داره؟

00:11:40.800 --> 00:11:42.697
ترکیب الکل و آتیش رو دوست داره

00:11:42.833 --> 00:11:44.094
ترکیب باحالیه

00:11:44.119 --> 00:11:45.625
مهمونی‌ها یه مقدار هیجان نیاز دارن

00:11:45.650 --> 00:11:47.386
این پیام رو در جواب فرستاده

00:11:48.006 --> 00:11:51.183
نمی‌رسم. به شدت درگیر اینم
 که یه عوضی‌ شرم‌‌آور باشم

00:11:52.636 --> 00:11:55.012
الان که حرف‌های خودت رو علیهت استفاده کرده

00:11:55.147 --> 00:11:56.842
بیش‌تر دلت براش تنگ شد، نه؟

00:11:56.978 --> 00:11:58.446
خودم این کار رو بهش یاد داده بودم

00:11:58.581 --> 00:12:02.520
چی بود؟ -
گوشت‌ها 20 دقیقه دیگه زمان می‌برن -

00:12:02.656 --> 00:12:03.846
شما دوتا باید بچه‌دار شین

00:12:03.981 --> 00:12:06.317
عجب. یه مقدمه‌چینی‌ای می‌کردی بد نبود ها

00:12:06.452 --> 00:12:08.052
چقدر خوشحالم که یکی این رو گفت

00:12:08.188 --> 00:12:11.220
اگه بچه‌دار نشین، دوستی‌مون
 ظرف یک تا سه سال از هم می‌پاشه

00:12:11.356 --> 00:12:12.591
می‌شه انجامش بدین لطفا؟

00:12:12.727 --> 00:12:14.894
ناموسا دارین جدی می‌گین؟
لیز، بهشون بگو بس کنن

00:12:15.029 --> 00:12:16.095
سوال رو جواب بده

00:12:16.231 --> 00:12:17.598
باید صبر پیشه کنید دوستان

00:12:17.733 --> 00:12:21.098
 من و گبی تصمیم گرفتیم حرف ازدواج و بچه رو

00:12:21.234 --> 00:12:23.699
تا اول ژانویه 2027 پیش نکشیم

00:12:23.724 --> 00:12:25.578
‫اسمش رو گذاشتیم
‫عملیات «دندون روی جیگر گذاشتن»

00:12:25.603 --> 00:12:27.374
من به حد و مرزهاتون احترام می‌ذارم

00:12:27.509 --> 00:12:29.037
پاچه‌خوار -
کی نظر تو رو خواست؟ -

00:12:29.172 --> 00:12:31.473
باید بریم بستنی بگیریم

00:12:31.608 --> 00:12:33.446
مجددا، یه مقدمه‌چینی‌ای می‌کردی
 بد نبود داداش

00:12:33.471 --> 00:12:35.389
مگه برای تعداد کلماتی که می‌تونی بگی
سقف تعیین کردن؟

00:12:35.414 --> 00:12:36.778
خیلی‌خب. گبی می‌خوای تو هم بیای؟

00:12:36.803 --> 00:12:38.912
آره. من رو از دست این فضول‌های بی‌شعور نجات بده

00:12:39.716 --> 00:12:43.156
خروج به شدت مشکوکی داشتن

00:12:43.292 --> 00:12:44.821
نکنه می‌خوان سه‌تایی برن رو کار؟

00:12:44.956 --> 00:12:47.031
چرا من رو دعوت نکردن پس؟
من تو رابطه‌های سه‌نفره فوق‌العاده سرگرم‌کننده‌م

00:12:47.167 --> 00:12:49.029
یه سره فک می‌زنم
تا جو یهو یه‌جوری نشه

00:12:49.164 --> 00:12:50.592
خب ما هم الان سه‌نفریم ها

00:12:50.728 --> 00:12:52.130
نه -
من که خیلی خسته‌م -

00:12:52.265 --> 00:12:53.631
مشخصا داشتم شوخی می‌کردم

00:12:53.766 --> 00:12:55.567
عزیزم رها کن -
گفتم روز خوش دوست عزیز -

00:12:56.974 --> 00:12:58.473
می‌خوام باهاتون صادق باشم

00:12:58.608 --> 00:13:00.836
این بستنی‌فروشیه واقعا نیاز به بازسازی داره

00:13:00.971 --> 00:13:03.141
واسه مرکز ترومات خیلی مناسبه، نه؟

00:13:03.277 --> 00:13:04.775
‌خب، اینجا یه‌کم نیاز به تعمیر داره

00:13:04.910 --> 00:13:07.777
ولی یکی از رفقام که تو کار املاکه
می‌تونه یه معامله خوب برات جور کنه

00:13:07.913 --> 00:13:10.986
آره، آرومه، جاداره
و مقدار جن‌زدگیش هم خیلی پایینه

00:13:11.121 --> 00:13:12.816
خیلی خری

00:13:12.951 --> 00:13:15.653
ببینین واقعا عالیه
ولی صرفا یه آرزوی دست‌نیافتنی بود

00:13:15.788 --> 00:13:17.952
می‌تونه دست‌یافتنی بشه خب

00:13:19.065 --> 00:13:21.428
می‌تونم برات سرمایه‌گذار جور کنم

00:13:22.029 --> 00:13:23.397
می‌تونیم عملیش کنیم

00:13:27.567 --> 00:13:29.800
 روانشناس‌هایی که گفتی رو هم می‌بینم

00:13:29.936 --> 00:13:32.142
ولی فکر نمی‌کنم هیچ‌کی به خوبی تو پیدا کنم

00:13:33.277 --> 00:13:36.773
آره خب، همچین کسی وجود نداره
ولی مشکلی برات پیش نمیاد

00:13:37.584 --> 00:13:38.508
بهت قول می‌دم

00:13:38.644 --> 00:13:40.282
مهمون داریم

00:13:40.417 --> 00:13:43.121
سلام عزیزم. نمی‌دونستم قراره بیای

00:13:43.256 --> 00:13:45.653
من دارم یه لیوان برمی‌دارم
 تا براش چای درست کنم

00:13:45.789 --> 00:13:49.324
باشه، من هم دارم گوشیم رو می‌ذارم کنار
 و دخترم رو بغل می‌کنم

00:13:49.460 --> 00:13:52.853
ولی فکر نمی‌کنم اگه باقی زندگیم رو
روایت نکنم هم مشکلی پیش بیاد

00:13:52.989 --> 00:13:54.621
بابا یه درخواستی ازت دارم

00:13:54.757 --> 00:13:55.991
جان؟

00:13:56.127 --> 00:13:59.330
دیو فراموش کرده برای پروژه‌ی شجره‌نامه‌ی میسون
عکس حاضر کنه

00:13:59.355 --> 00:14:00.757
با این‌که خیلی وقته می‌دونسته
 باید انجامش بده

00:14:00.782 --> 00:14:01.815
جات بودم، همین الان تمومش می‌کردم

00:14:02.453 --> 00:14:03.248
همون جواب همیشگیش

00:14:03.273 --> 00:14:05.636
بگذریم، می‌تونیم بریم انبارت

00:14:05.661 --> 00:14:07.466
 و دنبال عکس‌های قدیمی خانوادگی بگردیم؟

00:14:07.491 --> 00:14:08.879
یه بیمار دیگه دارم

00:14:09.014 --> 00:14:10.311
چای‌تون بانو -
مرسی -

00:14:10.447 --> 00:14:12.443
جیمی، تو امروز دیگه کاری نداری؟ -
نه -

00:14:12.579 --> 00:14:14.112
جدولی که خواستی رو آماده کردم

00:14:14.247 --> 00:14:17.580
و الان دیگه می‌خواستم برم خونه لیز واسه باربیکیو
اگه خواستین شما هم بیاین

00:14:17.715 --> 00:14:20.183
عمرا. می‌شه یه لطفی در حقم بکنی؟

00:14:20.319 --> 00:14:23.694
با مگ برو انبار
و یادداشت‌های قدیمیم درباره رجی رو برام بیار

00:14:23.830 --> 00:14:27.726
به‌خاطر بازنشستگیم استرس گرفته
چون تو کارم نظیر ندارم

00:14:27.861 --> 00:14:30.494
می‌خوام بهش نشون بدم چقدر پیشرفت کرده

00:14:30.629 --> 00:14:32.829
بابا... من می‌تونم برات بیارم‌شون

00:14:33.970 --> 00:14:36.635
نیازی نیست. جیمی انجامش می‌ده

00:14:37.369 --> 00:14:38.505
باهم برین

00:14:39.642 --> 00:14:41.612
مستقیم بهم اشاره کرد -
دیدم -

00:14:41.747 --> 00:14:43.505
از سر دوست ‌داشتنه

00:14:43.641 --> 00:14:45.016
دیدی گفتم

00:14:45.151 --> 00:14:47.611
ازم می‌خواد کسی باشم که دیگه نیستم

00:14:47.746 --> 00:14:50.187
حالا باید این مهمونیه
که تو انبار برگزار می‌شه رو برم

00:14:50.322 --> 00:14:52.584
اصلا واسه پارتی شبانه تو انبار
چی چی باید پوشید؟

00:14:52.719 --> 00:14:55.486
شلوارک خیلی کوتاه و گیوه، بدون جوراب

00:14:55.621 --> 00:14:57.557
نمی‌دونم چرا قبول کردم

00:14:58.324 --> 00:15:00.222
خیلی بوی خوبی می‌ده

00:15:00.358 --> 00:15:01.765
دقیقا واسه همینه

00:15:01.901 --> 00:15:04.234
جولی بوی ماشین نو می‌ده

00:15:05.202 --> 00:15:06.935
من هم عاشق بوی ماشین نو ام

00:15:07.070 --> 00:15:09.272
چه قشنگ. از این وضعیت متنفرم

00:15:09.407 --> 00:15:12.306
چرا داری می‌خندی؟

00:15:12.442 --> 00:15:14.673
چون امیدوار بودم چنین اتفاقی بیفته

00:15:15.408 --> 00:15:16.647
 چسبیدی به کار و عادت‌های همیشگیت

00:15:16.783 --> 00:15:19.246
و به شدت لج‌بازی

00:15:19.382 --> 00:15:21.647
 کله‌شق‌ها همدیگه رو خوب می‌شناسن

00:15:22.706 --> 00:15:26.343
خوشحالم که این دختره داره این کارها رو باهات می‌کنه
چون کار من رو راحت کرده

00:15:26.368 --> 00:15:30.227
همه گاهی باید یه تکونی بخورن

00:15:30.252 --> 00:15:34.231
.گور بابای تغییر و تکون
من برنامه‌م رو دوست دارم

00:15:34.816 --> 00:15:37.220
‫ هر دوشنبه، سه‌شنبه، چهارشنبه،
‫پنج‌شنبه، جمعه و شنبه

00:15:37.245 --> 00:15:38.838
دکه‌م رو برای ناهار و شام باز می‌کنم

00:15:38.863 --> 00:15:40.671
به غیر از یکشنبه، اون روز فقط برانچ داریم

00:15:40.806 --> 00:15:42.136
پس کِی وقت می‌کنی برینی؟

00:15:42.271 --> 00:15:43.970
گفتم دیگه، یکشنبه‌ها شب

00:15:43.995 --> 00:15:46.915
.گوش کن، الان دیگه داری برای من کار می‌کنی
پس اون مهمونیه رو می‌ری

00:15:47.051 --> 00:15:50.785
به چشم یه آزمایش بهش نگاه کن
برای این‌که توانایی‌هات رو محک بزنیم

00:15:50.810 --> 00:15:55.010
هرکسی می‌تونه هرچیزی رو برای یه شب تحمل کنه

00:15:55.145 --> 00:15:58.472
جولی مجبورم کرد برای شام بریم خونه‌ی دوستش

00:15:58.615 --> 00:16:00.850
تو خونه‌شون کفش پوشیدن ممنوع بود

00:16:01.609 --> 00:16:02.837
دیوونه‌های خل و چل

00:16:05.865 --> 00:16:07.065
دوست ندارم برات کار کنم

00:16:07.090 --> 00:16:10.398
.اشتباه کردی
 گذاشتی یه کاتالیزور وارد زندگیت بشه

00:16:12.029 --> 00:16:15.698
هیچ چیزی وحشتناک‌تر از این نیست
که کسی که برات مهمه

00:16:15.834 --> 00:16:19.173
وادارت کنه از منطقه‌ی امنت بیای بیرون

00:16:19.308 --> 00:16:21.274
بدون اجازه‌م تو جمله‌ش جمع‌مون زد

00:16:21.410 --> 00:16:23.240
لاشی -
باورم نمی‌شه -

00:16:23.375 --> 00:16:26.207
درمورد مرکز ترومام -
وایسا ببینم، مرکز تروما داری مگه؟ -

00:16:26.343 --> 00:16:28.742
.نه، لیز، یه مرکز ترومای خیالیه
حواست رو بده دیگه

00:16:28.878 --> 00:16:33.089
بعد از ماجرای شکرگزاری دیگه نمی‌تونم
 فقط واسه این‌که استرس گرفتم جنجال به‌ پا کنم

00:16:33.225 --> 00:16:34.916
اصلا می‌دونی چیه؟
می‌خوام گوشیم رو ازم بگیری

00:16:35.052 --> 00:16:36.592
که یه‌وقت زنگ نزنم و باهاش بهم بزنم

00:16:36.727 --> 00:16:39.696
می‌دونی، بعضی‌ وقت‌ها حس می‌کنم
 به یه روانشناس احتیاج داری

00:16:39.832 --> 00:16:42.523
برایان جان، یکی دارم هر هفته هم
 باهاش جلسه دارم و روی این قضیه کار می‌کنیم

00:16:42.659 --> 00:16:43.728
خودت چی؟ روانشناس داری؟

00:16:43.863 --> 00:16:46.296
داشتم، ولی بهم گفت دیگه نیازی نیست پیشش برم

00:16:46.431 --> 00:16:47.967
تابلوئه داری چرت می‌گی

00:16:48.102 --> 00:16:50.702
باشه، باید حلقه‌ی نزدیکانم رو جمع کنم
 و شیرجه بزنم تو دریاش

00:16:50.727 --> 00:16:52.615
آره، ولی نه مثل درک که واقعاً می‌ره تو دریا

00:16:52.640 --> 00:16:54.079
کلا باید استعاری استفاده بشه

00:16:54.104 --> 00:16:56.609
حق گفتی. همه رو خبر می‌کنم
ولی آلیا رو نه

00:16:56.634 --> 00:16:58.656
.مسخره‌بازی درنیار
به کل اعضای حلقه احتیاج دارم

00:16:58.681 --> 00:17:01.543
حلقه؟ من هم دوست دارم عضوش باشم -
محض اطلاعت مامان -

00:17:01.568 --> 00:17:04.731
هر کسی دائم از وضعیت و فرم بدنم ایراد می‌گیره
اجازه نداره عضو شه

00:17:04.756 --> 00:17:06.757
.خودت ضرر می‌کنی
اینقدر هم قوز نکن

00:17:10.322 --> 00:17:11.525
می‌دونین چیه؟

00:17:11.550 --> 00:17:13.701
حدس می‌زنم این بلای آب‌زیرکاه
عمداً فعل جمع استفاده کرده باشه

00:17:13.726 --> 00:17:15.527
شروع شد -
یه راه در رو پیدا کرده -

00:17:15.552 --> 00:17:17.693
که عملیات «دندون روی جیگر گذاشتن» رو
 دور بزنه

00:17:17.842 --> 00:17:19.870
چه شرورانه

00:17:19.895 --> 00:17:22.907
چه نابغه‌ی شیطانیِ جذابی

00:17:23.042 --> 00:17:25.407
اصلا گوشیم رو بده ببینم

00:17:26.342 --> 00:17:27.634
این رو می‌گی؟ -
آره -

00:17:27.770 --> 00:17:29.109
نمی‌شه

00:17:29.245 --> 00:17:30.244
گوشیم رو بده -
نه -

00:17:30.379 --> 00:17:31.412
می‌گم گوشیم رو بده

00:17:31.547 --> 00:17:32.650
نه -
بهش پسش ندی لیز -

00:17:32.785 --> 00:17:34.144
پسش ندی ها

00:17:34.169 --> 00:17:35.828
.اصلا خنده‌دار نیست لیز
گوشیم رو پس بده

00:17:35.853 --> 00:17:37.878
پسش نده -
گوشیم رو بده. لیز پسش بده -

00:17:38.013 --> 00:17:39.223
نه، نه -
گوشیم رو بده -

00:17:39.358 --> 00:17:41.258
تو خونه‌م ندویید

00:17:42.958 --> 00:17:47.455
خیلی‌خب. هرکی زودتر وسیله‌ش رو پیدا کرد
می‌تونه بره

00:17:47.590 --> 00:17:49.266
کاملا موافقم

00:17:50.236 --> 00:17:51.665
عکس‌ها رو پیدا کردم -
لعنت بهت -

00:17:51.801 --> 00:17:54.695
می‌خوام برم، ولی واقعاً دلم برات می‌سوزه

00:17:54.831 --> 00:17:56.240
راحت باش. من مشکلی ندارم

00:17:57.139 --> 00:17:58.409
مگه این‌که خودت بخوای بمونی

00:17:58.544 --> 00:18:01.678
واقعا برام مهمه -
خیلی‌خب. خوبه -

00:18:01.813 --> 00:18:04.976
بگرد دنبال یه چیزی که روش نوشته باشه
 پرونده‌های بیماران یا یه همچین چیزی

00:18:05.112 --> 00:18:06.382
باشه

00:18:09.454 --> 00:18:14.423
.خدایا. از دست تو بابا
این، تفنگ غواصیه؟

00:18:15.390 --> 00:18:16.958
آره. مال چند سال پیشه

00:18:17.093 --> 00:18:20.322
بابات  تو سوشی‌فروشی صدف آبلون خورد
و خیلی خوشش اومد

00:18:20.347 --> 00:18:23.409
برای همین تصمیم گرفت خودش بره
در آب‌های اطراف جزیره کاتالینا آبالون شکار کنه

00:18:23.434 --> 00:18:25.169
تفنگ هم برای این بود که فکر می‌کرد

00:18:25.304 --> 00:18:27.295
یه شیر دریایی باهاش مشکل داره

00:18:28.600 --> 00:18:29.796
نگران نباش. نکشتش

00:18:29.932 --> 00:18:31.475
باهم دوست شدن

00:18:31.611 --> 00:18:34.808
مسئله اینه ‌که تو خیلی بیش‌تر از من
 بابام رو می‌شناسی

00:18:36.173 --> 00:18:38.845
یه جورهایی برادرم محسوب می‌شی

00:18:38.981 --> 00:18:39.976
آره

00:18:41.144 --> 00:18:42.979
ببین، اگه باعث می‌شه احساس بهتری داشته باشی

00:18:44.182 --> 00:18:46.455
پدر من هم برام کاملاً قابل درک نیست

00:18:48.326 --> 00:18:51.054
می‌شه گفت از نظر احساسی خیلی در دسترس نیست

00:18:51.189 --> 00:18:55.290
 روش قشنگی برای گفتن اینه ‌که افتضاح بوده

00:18:55.426 --> 00:18:58.967
.می‌دونی، جالبه
من خودم از اون‌ طرف بوم افتادم

00:18:59.103 --> 00:19:04.000
ولی این چند وقت هی به خودم می‌گم
 کاش اینقدر به آلیس وابسته نبودم

00:19:05.177 --> 00:19:06.454
به زودی قراره بره دانشگاه

00:19:06.479 --> 00:19:08.739
دارم سخت تلاش می‌کنم تظاهر کنم
غصه‌ی رفتنش خردم نکرده

00:19:08.875 --> 00:19:10.579
پس هم دخترت داره می‌ره
و هم بابام

00:19:10.715 --> 00:19:13.914
راستی چطور داری باهاش کنار میای؟

00:19:14.049 --> 00:19:15.545
خوبم

00:19:15.681 --> 00:19:17.218
خوبیش اینه که هنوز هستش

00:19:17.353 --> 00:19:19.422
می‌تونم ازش راهنمایی بگیرم

00:19:19.557 --> 00:19:21.523
شاید راضی شد با اون شیر دریاییه آشنام کنه

00:19:22.488 --> 00:19:23.451
اسمش جولیانه

00:19:26.559 --> 00:19:29.857
جیمی راستش برای این اومدم
که بابام رو متقاعد کنم بیاد کنتیکت زندگی کنه

00:19:29.993 --> 00:19:32.130
جدی؟
موفق باشی

00:19:32.266 --> 00:19:34.063
قبول کرد

00:19:37.335 --> 00:19:39.741
حالا حتما باید با این می‌اومدیم؟
بوی میگو گرفتیم

00:19:39.876 --> 00:19:41.443
خب که چی؟

00:19:41.579 --> 00:19:43.237
با یکی برقص که گرسنه‌شه

00:19:43.373 --> 00:19:44.879
خیلی‌خب. دوستم بهم پیاد داده

00:19:45.014 --> 00:19:47.709
می‌تونه جور کنه بریم تو
ولی نفری 40تا پامون آب می‌خوره

00:19:47.845 --> 00:19:49.018
فقط هم نقد قبول می‌کنن

00:19:49.153 --> 00:19:51.448
آخه کی دیگه پول نقد همراهشه؟

00:19:51.473 --> 00:19:53.393
تو چیزی تو دست و بالت نداری پسرک محزون؟

00:19:53.418 --> 00:19:57.627
از این اسمی که روم گذاشتی خوشم نیومد
ولی از اونجایی که هشتم گرو نهمه، بهم می‌خوره

00:19:57.652 --> 00:19:58.818
پس گمونم گیر افتادیم

00:19:59.595 --> 00:20:01.294
خب، کلی آدم این دور و بر هست

00:20:01.430 --> 00:20:04.801
کیه که نخواد قبلِ کلاب رفتن
یه لقمه بزنه واسه جون گرفتن؟

00:20:06.062 --> 00:20:08.402
بیاین دکه رو باز کنیم

00:20:08.537 --> 00:20:09.602
باشه -
بریم سراغش -

00:20:09.738 --> 00:20:11.638
عشقم داره قافیه می‌سازه. بزنین بریم -
باشه -

00:20:11.773 --> 00:20:13.840
بریم یه‌کم پول دربیاریم. سلام دوستان

00:20:13.976 --> 00:20:16.976
بهتره قبل از این‌که شات تکیلا بزنیم
یه چیزی بخوریم، نه؟

00:20:17.112 --> 00:20:19.944
پاول، ممنون که به جلسه‌ی حلقه‌ی نزدیکانم اومدی

00:20:20.079 --> 00:20:22.818
و باید بگم، واقعا پیژامه‌ت رو دوست دارم

00:20:22.953 --> 00:20:28.063
لیز گفت باید بیام به خاطر یه چیزی
به اسم میثاق سنگ

00:20:28.088 --> 00:20:30.788
عجب. پس جدیدا داره سنگ‌هاش رو خیرات می‌کنه

00:20:30.813 --> 00:20:32.737
صرفا برای این داری حرص می‌خوری
که هنوز گیرت نیومده

00:20:32.762 --> 00:20:34.968
فوق‌العاده عصبانی‌ام -
جریان این میثاق چیه؟ -

00:20:34.993 --> 00:20:36.735
.نمی‌خواد نگرانش باشی
قرار نیست هیچ‌وقت سنگ گیرت بیاد

00:20:36.871 --> 00:20:37.835
نمی‌خوام اصلا

00:20:37.860 --> 00:20:39.200
خواهی دید

00:20:39.336 --> 00:20:40.932
من هم می‌خوام عضو حلقه باشم

00:20:41.068 --> 00:20:44.137
می‌تونه بیاد جای من -
تعویض معویض نداریم -

00:20:44.273 --> 00:20:45.710
می‌تونی بمونی مامان

00:20:45.845 --> 00:20:48.211
ولی لطفا یهو شروع نکن
یه داستان طویل خسته‌کننده تعریف کردن

00:20:48.347 --> 00:20:49.941
که هیچ‌کی دوست نداره بشنوه، باشه؟ -
چی؟ -

00:20:51.208 --> 00:20:53.676
قوانینش خیلی احمقانه‌ست -
همین رو بگو -

00:20:53.812 --> 00:20:55.815
خیلی‌خب. درک درموردمون فعل جمع به کار برده

00:20:55.950 --> 00:20:58.186
بنابراین باید در بلندمدت ارزیابیش کنم

00:20:58.321 --> 00:20:59.790
بیاین با نکات مثبتش شروع کنیم

00:20:59.925 --> 00:21:03.221
هفته‌ی پیش برام سیب‌زمینی سرخ‌کرده پنیری چیلی‌ گرفت
 چون پریود بودم

00:21:03.357 --> 00:21:06.854
ولی من بهش نگفته بودم پریودم
خودش حساب کرده بود

00:21:06.980 --> 00:21:08.457
اوه -
حساب کرده بود؟ -

00:21:08.482 --> 00:21:10.406
مگه همه‌ی زن‌ها تو یه روز پریود نمی‌شن؟

00:21:10.431 --> 00:21:11.395
داره جدی می‌گه؟

00:21:11.420 --> 00:21:13.798
یه نکته مثبت دیگه. این مرد جوونی
که باهاش تو رابطه‌ای

00:21:13.823 --> 00:21:15.808
من رو یاد مردی می‌اندازه که سال 1969

00:21:15.833 --> 00:21:18.130
زمانی که تو ایلینوی زندگی می‌کردم
 باهاش آشنا شدم

00:21:18.155 --> 00:21:19.112
اسمش چی بود؟

00:21:19.137 --> 00:21:21.175
این از همون داستان‌های طولانی حوصله‌سربریه

00:21:21.311 --> 00:21:22.177
که می‌گفتی؟

00:21:22.312 --> 00:21:23.777
تف. خراب کردی

00:21:26.018 --> 00:21:28.386
ببخشید. ادامه بدین

00:21:29.714 --> 00:21:31.115
با کی تو ایلینوی آشنا شدین؟

00:21:31.250 --> 00:21:33.718
گری، آره. اسمش همین بود. گری -
گری؟ -

00:21:33.854 --> 00:21:35.250
آره. کارمند بانک بود

00:21:35.386 --> 00:21:37.389
من هم چکم دستم بود، رفتم جلو باجه‌ش

00:21:37.525 --> 00:21:40.020
و ازش خواستم همه‌ش رو یه دلاری بده
...چون دوست داشتم این‌طوری بشمارنش

00:21:41.491 --> 00:21:44.699
خب، امشب در مقایسه‌ با جمعه‌‌های معمولت
چطور بوده؟

00:21:44.834 --> 00:21:48.463
واسه من؟
عالی بوده

00:21:48.599 --> 00:21:51.739
آره. دارم سعی می‌کنم دوباره با کسی آشنا بشم

00:21:53.172 --> 00:21:55.343
راستش بابات توصیه‌های خوبی بهم کرده

00:21:55.479 --> 00:21:57.614
از بابام واسه رابطه مشاوره گرفتی؟

00:21:57.749 --> 00:22:01.143
قاتلی، بچه‌ی پنج‌ ساله‌ای چیزی
 دم دستت نبود؟

00:22:01.278 --> 00:22:03.547
به جایی هم رسید؟

00:22:03.682 --> 00:22:07.152
اخیرا موفق شدم یه خانمه رو سر شام به گریه بندازم -
این اصلا خوب نیست -

00:22:08.526 --> 00:22:10.385
شاید خوش شانسم که اینقدر داغونم

00:22:10.520 --> 00:22:13.857
یعنی خب تیا، تقریبا بی‌نقص‌ترین کسی بود
که می‌تونستم باهاش باشم

00:22:13.992 --> 00:22:17.162
با این وجود بعضی وقت‌ها اوضاع سخت می‌شد

00:22:17.298 --> 00:22:19.600
آره، لازم نیست بهم بگی روابط چقدر سختن

00:22:19.736 --> 00:22:22.233
کاملا درک می‌کنم

00:22:22.369 --> 00:22:26.070
جدی؟ با دیو مشکل پیدا کردین؟
بابات بفهمه کلی خوشحال می‌شه

00:22:27.437 --> 00:22:29.045
می‌خوای درموردش حرف بزنی؟ -
نه ولی تلاش خوبی بود -

00:22:29.181 --> 00:22:32.208
به عنوان دختر یه روانشناس، می‌دونم قصدت چیه
...ولی

00:22:33.377 --> 00:22:36.311
قراره تمرکزمون روی تو باشه

00:22:36.453 --> 00:22:38.530
می‌خوای الان پاهات رو بندازی روی هم
 و نگاهم کنی؟

00:22:38.555 --> 00:22:42.086
آره. پیش استادش تعلیم دیدم

00:22:44.386 --> 00:22:47.089
خب، باشه. یه… یه خانمی هست

00:22:47.225 --> 00:22:49.995
خیلی عیجب و غریبه. می‌خندونتم

00:22:50.730 --> 00:22:52.030
و به‌نظر میاد کاملا بهم می‌خوره

00:22:53.165 --> 00:22:54.866
فقط... نمی‌دونم

00:22:55.001 --> 00:22:57.572
کِی قراره دیگه سد راه خودت نشی؟

00:22:57.708 --> 00:22:59.307
الان دیگه کاملا شبیه بابات شدی

00:22:59.442 --> 00:23:02.436
بابامون

00:23:02.571 --> 00:23:07.309
کاش فقط یه لحظه‌ی عاشقانه راحت داشتم

00:23:07.445 --> 00:23:11.346
یه بوس ساده که کمک کنه
 از این وضعیت عبور کنم

00:23:12.951 --> 00:23:14.151
بهم حس امیدواری بده

00:23:15.284 --> 00:23:16.951
‫و آهنگ «Nightswimming» از «R.E.M» هم

00:23:17.087 --> 00:23:18.386
تو پس زمینه پخش بشه

00:23:19.763 --> 00:23:21.298
نمی‌دونم چرا، ولی خودم دارم می‌خونمش

00:23:21.433 --> 00:23:23.332
پس قبلا بهش فکر کردی

00:23:23.468 --> 00:23:25.093
به خود موقعیت و لحظه‌ش

00:23:25.228 --> 00:23:26.804
آهنگ رو تازه اضافه کردم

00:23:28.435 --> 00:23:31.770
.گوش کن ببین چی می‌گم جیمی
...فکر می‌کنم همه چی

00:23:31.905 --> 00:23:33.473
وای. پیداش کردم

00:23:33.608 --> 00:23:35.044
رجینالد چن

00:23:35.179 --> 00:23:37.973
پرونده‌ش رو یافتم -
ایول. بزن بریم -

00:23:38.108 --> 00:23:39.783
نمی‌خوای نطق انگیزشیت رو تموم کنی؟

00:23:39.919 --> 00:23:40.980
البته

00:23:41.115 --> 00:23:43.444
فکر می‌کنم همه چی درست می‌شه جیمی

00:23:43.579 --> 00:23:45.820
.ببخشید. بیش‌تر از این بلد نیستم
دارم از گشنگی می‌میرم

00:23:47.722 --> 00:23:49.156
 صحبت انگیزشیت خیلی معمولی بود

00:23:52.731 --> 00:23:54.790
خیلی‌خب. به اندازه ورودی هر پنج‌تامون
جمع کردیم

00:23:54.925 --> 00:23:56.523
ایول -
آره -

00:23:56.659 --> 00:23:58.999
یه لحظه. پس دیگه نمی‌خواد
 با دربونه بریزم رو هم؟

00:23:59.135 --> 00:24:01.031
وای. ببخشید. می‌دونم چقدر بابتش ذوق داشتی

00:24:01.166 --> 00:24:03.299
فکر کنم با این وجود باز هم برم تو کارش

00:24:03.868 --> 00:24:05.004
خیلی‌خب. بیاین

00:24:05.140 --> 00:24:07.370
ببند تا بریم. یالا -
بریم -

00:24:07.505 --> 00:24:09.546
ایول -
هنوز چند نفر دیگه هستن -

00:24:09.681 --> 00:24:11.605
شماها برین -
نمیای یعنی؟ -

00:24:11.741 --> 00:24:13.884
بیخیال حاجی. مسخره‌بازی درنیار دیگه -
تو هم می‌تونی باهاشون بری -

00:24:14.020 --> 00:24:15.544
چه خوب. خداحافظ

00:24:19.215 --> 00:24:21.354
الان جدی داری می‌گی؟

00:24:21.490 --> 00:24:23.286
لباسم رو ببین

00:24:23.421 --> 00:24:27.687
حالا من رو درحال رقص و خیس عرق تصور کن

00:24:27.823 --> 00:24:31.300
بیخیال، واقعا نمی‌خوای بیای؟

00:24:31.435 --> 00:24:34.363
من... جمعه‌ها کار می‌کنم

00:24:35.801 --> 00:24:37.135
حس خوبی بهم می‌ده

00:24:38.542 --> 00:24:39.841
هرجور راحتی

00:24:41.537 --> 00:24:44.010
بیا بریم تو -
گندش بزنن -

00:24:45.211 --> 00:24:46.645
خب، حالا همگی نکات مثبتش رو می‌دونیم

00:24:46.780 --> 00:24:48.213
بریم سراغ نکات منفی

00:24:48.348 --> 00:24:51.584
همه‌ی اپ‌های گوشیش رو پوشه‌بندی می‌کنه

00:24:51.719 --> 00:24:52.920
من هم این کار رو می‌کنم

00:24:53.056 --> 00:24:55.025
یعنی چی؟ -
ببین، این‌ها همه‌ش مسخره‌بازیه -

00:24:55.160 --> 00:24:59.657
درک هم ویژگی‌های مثبت داره، هم منفی
هم یه باسن خوش‌فرم

00:24:59.792 --> 00:25:01.062
هلوئه -
جون -

00:25:01.197 --> 00:25:03.693
تنگ و خوش‌فرم -
ببین، همه‌مون می‌دونیم چرا ترسیدی -

00:25:03.829 --> 00:25:04.763
چیز جدیدی‌ نیست

00:25:04.898 --> 00:25:07.206
خیلی بی‌تربیتی. ترس‌هام تاریخ گذشته نیستن

00:25:07.231 --> 00:25:09.717
همچنین، هیچ‌کدومتون نمی‌دونین
چی باعث می‌شه من این شکلی باشم

00:25:09.742 --> 00:25:11.101
اوه! من می‌دونم. من -
من. من -

00:25:11.237 --> 00:25:12.743
ناسلامتی من مادرتم -
بذار من بگم -

00:25:12.878 --> 00:25:14.803
من اول گفتم -
باشه بابا. تو بگو -

00:25:16.578 --> 00:25:21.685
تو یه جدایی خیلی سخت داشتی
برای همین از هرگونه تعهدی می‌ترسی

00:25:21.820 --> 00:25:24.549
با این‌که شرایطی خاص وجود داشت

00:25:24.684 --> 00:25:27.483
طرف معتاد بود -
می‌دونم. من بعد از گبی باهاش بودم دیگه -

00:25:27.619 --> 00:25:30.494
می‌دونم. فقط می‌خواستم مجبور شی
 با صدای بلند این رو بگی

00:25:30.535 --> 00:25:32.461
حالا به یه زن بیش از حد مستقل تبدیل شدی

00:25:32.486 --> 00:25:35.074
که با مردهایی که نیازی به مراقبتت ندارن
  مشکل داره و پس‌شون می‌زنه

00:25:35.099 --> 00:25:38.101
پس در عوض تصمیم‌های وحشتناکی می‌گیری
 مثل رابطه با جیمی

00:25:38.237 --> 00:25:41.502
و مهم‌ترین رابطه دوستیت رو خراب می‌کنی
چون به من نگفتی

00:25:41.637 --> 00:25:42.605
باهاش کنار بیا

00:25:42.740 --> 00:25:44.499
آره، جیمی قطعاً تصمیم اشتباهی بود

00:25:44.524 --> 00:25:46.632
خانم خانم‌ها! واسه این‌که تو این جمع باشی
 کلی تلاش کردم ها

00:25:46.657 --> 00:25:47.430
ببخشید

00:25:47.455 --> 00:25:49.053
من اصلا دلم نمی‌خواست بیای -
می‌دونم -

00:25:49.078 --> 00:25:50.913
خیلی‌خب، این مسخره‌بازی حلقه و این‌ها کافیه

00:25:51.048 --> 00:25:53.717
ببین انگار منتظری کسی بهت اجازه بده
 تا بتونی خوشحال باشی

00:25:54.852 --> 00:25:56.512
بیا میکروفون رو باهم بندازیم

00:25:56.648 --> 00:25:58.980
دعوت‌تون نکرده بودم که من رو بکوبید

00:25:59.115 --> 00:26:02.056
نه. صرفا امتیاز مثبت اضافیش بود

00:26:02.191 --> 00:26:05.924
همه‌مون اینجاییم چون یه کاتالیزور رو
 به زندگیت راه دادی

00:26:06.060 --> 00:26:08.961
که داره وادارت می‌کنه تصمیم بگیری

00:26:09.096 --> 00:26:10.927
و تو می‌خوای ما بهت بگیم چی کار کنی

00:26:11.062 --> 00:26:12.462
ولی نمی‌تونیم

00:26:12.597 --> 00:26:15.904
امیدوارم طی این سال‌ها
 چیزی از من یاد گرفته باشی

00:26:16.973 --> 00:26:19.908
درباره تصمیم‌های سخت همیشه چی می‌گم؟

00:26:21.544 --> 00:26:23.640
تا وقتی انتخاب نکنی
نمی‌تونی بفهمی درست بوده یا غلط

00:26:23.775 --> 00:26:26.442
برگ‌هام. چه جمله‌ای -
خیلی تاثیرگذاره -

00:26:26.578 --> 00:26:28.950
.خیلی‌خب. همگی ساکت شید
باید فکر کنم

00:26:34.752 --> 00:26:36.826
من سنگ می‌خوام -
می‌شه ساکت شی؟ -

00:26:36.961 --> 00:26:38.420
برایان! ببند. صدات رو می‌شنوم

00:26:38.556 --> 00:26:40.357
لعنت بهت -
نمی‌دونستم می‌شنوی -

00:26:44.600 --> 00:26:46.165
سرت شلوغ نیست؟

00:26:47.501 --> 00:26:48.497
نه

00:26:49.703 --> 00:26:50.708
پارتی چطوره؟

00:26:51.775 --> 00:26:52.974
دوست نداشتم بدون تو برم تو

00:26:54.044 --> 00:26:55.541
داداش داری چی کار می‌کنی؟

00:26:55.676 --> 00:26:56.847
خودم هم نمی‌دونم

00:26:56.982 --> 00:26:59.541
دارم یه آزمایش احمقانه رو خراب می‌کنم
و رابطه‌م رو با دختری

00:26:59.676 --> 00:27:02.676
 که بوی کوکی مورد علاقه‌م رو می‌ده، بهم می‌ریزم

00:27:05.117 --> 00:27:06.983
ماریسول نمی‌گیره

00:27:07.119 --> 00:27:09.551
این دکه برام فقط یه اغذیه‌فروشی ساده نیست

00:27:09.686 --> 00:27:12.796
مسئله برام ساختار و حس کنترل داشتن

00:27:13.365 --> 00:27:14.863
و ثباته

00:27:14.999 --> 00:27:17.895
پس یه دکه‌ی ساختار، کنترل و ثباته؟

00:27:18.031 --> 00:27:19.968
نه. تو هم نمی‌گیری

00:27:20.736 --> 00:27:23.268
الان احساس امنیت می‌کنم. بعد از مدت‌ها

00:27:27.708 --> 00:27:31.874
یادته اون موقع که تازه اومده بودی خونه‌مون
سعی کردم ببوسمت؟

00:27:32.010 --> 00:27:33.014
عه، تو بودی؟

00:27:35.052 --> 00:27:36.720
به‌خاطر این نبود که جذبت شده باشم

00:27:36.855 --> 00:27:38.883
راستش رو بخوای به‌نظرم اصلا جذاب نبودی

00:27:39.019 --> 00:27:40.420
مرسی که به اطلاعم رسوندی

00:27:40.556 --> 00:27:45.994
ببین، ما دو تا آدمیم که اتفاقات وحشتناکی رو
 تجربه کردیم

00:27:47.723 --> 00:27:49.931
و سعی داشتیم خودمون رو از دنیا مخفی کنیم

00:27:50.066 --> 00:27:52.836
خوشحالم که همدیگه رو پیدا کردیم

00:27:55.200 --> 00:27:56.873
ولی من یکی که دیگه از قایم شدن خسته شدم

00:27:58.574 --> 00:27:59.988
شاید بهتر باشه تو هم دیگه دست برداری

00:28:05.408 --> 00:28:06.982
ولی به‌نظرت خوش‌تیپ بودم

00:28:07.583 --> 00:28:08.577
نه واقعا

00:28:09.388 --> 00:28:10.854
اما به‌نظر ماریسول هستی

00:28:15.658 --> 00:28:17.454
سلام بابا -
سلام -

00:28:18.220 --> 00:28:19.555
ما برگشتیم

00:28:20.697 --> 00:28:21.931
باز دزدیدنم

00:28:22.731 --> 00:28:23.892
کار لیز بود -
چی؟ -

00:28:24.028 --> 00:28:25.066
اینجا عادیه

00:28:25.768 --> 00:28:26.799
فکر کنم این خوشحالت کنه

00:28:26.934 --> 00:28:29.639
پرونده‌ی رجینالدتون، قربان

00:28:29.774 --> 00:28:31.539
دیگه احتیاجش ندارم

00:28:31.674 --> 00:28:32.776
رجی بهم زنگ زد

00:28:32.912 --> 00:28:35.670
با یکی از ابزارهایی که بهش داده بودم
 اضطرابش رو کنترل کرده بود

00:28:37.074 --> 00:28:38.242
سلطان منم. یادت که نرفته؟

00:28:38.378 --> 00:28:40.441
آره. معلومه. ایول

00:28:40.577 --> 00:28:42.418
خب... تبریک می‌گم

00:28:42.554 --> 00:28:45.012
خوشا به حال رجی

00:28:45.147 --> 00:28:48.021
و دفعه بعد که رفتی انبار
 بقیه پرونده‌ها رو هم بیار

00:28:48.157 --> 00:28:50.554
باید واسه‌م دیجیتالی‌شون کنی

00:28:50.689 --> 00:28:53.358
جدی؟ باشه. هرچی تو بخوای

00:28:54.760 --> 00:28:56.793
واسه پازل کمک نمی‌خوای؟
تو قسمت آسمونش استادم ها

00:28:56.929 --> 00:28:59.431
شرمنده رفیق

00:28:59.566 --> 00:29:02.465
اگه اجازه بدی
 می‌خوام با بچه‌ واقعیم وقت بگذرونم

00:29:02.601 --> 00:29:04.171
باشه. حتما -
می‌شه؟ -

00:29:04.307 --> 00:29:06.334
چرا که نه. هرچی تو بخوای -
خیلی‌خب -

00:29:06.470 --> 00:29:08.701
خداحافظ -
تا بعد جیمی -

00:29:08.837 --> 00:29:10.479
.خداحافظ پاول
لعنت به من

00:29:11.000 --> 00:29:26.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:29:26.031 --> 00:29:28.031
[ 12 to 12 by Sombr ]

00:29:28.056 --> 00:29:31.531
♪ تو جمعیت دنبال تو می‌گردم ♪

00:29:31.666 --> 00:29:36.500
♪ ازم دوری می‌کنی یا کنارم می‌مونی؟ ♪

00:29:36.635 --> 00:29:38.969
♪ بهم بگو داستان‌مون تموم شده ♪

00:29:39.105 --> 00:29:40.440
♪ تموم شده ♪

00:29:40.576 --> 00:29:43.408
♪ یا هنوز قلب‌هامون با هم هماهنگه؟ ♪

00:29:48.314 --> 00:29:50.817
به‌نظرم 45 دلار نمی‌ارزه

00:29:50.953 --> 00:29:52.752
...ولی این یکی

00:29:52.887 --> 00:29:57.357
 طعمش مثل لوبیای 40 سنتیه
 ولی من خوشم اومده

00:29:57.492 --> 00:29:59.996
می‌دونستی امروز تقریبا نزدیک بود جدا بشیم؟

00:30:01.864 --> 00:30:02.900
جدی؟ -
اوهوم -

00:30:04.303 --> 00:30:07.202
جریان مرکز تروما واقعاً بهمم ریخت

00:30:07.338 --> 00:30:09.929
ببین، هنوز آمادگی ندارم
در این رابطه تصمیم بگیرم

00:30:11.005 --> 00:30:13.343
اما یه انتخاب هست که در حال حاضر
کاملا بهش مطمئنم

00:30:14.238 --> 00:30:16.043
و اون توئی

00:30:16.178 --> 00:30:18.245
مرلو و پنیر آب‌شده نرمت کردن ها

00:30:18.380 --> 00:30:20.049
خفه شو. جدی گفتم

00:30:21.376 --> 00:30:22.461
گور بابای قوانین

00:30:22.486 --> 00:30:24.493
هر وقت خواستی
 می‌تونی درباره آینده باهام صحبت کنی

00:30:25.923 --> 00:30:27.848
این رو دوست دارم -
من هم -

00:30:29.691 --> 00:30:32.996
نبوغم باعث شد بتونم
عملیات «دندون روی جیگر گذاشتن» رو دور بزنم

00:30:33.867 --> 00:30:37.026
می‌دونستم. ای حقه‌باز -
گول خوردی رفت -

00:30:37.161 --> 00:30:38.364
واقعا

00:30:54.479 --> 00:30:56.485
سلام. بیا تو -
سلام -

00:30:56.620 --> 00:30:59.881
من… داشتم در ورودی رو می‌زدم
 و ماشینت رو دیدم

00:31:00.016 --> 00:31:02.423
اوه. آره. هدفون گذاشته بودم

00:31:02.559 --> 00:31:04.887
...منتظر آلیسم. رفته پارتی واسه همین

00:31:06.623 --> 00:31:08.295
...می‌خواستم بگم

00:31:09.768 --> 00:31:11.628
لیاقت یه تشکر ساده رو داشتی

00:31:13.305 --> 00:31:16.501
...خب، می‌دونی... پاول خیلی

00:31:25.174 --> 00:31:28.909
بهش نمی‌خورد بوسه‌ی خواهر برادری باشه

00:31:29.886 --> 00:31:31.186
جیمی، ما با هم نسبتی نداریم

00:31:31.951 --> 00:31:32.946
صحیح