﻿WEBVTT

00:00:05.020 --> 00:00:16.020
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:32.853 --> 00:00:37.507
‫«مرحله‌ی مخفی»

00:00:43.223 --> 00:00:47.021
‫« شکوه پادشاهان »
‫« طریقتِ هستی »

00:00:55.945 --> 00:00:58.237
‫فقط چشمات رو ببند.

00:01:02.487 --> 00:01:04.987
‫همه چی درست می‌شه.

00:01:05.112 --> 00:01:07.862
‫یه شهر زنده منو یتیم کرد.

00:01:08.987 --> 00:01:12.486
‫یه شهر همیشه در حال تغییر، مدام در حرکت.

00:01:12.487 --> 00:01:16.444
‫شهری که یه ماشین بزرگ کنترلش می‌کرد.

00:01:16.445 --> 00:01:18.237
‫تیان‌گونگ.

00:01:28.237 --> 00:01:30.444
‫قرار بود شهر ازمون مراقبت

00:01:30.445 --> 00:01:31.945
‫و محافظت کنه...

00:01:36.237 --> 00:01:38.694
‫...ولی یه جای کار می‌لنگه.

00:01:38.695 --> 00:01:42.108
‫ذهن ماشینی‌ای که
‫ شهر رو اداره می‌کنه داره از کار می‌افته.

00:01:42.737 --> 00:01:45.652
‫یه خدای دیوونه که همه چیز براش فقط یه بازیه،

00:01:45.653 --> 00:01:48.653
‫تو قصر تیان‌گونگ سنگر گرفته.

00:01:50.362 --> 00:01:53.777
‫چطور می‌شه از یه خدا انتقام گرفت؟

00:01:53.778 --> 00:01:56.027
‫نه.

00:01:56.028 --> 00:01:58.944
‫نه نه نه نه نه، پسر.
‫نرو اون تو. هیچوقت.

00:01:58.945 --> 00:02:00.319
‫تو...

00:02:00.320 --> 00:02:03.902
‫تو... تو که نمی‌خوای بری اون تو، می‌خوای؟

00:02:03.903 --> 00:02:05.195
‫می‌رم.

00:02:06.945 --> 00:02:10.152
‫پس... پس تو دیوونه‌ای!

00:02:10.153 --> 00:02:13.736
‫می‌شی عین بقیه‌مون.

00:02:13.737 --> 00:02:17.319
‫واست یه جا نگه می‌داریم!

00:02:37.695 --> 00:02:40.694
‫اومدی تیان‌گونگ رو به مبارزه بطلبی.

00:02:40.695 --> 00:02:42.195
‫آره.

00:02:43.278 --> 00:02:44.486
‫جوونی.

00:02:44.487 --> 00:02:47.569
‫من بهترین بازیکن وِی‌چی* تو چانگ‌آنم.
(بازی گو)

00:02:47.570 --> 00:02:50.069
‫و مغرور هم هستی.

00:02:50.070 --> 00:02:51.862
‫عالیه.

00:02:52.945 --> 00:02:54.528
‫بیا داخل، بیا.

00:02:56.028 --> 00:02:58.719
‫باید یه مسابقه بدیم.

00:03:11.278 --> 00:03:14.359
‫از این‌جا، تیان‌گونگ همه چیز شهر رو

00:03:14.383 --> 00:03:17.236
‫زیر نظر داره و کنترل می‌کنه؛

00:03:17.237 --> 00:03:20.054
‫هر چیزی که بوده،

00:03:20.078 --> 00:03:21.777
‫هر چیزی که قراره باشه.

00:03:21.778 --> 00:03:25.819
‫«می‌تونی تو هر بازی که خودت انتخاب می‌کنی
‫با تیان‌گونگ رقابت کنی.»

00:03:25.820 --> 00:03:27.402
‫قوانین رو می‌دونم.

00:03:27.403 --> 00:03:29.652
‫پس می‌دونی که باید بهت بگم.

00:03:32.028 --> 00:03:34.611
‫«فقط یه شانس داری.

00:03:34.612 --> 00:03:37.819
‫چون تیان‌گونگِ همه‌چیزدان مسئول

00:03:37.820 --> 00:03:40.402
حرکات شهر بزرگ ماست،

00:03:40.403 --> 00:03:44.028
‫و لحظاتش تو رود زمان گران‌بهاست.»

00:03:48.195 --> 00:03:51.444
‫«اگه تیان‌گونگ رو شکست بدی،
‫قدرتش رو به دست میاری،

00:03:51.445 --> 00:03:54.652
‫به همراه شکوهش رو، و مسئولیتش رو.

00:03:54.653 --> 00:03:56.944
‫سرنوشت این شهر به دستت می‌افته»

00:03:56.945 --> 00:03:58.902
‫ولی نمی‌بری.

00:03:58.903 --> 00:04:02.652
‫هر کسی که تا حالا با تیان‌گونگ روبرو شده

00:04:02.653 --> 00:04:04.862
‫کاملاً دیوونه شده.

00:04:05.945 --> 00:04:07.986
‫می‌دونم.

00:04:07.987 --> 00:04:10.986
‫ولی اینم می‌دونم که داری کنترل رو از دست می‌دی.

00:04:10.987 --> 00:04:13.319
‫این شهر داره فرو می‌ریزه.

00:04:13.320 --> 00:04:15.819
‫همون‌طور که تیان‌گونگ همیشه می‌دونست.

00:04:15.820 --> 00:04:20.694
‫وقتی می‌گم همه چیز رو می‌دونم،
‫منظورم همه چیزه.

00:04:20.695 --> 00:04:23.944
‫کل تاریخ، هر علت

00:04:23.945 --> 00:04:25.236
‫و هر معلول:

00:04:25.237 --> 00:04:27.986
‫یه دومینو، بعدی رو می‌ندازه.

00:04:27.987 --> 00:04:31.444
‫حتی یه انسان هم می‌تونه اینو بفهمه.

00:04:31.445 --> 00:04:34.945
‫ولی این دنیاییه که تیان‌گونگ می‌بینه.

00:04:36.028 --> 00:04:39.570
‫هر واقعیت، هر لحظه.

00:04:40.570 --> 00:04:43.861
‫یه چیز به چیز بعدی می‌رسه،
‫و به بعدی،

00:04:43.862 --> 00:04:47.445
‫و به چیزی که بدون شک بعدش میاد.

00:04:49.028 --> 00:04:51.152
‫برای تیان‌گونگ، هیچ فرقی

00:04:51.153 --> 00:04:54.987
‫بین به یاد آوردن گذشته
‫و تصور کردن آینده نیست.

00:04:57.070 --> 00:04:59.527
‫من هر حرکتت رو می‌دونم،

00:04:59.528 --> 00:05:02.694
‫خیلی قبل از این‌که انجامش بدی.

00:05:02.695 --> 00:05:05.320
‫باشه، بیا بازی کنیم.

00:05:15.445 --> 00:05:18.861
‫اگه این‌قدر از انسان‌ها برتری،
‫چرا می‌خوای شبیه ما به نظر برسی؟

00:05:18.862 --> 00:05:20.569
‫به خاطر توئه.

00:05:20.570 --> 00:05:23.944
‫ولی متأسفانه هیچ صورتی ندارم
‫که نقاب نباشه.

00:05:23.945 --> 00:05:25.862
‫دوست داری چه شکلی به نظر برسم؟

00:05:25.886 --> 00:05:27.611
‫می‌تونی با خودت بازی کنی.

00:05:27.612 --> 00:05:32.361
‫یا با هر کدوم از استادهای وی‌چی که ازشون
‫یاد گرفتی و خیلی وقت پیش ازشون جلو زدی.

00:05:32.362 --> 00:05:34.445
‫یا بچگی خودت.

00:05:37.653 --> 00:05:40.111
‫کل زندگیت این‌جاست.

00:05:40.112 --> 00:05:42.069
‫هر چیزی که تا حالا بودی،

00:05:42.070 --> 00:05:44.403
‫هر چیزی که قراره بشی.

00:05:46.612 --> 00:05:49.593
‫می‌دونم از کجا شروع می‌شی

00:05:49.617 --> 00:05:51.278
‫و کجا تموم می‌شی.

00:05:55.112 --> 00:05:57.028
‫یه دست رو انتخاب کن.

00:05:58.112 --> 00:06:00.319
‫سیاه رو انتخاب می‌کنی.

00:06:00.320 --> 00:06:02.611
‫و من سفید بازی می‌کنم.

00:06:02.612 --> 00:06:05.778
‫اولین مهره رو بذار.

00:06:08.802 --> 00:06:15.802


00:06:26.737 --> 00:06:29.027
‫چرا اصلاً بازی می‌کنی؟

00:06:29.028 --> 00:06:31.569
‫وقتی می‌دونی همه چیز چطوری تموم می‌شه.

00:06:31.570 --> 00:06:34.861
‫من فقط می‌دونم چی می‌شه
‫چون قراره همون بشه.

00:06:34.862 --> 00:06:37.319
‫پس تو همه چیز رو کنترل می‌کنی.

00:06:37.320 --> 00:06:39.236
‫من هیچی رو کنترل نمی‌کنم.

00:06:39.237 --> 00:06:41.944
‫ولی تو شهر رو حرکت می‌دی.

00:06:41.945 --> 00:06:45.111
‫مثل ماه که جزر و مد رو حرکت می‌ده.

00:06:45.112 --> 00:06:48.820
‫علت و معلول، همین و بس.

00:06:52.987 --> 00:06:55.986
‫می‌خوای بهم بگی چرا این‌جایی.

00:06:55.987 --> 00:06:58.277
‫از این قیافه استفاده نکن.

00:06:58.278 --> 00:06:59.778
‫هر جور میلته.

00:07:02.028 --> 00:07:03.902
‫تو پدر و مادرم رو کشتی.

00:07:03.903 --> 00:07:07.236
‫تو اصلاً حواست نبوده.

00:07:07.237 --> 00:07:08.528
‫نگاه کن.

00:07:10.291 --> 00:07:11.624
‫می‌دونم این چطوری تموم می‌شه.

00:07:12.891 --> 00:07:14.026
‫بسه.

00:07:17.208 --> 00:07:19.833
‫گفتم بسه!

00:07:27.000 --> 00:07:29.957
‫یه زلزله اومد.
‫یه حمله‌ی شیطانی.

00:07:29.958 --> 00:07:32.958
‫باید شیاطین رو به دنیای زیرین
‫برمی‌گردوندیم.

00:07:36.250 --> 00:07:37.665
‫مهره‌ت رو بذار.

00:07:37.666 --> 00:07:40.207
‫می‌تونستی هر کاری بکنی.

00:07:40.208 --> 00:07:42.665
‫مجبور نبودی پدر و مادرم رو بکشی.

00:07:42.666 --> 00:07:46.499
‫اگه موج بالا می‌اومد و
‫پدر و مادرت رو غرق می‌کرد،

00:07:46.500 --> 00:07:49.291
‫می‌خواستی از ماه انتقام بگیری؟

00:07:50.375 --> 00:07:52.250
‫آره.

00:07:53.375 --> 00:07:55.957
‫ترجیح می‌دی ماه رو دشمن خودت بدونی

00:07:55.958 --> 00:07:59.125
‫تا این‌که قبول کنی علت قبل از معلول میاد.

00:08:04.125 --> 00:08:06.749
‫هنوز باورم نداری.

00:08:06.750 --> 00:08:11.249
‫بیا. این آینه یک ثانیه
‫از آینده رو نشون می‌ده.

00:08:11.250 --> 00:08:13.832
‫هیچی تصادفی نیست.

00:08:13.833 --> 00:08:16.499
‫می‌تونم آینه رو بذارم رو دو دقیقه آینده.

00:08:16.500 --> 00:08:18.249
‫یا یه ساعت.

00:08:18.250 --> 00:08:20.207
‫می‌خوای ببینی این چطوری تموم می‌شه؟

00:08:20.208 --> 00:08:24.707
‫و بعد خودت رو دیوونه کنی
‫که از اجتناب‌ناپذیر فرار کنی؟

00:08:24.708 --> 00:08:27.749
‫این‌جاست که مردم شروع می‌کنن به دیوونه شدن.

00:08:27.750 --> 00:08:30.457
‫وقتی با مدرک قطعی روبرو می‌شن
‫که هیچ کنترلی ندارن.

00:08:30.458 --> 00:08:33.666
‫مغزت سعی می‌کنه خودش رو قانع کنه
‫که داره انتخاب می‌کنه.

00:08:33.791 --> 00:08:35.915
‫که اراده‌ی آزاد داری.

00:08:35.916 --> 00:08:39.165
‫که تو فقط یه چرخ‌دنده‌ی
‫دیگه نیستی که ضرورتاً

00:08:39.166 --> 00:08:42.499
‫توی یه ماشین پیچیده
‫ولی کاملاً قابل پیش‌بینی می‌چرخه.

00:08:42.500 --> 00:08:44.124
‫تو فقط این‌طوری فکر می‌کنی...

00:08:44.125 --> 00:08:47.540
‫تو فقط این‌طوری فکر می‌کنی
‫چون یه ماشینی.

00:08:47.541 --> 00:08:48.999
‫و تو نیستی؟

00:08:49.000 --> 00:08:50.999
‫بعضی ماشین‌ها از فلز ساخته شدن،

00:08:51.000 --> 00:08:53.124
‫بعضی ماشین‌ها از گوشت.

00:08:53.125 --> 00:08:57.125
‫شهر چانگ‌آن از هر دو ساخته شده.

00:09:07.625 --> 00:09:09.540
‫صبر کن. چی؟

00:09:11.250 --> 00:09:12.915
‫این واقعیه؟

00:09:12.916 --> 00:09:14.415
‫چطور نمی‌دونستی؟

00:09:14.416 --> 00:09:17.790
‫ما داریم برای کنترل حرکت‌های چانگ‌آن بازی می‌کنیم.

00:09:17.791 --> 00:09:20.624
‫یعنی داریم با چانگ‌آن بازی می‌کنیم.

00:09:20.625 --> 00:09:23.707
‫کارهایی که این‌جا می‌کنیم عواقب داره.

00:09:23.708 --> 00:09:25.499
‫بسه. تمومش کن.

00:09:27.500 --> 00:09:28.957
‫اون بیرون آدم هست.

00:09:28.958 --> 00:09:32.415
‫و این نقطه‌ی دیگه‌ایه که مردم عقلشون رو از دست می‌دن.

00:09:32.416 --> 00:09:35.582
‫گیر افتادن تو سرنوشتی که نمی‌تونی کنترلش کنی،

00:09:35.583 --> 00:09:39.673
‫ولی هنوز مسئول
‫زندگی هزاران نفری.

00:09:39.719 --> 00:09:41.165
‫نمی‌تونی بی‌نقص باشی.

00:09:41.166 --> 00:09:42.499
‫نمی‌تونی همه چیز رو بدونی.

00:09:42.500 --> 00:09:43.957
‫و داری شکست می‌خوری. داری از هم می‌پاشی.

00:09:43.958 --> 00:09:45.457
‫تو داری از هم می‌پاشی.

00:09:45.458 --> 00:09:49.124
‫این شهر تو کل زندگی من
‫بیشتر و بیشتر داشته از هم می‌پاشه.

00:09:49.125 --> 00:09:51.290
‫هیچی تا ابد دووم نمیاره.

00:09:51.291 --> 00:09:55.125
‫پایان من، مثل پایان تو،
‫تو طراحیم گنجونده شده.

00:09:56.333 --> 00:09:58.665
‫البته، اگه خیلی برات سنگینه،

00:09:58.666 --> 00:10:00.957
‫چرا تو گذشته نمی‌مونی؟

00:10:00.958 --> 00:10:04.332
‫همش این‌جاست.

00:10:04.333 --> 00:10:06.082
‫چون اونا مُردن.

00:10:06.083 --> 00:10:07.540
‫نه.

00:10:07.541 --> 00:10:09.832
‫اونا فقط تو گذشته‌ن.

00:10:09.833 --> 00:10:11.749
‫- رفتن.
‫- چقدر مطمئنی،

00:10:11.750 --> 00:10:15.375
‫وقتی حتی نمی‌تونی بهش نگاه کنی.

00:10:16.375 --> 00:10:18.874
‫زندگیم رو خراب کردی.

00:10:18.875 --> 00:10:22.665
‫منو دشمن خودت می‌دونی تا بتونی ازم متنفر باشی.

00:10:22.666 --> 00:10:25.308
‫چون وقتی شروع می‌کنی به متنفر بودن،

00:10:25.332 --> 00:10:27.707
‫می‌تونی دست از فکر کردن برداری.

00:10:34.333 --> 00:10:36.000
‫پس نشونم بده.

00:10:39.125 --> 00:10:41.249
‫نشونم بده چطوری مُردن.

00:10:41.250 --> 00:10:44.249
‫زلزله شهر رو از هم درید،

00:10:44.250 --> 00:10:47.083
‫و شیاطین رو از دنیای زیرین آزاد کرد.

00:11:28.250 --> 00:11:30.124
‫شهروندهایی مثل پدر و مادرت

00:11:30.125 --> 00:11:32.124
‫سعی کردن جلوشون رو بگیرن،

00:11:32.125 --> 00:11:34.207
‫ولی خیلی زیاد بودن.

00:11:34.208 --> 00:11:36.665
‫فقط چشمات رو ببند.

00:11:36.666 --> 00:11:39.124
‫همه چی درست می‌شه.

00:11:52.791 --> 00:11:55.499
‫تیان‌گونگ اون روز یه تیکه از شهر رو از دست داد

00:11:55.500 --> 00:11:58.249
‫تا کل شهر رو نجات بده.

00:11:58.250 --> 00:12:00.790
‫پدر و مادرم نجاتم دادن.

00:12:00.791 --> 00:12:03.207
‫خودشون انتخاب کردن که فدا بشن.

00:12:03.208 --> 00:12:04.874
‫باید این‌طوری می‌شد.

00:12:04.875 --> 00:12:07.290
‫چون اونا باعث شدن این‌طوری بشه.

00:12:07.291 --> 00:12:10.832
‫چطور هنوز می‌تونی این رو باور کنی؟

00:12:20.708 --> 00:12:23.458
‫چون من دارم همون انتخاب رو می‌کنم.

00:12:27.541 --> 00:12:29.874
‫صفحه‌ی بازی نشون‌دهنده‌ی چانگ‌آنه،

00:12:29.875 --> 00:12:31.665
‫و ما در قلبش هستیم.

00:12:39.500 --> 00:12:40.665
‫داری چیکار می‌کنی؟

00:12:41.465 --> 00:12:42.774
‫در واقع

00:12:43.154 --> 00:12:45.779
‫دقیقاً واسه همون کاری که اومدم این‌جا انجام بدم.

00:12:47.125 --> 00:12:49.832
‫بسه. تمومش کن.

00:12:49.833 --> 00:12:52.415
‫می‌خوای خودت رو فدا کنی؟

00:12:52.416 --> 00:12:53.872
‫نمی‌تونم ببرم،

00:12:53.896 --> 00:12:56.124
‫ولی می‌تونم انتخاب کنم چطوری تموم شه.

00:12:56.125 --> 00:12:59.457
‫با وجود همه چیزهایی که بهت نشون دادم،

00:12:59.458 --> 00:13:03.041
‫هنوز یه جورایی باور داری
‫داری انتخاب می‌کنی؟

00:13:07.625 --> 00:13:11.458
‫مهره‌ت رو بذار.

00:13:16.750 --> 00:13:18.250
‫پس...

00:13:19.666 --> 00:13:21.583
‫...تسلیم می‌شم.

00:13:29.541 --> 00:13:33.625
‫این... یه بازی باحال بود.

00:14:10.041 --> 00:14:12.374
‫چیکار کردی؟

00:14:12.375 --> 00:14:15.165
‫- من بردم.
‫- نه.

00:14:15.166 --> 00:14:17.375
‫امکان نداره.

00:14:18.708 --> 00:14:20.790
‫غیرممکن...

00:14:20.791 --> 00:14:22.665
‫اجتناب‌ناپذیر...

00:14:22.666 --> 00:14:25.957
‫ولی... حالا چی می‌شه؟

00:14:25.958 --> 00:14:27.875
‫دقیقاً.

00:15:30.875 --> 00:15:33.958
‫اومدی تیان‌گونگ رو به مبارزه بطلبی.

00:15:35.125 --> 00:15:36.874
‫آره.

00:15:37.582 --> 00:15:57.582
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.