﻿WEBVTT

00:00:15.000 --> 00:00:26.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:43.700 --> 00:00:45.999
‫« آیرتون سنا »

00:00:47.000 --> 00:00:49.290
‫« پرتغال، آپریل سال 1985 »
‫« پیست اتومبیل‌رانی اشتوریل »

00:00:49.291 --> 00:00:50.958
‫این دومین مسابقه‌ی این فصلـه و

00:00:51.041 --> 00:00:53.375
‫سنا با لوتوسش از بقیه جلو زده و اولـه!

00:00:53.458 --> 00:00:56.166
‫اینجا توی پیست اشتوریل، بارون بند نمیاد

00:00:56.250 --> 00:00:58.208
‫رانندگی تقریباً غیرممکنـه!

00:00:58.875 --> 00:01:01.541
‫توی پرتغال داره بارون میاد.
‫شرایط...

00:01:01.625 --> 00:01:03.625
‫آیتون سنا بعد از ترک تول‌من و پیوستن به لوتوس،

00:01:03.708 --> 00:01:07.500
‫هم‌اکنون در آستانه‌ی اولین پیروزی‌اش
‫در «فرمول یک» قرار داره!

00:01:09.083 --> 00:01:11.916
‫الان شرایط جوّی در اشتوریل افتضاحـه

00:01:12.000 --> 00:01:13.583
‫همینطور که مسابقه ادامه پیدا می‌کنه،

00:01:13.666 --> 00:01:16.375
‫ظاهراً سنا به کسب اولین پیروزیش
‫نزدیک و نزدیک‌تر میشه

00:01:16.875 --> 00:01:19.791
‫با هر دور، سنا به پیروزیش نزدیک و نزدیک‌تر میشه

00:01:19.875 --> 00:01:23.291
‫اون می‌خواد از نفر آخر سبقت بگیره،
‫که اون کسی نیست جز نیکی لائودا،

00:01:23.375 --> 00:01:24.458
‫قهرمان سه دوره مسابقات جهانی

00:01:24.541 --> 00:01:27.666
‫الانه که از قهرمان جهانی سه دوره،
‫نیکی لائودا سبقت بگیره!

00:01:29.333 --> 00:01:31.958
‫الانه که از قهرمان جهانی سه دوره سبقت بگیره

00:01:32.041 --> 00:01:33.916
‫یعنی نیکی لائودا!

00:01:34.000 --> 00:01:35.600
‫نیکی لائودا باید بذاره راننده‌ی برزیلی...

00:01:35.625 --> 00:01:37.708
‫حالا داره از نیکی لائودا سبقت می‌گیره

00:01:37.791 --> 00:01:40.958
‫رفقا، سه دوره قهرمان جهانی، امروز نفر آخره!

00:01:41.041 --> 00:01:44.000
‫- کیکه روسبرگ از مسیر خارج شد!
‫- کیکه روسبرگ از مسیر خارج شد!

00:01:44.083 --> 00:01:45.416
‫کنترل ماشینش از دستش خارج شد. نگاه

00:01:45.500 --> 00:01:48.416
‫شرایط وحشتناکِ امروز،
‫دامن‌گیر یه نفر دیگه هم شد

00:01:48.500 --> 00:01:51.708
‫همینطوری پیش بره، هیچ ماشینی
‫توی مسابقه باقی نمی‌مونه

00:02:05.666 --> 00:02:11.000
‫« پیست اشتوریل »

00:02:19.166 --> 00:02:21.333
‫این مسابقه باید همین الان تموم بشه

00:02:23.333 --> 00:02:25.791
‫تصمیمش به عهده‌ی مدیر مسابقه‌ست

00:02:27.208 --> 00:02:30.416
‫- خب، شک ندارم میشه قانعش کرد
‫- که به نفع راننده‌ی شما بشه؟

00:02:33.291 --> 00:02:35.958
‫سال پیش، مانع مسابقات موناکو شدی

00:02:36.041 --> 00:02:38.875
‫مسابقات به نفع پراست متوقف شد، ولی حالا...

00:02:38.958 --> 00:02:42.291
‫آلن به خاطر همون وقفه قهرمانی ِ
‫سال پیش رو از دست داد، پیتر

00:02:42.375 --> 00:02:46.250
‫خودت که قوانین رو می‌دونی. توی مسابقه‌ای که
‫وقفه بخوره، برنده فقط نصف امتیازات رو می‌گیره.

00:02:46.333 --> 00:02:48.400
‫پراست قرار نبود برنده‌ی اون مسابقه بشه، بالستر

00:02:48.401 --> 00:02:52.333
‫حتی قرار نبود به خط پایان برسه.
‫به هر حال قهرمانی رو از دست می‌داد.

00:02:54.958 --> 00:02:56.333
‫یکم شامپاین بخور، پیتر

00:02:57.300 --> 00:02:58.700
‫هنرنمایی‌شون محشره

00:02:59.291 --> 00:03:01.666
‫- کنترلش رو از دست داد
‫- پراست از مسیر خارج شد!

00:03:01.750 --> 00:03:03.250
‫آلن پراست بعد از سُر خوردن و

00:03:03.333 --> 00:03:05.958
‫خارج شدن از مسیر اصلی،

00:03:06.041 --> 00:03:09.416
‫با گاردریل برخورد کرد و
‫از دور مسابقه خارج شد

00:03:09.500 --> 00:03:12.125
‫این راننده‌ی فرانسوی داشت خوب پیش می‌رفت

00:03:12.208 --> 00:03:15.791
‫ولی حالا مجبوره کنار بکشه،
‫اینطوری «دو آنجلیس» دوم میشه و

00:03:15.875 --> 00:03:17.375
‫«آلبورتو» سوم

00:03:17.458 --> 00:03:19.875
‫از ماشینش خارج شد،
‫گویا حالش خوبه،

00:03:19.958 --> 00:03:23.916
‫ولی پراست نتونست از پس
‫این شرایط افتضاح بر بیاد

00:03:23.917 --> 00:03:24.917
‫« جایگاه دوم: آلن پراست، مک‌لارن »

00:03:31.250 --> 00:03:32.250
‫لورا

00:03:36.500 --> 00:03:37.500
‫ممنون، ران

00:03:37.501 --> 00:03:40.501
‫« ران دنیس »
‫« سرمربی تیم مک‌لارن »

00:03:43.041 --> 00:03:44.416
‫تلاش بیهوده‌ست

00:03:49.166 --> 00:03:52.875
‫اصلاً نمیشه زیر این بارون مسابقه داد.
‫خطرناک هم هست.

00:03:53.458 --> 00:03:54.833
‫بذار ببینیم چی میشه

00:04:01.583 --> 00:04:04.125
‫داره میره برای اولین پیروزیش در فرمول یک،

00:04:04.208 --> 00:04:07.583
‫این راننده‌ی شگفت‌انگیز
‫جوان برزیلی، آیرتون سنا!

00:04:07.666 --> 00:04:08.916
‫سال پیش، توی تیم تول‌من،

00:04:09.000 --> 00:04:11.500
‫به خاطر بارون موناکو پیروزی از چنگش در اومد،

00:04:11.583 --> 00:04:12.791
‫ولی امسال نه

00:04:12.875 --> 00:04:16.375
‫امسال هیچی جلودارش نیست.
‫حتی بارون، رفیق!

00:04:18.500 --> 00:04:21.000
‫اون به همه غلبه می‌کنه و توی پرتغال برنده میشه

00:04:21.083 --> 00:04:23.833
‫توی جایگاه «پول پوزیشن» بود،
‫سریع‌ترین زمانِ دور رو ثبت کرد و

00:04:23.916 --> 00:04:25.666
‫عملکردش از اول مسابقه تا آخرش اُفت نداشت

00:04:25.750 --> 00:04:28.083
‫راننده‌ی برزیلی آیرتون سنا

00:04:28.166 --> 00:04:30.375
‫اولین برد فرمول یکش رو به چنگ میاره

00:04:30.376 --> 00:04:32.376
‫« آیرتون سنا، برنده‌ی جایزه بزرگ پرتغال 1985 »

00:04:36.333 --> 00:04:37.333
‫تحسین‌برانگیزه

00:04:39.500 --> 00:04:41.875
‫بالاخره یه حریفِ درخور پیدا کردی، آلن

00:04:44.208 --> 00:04:45.250
‫امیدوارکننده‌ست

00:04:46.625 --> 00:04:47.833
‫امیدوارکننده‌ست

00:04:50.000 --> 00:04:51.625
‫آره! آره!

00:04:54.541 --> 00:04:55.875
‫هورا!

00:04:55.958 --> 00:04:57.916
‫ممنون. ممنون. ممنون

00:05:03.250 --> 00:05:04.375
‫پیتر!

00:05:07.333 --> 00:05:09.666
‫فقط یه راننده‌ی کارکُشته می‌تونست
‫با همچین شرایطی برنده بشه و

00:05:09.750 --> 00:05:11.458
‫توی لامصب تونستی!

00:05:11.541 --> 00:05:13.125
‫- ما تونستیم!
‫- تو تونستی، آیرتون!

00:05:13.208 --> 00:05:14.791
‫- ممنون
‫- موفق شدی

00:05:15.750 --> 00:05:16.750
‫پدر!

00:05:18.708 --> 00:05:21.416
‫باریکلا، پسرم! تبریک میگم

00:05:21.500 --> 00:05:24.041
‫این تازه اولش بود.
‫هنوز کلی موفقیت در پیش داری.

00:05:24.125 --> 00:05:25.208
‫درسته

00:05:25.291 --> 00:05:27.750
‫- آیرتون
‫- ممنون پدر. مرسی!

00:05:28.250 --> 00:05:29.833
‫از دردسر دوری کن، پسرم!

00:06:05.958 --> 00:06:07.083
‫آهای، مائورو

00:06:07.625 --> 00:06:11.041
‫- رفیق‌مون به همونجایی رسیده که دلش می‌خواست
‫- هنوز نه

00:07:45.000 --> 00:07:48.000
‫« سِنا »

00:07:49.001 --> 00:07:52.001
‫« قسمت سوم: جاه‌طلبی »

00:07:52.001 --> 00:07:54.207
‫« پرتغال، ساحل اشتوریل »
‫« یک روز بعد »

00:07:54.208 --> 00:07:56.208
‫یالا، یالا، یالا.
‫پاس بده، پاس بده!

00:07:57.625 --> 00:07:59.458
‫برو! برو! برو! بگیرش!

00:08:00.125 --> 00:08:02.208
‫اصلاً دل به بازی نمیدی‌ها

00:08:05.833 --> 00:08:07.750
‫- نه، نه، نه، نه
‫- توپ رو رد کن بیاد

00:08:07.833 --> 00:08:10.041
‫آهای، آهای، آهای

00:08:10.125 --> 00:08:12.500
‫- من میرم یه شنایی بکنم
‫- چرا که نه. توپ رو بده

00:08:12.583 --> 00:08:14.833
‫بازی کنید...

00:08:29.416 --> 00:08:31.958
‫- بفرما، قهرمان
‫- آروم باش

00:08:32.041 --> 00:08:33.458
‫این اولین بُردم بود، رفیق

00:08:33.541 --> 00:08:36.083
‫از من بشنو، نیکی لائودا همون
‫سه تا قهرمانی بَسِشـه

00:08:36.166 --> 00:08:37.583
‫پس چیزی تا بازنشستگیش نمونده

00:08:37.666 --> 00:08:40.083
‫از منسل چیزی در نمیاد

00:08:40.166 --> 00:08:42.750
‫اون راننده‌ی فرانسوی هم سایه به سایه‌ات میاد،
‫ولی نایب قهرمان میشه و

00:08:42.833 --> 00:08:45.208
‫تاج قهرمانی به تو می‌رسه.
‫می‌خوای شرط ببندیم؟

00:08:45.291 --> 00:08:47.291
‫آخه تو از فرمول یک چی حالیتـه، گالوائو؟

00:08:47.375 --> 00:08:48.708
‫برو درت رو بذار

00:08:48.791 --> 00:08:51.083
‫«قهرمانی تازه شروعشـه»

00:08:51.166 --> 00:08:53.291
‫«مسابقات رو یکی پس از دیگری
‫برنده میشی، دوست من»

00:08:55.583 --> 00:08:58.833
‫رفیق، توی فرمول یک
‫هیچکس به گردِ پات نمی‌رسه

00:08:58.916 --> 00:09:00.208
‫همه دیدن چیکار کردی

00:09:00.291 --> 00:09:04.291
‫تو یه ماشین رکورد دار دستتـه، رفیق!
‫الان توی تیم لوتوس هستی

00:09:04.375 --> 00:09:06.625
‫داریم روی ماشین کار می‌کنیم،
‫ولی باید ارتقاش بدیم

00:09:06.708 --> 00:09:09.351
‫- سر پیچ‌ها کنترل‌مون رو از دست می‌دیم...
‫- بیخیال. آیرتون، وایسا

00:09:09.375 --> 00:09:11.250
‫از بحث خارج نشو. بیخیال. نگاه

00:09:11.916 --> 00:09:14.500
‫«فیتیپالدی» سال 1972 با لوتوس قهرمان شد

00:09:15.375 --> 00:09:17.666
‫حالا نوبت توئه که با این ماشین قهرمان شی

00:09:17.750 --> 00:09:18.916
‫امیدوارم

00:09:19.000 --> 00:09:22.625
‫برزیلی‌ها هم که دنبال مناسبت
‫می‌گردن واسه جشن گرفتن، نه؟

00:09:22.708 --> 00:09:25.458
‫تف توش. هر روز از یه جا
‫میره درِمون، رفیق

00:09:26.625 --> 00:09:29.791
‫حالا فعلاً اخماتو وا کن

00:09:29.875 --> 00:09:32.666
‫یکم رویاپردازی کن، خب؟

00:09:34.625 --> 00:09:35.625
‫باور کن

00:09:36.916 --> 00:09:38.333
‫الان دیگه نوبت توئـه

00:09:43.000 --> 00:09:44.874
‫« یک سال و نیم بعد »

00:09:44.875 --> 00:09:51.166
‫و حالا قهرمان فرمول یک 1986 رو
‫دعوت می‌کنیم که بیاد روی صحنه،

00:09:52.416 --> 00:09:53.500
‫آلن پراست!

00:10:00.540 --> 00:10:06.000
‫« فرانسه، پاریس، مراسم سالانه‌ی اهدای
‫جوایز فدراسیون بین‌المللی اتوموبیل‌رانی »

00:10:07.541 --> 00:10:09.375
‫قهرمان دو دوره مسابقات جهانی!

00:10:21.541 --> 00:10:23.166
‫- آفرین
‫- ممنون

00:10:23.916 --> 00:10:26.083
‫قراره هر سال همین وضع باشه؟

00:10:26.166 --> 00:10:28.500
‫ضرر که نداره

00:10:31.125 --> 00:10:32.375
‫شب بخیر همگی

00:10:32.458 --> 00:10:35.833
‫اولاً، می‎خوام از تیمم مک‌لارن تشکر کنم

00:10:35.916 --> 00:10:38.666
‫همینطور مردی که باعث و بانی
‫همه‌ی موفقیت‌ها بوده، ران دنیس

00:10:44.791 --> 00:10:47.583
‫بعلاوه می‌خوام از فدراسیون تشکر کنم که

00:10:48.083 --> 00:10:50.333
‫مقدمات رقابت فرمول یک رو فراهم کردن

00:10:52.500 --> 00:10:55.291
‫دو سال قهرمانی پیاپی

00:10:55.375 --> 00:10:57.791
‫دستاورد بزرگی برای هر تیمی‌ـه

00:10:57.875 --> 00:11:00.375
‫پس دلم می‌خواد از این افراد تشکر کنم

00:11:00.958 --> 00:11:03.166
‫گروه فنی و مکانیک، مهندس مسابقات،

00:11:03.250 --> 00:11:07.958
‫همه‌ی افراد کارخونه‌ی مک‌لارن که
‫این ماشین بی‌نظیر رو ساختن

00:11:09.500 --> 00:11:11.666
‫بدون اونا نمی‌تونستیم مسابقه بدیم

00:11:11.750 --> 00:11:12.916
‫چه برسه به اینکه برنده بشیم

00:11:15.041 --> 00:11:17.666
‫امسال سال محشری برای فرمول یک بوده و

00:11:17.750 --> 00:11:19.791
‫من خیلی خوشحالم که در این ورزش سهیم هستم

00:11:19.875 --> 00:11:20.875
‫ممنون

00:11:31.957 --> 00:11:34.957
‫« الکس هاوک‌ریج »
‫« سرمربی سابق تیم مک‌لارن »

00:11:34.958 --> 00:11:36.041
‫سلام الکس

00:11:38.000 --> 00:11:39.250
‫میشه یه سیگار هم به من بدی؟

00:11:40.500 --> 00:11:43.541
‫رو دور شانسی.
‫همین الانش یکی واست روشن کردم.

00:11:45.958 --> 00:11:46.958
‫نه؟

00:11:48.500 --> 00:11:49.666
‫راحت باش

00:12:00.166 --> 00:12:02.375
‫دیگه هیچکس به من علاقه‌ای نداره، لورا

00:12:03.416 --> 00:12:04.708
‫من دیگه از مُد افتاده شدم

00:12:05.708 --> 00:12:08.666
‫خب راستش رو بخوای، غافلگیر شدم که
‫امشب اینجا دیدمت

00:12:09.791 --> 00:12:12.375
‫- فقط اومدم که تو رو ببینم
‫- ذوق‌زده‌ام کردی

00:12:13.000 --> 00:12:15.458
‫جفت‌مون هم می‌دونیم که
‫واسه نوشیدنی‌های رایگان اومدی

00:12:18.375 --> 00:12:19.375
‫نوش

00:12:19.875 --> 00:12:22.958
‫آیرتون، این فصل شکست‌ناپذیر میشی

00:12:23.041 --> 00:12:26.291
‫تو بعلاوه‌ی ماشین لوتوس،
‫هیچکس به گرد پاش نمی‌رسه

00:12:26.375 --> 00:12:29.125
‫- من امسال فقط دو تا مسابقه بردم
‫- اوه، آیرتون...

00:12:30.541 --> 00:12:34.500
‫تو فقط توی سومین فصلت
‫از فرمول یک، چهارم شدی

00:12:34.583 --> 00:12:37.208
‫- نتیجه‌ی فوق‌العاده‌ایـه
‫- می‌خوام اول باشم

00:12:37.291 --> 00:12:38.708
‫عصر بخیر، آقایون

00:12:38.709 --> 00:12:40.332
‫« اوسامو گوتو »
‫« مهندس ارشد هوندا »

00:12:40.333 --> 00:12:41.333
‫عصر بخیر

00:12:41.375 --> 00:12:44.166
‫بابت شروع همکاری و شراکت‌مون
‫هیجان‌زده‌ام، آقای گوتو

00:12:44.250 --> 00:12:46.000
‫ما هم همینطور. صد درصد

00:12:46.001 --> 00:12:47.657
‫« ساتورو ناکاجیما »
‫« راننده‌ی جدید تیم لوتوس »

00:12:47.666 --> 00:12:49.958
‫امیدوارم ازت چیزای زیادی یاد بگیرم، آقای سنا

00:12:50.041 --> 00:12:51.958
‫من هم همینطور، آقای ناکاجیما

00:13:01.875 --> 00:13:05.333
‫اون همه تلاشی که کردی تا
‫هوندا رو بیاری به لوتوس، ارزشش رو داشت

00:13:05.416 --> 00:13:08.458
‫موتور هوندا برگ برنده‌ی تیم‌مون میشه

00:13:08.541 --> 00:13:12.958
‫همین الانش بهترین راننده رو داریم،
‫حالا بهترین موتور رو هم داریم

00:13:17.166 --> 00:13:19.041
‫ولی هنوز بهترین ماشین رو نداریم

00:13:26.208 --> 00:13:27.458
‫تول‌من به خاطرات پیوسته

00:13:27.958 --> 00:13:30.208
‫از حالا به بعد، دور دورِ بنتون‌ـه

00:13:32.041 --> 00:13:33.333
‫من دیگه از این کارا خسته شدم

00:13:34.333 --> 00:13:35.916
‫تول‌من هم کم افتخار نداشت

00:13:36.500 --> 00:13:37.750
‫سنا رو هم داشت

00:13:39.083 --> 00:13:40.583
‫پسره مثل برق سریع بود،

00:13:41.083 --> 00:13:44.416
‫فکر و ذکرش بُردن بود و
‫اخلاقِ کاریش مثل راهب‌ها

00:13:45.291 --> 00:13:46.875
‫قلب و ذهنش در کنار هم

00:13:48.166 --> 00:13:51.625
‫ولی... اینطوری ول‌مون کرد رفت

00:13:52.625 --> 00:13:55.708
‫لابد حسابی ناراحت شدید وقتی
‫از بقیه شنیدید که با تیم لوتوس قرارداد بسته

00:13:57.125 --> 00:13:58.458
‫از تو شنیدم

00:14:06.791 --> 00:14:07.875
‫به این زودی میری؟

00:14:10.750 --> 00:14:12.500
‫همیشه زود میری

00:14:15.000 --> 00:14:16.375
‫اهل مهمونی نیستم

00:14:17.083 --> 00:14:19.041
‫به اندازه‌ی مسابقه‌ی اتوموبیل‌رانی حال نمیده، نه؟

00:14:22.875 --> 00:14:24.083
‫برو پس

00:14:24.916 --> 00:14:28.041
‫چه حسی داشت که گاراژ شلخته و
‫روغنی ما رو ترک کردی؟

00:14:28.666 --> 00:14:31.291
‫تو هم ترکش کردی، پس تو بگو

00:14:31.375 --> 00:14:34.083
‫من چاره‌ی چندانی نداشتم

00:14:34.708 --> 00:14:35.916
‫بعد اینکه ازمون جدا شدی

00:14:37.375 --> 00:14:38.500
‫بدون اینکه بگی

00:14:38.583 --> 00:14:41.041
‫- یه بند توی قراردادم بود
‫- مزخرف نگو

00:14:44.291 --> 00:14:46.875
‫می‌دونی، من واقعاً باور داشتم که می‌تونم
‫یه ماشین برنده در اختیارت بذارم

00:14:48.750 --> 00:14:49.875
‫می‌دونم، الکس

00:14:52.375 --> 00:14:55.125
‫من هم بابت همه‌ی زحماتت ازت ممنونم

00:15:01.250 --> 00:15:02.791
‫پس هیچ کینه‌ای از هم نداریم؟

00:15:18.708 --> 00:15:19.958
‫هیچ کینه‌ای؟

00:15:24.625 --> 00:15:26.833
‫بهترین راننده بهترین ماشین رو هم می‌خواد

00:15:28.750 --> 00:15:30.208
‫روالش همینـه

00:15:44.000 --> 00:15:48.000
‫« ژاپن، توکیو »
‫« یک سال بعد »

00:15:50.750 --> 00:15:53.541
‫♪ چه حسی داره ♪

00:15:54.041 --> 00:15:57.750
‫♪ که باهام اینطوری رفتار می‌کنی؟ ♪

00:15:57.833 --> 00:16:00.875
‫♪ وقتی بغلم می‌کنی ♪

00:16:01.375 --> 00:16:04.208
‫♪ و از خودت برام میگی؟ ♪

00:16:05.000 --> 00:16:07.375
‫♪ من هم فکر می‌کردم اشتباه کردم... ♪

00:16:07.458 --> 00:16:08.833
‫مطمئنی فکر خوبیـه؟

00:16:08.916 --> 00:16:11.958
‫♪ و فکر کردم صدات رو شنیدم ♪

00:16:12.458 --> 00:16:15.583
‫♪ بگو ببینم من چه حسی دارم؟ ♪

00:16:16.083 --> 00:16:19.375
‫♪ بگو ببینم، حالا من چه حسی دارم؟ ♪

00:16:25.333 --> 00:16:30.291
‫خب... آقای ران و آقای سنا...

00:16:31.500 --> 00:16:35.000
‫چی شده که با هم اومدید اینجا؟

00:16:35.001 --> 00:16:37.084
‫« هوندا سوییچیرو »
‫« مؤسس شرکت هوندا موتور »

00:16:39.791 --> 00:16:42.416
‫ما یه پیشنهادی داریم

00:16:48.666 --> 00:16:50.166
‫یه پیشنهادی براتون داریم

00:16:52.375 --> 00:16:53.458
‫آره

00:16:56.041 --> 00:16:58.958
‫ببخشید. باید آهنگ بعدی‌مو انتخاب کنم

00:17:02.875 --> 00:17:05.916
‫می‌خوام پیشنهادتون رو بشنوم

00:17:07.083 --> 00:17:10.791
‫می‌خوام آیرتون نقطه‌نظراتمون رو براتون شرح بده

00:17:13.291 --> 00:17:15.791
‫من و پراست توی تیم مک‌لارن،

00:17:16.291 --> 00:17:17.791
‫با موتور هوندا

00:17:18.791 --> 00:17:21.625
‫یعنی فِرزترین راننده و
‫قهرمان دو دوره مسابقات جهانی

00:17:21.708 --> 00:17:22.875
‫توی یه تیم

00:17:23.666 --> 00:17:26.416
‫بهترین تیم ممکن. برد تضمینی

00:17:30.250 --> 00:17:33.333
‫پیکه به تازگی با لوتوس قرارداد بست

00:17:33.416 --> 00:17:35.125
‫اون سه دوره قهرمان جهان شده،

00:17:35.708 --> 00:17:39.250
‫تیم لوتوس هم از موتور ما استفاده می‌کنه

00:17:40.583 --> 00:17:43.333
‫آقای هوندا، جسارت نباشه،

00:17:45.166 --> 00:17:46.833
‫لوتوس تیم فوق‌العاده‌ایـه

00:17:48.291 --> 00:17:49.916
‫ولی حتی با موتور شما

00:17:50.416 --> 00:17:53.541
‫دیگه ماشین‌هایی تولید نمی‌کنن که
‫پتانسیل قهرمانی داشته باشه

00:17:54.416 --> 00:17:55.583
‫خودتون واقفید

00:17:55.666 --> 00:17:59.208
‫وقتی راننده‌هایی مثل ما توی بهترین تیم
‫واسه قهرمانی بجنگن؛

00:17:59.291 --> 00:18:01.333
‫توجه کل رسانه‌ها به شما معطوف میشه

00:18:05.291 --> 00:18:08.416
‫تو اهمیتی به رسانه‌ها نمیدی، آقای سنا

00:18:09.708 --> 00:18:11.791
‫تو می‌خوای قهرمان بشی

00:18:14.166 --> 00:18:17.375
‫قهرمان شدن یعنی بهترین رسانه برای همه

00:18:21.083 --> 00:18:22.208
‫آواز خوندن بلدی؟

00:18:23.708 --> 00:18:24.708
‫آ...

00:18:26.000 --> 00:18:27.000
‫آره

00:18:28.250 --> 00:18:29.250
‫الان؟

00:18:34.083 --> 00:18:37.500
‫♪ به زندگیت خوش اومدی ♪

00:18:38.416 --> 00:18:41.750
‫♪ عقب‌گردی در کار نیست ♪

00:18:42.750 --> 00:18:46.000
‫♪ حتی وقتی خوابیم ♪

00:18:47.000 --> 00:18:49.041
‫♪ پیدات می‌کنیم ♪

00:18:49.125 --> 00:18:53.416
‫♪ بهتر از این نمیشی ♪

00:18:53.500 --> 00:18:57.625
‫♪ به مادر طبیعت پشت کردی ♪

00:18:57.708 --> 00:19:03.375
‫♪ همه می‌خوان به دنیا حکم‌فرمایی کنن ♪

00:19:05.625 --> 00:19:07.291
‫پراست چطور؟

00:19:08.583 --> 00:19:12.500
‫اون قبول می‌‌کنه با سنا هم‌تیمی بشه؟

00:19:13.083 --> 00:19:14.375
‫در ازای یه موتور هوندا؟

00:19:15.458 --> 00:19:16.791
‫صد درصد، آره

00:19:16.875 --> 00:19:19.375
‫♪ خودم پشیمونم ♪

00:19:20.625 --> 00:19:24.250
‫♪ کمکم کن تصمیم بگیرم ♪

00:19:25.041 --> 00:19:28.833
‫♪ کمکم کن از آزادیم نهایتِ استفاده رو ببرم ♪

00:19:28.916 --> 00:19:31.416
‫♪ و از این لذت ♪

00:19:31.500 --> 00:19:35.708
‫♪ هیچی تا ابد دووم نمیاره ♪

00:19:35.791 --> 00:19:40.500
‫♪ همه می‌خوان به دنیا حکم‌فرمایی کنن ♪

00:19:40.583 --> 00:19:42.250
‫♪ بگو که تو... ♪

00:19:42.333 --> 00:19:44.708
‫♪ هرگز، هرگز، هرگز لازمت نمیشه ♪

00:19:44.791 --> 00:19:48.541
‫♪ فقط یه سرتیتره، چرا باورش می‌کنی؟ ♪

00:19:48.625 --> 00:19:54.500
‫♪ همه می‌خوان به دنیا حکم‌فرمایی کنن ♪

00:19:56.457 --> 00:19:59.457
‫« پیست سوزوکا، ژاپن، سال 1988 »
‫« کنفرانس پیش از فصلِ تیم مک‌لارن »

00:19:59.458 --> 00:20:01.041
‫قرمز بهش میاد، نه؟

00:20:04.083 --> 00:20:06.166
‫این تیم رؤیایی قراره جواب بده؟

00:20:06.250 --> 00:20:08.916
‫اگه ببازیم، قطعاً نمی‌تونم از راننده‌ها ایراد بگیرم

00:20:09.000 --> 00:20:11.583
‫توی تیم مک‌لارن واسه این راننده‌ها
‫ترتیبِ اول و دومی هست؟

00:20:11.666 --> 00:20:12.666
‫آیرتون!

00:20:14.291 --> 00:20:17.208
‫آیرتون، شما چهار سال گذشته
‫رقیب همدیگه بودید،

00:20:17.291 --> 00:20:18.571
‫حالا هم‌تیمی شدید

00:20:18.625 --> 00:20:19.500
‫دیگه رقیب نیستید؟

00:20:19.583 --> 00:20:21.125
‫- اوه...
‫- خوش می‌گذره

00:20:21.708 --> 00:20:23.750
‫امسال خوش می‌گذره

00:20:24.250 --> 00:20:25.250
‫آره، آره

00:20:25.333 --> 00:20:29.666
‫اگه هم بجنگیم...
‫شاید بیرون ماشین بجنگیم، یا...

00:20:30.750 --> 00:20:36.083
‫به نظرم قراره مسیر قهرمانی
‫خیلی خیلی هیجان‌انگیز باشه

00:20:36.166 --> 00:20:37.375
‫- ضمناً...
‫- میشه...

00:20:37.458 --> 00:20:40.125
‫میشه هم‌زمان دو تا قهرمان داشت؟

00:20:40.208 --> 00:20:41.208
‫برابر بشیم؟

00:20:41.291 --> 00:20:43.166
‫- نه
‫- وای، لعنتی!

00:20:43.250 --> 00:20:44.875
‫فقط یه برنده هست

00:20:44.958 --> 00:20:47.833
‫پس بالاخره شما دو نفر
‫دارید با هم صمیمی می‌شید...

00:20:47.916 --> 00:20:51.208
‫آقایون، یه سؤال.
‫چه انتظاری داشته باشیم از...

00:20:58.600 --> 00:21:01.000
‫« پیست موناکو، سال 1988 »
‫« سومین مسابقه‌ی فصل »

00:21:04.125 --> 00:21:06.333
‫آیرتون سنا توی «جایگاه پُول» شروع کرد

00:21:06.416 --> 00:21:08.208
‫و از همون موقع جایگاه اولی رو نگه داشته

00:21:09.625 --> 00:21:12.083
‫تا جایی که به «قهرمانان
‫فرمول یک» مربوط میشه،

00:21:12.166 --> 00:21:15.333
‫این دو نفر هر دو با یک پیروزی برابر هستن و
‫هر کسی که زودتر به هشت پیروزی برسه

00:21:15.416 --> 00:21:18.458
‫قهرمان سال 1988 میشه

00:21:18.459 --> 00:21:20.659
‫« بردهای فصل
‫پراست: یک برد، سنا: یک برد »

00:21:31.875 --> 00:21:33.208
‫سلام، ویویانی

00:21:35.541 --> 00:21:37.833
‫- ممنون
‫- برادرت داره عالی پیش میره

00:21:37.916 --> 00:21:42.916
‫...در حالی که سنا با فاصله‌ی
‫حیرت‌انگیز 49 ثانیه، اولـه

00:21:43.833 --> 00:21:46.583
‫شاهد یه شاهکار از سنا هستیم در مونته‌کارلو

00:21:47.291 --> 00:21:48.583
‫با جایگاه اول چقدر فاصله دارم؟

00:21:48.666 --> 00:21:50.583
‫49 ثانیه، آلن

00:21:59.333 --> 00:22:02.958
‫پراست از برگر سبقت می‌گیره و
‫جایگاه دوم رو تصاحب می‌کنه

00:22:03.041 --> 00:22:06.041
‫سنا 43 ثانیه جلوتره

00:22:06.833 --> 00:22:09.583
‫پراست می‌دونه که توی فرمول یک،
‫43 ثانیه یعنی یه عمر،

00:22:09.666 --> 00:22:12.166
‫ولی همچنان داره تخت‌گاز میره،
‫سعی داره اختلاف رو کمتر کنه

00:22:12.250 --> 00:22:14.500
‫پراست توی جایگاه دومـه

00:22:15.333 --> 00:22:17.875
‫- رکورد سریع‌ترین دورش رو هم ثبت کرد
‫- داره نزدیک میشه؟

00:22:18.458 --> 00:22:20.583
‫نمی‌تونه بهت برسه.
‫همینطور به راهت ادامه بده.

00:22:28.625 --> 00:22:31.125
‫سنا هم در جواب، سریع‌ترین
‫دورش رو کامل می‌کنه

00:22:32.083 --> 00:22:35.041
‫آیرتون، با آرامش مسابقه رو تموم کن.
‫لازم نیست عجله کنی.

00:23:09.083 --> 00:23:10.458
‫این دور حتی سریع‌تر هم بود

00:23:14.291 --> 00:23:16.291
‫آیرتون، سرعتت رو کم کن

00:23:16.875 --> 00:23:18.166
‫لازم نیست فشار بیاری

00:24:18.291 --> 00:24:20.166
‫فاصله‌ی آیرتون همچنان داره بیشتر میشه

00:24:28.500 --> 00:24:31.666
‫سنا تقریباً یک دقیقه از جایگاه دوم جلوتره،

00:24:31.750 --> 00:24:33.916
‫همینطور داره می‌گازه

00:24:34.000 --> 00:24:35.833
‫محشره! هر دور سرعتش بیشتر میشه!

00:24:35.916 --> 00:24:37.596
‫اگه همینطور گاز بده، از پراست سبقت می‌گیره

00:24:37.625 --> 00:24:40.291
‫هیچکس از سبقت‌های سنا در امان نیست،

00:24:40.375 --> 00:24:43.625
‫و نفر بعدی هم‌تیمی خودشـه

00:24:43.708 --> 00:24:46.208
‫آیرتون، سرعتت رو کم کن لطفاً

00:24:46.291 --> 00:24:47.750
‫آروم‌تر. لطفاً آروم‌تر

00:24:48.333 --> 00:24:50.791
‫نیازی به این کار نیست.
‫آروم‌تر برو.

00:24:50.875 --> 00:24:52.083
‫بی‌سیم وصله؟

00:24:52.833 --> 00:24:54.958
‫آره. مشکل از اونـه که گوش نمیده

00:24:55.458 --> 00:24:57.041
‫آیرتون، صدامو می‌شنوی؟

00:24:57.625 --> 00:24:59.250
‫لطفاً سرعتت رو کمتر کن

00:25:08.250 --> 00:25:09.250
‫آیرتون!

00:25:13.208 --> 00:25:14.625
‫لامصب سرعتت رو کم کن!

00:25:25.583 --> 00:25:28.000
‫باید آمار دور آخر رو ببینم

00:25:32.791 --> 00:25:36.083
‫فقط 11 دور تا پایان مسابقه مونده بود و

00:25:36.166 --> 00:25:39.791
‫55 ثانیه جلوتر از نفر دوم بود،

00:25:39.875 --> 00:25:42.208
‫صد درصد برنده بود!

00:26:21.041 --> 00:26:22.166
‫آیرتون، صدامو داری؟

00:26:23.875 --> 00:26:25.416
‫آیرتون، صدامو می‌شنوی؟

00:26:44.707 --> 00:26:46.300
‫« بردهای فصل
‫پراست: دو برد، سنا: یک برد »

00:26:46.301 --> 00:26:48.583
‫آلن پراست به سمت پیروزی قدم برداشته،

00:26:48.666 --> 00:26:51.958
‫دومین بار در سال برای دو دوره قهرمان جهان

00:26:53.458 --> 00:26:54.583
‫چی شد؟

00:26:55.708 --> 00:26:57.291
‫برنگشتی گاراژ

00:26:58.541 --> 00:26:59.625
‫نمی‌تونستم برگردم

00:27:00.916 --> 00:27:02.083
‫چی شده؟

00:27:03.166 --> 00:27:07.500
‫دیروز توی مسابقات مقدماتی...
‫کنترل کامل ماشین دستم بود

00:27:08.333 --> 00:27:11.000
‫همه چی زیر رادارم بود

00:27:11.006 --> 00:27:12.333
‫خیلی پرتنش بود

00:27:12.416 --> 00:27:15.541
‫و امروز حین مسابقه،
‫همون حس رو داشتم،

00:27:15.625 --> 00:27:16.833
‫ولی تنش بیشتر بود

00:27:18.083 --> 00:27:19.958
‫نمی‌تونم... توضیح بدم

00:27:20.041 --> 00:27:24.333
‫یهویی حس کردم توی یه بُعد دیگه‌ام

00:27:24.416 --> 00:27:27.416
‫بعدش مسیر مسابقه واسم شد مثل یه تونل

00:27:28.791 --> 00:27:31.791
‫و فقط باید به حرکتم ادامه می‌دادم

00:27:31.875 --> 00:27:33.666
‫سرعتم رو بیشتر و بیشتر می‌کردم

00:27:33.750 --> 00:27:37.250
‫راننده‌ها دارن میرن روی سکو و
‫جمعیت دارن براشون هورا می‌کشن

00:27:37.333 --> 00:27:39.208
‫رسماً رد داده بودم

00:27:40.000 --> 00:27:42.875
‫بکو، نباید از حسی که کردی بترسی

00:27:43.458 --> 00:27:45.375
‫ولی نترسیده بودم

00:27:45.458 --> 00:27:47.416
‫برعکس. خوب بود

00:27:48.041 --> 00:27:49.166
‫بوی قدرت داشت

00:27:51.458 --> 00:27:53.291
‫ولی بعدش ران پشت بی‌سیم باهام حرف زد،

00:27:53.791 --> 00:27:55.250
‫و اون لحظه خارج شدم

00:27:56.541 --> 00:27:58.416
‫همه چی ناپدید شد و تصادف کردم

00:27:58.916 --> 00:28:02.083
‫هیچکس به تأثیر راننده‌های
‫مک‌لارن شک نداره و...

00:28:02.166 --> 00:28:05.125
‫اگه بخوام قهرمان بشم،
‫نباید گند بزنم

00:28:06.125 --> 00:28:07.291
‫«نباید گند بزنی»

00:28:07.875 --> 00:28:09.708
‫داری مثل «میلتائو» حرف می‌زنی، بکو

00:28:10.291 --> 00:28:11.708
‫تو جایز الخطا هستی

00:28:12.458 --> 00:28:13.708
‫همه ممکنه گند بزنن

00:28:18.250 --> 00:28:21.125
‫برگر با 14 امتیاز در جایگاه دوم قرار گرفت

00:28:21.208 --> 00:28:23.375
‫حالا خواهرم داره باهام حرف می‌زنه

00:28:23.875 --> 00:28:26.250
‫یا دکتر ویویانی روان‌شناس؟

00:28:39.000 --> 00:28:44.000
‫« مکزیکو سیتی، دو هفته بعد »

00:28:52.000 --> 00:28:56.000
‫«تعداد بردهای فصل،
‫پراست: 3 برد، سنا: 1 برد»

00:28:57.500 --> 00:29:01.375
‫« سنا، فِرزترین راننده‌ی موناکو »

00:29:03.708 --> 00:29:06.791
‫«دیوانه‌ی موناکو». خوندمش

00:29:08.750 --> 00:29:11.583
‫- از مطبوعات خلاقیت می‌باره
‫- آره

00:29:12.083 --> 00:29:14.958
‫گاهی رسانه‌ها مثل طرفدارها میشن

00:29:15.875 --> 00:29:18.375
‫برنده میشی، هورا می‌کشن.
‫بازنده میشی، هوو می‌کنن.

00:29:18.458 --> 00:29:21.041
‫- اون‌وقت تو فرق داری؟
‫- سعی می‌کنم داشته باشم

00:29:24.375 --> 00:29:26.791
‫واسه دخترتـه؟

00:29:28.416 --> 00:29:30.791
‫کیف من هم پر از کادوئـه که
‫واسه خانواده‌ام گرفتم

00:29:31.583 --> 00:29:33.583
‫این روزها به ندرت دخترم کلیر رو می‌بینم

00:29:33.666 --> 00:29:36.666
‫از وقتی طلاق گرفتیم،
‫بیشتر پیش پدرش بوده

00:29:38.041 --> 00:29:40.500
‫گاهی مجبورم...

00:29:40.583 --> 00:29:41.583
‫واسش جبران کنم

00:29:44.291 --> 00:29:47.750
‫توی مسابقۀ موناکو حرف نداشتی. چیزی
‫نمونده بود از پراست یه دور کامل جلو بیفتی.

00:29:47.833 --> 00:29:48.833
‫تا اینکه تصادف کردم

00:29:49.958 --> 00:29:53.833
‫- ثباتِ لازم رو نداشتی
‫- مسئله ثبات نیست

00:29:53.916 --> 00:29:56.625
‫توی مسابقات فرمول فورد و
‫اِف2000 خوش درخشیدی

00:29:56.708 --> 00:29:59.500
‫رکورد قهرمانی توی فرمول 3 رو شکستی

00:29:59.583 --> 00:30:01.208
‫توی تیم تول‌من معجزه‌آسا بودی

00:30:01.291 --> 00:30:04.666
‫ولی مثل سال‌هایی که توی لوتوس بودی
‫موفقیتت کم‌رنگ بود، درسته؟

00:30:05.916 --> 00:30:10.500
‫16 بار از جایگاه پول شروع کردی
‫ولی فقط 6 تا مسابقه رو طی سه سال برنده شدی

00:30:10.583 --> 00:30:14.750
‫پراست 12 تا مسابقه رو با سه جایگاه پول
‫برنده شد، همینطور دو تا عنوان قهرمانی

00:30:15.250 --> 00:30:16.875
‫- ثبات به این میگن
‫- آره

00:30:16.958 --> 00:30:18.583
‫وقتی ماشین به قدر کافی خوب نیست،

00:30:19.416 --> 00:30:23.291
‫راننده مجبوره حد و مرزها رو به چالش بکشه،
‫از تمام مهارت‌هاش استفاده کنه،

00:30:23.375 --> 00:30:25.541
‫و پراست در تمام این سال‌ها
‫توی تیم مک‌لارن بوده

00:30:25.625 --> 00:30:29.041
‫- اینطوری ثبات داشتن واسش راحت‌تره
‫- ولی الان تو هم توی تیم مک‌لارنی

00:30:30.083 --> 00:30:33.500
‫صد البته، توی موناکو برنده نشدی،
‫چون بدشانسی آوردی

00:30:34.000 --> 00:30:36.750
‫اینجا توی مکزیک، ماشینت باهات یاری نکرد

00:30:36.833 --> 00:30:39.750
‫همین اتفاق توی اولین
‫مسابقه‌ی سال در برزیل هم افتاد

00:30:41.083 --> 00:30:44.708
‫آیرتون، تو تنها راننده‌ای هستی که
‫می‌تونه توی شرایط برابر

00:30:44.791 --> 00:30:46.125
‫پا به پای پراست بیاد

00:30:46.208 --> 00:30:49.375
‫به نظرم هیچ مانعی واسه قهرمانی جلوت نیست

00:30:49.458 --> 00:30:50.458
‫یا هست؟

00:30:51.482 --> 00:30:57.482


00:31:00.958 --> 00:31:01.958
‫صبح بخیر

00:31:05.333 --> 00:31:06.333
‫سلام

00:31:14.583 --> 00:31:15.875
‫همگی!

00:31:16.708 --> 00:31:18.375
‫می‌خوام یکم باهاتون صحبت کنم

00:31:19.875 --> 00:31:20.875
‫آ...

00:31:21.958 --> 00:31:25.208
‫باید اینو قبل‌تر و توی مکزیک می‌گفتم

00:31:26.583 --> 00:31:28.083
‫ولی به نظرم الان زمان مناسبیـه

00:31:30.416 --> 00:31:34.041
‫توی موناکو، من امتیازاتی رو
‫از دست دادم که فقط مالِ من نبود

00:31:34.125 --> 00:31:36.916
‫بلکه مالِ کل تیم بود، و...

00:31:39.958 --> 00:31:40.958
‫متأسفم

00:31:42.208 --> 00:31:44.458
‫من اشتباه بزرگی کردم. خودم می‌دونم

00:31:45.458 --> 00:31:47.375
‫ولی قراره اون امتیازات رو پس بگیریم

00:31:48.166 --> 00:31:49.166
‫قول میدم

00:31:53.166 --> 00:31:55.375
‫خیلی‌خب. امروز صبح کلی کار داریم. یالا

00:31:55.916 --> 00:31:57.458
‫ممنون، آیرتون

00:31:58.666 --> 00:32:00.750
‫مطمئنم واسه تیم جبرانش می‌کنی

00:32:03.291 --> 00:32:05.916
‫خیلی‌خب، کافیه.
‫برگردید سر کار. یالا.

00:32:06.000 --> 00:32:07.333
‫گل گفتی

00:32:08.541 --> 00:32:09.666
‫عرضم به حضورت که،

00:32:10.291 --> 00:32:13.291
‫تو واسه بردن مسابقه میدی،
‫من هم به هیچ جام نیست

00:32:13.375 --> 00:32:15.166
‫وقتی تو برنده بشی، مک‌لارن هم برنده میشه

00:32:16.708 --> 00:32:18.458
‫از حرفی که الان گفتی ممنونم

00:32:19.583 --> 00:32:20.750
‫حالا توی عمل نشون‌مون بده

00:32:23.875 --> 00:32:28.458
‫بهش گفتی که دیگه
‫از هم‌تیمیش سبقت نگیره؟

00:32:30.166 --> 00:32:33.416
‫مادامی که واسمون امتیاز بگیره،
‫می‌تونه از هر کی عشقش کشید سبقت بگیره

00:32:34.041 --> 00:32:36.625
‫تو هم همینطور آلن.
‫جزو قاعده‌ی بازیـه.

00:32:42.125 --> 00:32:43.250
‫بریم تو کارش

00:32:50.001 --> 00:32:51.415
‫« مسابقات جایزه بزرگ کانادا »

00:32:51.416 --> 00:32:54.500
‫سنا برای مسابقات جایزه بزرگ کانادا،
‫عزمش رو جزم کرده

00:32:54.583 --> 00:32:56.458
‫پراست اصلاً تمایل نداره
‫شل بگیره

00:32:56.541 --> 00:32:58.625
‫رسماً پا به پا دارن پیش میرن

00:32:59.125 --> 00:33:02.375
‫- پراست میره به جایگاه...
‫- سنا سرعت می‌گیره

00:33:03.333 --> 00:33:05.333
‫راننده‌ی برزیلی جلو میفته

00:33:05.416 --> 00:33:08.000
‫سنا توی پیچ تند، برگ برنده رو
‫تصاحب می‌کنه. چه حرکت هوشمندانه‌ای!

00:33:08.001 --> 00:33:09.124
‫«بردهای فصل،
‫پراست: 3، سنا: 2»

00:33:09.125 --> 00:33:11.541
‫دومین برد سنا در این فصل

00:33:11.625 --> 00:33:13.250
‫آلن پراست دوم میشه

00:33:13.333 --> 00:33:16.000
‫و تیم مک‌لارن دو جایگاه اول رو
‫در کانادا بدست میاره

00:33:16.001 --> 00:33:17.332
‫« مسابقات جایزه بزرگ فرانسه »

00:33:17.333 --> 00:33:21.000
‫نبرد بین دو راننده‌ی مک‌لارن
‫داره شدیدتر میشه

00:33:22.041 --> 00:33:24.875
‫جایزه بزرگ فرانسه
‫برای پراست، مسابقات خونگیـه

00:33:25.375 --> 00:33:27.708
‫آیا سنا می‌تونه پیروزی رو به چنگ بیاره؟

00:33:27.791 --> 00:33:30.583
‫این دو راننده رقابت فوق‌العاده‌ای دارن

00:33:31.166 --> 00:33:33.500
‫پراست خودش رو می‌چسبونه
‫به راننده‌های عقبی و از سنا سبقت می‌گیره

00:33:33.583 --> 00:33:35.416
‫واسه همین بهش میگن پروفسور

00:33:35.500 --> 00:33:37.000
‫راننده‌ی فرانسوی برنده میشه

00:33:37.009 --> 00:33:40.009
‫«پراست: 4 برد، سنا: 3 برد»

00:33:45.000 --> 00:33:46.915
‫« مسابقات جایزه بزرگ بریتانیا »

00:33:46.916 --> 00:33:48.916
‫توی سیلوراستون داره بارون میاد

00:33:49.000 --> 00:33:53.208
‫و دوباره آیرتون سنا مهارتش رو
‫توی جاده‌های مرطوب به رخ می‌کشه

00:33:53.291 --> 00:33:56.291
‫دوباره سنا یه رقابت مهیج رو به نمایش میذاره

00:33:56.375 --> 00:33:59.958
‫توی سیلوراستون داره بارون سنگینی میاد،
‫که ظاهراً واسه سنا مشکلی نیست،

00:34:00.041 --> 00:34:02.958
‫که خودش رو به عقب‌ترین راننده
‫یعنی آلن پراست رسونده

00:34:03.041 --> 00:34:08.291
‫اونجا رو نگاه! سنا می‌خواد
‫هم‌تیمیش سبقت بگیره

00:34:08.791 --> 00:34:10.458
‫و سبقت می‌گیره!

00:34:10.541 --> 00:34:13.541
‫خیلی دلم می‌خواد بدونم الان
‫توی ذهن آلن پراست چی می‌گذره!

00:34:13.625 --> 00:34:16.875
‫من هم دلم می‌خواد بدونم الان
‫توی ذهن ران دنیس چی می‌گذره

00:34:17.375 --> 00:34:21.000
‫تمومـه. یه برد دیگه واسه سنا، این نابغه‌ی برزیلی

00:34:21.000 --> 00:34:22.000
‫«پراست: 4، سنا: 4»

00:34:22.041 --> 00:34:23.833
‫در هر مسابقه، این دو راننده‌ی تیم مک‌لارن
‫(جایزه بزرگ مجارستان)

00:34:23.916 --> 00:34:26.583
‫واسه قهرمانی سال 1988 از جون مایه میذارن...

00:34:26.666 --> 00:34:28.791
‫مسابقه جایزه بزرگ مجارستان
‫صحنه‌ی جدیدی

00:34:28.875 --> 00:34:32.166
‫از رقابت سنا و پراست برای تصاحب قهرمانیـه

00:34:33.583 --> 00:34:36.875
‫- سنا پیشی گرفته!
‫- پراست داره آیرتون رو تعقیب می‌کنه!

00:34:36.958 --> 00:34:38.916
‫این فصل چقدر هیجان داره

00:34:39.000 --> 00:34:41.041
‫یه رقابت باورنکردنی!

00:34:41.541 --> 00:34:45.333
‫پراست کار راحتی در پیش نداره،
‫با این حریف چِغِری مثل سنا

00:34:45.416 --> 00:34:48.791
‫پراست می‌خواد مانور بده.
‫وارد مسیر داخلی میشه.

00:34:48.875 --> 00:34:52.000
‫سنا کار خاصی از دستش برنمیاد.
‫بذارید ببینیم چی میشه.

00:34:54.083 --> 00:34:57.333
‫راننده‌ی فراسنوی پیشی می‌گیره،
‫ولی از مسیر منحرف میشه

00:34:57.416 --> 00:34:59.416
‫سنا رو ببینید. سنا رو ببینید!

00:34:59.500 --> 00:35:01.541
‫اگه پراست هر چی توی چنته داره رو نکنه،
‫(سنا: 6، پراست: 4)

00:35:01.625 --> 00:35:04.541
‫موفق نمیشه سنا رو شکست بده.
‫این پسر داره بی‌نقص رانندگی می‌کنه.

00:35:04.625 --> 00:35:07.000
‫آیرتون سنا یه مسابقه‌ی دیگه رو هم
‫توی بلژیک برنده میشه

00:35:07.001 --> 00:35:08.916
‫« مسابقات جایزه بزرگ بلژیک »

00:35:09.000 --> 00:35:13.041
‫حالا این راننده‌ی برزیلی فقط یک برد

00:35:13.125 --> 00:35:15.416
‫با رؤیای قهرمانی جهانش فاصله داره

00:35:15.417 --> 00:35:18.417
‫«بردهای فصل،
‫سنا: 7 برد، پراست: 4 برد»

00:35:20.041 --> 00:35:21.583
‫هورا!

00:35:22.083 --> 00:35:23.083
‫ران!

00:35:24.416 --> 00:35:28.125
‫- هفت برد. بی‌نظیره!
‫- تیم‌مون بی‌نظیره. ممنونم!

00:35:28.208 --> 00:35:31.375
‫یکی دیگه. فقط یکی دیگه هم ببری
‫میشی قهرمان جهان

00:35:36.541 --> 00:35:37.666
‫هورا!

00:35:37.750 --> 00:35:41.333
‫- آلن، میشه باهات مصاحبه کنیم؟
‫- آلن، قهرمانی دیگه برات تمومـه؟

00:35:41.416 --> 00:35:43.476
‫هنوز فرصت داری رقیبت رو شکست بدی، آلن؟

00:35:43.500 --> 00:35:46.833
‫آلن، قبلاً گفته بودی که سنا
‫آینده‌ی روشنی داره

00:35:47.416 --> 00:35:48.625
‫مگه اشتباه گفتم؟

00:35:48.708 --> 00:35:51.875
‫پنج تا مسابقه باقی مونده. اون فقط
‫باید یکی‌شو ببره تا عنوان قهرمانی جهان رو بگیره.

00:35:51.958 --> 00:35:54.708
‫- چه واکنشی داری؟
‫- واکنش؟

00:35:55.625 --> 00:35:59.250
‫خب، من امسال چندین دفعه
‫با ماشینم به مشکل خوردم که...

00:35:59.750 --> 00:36:03.250
‫آخه عجیب بود دیگه...
‫آیرتون هم ترکوند

00:36:03.333 --> 00:36:07.375
‫تا الان هفت تا از 11 مسابقه رو برده و...

00:36:07.458 --> 00:36:09.791
‫احمق که نیستم

00:36:10.416 --> 00:36:12.708
‫من خیلی ازش عقب‌ترم، پس...

00:36:13.583 --> 00:36:16.791
‫به نظرم، اگه آیرتون امسال برنده نشه...

00:36:17.833 --> 00:36:18.833
‫آلن!

00:36:25.500 --> 00:36:29.000
‫« اسپانیا، خرز د لا فرونترا »
‫« یک ماه بعد »

00:36:32.001 --> 00:36:35.001
‫«بردهای فصل،
‫سنا: 7 برد، پراست: 6 برد»

00:36:37.500 --> 00:36:39.250
‫[توی این جدول، دو فاکتور جایگاه
‫شروع اولیه (پول) و برنده مقایسه شده]

00:36:40.000 --> 00:36:42.500
‫« آلمان، مجارستان، بلژیک، ایتالیا »

00:36:42.583 --> 00:36:46.250
‫« پرتغال، اسپانیا، ژاپن، استرالیا »

00:37:04.541 --> 00:37:06.916
‫آیرتون دوباره فرصت قهرمانی رو از دست داد

00:37:07.000 --> 00:37:09.875
‫پراست چهاردهمین مسابقه این فصل رو برد

00:37:09.958 --> 00:37:11.958
‫یعنی مسابقه جایزه بزرگ اسپانیا در خِرِز

00:37:12.041 --> 00:37:14.458
‫راننده‌ی فرانسوی هنوز شانس قهرمانی داره

00:37:14.541 --> 00:37:17.000
‫اون فقط باید دو رقابت بعدی رو برنده بشه...

00:37:17.083 --> 00:37:21.791
‫قانون اساسی برزیل با این جمله شروع میشه:

00:37:21.875 --> 00:37:25.500
‫«منشاء همه‌ی قدرت مردم هستن،
‫و با مردم...»

00:37:33.041 --> 00:37:34.791
‫- الو؟
‫- سلام مامان

00:37:35.291 --> 00:37:37.625
‫سلام پدرم. چطوری؟

00:37:37.708 --> 00:37:40.208
‫- خوبم. شما چطورید؟
‫- ما هم خوبیم

00:37:40.291 --> 00:37:42.500
‫- هنوز توی اسپانیایی؟
‫- آره

00:37:44.458 --> 00:37:45.833
‫مسابقه رو تماشا کردی؟

00:37:45.916 --> 00:37:48.041
‫البته. همیشه می‌کنیم

00:37:49.708 --> 00:37:51.166
‫سر پنجه نبودم، مگه نه؟

00:37:51.250 --> 00:37:52.500
‫عه، پسرم

00:37:53.000 --> 00:37:55.166
‫گاهی اوضاع بر وفق مراد آدم نمیشه

00:37:55.250 --> 00:37:57.833
‫دلم براتون تنگ شده. همه‌تون

00:37:57.916 --> 00:37:59.916
‫ما هم دلمون واست بدجور تنگ شده عزیزم

00:38:01.125 --> 00:38:03.708
‫- میلتون خونه‌ست؟
‫- توی خواب ِنازه

00:38:03.791 --> 00:38:06.583
‫راستی، اونجا خیلی دیروقت نیست؟

00:38:07.750 --> 00:38:08.791
‫چرا

00:38:08.875 --> 00:38:11.583
‫- می‌خوای پدرت رو بیدار کنم؟
‫- نه، طوری نیست، مامان

00:38:11.666 --> 00:38:14.541
‫بهت گفت که نمی‌تونیم با پرواز بیایم سوزوکا؟

00:38:14.625 --> 00:38:16.458
‫آره. گفت

00:38:18.083 --> 00:38:19.750
‫پسرم، چیزی لازم داری؟

00:38:21.416 --> 00:38:23.708
‫نگران نباش مامان. من خوبم، خب؟

00:38:23.791 --> 00:38:25.458
‫- من خوبم
‫- پسرم

00:38:25.541 --> 00:38:27.750
‫من یقین دارم که قهرمان میشی

00:38:29.750 --> 00:38:32.083
‫ولی می‌تونم با پدرت صحبت کنم،
‫یه بلیت هواپیما بگیره...

00:38:32.166 --> 00:38:35.000
‫نه، نیازی نیست، مامان.
‫جدی میگم. همه چی مرتبه.

00:38:35.083 --> 00:38:37.625
‫لازم نیست بار زیادی بندازی روی دوشت، بکو

00:38:37.708 --> 00:38:39.208
‫زیادی به خودت سخت می‌گیری

00:38:40.333 --> 00:38:41.333
‫می‌دونم

00:38:42.625 --> 00:38:45.875
‫مسئله اینه که فقط باید
‫یه مسابقه دیگه ببرم تا قهرمان شم

00:38:46.708 --> 00:38:48.250
‫فقط یه مسابقه، ولی...

00:38:50.041 --> 00:38:51.416
‫نمی‌دونم، انگار نمی‌تونم

00:38:52.166 --> 00:38:56.916
‫اون پسر کوچولو رو یادمه که خیلی
‫مشتاق بود توی کارتینگ رانندگی کنه

00:38:58.125 --> 00:39:01.750
‫اون پسر کوچولو که در نهایت اونقدر بزرگ شد
‫که اون ماشین‌های کارتینگ واسش کوچیک بودن

00:39:01.833 --> 00:39:05.750
‫عصبانی می‌شدی. هر بار که
‫برنده نمی‌شدی اخم می‌کردی، عزیزم

00:39:06.375 --> 00:39:08.666
‫ولی هر وقت می‌تونستی برمی‌گشتی سر مسابقه

00:39:08.750 --> 00:39:10.541
‫چون مسابقه‌ی رانندگی عشق و علاقه‌ی توئـه

00:39:12.625 --> 00:39:14.208
‫برنده شدن فقط یه نتیجه‌ست

00:39:17.208 --> 00:39:18.416
‫دوستت دارم، مامان

00:39:19.000 --> 00:39:20.500
‫منم دوستت دارم؛ پسر کوچولو

00:39:37.501 --> 00:39:40.501
‫« انگلستان، نورفولک »
‫« یک هفته بعد »

00:40:04.666 --> 00:40:05.666
‫به خونه خوش اومدی!

00:40:06.625 --> 00:40:07.625
‫هنوزم تدریس می‌کنی؟

00:40:09.333 --> 00:40:10.333
‫هنوز داری یاد می‌گیری؟

00:40:13.625 --> 00:40:15.125
‫اون روزهایی که تازه اومده بودی رو یادمه

00:40:16.083 --> 00:40:19.250
‫پسرکی که دست و پا شکسته
‫انگلیسی حرف می‌زد

00:40:19.333 --> 00:40:21.583
‫ولی توی کارتینگ از دل و جون مایه میذاشت

00:40:22.458 --> 00:40:24.500
‫چپ دست، رو مخ

00:40:25.083 --> 00:40:27.791
‫طوری کاربراتور رو کنترل می‌کرد که
‫افسار ماشین از دستش در نمی‌رفت

00:40:29.208 --> 00:40:30.875
‫سال 1978 بود

00:40:32.166 --> 00:40:34.166
‫- چند سالت بود؟
‫- 18

00:40:35.583 --> 00:40:38.041
‫و 14 سال بود که با
‫ماشین‌های کارتینگ مسابقه می‌دادم

00:40:39.958 --> 00:40:42.375
‫حالا نگاه کن اون پسرک به کجا رسیده

00:40:43.625 --> 00:40:45.333
‫یه قهرمان جهانی فرمول یک

00:40:49.208 --> 00:40:50.791
‫من هنوز قهرمان نشدم

00:40:52.416 --> 00:40:54.375
‫نه... می‌شناسمت

00:40:55.333 --> 00:40:57.666
‫فرصت رو ببینی، از دستش نمیدی

00:40:58.916 --> 00:41:00.875
‫دیدم چطوری از هیچ فرصت می‌سازی

00:41:01.458 --> 00:41:02.916
‫خیلی موی دماغ بودی

00:41:03.958 --> 00:41:05.708
‫باید همه‌ی مسابقه‌ها رو برنده می‌شدی

00:41:05.791 --> 00:41:07.750
‫سر همه جایگاه‌ها می‌جنگیدی

00:41:10.708 --> 00:41:12.125
‫لامصب، خیلی فرز بودی

00:41:14.125 --> 00:41:16.666
‫می‌دونی چطوری باید جلوی کسی که
‫فِرزتر از ماست برنده بشیم؟

00:41:17.791 --> 00:41:19.375
‫باید مخش رو بازی بدی

00:41:20.291 --> 00:41:23.500
‫اولین مسابقه‌مون رو یادتـه؟
‫اولین باری که من جلوت قرار گرفتم؟

00:41:24.000 --> 00:41:25.916
‫لو مان فرانسه؟ آها، یوسولو ایتالیا

00:41:26.000 --> 00:41:29.458
‫البته که یادمـه.
‫یه کاری کردی اشتباه کنم.

00:41:31.250 --> 00:41:34.458
‫نباید رو دور موتور بالا، ترمز رو تا ته فشار بدی!
‫آروم‌تر!

00:41:43.875 --> 00:41:46.958
‫امسال توی موناکو، قبل اینکه تصادف کنم

00:41:48.291 --> 00:41:52.041
‫یه اتفاق عجیب ولی باورنکردنی افتاد

00:41:52.625 --> 00:41:56.416
‫توی چندتا از دورهای مسابقه،
‫حس کردم توی تونلم

00:41:56.500 --> 00:41:57.708
‫یه تونل توی ذهنم

00:41:58.458 --> 00:42:00.583
‫داشتم طبق غریزه‌ام رانندگی می‌کردم

00:42:01.166 --> 00:42:03.125
‫فقط من بودم و ماشینم

00:42:05.041 --> 00:42:07.750
‫رقابت خالص. درست مثل دوران کارتینگ

00:42:09.583 --> 00:42:11.500
‫فرمول یک، سر تا پا تجارتـه

00:42:11.583 --> 00:42:13.875
‫به جز اون چند ساعتِ یکشنبه که
‫مسابقه برگزار میشه، و تبدیل میشه به رقابت

00:42:14.375 --> 00:42:17.333
‫اینـه که واقعاً اهمیت داره

00:42:24.708 --> 00:42:28.125
‫وقتی ازم می‌پرسیدن
‫بزرگترین رقیبم توی پیست کیه،

00:42:28.208 --> 00:42:30.833
‫همیشه جوابم همون بود. تو

00:42:33.333 --> 00:42:34.791
‫من که شک ندارم

00:42:39.041 --> 00:42:40.583
‫وای خدا!

00:42:40.666 --> 00:42:43.083
‫باید سر پیچ ترمز بگیری!

00:42:54.000 --> 00:42:58.000
‫« پیست سوزوکا، ژاپن »
‫« ساعت 13:30 »

00:43:00.001 --> 00:43:04.001
‫« مسابقه‌ی یکی مانده به آخری فصل »

00:43:13.166 --> 00:43:16.000
‫- تبریک میگم که جایگاهِ پول رو گرفتی، آیرتون
‫- ممنونم

00:43:19.833 --> 00:43:21.166
‫عرضم به حضورت، یک سال پیش،

00:43:22.708 --> 00:43:24.791
‫دقیقاً همینجا، ران اومد پیشم

00:43:25.708 --> 00:43:28.083
‫بهم گفت: «آلن، نظرت
‫درمورد آیرتون چیـه؟»

00:43:29.333 --> 00:43:30.500
‫گفتم راننده‌ی فِرزیـه

00:43:31.083 --> 00:43:33.916
‫اما بیش از حد بلندپروازه

00:43:34.625 --> 00:43:36.833
‫فکرشم نمی‌کردم
ازت راننده‌ی فرعی خوبی در بیاد

00:43:38.708 --> 00:43:40.750
‫توی موناکو، بهم ثابت کردی حق با منـه

00:43:42.208 --> 00:43:44.250
‫امروز موفق باشی. از صمیم قلب میگم

00:43:45.875 --> 00:43:48.791
‫گمونم این آخرین فرصتت
‫برای کسب مقام قهرمانی امسالـه

00:43:50.458 --> 00:43:53.500
‫خب، آدلاید هم هست

00:43:54.625 --> 00:43:55.875
‫اما یه نگاه به آمار بنداز

00:43:56.375 --> 00:43:58.375
‫معمولاً توی استرالیا شانس بهم رو می‌زنه

00:44:27.000 --> 00:44:31.041
‫جایزه بزرگ ژاپن سرنوشت‌سازه
(برزیل، سائوپائولو، ساعت 1:30)

00:44:31.125 --> 00:44:35.000
‫امروز، آیرتون سنا باید ناکامی‌ش
‫توی پرتغال و اسپانیا رو جبران کنه

00:44:35.083 --> 00:44:37.666
‫باید آلن پراست فرانسوی رو شکست بده

00:44:37.750 --> 00:44:39.958
‫قهرمانی‌ای که ظاهراً بعد از بُردهای دیدنی و

00:44:40.041 --> 00:44:42.916
‫مکرر راننده‌ی برزیلی تضمین شده بود،

00:44:43.000 --> 00:44:45.958
‫حالا به مرحله‌ی پایانی دشواری رسیده

00:44:47.083 --> 00:44:49.958
‫سنا، بعدازظهر امروز در ژاپن یه فرصت دیگه
‫برای کسب مقام قهرمانی داره که

00:44:50.041 --> 00:44:52.166
‫یعنی صبح زود توی برزیل

00:44:52.250 --> 00:44:55.458
‫تیم مک‌لارن‌ که امسال 13 مسابقه از
‫مجموع 14 تا رو بُرده،

00:44:55.541 --> 00:44:56.916
‫صف اول قرار می‌گیره

00:44:57.000 --> 00:45:01.875
احتمالاً همین مسابقه منجر به قهرمانی
!آیرتون سنا بشه که در جایگاه پول قرار گرفته

00:45:01.958 --> 00:45:03.916
‫بعد از چهار سال تلاش
‫برای بدست آوردن این عنوان،

00:45:04.000 --> 00:45:07.125
‫بعد از سعی و تلاشش برای راهیابی
به یکی از قوی‌ترین تیم‌ها

00:45:07.208 --> 00:45:08.684
‫اون هم با ماشین‌هایی که...

00:45:08.708 --> 00:45:09.750
‫نگاه کن، مارسلوئـه

00:45:09.833 --> 00:45:11.958
‫حالا فرصتی پیدا شده که بتونه با

00:45:12.041 --> 00:45:14.791
‫کسب قهرمانی مسابقات جهانی ۱۹۸۸ به شهرت برسه

00:45:14.875 --> 00:45:17.875
‫درحالیکه آیرتون سنا دور تمرینی خودش رو میزنه و
‫به جایگاه برمی‌گرده،

00:45:17.958 --> 00:45:20.041
‫فقط میشه حدس زد که داره خودش رو...

00:45:20.125 --> 00:45:22.500
‫نمی‌خوای بری بخوابی، پسرم؟
‫دیر وقتـه

00:45:23.000 --> 00:45:24.125
‫نه، بابایی

00:45:24.208 --> 00:45:26.708
‫مهلت گرم کردن ماشین‌ها به پایان رسیده و
‫تقریباً همگی در جایگاه خودشون قرار گرفتن و

00:45:26.791 --> 00:45:28.833
‫راننده‌ها آماده‌ی حرکت‌ان

00:45:28.916 --> 00:45:31.541
‫تا دقایقی دیگر،
‫۱۵‏اُمین دوره‌ی مسابقات قهرمانی...

00:45:31.625 --> 00:45:34.208
‫اگه گفتید کدوم گل‌پسره که نمی‌خواد بخوابـه؟

00:45:34.708 --> 00:45:37.041
‫نگاش کن. دیر وقتـه ها، برونو

00:45:37.125 --> 00:45:38.625
‫فقط یه کوچولو

00:45:38.708 --> 00:45:40.375
‫می‌تونی بمونی، پسرم. عیبی نداره

00:45:40.458 --> 00:45:42.791
‫...آماده منتظر سبز شدن چراغ هستن

00:45:42.875 --> 00:45:46.583
‫ماشین‌ها در موقعیت خود،
‫چراغ‌ها قرمز میشه

00:45:46.666 --> 00:45:51.708
‫مسابقه‌ی جایزه بزرگ ژاپن
در شرف آغازه!‏

00:46:46.375 --> 00:46:48.500
‫چراغ سبز شد!
پراست به سرعت پیشی می‌گیره

00:46:48.583 --> 00:46:49.833
‫ببینیم آیرتون چیکار می‌کنه

00:46:50.541 --> 00:46:51.750
‫- نگاه کنید!
‫- آهای!

00:46:51.833 --> 00:46:54.625
با متوقف شدنِ ماشین آیرتون، پراست جلو میفته

00:46:54.708 --> 00:46:56.166
‫عجب شروع پُرتلاطمی بود برای سنا

00:46:57.708 --> 00:47:00.958
‫آیرتون سنا عقب افتاده

00:47:01.666 --> 00:47:03.791
‫آیرتون سنا تموم جایگاه‌های...

00:47:03.875 --> 00:47:05.333
‫موتور وامونده رو آتیش کن

00:47:05.416 --> 00:47:07.916
‫داره جایگاهش و
‫از همه مهم‌تر،

00:47:08.000 --> 00:47:09.666
‫شانس قهرمان جهانی رو از دست میده

00:47:09.750 --> 00:47:13.083
‫راه افتاد!
‫آیرتون تخت‌گاز میره

00:47:13.166 --> 00:47:15.166
‫سنا از دور مسابقات حذف نشد

00:47:15.250 --> 00:47:16.083
‫خدای من

00:47:16.166 --> 00:47:18.708
‫دیگه برنده شدن جزو محالاتـه،
‫مگه اینکه خدا معجزه کنه

00:47:18.791 --> 00:47:21.000
اولش قهرمانی آیرتون قطعی و ساده به نظر میومد

00:47:21.083 --> 00:47:23.291
‫اما انگار رفته‌رفته داره
‫به رویایی دست‌نیافتنی بدل میشه

00:47:23.375 --> 00:47:25.333
‫بدجوری گیر کرده...

00:47:25.416 --> 00:47:28.583
‫همچنان پراست پیشتاز مسابقاتـه
‫اما سنا تونسته از یه نفر جلو بزنه

00:47:28.666 --> 00:47:29.750
‫درست پشت‌سر گوجلمینـه

00:47:29.833 --> 00:47:32.000
‫باید اینجا معجزه کنه

00:47:32.083 --> 00:47:34.250
‫تا بتونه شانس قهرمانی رو پس بگیره

00:47:35.083 --> 00:47:38.458
‫آیرتون سنا راه دور و درازی در پیش داره

00:47:38.541 --> 00:47:41.833
‫...دشوارترین چالشیـه که این فصل،
‫سنا باهاش مواجه شده

00:47:42.333 --> 00:47:44.583
‫برگشتش جزو محالاتـه

00:47:44.666 --> 00:47:47.041
‫...برای برگشت آیرتون سنا دست به دعا شده

00:47:51.250 --> 00:47:55.416
‫گالوائو، همین الان خبرش به دستم رسید که
‫آیرتون تونسته هم از گوجلمین و

00:47:55.500 --> 00:47:56.500
‫هم دیجزریس جلو بزنه

00:47:57.333 --> 00:47:58.166
‫داره پرواز می‌کنه

00:47:58.250 --> 00:48:00.250
‫اجازه بدید ببینیم
‫فیلمش به دست‌مون می‌رسه یا نه

00:48:00.333 --> 00:48:02.291
‫- یالا، پسرم رو نشون بدید ببینم
‫- آروم باش، میلتون

00:48:02.375 --> 00:48:05.458
‫سنا رو نگاه کنید!
‫بعد از یه دور، شده نفر هشتم!

00:48:05.541 --> 00:48:07.708
‫حالا سعی داره از
‫ریکاردو پاترزی جلو بزنه

00:48:08.291 --> 00:48:10.083
‫اولین دور رو در جایگاه هشتم تموم می‌کنه،

00:48:10.166 --> 00:48:12.291
‫حالا دوباره آیرتون سنا سعی داره سبقت بگیره

00:48:14.125 --> 00:48:15.416
‫سنا از پاترزی جلو می‌زنه

00:48:15.500 --> 00:48:17.583
‫- این راننده‌ی برزیلی عملاً داره پرواز می‌کنه...
‫- ایول!

00:48:17.666 --> 00:48:19.000
‫- همینـه
‫- بیشتر گاز بده

00:48:19.083 --> 00:48:20.208
‫کاپلی رو نگاه کنید

00:48:20.291 --> 00:48:22.375
‫داره اون جلو شرایط رو
‫برای پراست سخت‌تر می‌کنه

00:48:22.458 --> 00:48:25.338
‫ظاهراً آب‌ و هوای سوزوکا بارونیـه.
‫اگه بارون بباره، ورق برمی‌گرده.

00:48:25.416 --> 00:48:27.958
‫نانینی توی تیررس سناست

00:48:28.041 --> 00:48:29.708
‫امروز سنا شانس بُرد داره

00:48:29.791 --> 00:48:33.166
‫- سنا از نانینی جلو می‌زنه
‫- موفق شد، یه جایگاه اومدیم بالاتر

00:48:36.041 --> 00:48:37.875
‫سنا از بوتسن سبقت می‌گیره و

00:48:37.958 --> 00:48:40.333
‫حالا نوبت به آلبرتو رسیده و

00:48:40.416 --> 00:48:43.500
‫یه جایگاه دیگه میاد بالاتر، محشره!

00:48:45.166 --> 00:48:47.708
‫سگ‌مصب، هنوز هم فِرزه

00:48:47.791 --> 00:48:49.625
سِنا داره با تمام قدرت پیش میره

00:48:49.708 --> 00:48:52.875
‫اگه هواشناسی درست پیش‌بینی کرده باشه،
‫به‌زودی بارون می‌گیره و

00:48:52.958 --> 00:48:54.958
‫هیچکسی به اندازه‌ی سنا
‫چم و خم مسیرهای خیس توی مُشتش نیست

00:48:56.125 --> 00:48:57.666
‫بارون شروع شده

00:48:57.750 --> 00:49:00.208
‫امروز ممکنه هر اتفاقی توی سوزوکا رخ بده

00:49:00.291 --> 00:49:02.708
‫داره بارون میاد.
‫ممکنه کل مسابقه دستخوش تغییر بشه.

00:49:02.791 --> 00:49:04.583
‫داره نم‌نم بارون میاد، جیمز

00:49:04.666 --> 00:49:06.458
‫همین الان بارون گرفته

00:49:06.541 --> 00:49:09.791
‫تصور کنید الان چی داره
‫توی ذهن این مرد فرانسوی می‌گذره

00:49:09.875 --> 00:49:14.041
‫با توجه به اینکه می‌دونه آیرتون
‫به هر دری می‌زنه تا بهش برسه

00:49:14.125 --> 00:49:16.708
‫بارون حتی یه ذره هم جلودارِ
‫این پسرک برزیلی نیست

00:49:16.791 --> 00:49:18.726
‫سنا دنبال پراستـه،
‫حاضره از روی همه رد بشه تا...

00:49:18.750 --> 00:49:20.166
‫سنا همچنان رو به جلوئـه!

00:49:20.250 --> 00:49:23.708
‫حتماً تو فکر اینـه که چقدر با پراست،
‫نفر اول مسابقه،

00:49:23.791 --> 00:49:25.500
‫فاصله داره

00:49:25.583 --> 00:49:29.291
‫این راننده‌ی برزیلی یه ثانیه از
‫باقی راننده‌ها جلوتره

00:49:29.375 --> 00:49:32.375
‫تابحال توی تاریخ فرمول ۱
‫همچین کامبکی ندیدیم، گالوائو

00:49:32.416 --> 00:49:34.916
‫اگه از کاپلی جلو بزنه،
‫جایگاه دوم رو هم می‌گیره

00:49:35.000 --> 00:49:36.833
‫یعنی فاصله‌اش با پراست
‫فقط دو ثانیه‌ست

00:49:36.916 --> 00:49:40.458
‫این پسرک منحصر به فرد،
‫بار دیگر خودش رو توی ژاپن نشون میده

00:49:40.541 --> 00:49:43.125
‫از هر سوراخ‌سنبه‌ای استفاده می‌کنه
تا بزنه جلو. آیرتون سنا!‏

00:49:43.208 --> 00:49:46.291
‫تخت گاز سعی داره
‫همه رو پشت‌سر بذاره!

00:49:48.291 --> 00:49:50.916
‫آیرتون پیشی می‌گیره!
‫امکانش هست قهرمانی رؤیاییش به حقیقت بپیونده!

00:49:51.000 --> 00:49:53.416
‫حالا بازی تک به تک شده، دوست من

00:49:53.500 --> 00:49:55.625
‫مک‌لارن در مقابل مک‌لارن

00:49:55.708 --> 00:49:57.708
‫اینجا، توی سوزاکو
‫بارون داره بند میاد

00:49:57.791 --> 00:50:01.375
‫آیرتون، رفتی جایگاه دوم.
‫هیچی نشده جایگاه دوم رو گرفتی.

00:50:01.458 --> 00:50:02.541
‫حالا نوبت جایگاه اولـه؟

00:50:03.125 --> 00:50:05.041
‫۱,۹‏ صدم ثانیه

00:50:07.333 --> 00:50:10.875
‫آلن، سنا توی جایگاه دومـه.
‫جایگاه دوم دست سناست.

00:50:10.958 --> 00:50:12.000
‫تُف توش

00:50:14.625 --> 00:50:15.958
رقابت برای قهرمانی خیلی حساسـه

00:50:16.041 --> 00:50:19.000
‫تشویق‌ حضار بیشتر و بیشتر میشه

00:50:19.500 --> 00:50:21.708
‫سنا پراست رو تحت فشار قرار داده

00:50:21.791 --> 00:50:24.333
‫دنبال یه جای خالیـه
‫تا بتونه از پیشتاز مسابقه جلو بزنه

00:50:24.416 --> 00:50:27.333
‫می‌خواد نفر اول بشه. وقتش رسیده

00:50:27.416 --> 00:50:29.125
‫سنا در مقابل پراست

00:50:29.208 --> 00:50:31.833
‫راننده‌ی برزیلی دنبال یه موقعیت مناسبـه
‫تا بتونه ازش سبقت بگیره

00:50:31.916 --> 00:50:35.083
‫به سمت مجاور نزدیک میشه و
‫سعی داره خودش رو به جایگاه اول برسونه

00:50:35.166 --> 00:50:37.041
‫سنا توی شیب مسیر گیر می‌کنه

00:50:37.125 --> 00:50:41.916
‫توی لحظه‌ی سبقت، درست ترمز نمی‌گیره و
‫عملاً از مسیر منحرف میشه

00:50:42.000 --> 00:50:44.375
‫- ادامه میده اما...
‫- پراست فاصله رو بیشتر می‌کنه

00:50:44.458 --> 00:50:47.875
‫حالا آیرتون سنا باید از اول شروع کنه

00:50:53.791 --> 00:50:56.708
‫نفرات آخر مسابقه
‫موی دماغ این مرد فرانسوی میشن

00:50:57.375 --> 00:50:59.250
‫دوباره سنا داره بهش نزدیک میشه

00:50:59.333 --> 00:51:03.750
‫بعد از معطل شدنش در ابتدای مسابقه و
‫برگشت فوق‌العاده متحیرکننده‌اش،

00:51:03.833 --> 00:51:08.000
‫به هم‌تیمی و رقیب عنوان قهرمانیش،
‫آلن پراست می‌رسه!

00:51:08.500 --> 00:51:10.750
‫اما رسیدن کجا و جلو زدن کجا

00:51:10.833 --> 00:51:14.416
‫راننده‌ی برزیلی باید سبقت بگیره تا
‫بتونه قهرمان جهان بشه

00:51:17.625 --> 00:51:21.416
‫پراست توی مسیر مستقیم به مشکل برمی‌خوره.
‫شاید این بهترین موقعیت برای سنا باشه.

00:51:25.750 --> 00:51:27.166
‫برو بگیرش، بکو

00:51:36.875 --> 00:51:39.208
‫آیرتون دست به فرمون میشه، آماده‌ی حمله!

00:51:39.291 --> 00:51:43.250
‫از خودش دفاع می‌کنه.
‫این دو مک‌لارن با تموم سرعت به سمت خط پایان میرن

00:51:43.333 --> 00:51:45.500
‫اما آلن پراست عقب میفته

00:52:00.208 --> 00:52:02.958
‫سنا از قهرمان دو دوره‌ی مسابقات،
‫آلن پراست جلو می‌زنه!

00:52:03.041 --> 00:52:05.875
‫اینجا، توی سوزاکو کولاک کرده

00:52:05.958 --> 00:52:08.875
‫- قطعاً این مسابقه توی خاطرات ثبت میشه
‫- سنا اولـه

00:52:08.958 --> 00:52:11.500
‫با یه حرکت فوق‌العاده از پراست جلو می‌زنه

00:52:11.583 --> 00:52:13.791
‫سنا غیرممکن رو ممکن کرده

00:52:13.875 --> 00:52:18.666
‫با تکیه به حمایت طرفدارها،
‫تا آخرین لحظه به خودش باور داشت!

00:52:18.750 --> 00:52:20.625
‫حالا دیگه چیزی به پایان نمونده

00:52:20.708 --> 00:52:24.333
‫کاری که آیرتون سنا کرده، کاملاً بی‌سابقه‌ست

00:52:24.416 --> 00:52:27.375
‫یکی از بزرگ‌ترین راننده‌های دنیا،
‫این مسابقه‌ی سرنوشت‌ساز رو رقم زد

00:52:27.458 --> 00:52:29.750
‫تماماً خارق‌العاده‌ست این بشر،
‫آیرتون سنا!

00:52:29.833 --> 00:52:32.000
‫حالا یازده ثانیه از
‫هم‌تیمی خودش، پراست جلوتره

00:52:32.083 --> 00:52:33.083
‫پراست در جایگاه دوم قرار داره

00:52:33.125 --> 00:52:37.250
‫آیرتون داره به سکوی قهرمانیش نزدیک میشه.
‫وقتشـه که رویاش به حقیقت بدل بشه.

00:52:37.875 --> 00:52:41.750
‫رویایی که از ابتدا، از روزهای کارتینگ،
‫همیشه همراهش بوده

00:52:42.333 --> 00:52:43.916
‫رویای بچگیش

00:52:44.000 --> 00:52:48.541
‫کل ملت نشستن ببینن باز هم
‫یه برزیلی قراره طی اولین سالش توی مک‌لارن

00:52:48.625 --> 00:52:50.625
‫قهرمان مسابقات جهانی بشه

00:52:50.708 --> 00:52:54.833
‫به هم‌تیمی خودش غلبه کرد،
‫قهرمان دو دوره مسابقات جهانی

00:52:54.916 --> 00:52:58.666
‫بیا و اولین عنوان قهرمانیت رو کسب کن، سنا!
‫خودتو به تموم دنیا نشون بده!

00:52:58.750 --> 00:53:02.583
‫آیرتون! آیرتون سنا از برزیل!

00:53:02.666 --> 00:53:07.416
‫تاجدارِ جدید مسابقات قهرمانی 1988

00:53:07.500 --> 00:53:11.541
‫آیرتون سنا محشر بود!
‫یه پدیده‌ی تموم‌عیار!

00:53:11.625 --> 00:53:13.708
‫عنوان فرمول یک از آن ماست

00:53:19.958 --> 00:53:24.041
‫موفق شدم! قهرمان!

00:53:27.000 --> 00:53:29.458
‫قهرمان شدم!

00:53:41.125 --> 00:53:44.208
‫اون همه شب‌بیداری و تلاشت با آیرتون،
ارزش این لحظه رو داشت؟

00:53:44.291 --> 00:53:46.166
‫هر لحظه، ران. هر لحظه‌اش‫

00:53:53.125 --> 00:53:55.208
‫آره! اون قهرمانـه!

00:54:00.041 --> 00:54:01.750
‫اون قهرمانـه!

00:54:04.666 --> 00:54:07.333
‫- تبریک می‌گم، قهرمان
‫- ممنونم، آلن

00:55:17.666 --> 00:55:20.791
‫آیرتون، قهرمان جهان بودن
‫چه حسی داره؟

00:55:20.875 --> 00:55:22.958
‫چه حسی داری؟

00:55:23.041 --> 00:55:27.166
‫...اولش سخت بود؟
‫سنا! این بهترین بُردتـه؟

00:55:27.250 --> 00:55:29.541
‫آیرتون! میشه صحبت کنیم؟

00:55:32.291 --> 00:55:34.208
‫تول‌من، لوتوس، مک‌لارن

00:55:35.458 --> 00:55:38.750
‫چهارسال طول کشید تا
‫به اینجا برسی. ارزشش رو داشت؟

00:55:45.958 --> 00:55:47.375
‫فقط چهارسال نبود

00:55:48.791 --> 00:55:50.750
‫تموم عمرم بود

00:55:52.208 --> 00:55:54.666
‫تموم عمرم رو صرف مسابقات ماشین‌سواری کردم

00:55:55.208 --> 00:55:56.583
‫واقعاً...

00:55:57.500 --> 00:55:59.541
‫تونستم اون خلاء رو...

00:56:00.125 --> 00:56:02.125
‫حس خلاء درونیم رو پُر کنم

00:56:02.625 --> 00:56:04.916
‫اون اشتیاق و آرزو پیروزی رو

00:56:05.583 --> 00:56:07.750
‫فقط یه لحظه بود و خارق‌العاده

00:56:08.250 --> 00:56:11.208
‫بعد از رسیدن به هدف کل زندگی‌تون،

00:56:11.708 --> 00:56:13.166
‫قدم بعدی‌ شما چیـه؟

00:56:13.791 --> 00:56:17.291
‫گمونم فقط ۲۸ سالمـه

00:56:17.791 --> 00:56:20.000
‫کلی از فرصت‌های زندگیم روبرومـه

00:56:21.000 --> 00:56:22.916
‫هنوز کلی چیز هست که باید یاد بگیرم و

00:56:24.625 --> 00:56:25.875
پیشکش کنم

00:56:25.958 --> 00:56:29.625
‫پیشکش تک‌تک افرادی که
‫بخشی از زندگیم بودن

00:56:31.041 --> 00:56:33.791
‫هنوز هم چیزهای قشنگی هست که

00:56:34.291 --> 00:56:37.291
‫بشه به دنیا ارائه داد و
‫با بقیه سهیم شد

00:56:38.208 --> 00:56:40.808
‫توی مسیر قهرمانی،
‫حس می‌کنید هنوز

00:56:40.833 --> 00:56:42.041
‫به کسی احساس دِین داشته باشید؟

00:56:44.291 --> 00:56:45.291
‫اگه...

00:56:50.958 --> 00:56:52.916
‫مدیون کسی باشم، قطعاً اون شخص خودمم

00:56:55.250 --> 00:56:56.250
‫همیشه...

00:56:58.458 --> 00:57:02.958
‫بی‌وقفه به خودم سخت گرفتم

00:57:05.000 --> 00:57:08.625
‫خیلی فداکاری کردم

00:57:08.708 --> 00:57:10.500
‫برای همین هم می‌خوام...

00:57:12.833 --> 00:57:13.958
‫جبران کنم

00:57:14.791 --> 00:57:17.833
‫می‌خوام از حالا به بعد،
‫همش رو جبران کنم

00:57:17.916 --> 00:57:20.916
‫کار همیشگی‌تونـه؟ برافراشتن پرچمتون

00:57:21.000 --> 00:57:22.750
‫رنگ کلاه ایمنی‌تون...

00:57:22.833 --> 00:57:25.791
‫رابطه‌ی تنگاتنگی با برزیل دارید، درستـه؟

00:57:28.541 --> 00:57:29.541
‫

00:57:31.166 --> 00:57:33.083
‫برزیل... وطنمـه

00:57:34.791 --> 00:57:35.916
‫مردمم

00:57:38.916 --> 00:57:40.750
‫« بهترین راننده‌ی اتومبیل‌رانی جهان »

00:57:40.833 --> 00:57:42.666
‫« بخاطر تو اومدیم »

00:57:51.625 --> 00:57:53.750
‫توی برزیل همه‌چی گل و بلبل نیست،

00:57:53.833 --> 00:57:56.541
‫فقر و بیچارگی داره،
‫جا داره خیلی چیزها بهتر بشه، اما...

00:57:58.958 --> 00:58:00.041
‫در هر صورت زادگاهمـه

00:58:18.666 --> 00:58:20.208
‫پس فصل ۸۹ چی؟

00:58:24.333 --> 00:58:25.583
‫- ممنونم
‫- آیرتون

00:58:25.666 --> 00:58:28.250
‫سال سختی رو پشت‌سر گذاشتید،
‫اما الان قهرمان جهانیـد

00:58:28.333 --> 00:58:29.333
‫چه حسی داره؟

00:58:29.416 --> 00:58:31.333
‫چه حسی داره؟

00:58:41.208 --> 00:58:43.541
‫- این طرف!
‫- ممنونم، تشکر

00:58:43.625 --> 00:58:45.291
‫ممنونم، مرسی

00:58:45.375 --> 00:58:48.041
‫شاشا، این طرف!
‫میشه یه امضا بدی؟

00:58:48.791 --> 00:58:51.500
‫ممنونم، مرسی
‫(شاشا؛ مجری تلویزیون، خواننده و هنرپیشه)

00:58:52.875 --> 00:58:54.458
‫تشکر، ممنون

00:58:55.000 --> 00:59:15.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.