﻿WEBVTT

00:00:00.680 --> 00:00:06.680
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:07.480 --> 00:00:11.212
داخل یه راهروی خاکستری بودم

00:00:12.336 --> 00:00:13.530
...ولی بعدش

00:00:15.240 --> 00:00:19.410
همه‌چیز... خیلی سفید شد

00:00:21.120 --> 00:00:22.960
داریم پیشرفت می‌کنیم

00:00:23.790 --> 00:00:25.750
فقط این نیست که
روی میز به‌هوش بیای

00:00:25.750 --> 00:00:27.630
بحث تعاملات انسانیه

00:00:28.130 --> 00:00:31.380
،این انسانی به‌نظر نمیومد
انگار یه کابوس بود

00:00:31.380 --> 00:00:34.380
آخه چرا یه مشت نکته
پشت‌سرهم ردیف می‌کنه؟

00:00:36.140 --> 00:00:38.220
دارن باهاش چی کار می‌کنن؟

00:00:38.220 --> 00:00:40.850
من فقط می‌دونم که
اون نقش حیاتی داره

00:00:44.600 --> 00:00:46.940
حتی منو نشناخت

00:00:50.530 --> 00:00:52.860
،جمایی که تو می‌شناسی
هنوزم اون زیر هست

00:00:55.150 --> 00:00:58.700
،و وقتی اونو بیاری بیرون
دونفری با هم اینجا خواهید بود

00:00:59.700 --> 00:01:06.700
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:01:12.420 --> 00:01:13.590
چانه‌زنی

00:01:14.880 --> 00:01:16.050
می‌دونی چیه؟

00:01:16.720 --> 00:01:18.180
منظورت چیه؟

00:01:20.140 --> 00:01:22.350
خب، این یکی از مراحلشه
(مراحل سوگواری)

00:01:24.270 --> 00:01:25.379
...آدم فکر می‌کنه

00:01:27.303 --> 00:01:29.340
...چه کارهایی حاضره بکنه و

00:01:31.140 --> 00:01:32.455
...و حاضره چه تغییراتی در خودش بده

00:01:32.459 --> 00:01:34.990
تا بتونه اون شخص رو پس بگیره

00:01:37.820 --> 00:01:39.080
کمتر الکل میخوری

00:01:41.804 --> 00:01:43.240
بیشتر گوش میدی

00:01:47.500 --> 00:01:49.920
احمقانه‌ست، ولی به‌هرحال
انجامش میدی

00:01:49.920 --> 00:01:51.040
این طبیعیه

00:01:51.040 --> 00:01:52.130
آره

00:01:54.960 --> 00:01:57.260
ولی شاید واقعاً
برای من اتفاق بیفته

00:02:05.640 --> 00:02:07.430
...طرح کلیِ یه راهروی سیاه بود

00:02:07.440 --> 00:02:09.900
با یه آسانسور سیاه که
فقط پایین میره

00:02:14.480 --> 00:02:16.150
پس یه طبقه هم
زیر طبقه ما هست

00:02:16.150 --> 00:02:17.860
حتما اونجا نگهش می‌دارن

00:02:17.860 --> 00:02:19.910
پشت برگه، راهنمای مسیر رو نوشته بود

00:02:20.530 --> 00:02:21.660
خب بده ببینیم

00:02:23.330 --> 00:02:25.250
،گذاشتم همون‌جا بمونه
پشت پوستر

00:02:26.870 --> 00:02:28.080
چرا برش نداشتی آخه؟

00:02:28.080 --> 00:02:29.670
برنداشتم دیگه، باشه؟

00:02:29.670 --> 00:02:31.210
نمی‌خوام الان توی دردسر بیفتم

00:02:31.210 --> 00:02:33.420
من که واسم مهم نیست
توی دردسر بیفتم، پس میرم میارمش

00:02:33.420 --> 00:02:35.590
گفتی پشت همون پوستریه که
شجاعتت رو به نمایش کشیده؟

00:02:35.590 --> 00:02:37.630
.خلی‌خب، باشه. کون لقت
تو که همه‌چی رو نمیدونی

00:02:37.630 --> 00:02:39.010
پس بهمون بگو

00:02:40.840 --> 00:02:42.180
ایرادی نداره

00:02:51.270 --> 00:02:54.400
،من هنوزم کارت راهرو دارم
پس می‌تونم الان برم اتاق استراحت

00:02:54.400 --> 00:02:56.280
و می‌تونیم بعد ناهار شروع کنیم -
آره. شاید -

00:02:56.280 --> 00:02:57.480
شاید؟

00:02:57.490 --> 00:02:59.950
،همه امروز صبح توی آسانسور
خایه‌هاشون رو قطع کردن؟

00:02:59.950 --> 00:03:01.320
از گشنگی ضعف کردم

00:03:05.760 --> 00:03:06.320
« لومن »

00:03:25.560 --> 00:03:27.020
مارک؟

00:03:28.680 --> 00:03:29.680
حالت خوبه؟

00:04:47.320 --> 00:04:51.300
« تفکیک »
« فصل دوم: قسمت ششم »
« آتیلا »

00:05:03.320 --> 00:05:04.320
قربان؟

00:05:06.700 --> 00:05:07.820
بشین

00:05:15.120 --> 00:05:17.630
،جلسه بازبینی عملکرد من
 دیروز برگذار شد

00:05:20.670 --> 00:05:21.960
چطور پیش رفت؟

00:05:30.050 --> 00:05:31.874
نگرانی‌های به‌جای
بسیاری مطرح شد

00:05:32.098 --> 00:05:34.180
که بی‌صبرانه منتظرم
بهشون رسیدگی کنم

00:05:35.600 --> 00:05:37.060
براتون خوشحالم

00:05:46.070 --> 00:05:48.070
حس می‌کنم باید بهت یادآوری کنم

00:05:48.620 --> 00:05:50.160
تا وقتی تو رو مناسبِ
...ویانترتاید ندونم

00:05:50.160 --> 00:05:53.290
،نمی‌تونی از این دوره دستیاری
فارغ‌التحصیل بشی

00:05:58.330 --> 00:06:01.041
این یعنی استفاده صحیح
از زمانت

00:06:01.065 --> 00:06:02.840
تمرکز روی وظایف خودت

00:06:03.590 --> 00:06:06.840
و باید سبک‌سری کودکانه رو
از ذات خودت، ریشه‌کن کنی

00:06:11.640 --> 00:06:13.180
متوجه شدم، قربان

00:06:15.730 --> 00:06:17.810
بقیه روز سرم شلوغه

00:06:18.310 --> 00:06:21.270
گمان کنم که می‌تونی
به‌جای من، طبقه رو مدیریت کنی؟

00:06:22.400 --> 00:06:24.610
البته -
خوبه -

00:06:24.610 --> 00:06:26.860
می‌تونی پشت میز همیشگیت بشینی

00:06:32.370 --> 00:06:34.160
ممنون، آقای میلچیک

00:06:47.241 --> 00:06:49.158
‫« جلسه‌ی ارزیابی عملکرد »

00:06:49.260 --> 00:06:50.095
تهدیدت کرد؟

00:06:50.119 --> 00:06:51.130
همون‌ لحظه که داشتم می‌رفتم

00:06:51.140 --> 00:06:52.300
توی آسانسور

00:06:52.300 --> 00:06:54.010
سعی دارن ما رو بترسونن

00:06:54.010 --> 00:06:55.760
بینمون تفرقه بندازن -
...و یه مسئله دیگه -

00:06:55.770 --> 00:06:57.390
هدفشون اینه که
ما باهم کار نکنیم

00:06:57.390 --> 00:06:58.876
چون می‌دونن اگه
باهم کار کنیم، چی میشه

00:06:58.900 --> 00:06:59.940
من میرم اون نقشه رو بیارم

00:06:59.940 --> 00:07:01.690
هلی، ما کالبدمون رو
با هم شریک شدیم

00:07:03.230 --> 00:07:04.230
چی گفتی؟

00:07:06.360 --> 00:07:08.530
...خب، ما

00:07:10.200 --> 00:07:14.490
سکس کردیم

00:07:16.660 --> 00:07:17.790
خیلی‌خب

00:07:18.830 --> 00:07:19.851
...تو و

00:07:21.275 --> 00:07:24.960
یعنی توی یکی از جلسات سلامت؟

00:07:26.420 --> 00:07:28.920
نه. خانم کیسی رو نمیگم

00:07:28.920 --> 00:07:32.720
توی اردو بود

00:07:35.390 --> 00:07:36.850
توی چادر تو

00:07:41.900 --> 00:07:43.100
آره

00:07:48.900 --> 00:07:50.070
...منظورت اینه که

00:07:53.240 --> 00:07:55.910
واضحه که من فکر می‌کردم
تو بودی، می‌دونی که؟

00:07:57.830 --> 00:07:59.094
...آخه

00:08:00.118 --> 00:08:02.460
می‌دونی، من قبل از
...اضافه‌کاری اقتضایی هم

00:08:02.460 --> 00:08:04.750
این احساسات رو داشتم

00:08:04.750 --> 00:08:09.260
...پس وقتی اون... من فقط
من روحم هم خبر نداشت، باشه؟

00:08:11.340 --> 00:08:13.510
آها -
متاسفم، هلی -

00:08:13.510 --> 00:08:15.010
من... اون فریبم داد

00:08:15.010 --> 00:08:16.850
،می‌دونی، من... خودم هم می‌خواستم
...ولی اون

00:08:16.850 --> 00:08:19.890
هردومون رو فریب داد

00:08:25.480 --> 00:08:28.070
اینم احتمالا
یکی دیگه ازشگردهاشونه

00:08:29.610 --> 00:08:31.280
اینطوری میخوان بین ما
جدایی بندازن

00:08:31.280 --> 00:08:32.860
...مثلا -
هلی -

00:08:32.860 --> 00:08:34.660
من میرم قدم بزنم

00:08:37.870 --> 00:08:40.750
.هلی، متاسفم
فکر می‌کردم تویی

00:08:41.250 --> 00:08:42.700
ولی من نبودم

00:08:44.120 --> 00:08:45.750
من فقط میرم یه قدمی بزنم

00:10:03.410 --> 00:10:05.500
بذار حدس بزنم
اولین قرار کجا رفتیم

00:10:06.250 --> 00:10:07.328
غواصی

00:10:07.402 --> 00:10:08.620
غذای تایلندی

00:10:08.630 --> 00:10:09.710
چه خوب

00:10:09.710 --> 00:10:12.040
البته پارسال
کلاس غواصی رفتی

00:10:12.050 --> 00:10:14.340
جدی؟ کدوم دریا رفتم؟

00:10:14.340 --> 00:10:15.840
توی استخر بود

00:10:15.840 --> 00:10:17.880
خیلی‌خب. ایول

00:10:18.680 --> 00:10:20.140
یکم هزینه‌هاش سنگین بود

00:10:23.100 --> 00:10:25.020
تو زیاد از این شاخه
به اون شاخه می‌پریدی

00:10:25.020 --> 00:10:28.020
غواصی، چوب‌بری

00:10:28.020 --> 00:10:30.230
واو. پس نسخه بیرونی من
از هر انگشتش یه هنر می‌ریزه

00:10:30.230 --> 00:10:32.150
آبجوسازی در گاراژ

00:10:34.110 --> 00:10:40.950
شاید اون بالا دنبال کاری می‌گردم که
توش عالی باشم، مثل این پایین

00:10:44.160 --> 00:10:47.120
گاهی فکر می‌کنم که
شاید مشکل اینه که خوشحال نیستی

00:10:48.210 --> 00:10:50.540
مطمئنم همچین چیزی نیست

00:10:51.130 --> 00:10:53.810
...آخه می‌دونی... یعنی

00:10:53.834 --> 00:10:57.590
اینجا پیش تو که
خیلی خوشحالم

00:10:58.420 --> 00:11:01.720
دلم میخواد سیر تا پیازِ
...بچه‌هام رو بشنوم

00:11:01.720 --> 00:11:04.310
و به صورتت زل بزنم

00:11:08.060 --> 00:11:11.140
ببخشید. حرف عجیبی بود -
نه -

00:11:11.150 --> 00:11:12.810
خیلی دوست‌داشتنی بود

00:11:14.190 --> 00:11:15.360
من دوستش دارم

00:11:16.440 --> 00:11:17.900
اینجا اومدن رو دوست دارم

00:11:21.450 --> 00:11:23.570
کاش می‌تونستیم
واقعاً باهم باشیم

00:11:23.580 --> 00:11:26.540
یعنی تمام مدت

00:11:28.660 --> 00:11:30.120
آخه هستیم

00:11:31.750 --> 00:11:32.920
مگه نیستیم؟

00:11:35.250 --> 00:11:36.630
تو و اون آره

00:11:38.420 --> 00:11:39.630
ولی من که نیستم

00:11:53.940 --> 00:11:55.900
عیبی نداره دوباره
بغل رو امتحان کنیم؟

00:11:55.900 --> 00:11:57.610
یه‌جورایی از بغل کردن خوشم میاد

00:13:53.180 --> 00:13:55.810
.اوه، سلام
داشتم میومدم پیدات کنم

00:13:55.810 --> 00:13:57.190
منم همینطور

00:13:58.980 --> 00:14:01.820
ببین، من خیلی متاسفم

00:14:01.820 --> 00:14:04.320
حتی فکرشم نمی‌تونم بکنم
...چه حسی داره که

00:14:04.320 --> 00:14:05.740
تو فکر می‌کردی اون، منم

00:14:07.490 --> 00:14:08.490
صددرصد

00:14:08.490 --> 00:14:10.030
پس یعنی خودتم اینو می‌خواستی

00:14:10.030 --> 00:14:11.370
با من

00:14:13.790 --> 00:14:15.120
آره

00:14:16.830 --> 00:14:19.330
اینجاش مزخرفه که اون تونست
 تجربه‌ش کنه ولی من نتونستم

00:14:22.670 --> 00:14:25.380
،که با استفاده از من
دوستام رو فریب داد

00:14:25.380 --> 00:14:27.880
،با استفاده از بدنم
بهت نزدیک شد

00:14:27.880 --> 00:14:30.680
که صبح‌ها جوری لباس تنم می‌کنه
انگار بچه‌ام

00:14:31.510 --> 00:14:34.180
،که من، این شرکت
و همه ما رو کنترل می‌کنه

00:14:34.180 --> 00:14:35.560
نفرت‌انگیزه

00:14:49.450 --> 00:14:55.160
هی، می‌خوای توصیف کنم
چه اتفاقی افتاد؟

00:14:55.160 --> 00:14:56.790
حس می‌کنم
کاملا حق داری بدونی

00:14:56.790 --> 00:14:58.580
نه. خاطرات اونو نمیخوام

00:14:59.330 --> 00:15:00.420
خیلی‌خب

00:15:03.840 --> 00:15:05.210
میخوام خودم خاطره بسازم

00:15:12.140 --> 00:15:13.680
تو دوست داری؟

00:15:18.810 --> 00:15:20.140
آره، منم دوست دارم

00:15:26.280 --> 00:15:28.070
ولی الان؟

00:16:18.240 --> 00:16:19.750
چادر

00:16:48.650 --> 00:16:49.820
دلهره دارم

00:16:51.440 --> 00:16:52.450
منم همینطور

00:16:54.240 --> 00:16:55.610
تو هم همینطور -
همه‌چی مرتبه -

00:16:55.620 --> 00:16:56.780
خیلی‌خب

00:17:43.500 --> 00:17:44.580
واستا

00:18:00.600 --> 00:18:01.600
برم؟

00:18:03.980 --> 00:18:04.980
آره

00:19:12.986 --> 00:19:16.823
‫« یک: استفاده‌ی بیش از حد از
‫کلمات قلمبه سلمبه »

00:19:30.270 --> 00:19:34.690
باید سبک‌سری کودکانه رو
از ذات خودت، ریشه‌کن کنی

00:19:39.280 --> 00:19:44.080
باید سبک‌سری کودکانه رو
از خودت، ریشه‌کن کنی

00:19:57.800 --> 00:20:00.380
باید مسائل کودکانه رو رها کنی

00:20:03.970 --> 00:20:05.430
باید بزرگ بشی

00:20:07.770 --> 00:20:10.100
باید بزرگ بشی

00:20:11.140 --> 00:20:12.400
بزرگ شو

00:20:13.520 --> 00:20:14.810
بزرگ شو

00:20:16.860 --> 00:20:18.230
بزرگ شو

00:20:20.490 --> 00:20:21.650
بزرگ

00:20:22.490 --> 00:20:23.620
بزرگ

00:20:24.870 --> 00:20:25.870
بزرگ

00:20:27.490 --> 00:20:28.540
بزرگ

00:20:31.080 --> 00:20:32.210
بزرگ

00:20:56.650 --> 00:20:58.270
با من یه‌جورِ دیگه بود؟

00:21:10.620 --> 00:21:12.370
وای نه، خونریزی داری

00:21:15.750 --> 00:21:17.210
نه، تو خونریزی داری

00:21:23.760 --> 00:21:25.430
دو دقیقه دیگه وقت دارید

00:21:26.840 --> 00:21:31.100
،رطوبت طبقه تفکیک‌شده‌ها
ثابت روی ۴۵درصد حفظ میشه

00:21:32.810 --> 00:21:33.810
حتما دلیل دیگه‌ای داره

00:21:36.100 --> 00:21:37.230
مشت زدی توی صورتش؟

00:21:39.360 --> 00:21:40.860
امروز که نزدم

00:21:40.860 --> 00:21:43.650
،وقتی خون‌دماغ شروع شد
داشتید چی کار می‌کردید؟

00:21:44.990 --> 00:21:48.660
داشتیم یه چیزی رو
پالایش می‌کردیم

00:21:50.370 --> 00:21:51.830
انحراف تیغه بینی داری؟

00:21:52.620 --> 00:21:54.580
خب، نمی‌دونم چی هست اصلا

00:21:55.160 --> 00:21:57.580
،دوست داری داخل سوراخ‌های بینیت
وازلین بزنم؟

00:21:58.920 --> 00:22:00.170
نه خیلی ممنون

00:22:00.170 --> 00:22:02.250
علائم دیگه نداری؟

00:22:02.260 --> 00:22:04.970
تششع نورانی یا توهم نمی‌بینی؟

00:22:07.340 --> 00:22:10.430
.نه. فکر کنم واستاد
حالم بهتره

00:22:12.640 --> 00:22:14.520
میخوام فشارت رو بگیرم

00:22:16.086 --> 00:22:17.296
« لومن »

00:22:21.400 --> 00:22:23.030
تو کجایی؟

00:22:23.030 --> 00:22:25.360
من توی لومن هستم

00:22:29.200 --> 00:22:31.160
چی؟ -
چی؟ -

00:22:35.830 --> 00:22:38.750
...لعنتی. من که الان -
 مارک؟-

00:22:40.840 --> 00:22:41.920
...چی

00:22:42.550 --> 00:22:43.960
الان توی لومن بودی؟

00:22:43.960 --> 00:22:45.800
ساعت چنده؟

00:22:45.800 --> 00:22:47.880
،الان توی لومن هستی
یا توی زیرزمین خونه‌ت کنار من؟

00:22:47.880 --> 00:22:50.180
نمی‌دونم

00:22:50.180 --> 00:22:51.430
راهرو رو یادت میاد؟

00:22:51.430 --> 00:22:52.510
یه راهروی سیاه؟

00:22:52.510 --> 00:22:57.980
یادمه... خیلی‌خب

00:22:57.980 --> 00:22:59.520
یه میز یادمه

00:23:00.230 --> 00:23:04.020
یه میز یادمه

00:23:04.030 --> 00:23:06.808
...یادمه
...یادمه

00:23:06.832 --> 00:23:09.610
...یادمه
گندش بزنن

00:23:12.660 --> 00:23:14.490
اینم یه خاطره گذرای دیگه بود

00:23:15.200 --> 00:23:17.330
.یه‌ خاطره اخیر
خوبه

00:23:17.330 --> 00:23:20.210
،تا وقتی همه‌چی یادت بیاد
وقفه‌های زمانی رو احساس می‌کنی

00:23:20.210 --> 00:23:21.790
خب، بالاخره کِی وقتش می‌رسه؟

00:23:25.340 --> 00:23:28.050
.باید عملکردمون رو ارتقاء بدیم
فرآیند رو تسریع کنیم

00:23:29.340 --> 00:23:30.430
این خطرناک نیست؟

00:23:31.970 --> 00:23:33.850
احتمال خفیفی داره که
خونریزی بده

00:23:34.680 --> 00:23:37.100
خیلی‌خب. پس در حد مرگ
خونریزی می‌کنم

00:23:39.100 --> 00:23:40.560
نه لزوماً

00:23:42.440 --> 00:23:44.440
خود تراشه رو غوطه‌ور می‌کنیم

00:23:44.980 --> 00:23:46.070
تراشه رو غوطه‌ور کنیم؟

00:23:46.860 --> 00:23:49.900
داخل سوراخ سرت -
یا خدا -

00:23:49.900 --> 00:23:51.570
که همین الانش هم داری -
خیلی‌خب -

00:23:51.570 --> 00:23:52.910
می‌دونی چیه؟

00:23:52.910 --> 00:23:54.660
دستت رو بکش

00:23:54.660 --> 00:23:56.700
من این کار رو نمی‌کنم، باشه؟ -
نزدیک شدیم. داره اتفاق میفته -

00:23:56.700 --> 00:23:58.910
این لامصب رو همین الان جدا کن! لطفاً -
!باید فشار بیاریم -

00:23:58.910 --> 00:24:00.410
...جداش کن

00:24:00.420 --> 00:24:02.960
...خدایا. دهنم سر
گشنمه

00:24:02.960 --> 00:24:04.630
اینم به‌خاطرِ فرآیند ادغامه

00:24:04.630 --> 00:24:06.210
خیلی‌خب، می‌دونی چیه؟

00:24:07.010 --> 00:24:08.550
من میرم یه چیزی بخورم

00:24:13.050 --> 00:24:14.050
لعنتی

00:24:25.050 --> 00:24:32.050


00:24:53.260 --> 00:24:54.260
سلام

00:24:56.800 --> 00:24:58.140
تو دیگه کدوم خری هستی؟

00:25:00.980 --> 00:25:02.100
شوخی کردم

00:25:03.270 --> 00:25:05.900
بیا تو. سلام -
خیلی‌خب -

00:25:05.900 --> 00:25:07.480
فازت چیه؟

00:25:10.740 --> 00:25:13.780
فیلدز داره ژامبون رو آماده می‌کنه

00:25:13.780 --> 00:25:16.030
امیدوارم سس زیره
دوست داشته باشی

00:25:16.570 --> 00:25:18.200
بله، البته

00:25:18.200 --> 00:25:20.160
دوست نداری؟ -
چرا، دارم -

00:25:20.160 --> 00:25:21.330
‫آتیلا

00:25:21.330 --> 00:25:22.870
‫جونم، آتیلا؟

00:25:22.870 --> 00:25:24.920
‫در مورد سُس پرسیدی؟

00:25:24.920 --> 00:25:26.920
‫- آره
‫- خب، نپرس

00:25:27.590 --> 00:25:28.840
‫ریختم روش

00:25:29.550 --> 00:25:32.300
‫می‌خواستم بگم ذرت هم بریزیم

00:25:32.300 --> 00:25:34.340
‫آها، آره

00:25:34.340 --> 00:25:37.390
‫میشه کُلی ذرت دون‌شده به خوردش بدیم

00:25:41.020 --> 00:25:45.440
‫تو کَتم نمیره
‫نسخه‌ی درونیت چی توی

00:25:46.480 --> 00:25:48.110
این ‫بی‌ذوق دید

00:25:49.650 --> 00:25:51.690
‫شما باید فیلدز باشی

00:25:51.690 --> 00:25:52.820
‫بله

00:25:52.820 --> 00:25:54.200
‫- اروینگ
‫- اروینگ

00:25:54.740 --> 00:25:55.740
‫بله

00:25:55.740 --> 00:25:57.610
‫خوشحالم دوباره برگشتی خونه‌مون

00:25:57.620 --> 00:26:01.540
‫بله، شرمنده بابت سِری قبل

00:26:01.540 --> 00:26:05.160
‫می‌دونم رفتارم خارج از عرف بود

00:26:06.080 --> 00:26:07.500
‫حرف بیخود نزن

00:26:08.250 --> 00:26:09.960
‫صاحب اختیاری

00:26:11.550 --> 00:26:13.880
‫شراب هم آوردی که

00:26:17.300 --> 00:26:22.260
‫اروینگ، یعنی تابحال توی مسیر شرکت،
‫کسی روت خون نپاشیده؟

00:26:22.270 --> 00:26:25.180
‫- نه
‫- خون که نه، رنگ بود

00:26:25.190 --> 00:26:26.770
‫هدفشون این بود که یادِ خون بیفتیم

00:26:26.770 --> 00:26:27.900
‫خب همینو بگو

00:26:27.900 --> 00:26:32.070
‫حرفم اینـه که  این جماعتِ «اذهان بکر»
‫زدن به سیم آخر

00:26:32.070 --> 00:26:35.240
‫خب برت، تو چطوری
‫پات به این شرکت باز شد؟

00:26:36.280 --> 00:26:38.450
‫- من؟
‫- آره، برام سؤالـه

00:26:38.950 --> 00:26:44.000
‫عرضم به حضورت، حقیقتاً،
به واسطه‌ی مسیح پام به لومن باز شد

00:26:47.870 --> 00:26:50.460
‫عیسی مسیح؟

00:26:51.380 --> 00:26:52.920
‫خودِ خودش

00:26:54.960 --> 00:26:58.180
‫به نظرم دیگه چیزی نگو،
‫بذار تو کف بمونه

00:26:58.180 --> 00:27:01.970
‫نه، چند سالی بود که
‫توی مراسمات کلیسای لوتری شرکت می‌کردیم

00:27:02.680 --> 00:27:06.930
‫البته ناگفته نَمونه جوون‌تر که بودم

00:27:06.940 --> 00:27:08.690
‫سر و گوشم می‌جنبید

00:27:08.690 --> 00:27:10.440
‫البته با ارفاق

00:27:11.310 --> 00:27:14.940
‫حالا، یه صبح یکشنبه، سرِ میز صبحونه،
‫فیلدز بی‌مقدمه ازم پرسید:

00:27:14.940 --> 00:27:16.740
‫«به نظرِ خودم میرم بهشت؟»

00:27:18.150 --> 00:27:20.620
‫سرِ صبحونه چه وقت این سؤال‌هاست؟!

00:27:21.240 --> 00:27:27.410
‫خودم رو غرقِ فکر کردن نشون دادم،
‫اما می‌دونستم جواب منفیـه

00:27:27.410 --> 00:27:32.540
‫من هم برگشتم گفتم:
‫«پس من تک‌وتنها تا ابد اونجا چه خاکی به سرم بریزم؟»

00:27:33.380 --> 00:27:36.510
‫- که اینطور
‫- حالا، به مقصد کلیسا سوارِ قطار شدیم و

00:27:36.510 --> 00:27:40.050
‫از قضا اون روز خطبه حولِ محور تفکیک بود...

00:27:40.050 --> 00:27:43.100
‫- آره
‫- اون‌موقع کسی چیزی در موردش نمی‌دونست

00:27:43.100 --> 00:27:44.680
بعد، ‫کشیش گفت...

00:27:44.680 --> 00:27:48.230
‫انگار که حرف‌های ما رو شنیده باشه،

00:27:48.730 --> 00:27:53.860
‫گفت کلیسا معتقده نسخه‌های درونی

00:27:53.860 --> 00:27:59.150
‫شخصیت‌های مستقلی‌ان که روح دارن

00:28:01.160 --> 00:28:05.240
‫میشه سَوای از نسخه‌های بیرونی‌
‫قضاوت‌شون کرد

00:28:07.790 --> 00:28:11.160
‫یعنی یه نسخه‌ی درونی می‌تونه بره بهشت

00:28:11.170 --> 00:28:13.250
‫در حالیکه نسخه‌ی بیرونیش
‫تو آتیش می‌سوزه

00:28:16.460 --> 00:28:18.260
‫به خدا اصلاً خشکه‌مقدس نیستیم ما

00:28:19.010 --> 00:28:22.470
‫اما فکر کردیم اگه راست بگه،

00:28:22.470 --> 00:28:26.760
‫شاید بشه از این طریق،
‫بخشی از برت...

00:28:28.980 --> 00:28:30.100
‫می‌دونی دیگه

00:28:34.940 --> 00:28:35.980
‫عجب

00:28:38.150 --> 00:28:41.280
‫- دنبال راه فراره
‫- نه، فقط...

00:28:42.660 --> 00:28:48.160
‫خب، به امیدِ اینکه نسخه‌ی برت بره بهشت،
‫این کار رو کردید

00:28:48.160 --> 00:28:51.580
‫آره، با من

00:29:35.040 --> 00:29:36.920
‫گرچ، آخرِ ماهـه

00:29:36.920 --> 00:29:40.340
‫اون فروشنده‌ها دارن بال‌بال می‌زنن
‫تا پورسانت‌شون رو بگیرن و ماشین‌ها رو رد کنن

00:29:40.340 --> 00:29:42.470
‫عملاً بهم پول میدن

00:29:47.430 --> 00:29:49.140
‫خیلی‌خب، باشه

00:29:49.140 --> 00:29:50.970
‫فقط برای تست رانندگی

00:29:50.970 --> 00:29:53.100
‫هیچ چیزی رو گردن نمی‌گیرم

00:29:53.100 --> 00:29:58.150
‫- ممنون
‫- نه

00:29:58.940 --> 00:30:01.690
‫نگفتی چیکار کردید ها.
‫رفتی لومن دیگه، نه؟

00:30:05.780 --> 00:30:06.610
‫نه

00:30:07.490 --> 00:30:08.780
‫انقدر خوش گذشت؟

00:30:11.740 --> 00:30:12.830
‫کنسل کردن

00:30:13.660 --> 00:30:15.580
‫ندیدمش... تو رو

00:30:16.500 --> 00:30:18.170
‫- بشقاب خوشحالـه
‫- بشقاب خوشحالـه

00:30:18.170 --> 00:30:20.040
‫برو با آبجی بازی کن

00:30:20.040 --> 00:30:21.750
‫کنسل کردن؟ واسه چی؟

00:30:22.340 --> 00:30:26.010
‫چیزی نگفتن. گمونم سرت خیلی شلوغ شده

00:30:28.800 --> 00:30:33.020
‫- یه امتحان کن، رفیق. نه، خیلی‌خب
‫- نه

00:31:02.130 --> 00:31:03.130
‫مرسی

00:31:44.460 --> 00:31:48.050
‫مارک اسکاوت

00:31:49.840 --> 00:31:52.890
‫گفتم خودتی ها.
‫من هلنا ایگن هستم، کارمندِ لومن.

00:31:52.890 --> 00:31:55.430
‫آره. نه، می‌شناسمت

00:31:59.060 --> 00:32:00.520
‫خب، خوشحالم رسماً آشنا شدیم

00:32:09.200 --> 00:32:10.320
‫سیر شدی؟

00:32:13.070 --> 00:32:14.620
‫آره، یحتمل

00:32:16.200 --> 00:32:18.250
‫ایشالا که سرِ کار گرسنگی نمی‌کِشید

00:32:18.250 --> 00:32:19.330
‫اجازه هست؟

00:32:21.670 --> 00:32:22.670
‫اختیار دارید

00:32:28.670 --> 00:32:30.050
‫واقعاً خوشحال شدم اینجا دیدمت

00:32:30.050 --> 00:32:32.550
‫راستش، جز تعریف،
‫چیز دیگه‌ای در مورد کارت نشنیدم

00:32:32.550 --> 00:32:35.640
‫ممنونم. شخصاً هیچ چیزی
‫در مورد کارم نشنیدم، پس...

00:32:36.760 --> 00:32:39.020
‫شوخی با تفکیک. باریکلا

00:32:39.020 --> 00:32:40.270
‫کاری نداشت

00:32:43.310 --> 00:32:49.150
‫ببین، بابتِ خطای سیستمی اون شب متأسفم

00:32:49.820 --> 00:32:51.110
‫خطای سیستمی؟

00:32:51.110 --> 00:32:54.280
‫منظورت اضافه‌کاریه‌ست؟

00:32:55.200 --> 00:32:57.160
‫آره، اضافه‌کاری اقتضایی

00:33:00.500 --> 00:33:03.920
‫نباید اینطوری می‌شد و
‫دیگه هیچوقت تکرار نمیشه

00:33:04.500 --> 00:33:10.510
‫ما به عنوان یک شرکت، به عملکرد بهترمون می‌بالیم و
‫قطعاً هم همینطور میشیم

00:33:10.510 --> 00:33:13.260
‫- خب، مایه‌ی خوشحالیـه. ممنون
‫- قربانت

00:33:18.560 --> 00:33:20.600
‫پس از زیر و بم اون اتفاق خبر داری

00:33:21.100 --> 00:33:22.980
‫آره، صفر تا صدش

00:33:24.900 --> 00:33:27.190
عملاً رئیس شرکتم، مارک

00:33:29.530 --> 00:33:32.990
‫آها. چه خنگم. ببخشید

00:33:32.990 --> 00:33:34.150
‫بله، بایدم عذرخواهی کنی

00:33:34.160 --> 00:33:36.410
‫- جدی؟ خیلی‌خب
‫- شوخی می‌کنم

00:33:36.410 --> 00:33:38.240
‫مشخصاً خنگ نیستی

00:33:38.240 --> 00:33:39.950
‫نمی‌دونم. تو...

00:33:39.950 --> 00:33:42.830
‫تو بودی که با ابداع یه روش پزشکی،
دنیا رو متحول کردی

00:33:42.830 --> 00:33:44.750
‫خب، کارِ من که نبود

00:33:44.750 --> 00:33:45.830
‫کار پدرم بود

00:33:45.830 --> 00:33:46.920
‫آها

00:33:48.920 --> 00:33:50.260
‫بد نیست باهاش آشنا بشی

00:33:52.010 --> 00:33:53.090
‫با پدرت؟

00:33:53.090 --> 00:33:54.170
‫آره. چرا که نه؟

00:33:54.180 --> 00:33:56.260
‫هنوز هیچی نشده
‫می‌خوای منو ببری پیش بابات؟

00:33:57.100 --> 00:33:58.600
‫آره، به نظرم وقتش رسیده

00:33:58.600 --> 00:34:00.640
‫خیلی‌خب. چرا که نه. بریم

00:34:02.230 --> 00:34:03.310
‫اولین نفری

00:34:04.560 --> 00:34:07.440
‫- پس، هُل نکنم
‫- نه، به هیچ وجه من‌الوجوه

00:34:13.400 --> 00:34:16.450
‫ولی جدای از شوخی، دلم می‌خواد
‫یه روز بشینیم برام از تجربیاتت بگی

00:34:16.450 --> 00:34:18.030
‫حتماً. آره

00:34:19.490 --> 00:34:20.490
‫مِن باب تفکیک؟

00:34:20.490 --> 00:34:24.750
‫منظورم اضافه‌کاری اقـ...
‫منظورم اون شبـه

00:34:26.540 --> 00:34:30.540
‫نه تنها اون حجم از حس سردرگمی
‫توی مخیله‌ام نمی‌گنجه،

00:34:30.550 --> 00:34:32.010
‫چه بسا روحم رو آزار میده

00:34:33.970 --> 00:34:38.510
‫اینم می‌دونم که داغ همسر دیدی و
زندگیت زیاد بالا پایین داشته

00:34:40.760 --> 00:34:41.760
‫هانا

00:34:46.310 --> 00:34:47.310
‫جما

00:34:49.020 --> 00:34:52.110
‫درستـه. جما، ببخشید

00:34:54.440 --> 00:34:56.360
‫با ماشین تصادف کرد، نه؟

00:34:57.910 --> 00:34:58.910
‫آره

00:35:00.910 --> 00:35:02.410
‫خیلی حیف شد

00:35:04.750 --> 00:35:06.000
‫جوون‌مرگ شد

00:35:11.540 --> 00:35:12.550
‫ممنون

00:35:23.060 --> 00:35:24.560
‫حالت خوبـه؟

00:35:25.520 --> 00:35:27.850
‫خوبم. دیگه باید برم

00:35:27.850 --> 00:35:29.560
‫خیلی‌خب، راست میگی

00:35:32.820 --> 00:35:35.490
‫خب، از دیدنت خوشحال شدم، هلنا

00:35:36.070 --> 00:35:38.070
‫آره. من هم، مارک

00:35:52.210 --> 00:35:53.290
‫چی شده؟

00:35:56.420 --> 00:35:57.420
‫هیچی

00:36:00.800 --> 00:36:03.100
‫شب بخیر

00:36:36.154 --> 00:36:38.156
‫« مَسرت »

00:36:44.663 --> 00:36:47.666
‫« کی‌یر؛ نقشه‌ی منطقه »

00:36:54.798 --> 00:36:57.801
‫« لیست کارمندان تفکیک‌شده »

00:36:58.385 --> 00:36:59.844
‫« داگ کولمن »
‫« مِی ۲۰۰۷، تصادف ماشین »

00:36:59.845 --> 00:37:01.555
‫« این توافق منجر به قطع همکاری شد؟ »

00:37:02.723 --> 00:37:04.183
‫« کارول دلی، متأهلـه؟ »

00:37:12.441 --> 00:37:16.360
‫« برت گودمن »
‫« جاده‌ی گال هاربور، پلاک ۳۳۲۹ »

00:37:16.460 --> 00:37:18.630
‫قبلاً همدیگه رو «عزیز» صدا می‌کردیم،

00:37:18.630 --> 00:37:22.630
‫تا اینکه ده سال پیش،
‫به «آتیلا» رو آوردیم

00:37:22.630 --> 00:37:25.680
‫چون... تاریخ بلدی؟

00:37:25.680 --> 00:37:28.510
‫- آره
‫- معلومـه که تاریخ بلده

00:37:30.600 --> 00:37:32.980
‫بعدشم، ده سال پیش چیـه؟!
‫۲۰‏ سال پیش بود

00:37:32.980 --> 00:37:35.730
‫- نه
‫- چرا!

00:37:35.730 --> 00:37:42.650
‫چون یادمـه داشتیم با همکار لومنت
‫نوشیدنی می‌خوردیم

00:37:42.650 --> 00:37:44.240
‫حسابی جا خورده بود

00:37:48.370 --> 00:37:51.950
‫مگه اولین اداره‌ی تفکیک‌شدگان
‫۱۲‏ سال پیش راه نیفتاد؟

00:37:51.960 --> 00:37:53.670
‫- چرا، همینطوره
‫- آره

00:37:54.750 --> 00:37:57.920
‫به نظرم دیگه نخور

00:38:12.310 --> 00:38:15.480
‫ذرتش خیلی خوش‌طعم شده

00:38:16.190 --> 00:38:18.270
‫به نظرتون تا حالا
‫توی محل کار عشق‌بازی کردید؟

00:38:18.270 --> 00:38:20.070
‫فیلدز، بس کن

00:38:21.030 --> 00:38:24.820
‫نمیشه مثل سه‌تا آدم عاقل و بالغ
‫در موردش صحبت کنیم؟

00:38:27.620 --> 00:38:33.870
‫یه احتمال کوچیکی وجود داره که
‫شما با هم رابطه‌ی جنسی محافظت‌نشده داشتید

00:38:35.790 --> 00:38:38.540
‫برای همین، حس کردم حقمـه بدونم

00:38:42.550 --> 00:38:46.470
‫بَس نیست انقدر مهمون‌مون رو خجالت‌زده کردی؟

00:38:47.180 --> 00:38:50.890
‫شاید فکر کنید عصبانی‌ام،
‫اما اینطور نیست

00:38:50.890 --> 00:38:52.770
‫بدون تعارف

00:38:53.890 --> 00:38:56.350
‫این موضوع رو
‫با کشیش گیل در میون گذاشتم و

00:38:56.350 --> 00:39:03.030
‫معتقدم نسخه‌های درونی
‫حق دارن عشق و محبت رو تجربه کنن

00:39:07.660 --> 00:39:08.910
‫از تهِ دل میگم

00:39:11.990 --> 00:39:14.200
‫امیدوارم دلنشین بوده

00:39:34.020 --> 00:39:35.310
‫شرمنده لاشی‌بازی در آوردم

00:39:35.310 --> 00:39:36.480
‫بیا انجامش بدیم

00:39:37.520 --> 00:39:38.690
‫همین امشب

00:41:13.765 --> 00:41:19.396
‫« امواج صوتی »

00:42:36.410 --> 00:42:37.450
‫بفرما

00:42:40.080 --> 00:42:41.620
‫چقدر طول می‌کِشه؟

00:42:41.620 --> 00:42:43.200
سریع

00:42:44.040 --> 00:42:45.750
سریع؟ چقدر سریع؟

00:42:57.180 --> 00:42:58.640
‫دلهره دارم

00:43:00.350 --> 00:43:01.470
‫آره

00:43:16.150 --> 00:43:17.150
‫یعنی چی؟

00:43:17.160 --> 00:43:20.240
‫یهو تکون نخور

00:43:20.240 --> 00:43:22.290
‫سرِت باید ثابت باشه

00:43:27.460 --> 00:43:28.460
‫بهش توجه نکن

00:43:29.250 --> 00:43:30.340
‫برام بگو...

00:43:33.130 --> 00:43:34.380
‫مارک؟

00:43:36.050 --> 00:43:37.800
‫ماشینم بیرون پارکـه.
‫می‌دونه خونه‌ام.

00:43:37.800 --> 00:43:38.720
‫نه...

00:43:45.520 --> 00:43:46.600
‫- مارک
‫- بله؟

00:43:50.860 --> 00:43:51.860
‫سلام

00:43:51.860 --> 00:43:54.150
‫برادر من، پنج‌بار بهت پیام دادم.
‫بهتر شدی؟

00:43:54.150 --> 00:43:56.030
‫نه، هنوز مریضم

00:43:56.030 --> 00:43:59.150
‫خب، نمیشه که وقتی جاسوسیِ شرکت رو می‌کنیم
‫ناپدید بشی

00:43:59.160 --> 00:44:00.700
‫برنامه‌ی نورافکن مُنتفیـه، خب؟

00:44:00.700 --> 00:44:03.160
‫آخه یه فکری دارم که
‫از اون هم احمقانه‌تره

00:44:03.160 --> 00:44:04.240
‫خیلی‌خب، دوون...

00:44:04.240 --> 00:44:05.790
‫اون خانم پولداره رو یادتـه که
‫توی پارک بچه‌ها دیدم؟

00:44:05.790 --> 00:44:07.620
‫همونی که بگی‌نگی چشمم رو گرفته بود؟

00:44:08.120 --> 00:44:10.080
‫- داشتم فکر...
‫- آره. نگاه کن

00:44:10.080 --> 00:44:12.460
‫خودم دارم یه راه حل دیگه رو امتحان می‌کنم

00:44:14.960 --> 00:44:16.550
‫خیلی‌خب. چی هست حالا؟

00:44:17.670 --> 00:44:20.680
‫بهش فکر نکن

00:44:20.680 --> 00:44:23.430
‫- چرا دری‌وری میگی؟
‫- خودم دارم انجامش میدم

00:44:24.810 --> 00:44:26.270
‫گمشو ببینم

00:44:26.270 --> 00:44:28.020
‫واسه چی داری منو می‌پیچونی دیگه؟

00:44:29.140 --> 00:44:30.480
‫گوه توش

00:44:31.770 --> 00:44:33.360
‫اینجوری نیست واقعاً، دوون

00:44:33.360 --> 00:44:35.320
‫- چرا، اتفاقاً هست
‫- خیلی‌خب، باشه

00:44:35.320 --> 00:44:38.190
‫دارم می‌پیچونمت،
‫من که ازت کمک نخواستم!

00:44:38.190 --> 00:44:39.490
‫رسماً برو بمیر

00:44:39.490 --> 00:44:41.820
‫این بو دیگه از کجا پیداش شد؟

00:44:43.490 --> 00:44:44.490
‫کدوم بو؟

00:45:05.510 --> 00:45:06.560
‫یا خدا

00:45:12.060 --> 00:45:13.100
‫مارک

00:45:13.100 --> 00:45:14.270
‫بهش دست نزن

00:45:14.270 --> 00:45:15.860
‫تو دیگه کدوم خری هستی؟

00:45:16.730 --> 00:45:17.730
‫مارک؟

00:45:19.320 --> 00:45:21.570
‫چیزی نیست، رفیق. چیزی نیست

00:45:21.570 --> 00:45:22.860
‫آروم باش

00:45:29.450 --> 00:45:31.830
‫مرسی ژامبون دادید با خودم ببرم

00:45:31.830 --> 00:45:33.420
‫فیلدز...

00:45:33.420 --> 00:45:36.290
‫چیزی نیست.
‫فردا از کرده‌ی خودش پشیمون میشه.

00:45:37.210 --> 00:45:39.300
‫راستش، یکمی حواس‌پرتی داره

00:45:39.300 --> 00:45:41.340
‫دیدی که می‌گفت من ۲۰ سال پیش
‫کارمندِ لومن بودم

00:45:41.340 --> 00:45:44.930
‫آخه ۲۰‏ سال پیش لومن کجا بود؟!

00:45:44.930 --> 00:45:46.010
‫راست میگی

00:45:49.020 --> 00:45:53.520
‫- شرمنده خلاصه
‫- نه، بهم خوش گذشت اتفاقاً

00:45:53.520 --> 00:45:55.150
‫- جدی؟
‫- آره

00:45:55.150 --> 00:45:58.110
‫به نظرم باز هم از این کارها بکنیم

00:45:59.570 --> 00:46:01.820
‫دوتایی‌مون با فیلدز؟ یا خودم و خودت؟

00:46:01.820 --> 00:46:04.030
‫نه، منظورم با فیلدزه

00:46:04.030 --> 00:46:06.120
‫- آره
‫- جداً؟

00:46:07.030 --> 00:46:13.460
‫آره. ولی خب، جفتشو هستم

00:46:16.540 --> 00:46:17.420
‫خوبـه

00:46:24.130 --> 00:46:25.590
‫- شب بخیر، برت
‫- شب خوش

00:46:30.263 --> 00:46:50.263
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.