﻿WEBVTT

00:00:05.000 --> 00:00:16.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:33.002 --> 00:00:38.002
‫« مرحله‌ی سرّی »

00:00:43.003 --> 00:00:46.003
‫بازی «جهان‌های بیرونی»

00:01:12.300 --> 00:01:13.665
‫- سلام
‫- بزن به چاک

00:01:13.666 --> 00:01:14.958
‫چَشم

00:01:25.125 --> 00:01:27.300
‫آخ جون! یه قوطی «واتیگرول» اضافه

00:01:27.301 --> 00:01:29.208
‫گیر یه نفر اومد!

00:01:30.500 --> 00:01:32.790
‫خودم رو میگم

00:01:32.791 --> 00:01:34.207
‫ایموس

00:01:34.208 --> 00:01:35.457
‫گیر خودم میاد

00:01:38.791 --> 00:01:39.791
‫سلام رفیق

00:01:39.957 --> 00:01:40.957
‫«واتیگرول»

00:01:40.958 --> 00:01:42.458
‫مُغذی و آزمایش‌شده

00:01:48.208 --> 00:01:49.582
‫اوه!

00:01:51.583 --> 00:01:52.875
‫امان از این اسپرات‌ها!

00:01:52.876 --> 00:01:54.876
‫(نوعی حیوان شبیه به موش در
‫دنیای بازی‌های«جهان‌های بیرونی»)

00:02:00.458 --> 00:02:01.625
‫آهای

00:02:02.750 --> 00:02:04.707
‫جناب، چی نوشته؟

00:02:04.708 --> 00:02:06.082
‫من بلد نیستم...

00:02:06.083 --> 00:02:07.415
‫کلمات رو بخونم

00:02:07.416 --> 00:02:08.499
‫باور کن پسرم،

00:02:08.500 --> 00:02:10.249
‫به نفعتـه پا توی این کاری که آگهی کردن نذاری

00:02:10.250 --> 00:02:11.915
‫من یتیمم و شغلم زباله‌گردی‌ـه

00:02:11.916 --> 00:02:14.000
‫شغل‌های نامناسب واسم کم نیست

00:02:15.583 --> 00:02:16.582
‫خیلی‌خب پس

00:02:16.583 --> 00:02:18.790
‫نوشته: «نیاز داریم به

00:02:18.791 --> 00:02:21.874
‫نمونه‌های آزمایشگاهی برای
‫بخش تحقیق و توسعه‌ی شرکت آنتی کلیئو برند

00:02:21.875 --> 00:02:25.040
‫آزمایشگاهِ نوما، بیشتر از شما
‫به بدن‌تون نیاز داره.»

00:02:25.041 --> 00:02:27.082
‫نوما؟ گفتی آزمایشگاه نوما؟

00:02:27.083 --> 00:02:30.624
‫این کلمه که اولش «ف» داره، اسمـه؟

00:02:30.625 --> 00:02:34.749
‫آره، نوشته دانشمند ارشدشون
‫دکتر فلیسیتی کاروـه

00:02:34.750 --> 00:02:37.624
‫سلام؟ لطفاً؟ کمک

00:02:37.625 --> 00:02:39.415
‫اسمم فلیسیتی‌ـه

00:02:39.416 --> 00:02:40.958
‫خوشبختم، ایموس

00:02:42.208 --> 00:02:43.290
‫درد نداری؟

00:02:43.291 --> 00:02:45.665
‫خب، انگار پوستم کنده شده و
‫روش نمک ریختن

00:02:45.666 --> 00:02:47.291
‫بیا، اینو امتحان کن

00:02:49.333 --> 00:02:50.874
‫آخ! خب، این...

00:02:50.875 --> 00:02:52.874
‫سوزش داره

00:02:52.875 --> 00:02:55.083
‫ولی هنوز هیچی نشده، بهتر شد

00:02:56.083 --> 00:02:58.082
‫واقعاً؟ الکی نمیگی؟

00:02:58.083 --> 00:03:00.249
‫من کلاً اهل دروغ نیستم

00:03:00.250 --> 00:03:01.624
‫چون خودم درستش کردم

00:03:01.625 --> 00:03:02.708
‫چی؟ محشره!

00:03:04.250 --> 00:03:06.250
‫تو محشری

00:03:07.500 --> 00:03:08.582
‫فلیسیتی

00:03:08.583 --> 00:03:10.999
‫جل‌الخالق، آخر تونستی!

00:03:11.000 --> 00:03:12.083
‫با منی، پسرم؟

00:03:13.166 --> 00:03:14.540
‫ببخشید

00:03:14.541 --> 00:03:16.333
‫- آهای، بپا
‫- ممنون، جناب!

00:03:16.958 --> 00:03:19.207
‫می‌خوام اینو انجامش بدم.
‫آزمایش واسه آنتی کلیئو.

00:03:19.208 --> 00:03:20.999
‫ببین، نمیشه که همینطوری وارد اینجا بشی و

00:03:21.000 --> 00:03:23.082
‫تخلفاتت رو هم بُکنی توی چشم همه

00:03:23.083 --> 00:03:24.665
‫ببخشید، چی‌چی‌م رو؟

00:03:24.666 --> 00:03:26.665
‫پاره کردنِ آگهی شرکت که جزو اموال شرکتـه

00:03:26.666 --> 00:03:29.540
‫البته، ممکنه باد اونو از دیوار کنده باشه،

00:03:29.541 --> 00:03:31.207
‫که در اون صورت، صرفاً
‫به پاکیزگی خیابون کمک کردی

00:03:31.208 --> 00:03:32.915
‫نه، خودم از دیوار کـَندمش

00:03:32.916 --> 00:03:34.999
‫پس تا وقتی که خسارت اموال دزدیده شده،
‫سوءاستفاده از علامت تجاری و

00:03:35.000 --> 00:03:37.499
‫سوءاستفاده‌های دیگر رو
‫به شرکت بازپرداخت نکنی،

00:03:37.500 --> 00:03:40.415
‫نمی‌تونی برای این شغل درخواست بدی

00:03:41.500 --> 00:03:42.999
‫فقط بگو باد از جا کنده

00:03:43.000 --> 00:03:45.832
‫نه، خودم کندمش.
‫دروغ گفتن بلد نیستم.

00:03:45.833 --> 00:03:47.374
‫بله مشخصـه

00:03:47.375 --> 00:03:48.582
‫چقدر؟

00:03:48.583 --> 00:03:50.583
‫75 چوغ

00:03:55.416 --> 00:03:57.207
‫بین خودمون

00:03:57.208 --> 00:04:01.790
‫هر کی یه سر سوزن عقل داشته باشه،
‫سراغ همچین کاری نمیاد

00:04:01.791 --> 00:04:04.457
‫خب، یه ماه دیگه،
‫میام اینجا و

00:04:04.458 --> 00:04:06.291
‫بهت پول میدم تا این شغل رو بهم بدی

00:04:12.875 --> 00:04:14.249
‫گفتم که

00:04:14.250 --> 00:04:16.374
‫هر کی که یه سر سوزن عقل داشته باشه

00:04:16.375 --> 00:04:18.375
‫- بخت یارت، پسرک
‫- نیازی به شانس و بخت ندارم

00:04:20.000 --> 00:04:21.207
‫سه چوغ دیگه گیرم اومد

00:04:21.208 --> 00:04:23.957
‫اون باهوش‌ترین شخصیـه که تابحال دیدم

00:04:23.958 --> 00:04:26.582
‫تازه خیلی خوشگل و بامزه‌ست

00:04:26.583 --> 00:04:28.832
‫منو باش خیال می‌کردم
‫هیچوقت قرار نیست دوباره ببینمش...

00:04:32.333 --> 00:04:35.124
‫دیگه چی نمونده، آنتی کلیئو

00:04:35.125 --> 00:04:36.125
‫«بیشتر تلاش کن!»

00:04:40.041 --> 00:04:41.749
‫خدایی؟ واقعاً تو

00:04:41.750 --> 00:04:44.499
‫از این دنیای عقب‌مونده خوشت میاد؟

00:04:44.500 --> 00:04:46.082
‫آره

00:04:46.083 --> 00:04:47.540
‫شغل داریم

00:04:47.541 --> 00:04:50.290
‫اکثر اوقات، جای خوابیدن داریم

00:04:50.291 --> 00:04:51.915
‫دیگه چی آدم باید بخواد؟

00:04:51.916 --> 00:04:54.290
‫من دنبال بیشتر از اینام

00:04:54.291 --> 00:04:57.249
‫از سیاره بزنم بیرون و
‫برم جایی که اختراع می‌کنن

00:04:57.250 --> 00:04:58.999
‫می‌خوام به مردم کمک کنم

00:04:59.000 --> 00:05:01.124
‫می‌خوام اوضاع رو بهتر کنم

00:05:01.125 --> 00:05:02.582
‫همین الانش همه چی رو بهتر کردی

00:05:02.583 --> 00:05:06.082
‫ولی می‌تونم محصولاتی درست کنم که
‫به همه‌ی مهاجرها کمک کنه

00:05:06.083 --> 00:05:09.832
‫آره ولی... دوستات اینجان

00:05:09.833 --> 00:05:11.500
‫من دوستی ندارم

00:05:14.208 --> 00:05:15.958
‫فقط تو رو دارم، ایموس

00:05:18.666 --> 00:05:20.540
‫آره، من هم همینطور

00:05:20.541 --> 00:05:21.666
‫ایموس! ایموس!

00:05:24.583 --> 00:05:27.332
‫منو واسه کارآموزی علوم انتخاب کردن

00:05:27.333 --> 00:05:29.624
‫واسه شرکت آنتی کلیئو
‫توی آزمایشگاه نوما کار می‌کنم

00:05:29.625 --> 00:05:31.374
‫- ایستگاه فضایی؟
‫- آره!

00:05:31.375 --> 00:05:33.165
‫همونجایی که علم هست. باورت میشه؟

00:05:33.166 --> 00:05:35.249
‫واو. کِی قراره بری؟

00:05:35.250 --> 00:05:38.125
‫امروز. خدا رو شکر وسایل زیادی واسه بردن ندارم

00:05:39.125 --> 00:05:41.874
‫اصلاً اینطوری بگم که
‫هیچ کدوم اینا لازمم نیست

00:05:41.875 --> 00:05:43.707
‫من دارم میرم نوما

00:05:58.833 --> 00:06:00.750
‫75 چوغ

00:06:02.250 --> 00:06:04.625
‫امیدوارم هنوزم منو یادت باشه، فلیسیتی

00:06:17.000 --> 00:06:18.415
‫«ایستگاه آزمایشاتی نوما»

00:06:18.416 --> 00:06:20.457
‫سلام، همکاران

00:06:20.458 --> 00:06:23.040
‫شماها نمونه‌های آزمایشی عادی نیستید

00:06:23.041 --> 00:06:25.499
‫شما توی یه هدف ارزشمند سهیم هستید:

00:06:25.500 --> 00:06:28.207
‫بهبود محصولات آنتی کلیئو

00:06:28.208 --> 00:06:30.790
‫چشماتون، چشمای آنتی کلیئو هستن

00:06:30.791 --> 00:06:34.290
‫شُش‌هاتون هواش رو تنفس می‌کنن

00:06:34.291 --> 00:06:35.915
‫حتی افکارتون هم دیگه متعلق به خودتون نیست،

00:06:35.916 --> 00:06:39.790
‫پس اصلاً به سرتون نزنه که
‫سرپرست‌تون رو گول بزنید

00:06:39.791 --> 00:06:42.957
‫گول نمی‌زنم.
‫یعنی من نمی‌تونم دروغ بگم.

00:06:42.958 --> 00:06:45.082
‫خدایی؟

00:06:45.083 --> 00:06:47.749
‫بگو ببینم پس

00:06:47.750 --> 00:06:50.249
‫بزرگترین ترست چیه؟

00:06:50.250 --> 00:06:53.041
‫زندگیم بی‌معنا باشه و
‫تک و تنها بمیرم

00:06:55.125 --> 00:06:56.625
‫اوه

00:06:58.750 --> 00:07:01.540
‫امروز قراره یه ضد اسید جدید رو آزمایش کنیم
‫(آزمایش 1: ضد اسید)

00:07:01.541 --> 00:07:03.082
‫بمالید به دستتون،

00:07:03.083 --> 00:07:05.707
‫بعدش روش اسید می‌ریزیم

00:07:05.708 --> 00:07:07.999
‫این کرم طوری فرموله شده که بازوی شما

00:07:08.000 --> 00:07:10.290
‫تا حد زیادی آسیب نبینه

00:07:10.291 --> 00:07:12.999
‫- اون چیه؟
‫- اگه جای دیگه ریخت، دستمال هست

00:07:13.000 --> 00:07:14.707
‫به نظرم کارآیی نداره

00:07:14.708 --> 00:07:15.915
‫می‌سوزونه!

00:07:15.916 --> 00:07:18.374
‫من... نمی‌دونستم واسه
‫همچین چیزی داوطلب شدم

00:07:18.375 --> 00:07:20.375
‫بازم کنید

00:07:21.541 --> 00:07:24.207
‫خدایا، می‌سوزه! آخ!

00:07:24.208 --> 00:07:25.957
‫سعی کنید بی‌حرکت بمونید

00:07:25.958 --> 00:07:27.499
‫نتایج دقیق می‌خوام

00:07:27.500 --> 00:07:28.999
‫صد درصد کِرِمتون کار نمی‌کنه!

00:07:31.708 --> 00:07:33.916
‫جواب نمیده!

00:07:35.125 --> 00:07:37.124
‫به میزان اثربخشی محصول چه نمره‌ای میدی؟

00:07:37.125 --> 00:07:38.790
‫فقط تا چند ثانیه جواب داد،

00:07:38.791 --> 00:07:41.083
‫پس بهش پنـ... چهار میدم

00:07:42.666 --> 00:07:43.957
‫کِی بقیه‌ی دانشمندها رو می‌بینیم؟

00:07:43.958 --> 00:07:46.125
‫هنوزم می‌تونی انگشت شستت رو حس کنی؟

00:07:47.208 --> 00:07:49.832
‫یه قرص اسید فینک ریه بخورید و

00:07:49.833 --> 00:07:52.082
‫وارد جایگاه بشید

00:07:52.083 --> 00:07:53.999
‫بذارید آب توی شُش‌هاتون پر بشه و

00:07:54.000 --> 00:07:56.416
‫بعدش تا جای ممکن نفس بکشید

00:08:04.041 --> 00:08:06.457
‫نمونه‌ها، به لبه نزدیک بشید

00:08:07.500 --> 00:08:09.500
‫«آزمایش 27: قرص تقویت ریه»

00:08:15.000 --> 00:08:22.000


00:08:30.250 --> 00:08:31.541
‫حاضری؟

00:08:32.791 --> 00:08:33.999
‫ایموس

00:08:34.000 --> 00:08:35.041
‫- ایموس
‫- ایموس

00:08:35.166 --> 00:08:37.125
‫ایموس، یه چیزی بگو

00:08:42.375 --> 00:08:43.915
‫سه از ده

00:08:43.916 --> 00:08:45.124
‫از دفعه‌ی قبلی بهتره

00:08:45.125 --> 00:08:48.165
‫چندتا آزمایش دیگه باید بگذرونم
‫تا بتونم فلیسیتی کارو رو ببینم؟

00:08:48.166 --> 00:08:50.832
‫فقط یه محصول کارآمد لازم داریم

00:08:50.833 --> 00:08:54.207
‫بذارید «رپتیدون» اونقدر نیش‌تون بزنه
‫تا جایی که دیگه بیخیال‌تون بشه

00:08:54.208 --> 00:08:55.624
‫نه، من با همون آب راحت‌تر بودم!
‫«آزمایش 137: ژل ضد زَهر»

00:09:00.750 --> 00:09:02.790
‫- وقتی تموم شد، ژل رو بزنید...
‫- ملت آنتی کلیئو رو...

00:09:02.791 --> 00:09:04.499
‫- به کیفیتش می‌شناسن
‫- آقای کورت‌رایت

00:09:04.500 --> 00:09:07.290
‫جناب رئیس. چه سعادتی
‫نصیب‌مون شده که تشریف آوردید؟

00:09:07.291 --> 00:09:08.499
‫یه ارزیابی عادی

00:09:08.500 --> 00:09:10.332
‫به کارتون ادامه بدید

00:09:10.333 --> 00:09:11.415
‫کجا بودم؟

00:09:11.416 --> 00:09:13.665
‫- کیفیت، قربان
‫- بله، کیفیت

00:09:13.666 --> 00:09:15.374
‫برعکس رقبامون،

00:09:15.375 --> 00:09:19.290
‫آنتی کلیئو اسمش رو روی محصولی که
‫حداقل 60 درصد اثربخشی نداشته باشه، نمی‌زنه

00:09:19.291 --> 00:09:21.582
‫لطفاً بیخیالم شو

00:09:23.416 --> 00:09:24.749
‫خوبه

00:09:24.750 --> 00:09:26.207
‫حالا ژل رو بزن

00:09:26.208 --> 00:09:28.124
‫واسه همین برنامه‌ی آزمایشی‌مون

00:09:28.125 --> 00:09:29.457
‫خیلی حیاتیـه

00:09:29.458 --> 00:09:31.040
‫واسه تصویر و چشم‌انداز شرکت‌مون

00:09:31.041 --> 00:09:32.540
‫- چه حسی داری؟
‫- درد داره

00:09:33.625 --> 00:09:35.707
‫انگار هزارتا حشره دارن واردش...

00:09:39.666 --> 00:09:41.290
‫حالا

00:09:41.291 --> 00:09:43.832
‫دنبالم بیاید که بریم بخش بازاریابی

00:09:43.833 --> 00:09:46.250
‫- البته
‫- تو نه، لانگدون

00:09:47.250 --> 00:09:48.707
‫اون دستمال رو از کجا آوردی؟

00:09:48.708 --> 00:09:50.749
‫فلیسیتی؟

00:09:50.750 --> 00:09:52.415
‫ایموس؟

00:09:52.416 --> 00:09:54.041
‫فلیسیتی!

00:09:54.791 --> 00:09:57.415
‫درش بازه!

00:09:57.416 --> 00:09:59.124
‫وایسا، وایسا، وایسا.
‫تکون نخور.

00:09:59.125 --> 00:10:01.124
‫- تکون بخوری تحریک میشن
‫- از دیدنت خیلی خوشحالم

00:10:01.125 --> 00:10:02.582
‫چی؟ نه، اینطور نیست!

00:10:02.583 --> 00:10:04.082
‫همچنان دارن حرکت می‌کنن!

00:10:04.083 --> 00:10:06.832
‫یادته توی آشغال‌ها گیر افتاده بودم؟

00:10:06.833 --> 00:10:09.124
‫خدایی، اگه پیدام نمی‌شد،

00:10:09.125 --> 00:10:10.874
‫می‌شدی جزو آشغال‌ها

00:10:10.875 --> 00:10:14.082
‫یا اون دفعه که با هم نوشیدنی
‫تاریخ‌مصرف‌گذشته‌ی آنتی کلیئو رو خوردیم

00:10:14.083 --> 00:10:15.832
‫کل روز داشتم بالا می‌آوردم

00:10:15.833 --> 00:10:18.582
‫وقتی هی داشتیم استفراغ می‌کردیم
‫نمی‌شد کار کرد

00:10:23.416 --> 00:10:24.415
‫تو رو نگاه

00:10:24.416 --> 00:10:25.999
‫شدی شبیه یه دستگاه مکانیکی

00:10:26.000 --> 00:10:27.540
‫آره. یه دست جدید

00:10:27.541 --> 00:10:28.624
‫حسگر حرارتی

00:10:28.625 --> 00:10:30.374
‫تازه منو هوشمند هم کردن. نگاه

00:10:30.375 --> 00:10:32.832
‫می‌شدی جزو آشغال‌ها

00:10:32.833 --> 00:10:34.457
‫محشره

00:10:34.458 --> 00:10:36.582
‫تو محشری. یعنی...

00:10:36.583 --> 00:10:38.790
‫از یتیمی رسیدی به دانشمند ارشد

00:10:38.791 --> 00:10:40.957
‫داری کلی کار خوب می‌کنی و
‫به خیلی‌ها کمک می‌کنی

00:10:40.958 --> 00:10:42.165
‫دارم سعی‌م رو می‌کنم

00:10:42.166 --> 00:10:43.415
‫دلم واسه سادگی قدیما تنگ شده

00:10:43.416 --> 00:10:45.291
‫من دلم واسه تو تنگ شده بود

00:10:46.375 --> 00:10:48.040
‫من هم همینطور، ایموس

00:10:48.041 --> 00:10:50.208
‫خیلی ‌خوشحالم که تونستم
‫واسه آخرین بار ببینمت

00:10:51.291 --> 00:10:53.415
‫چی؟ آخرین بار؟

00:10:53.416 --> 00:10:55.291
‫من قراره ترفیع بگیرم

00:10:56.333 --> 00:10:58.415
‫یعنی، ترفیع نهایی

00:10:58.416 --> 00:11:01.832
‫فرصتش رو دارم که آنتی کلیئو بشم
‫(به معنی خاله کلیئو)

00:11:01.833 --> 00:11:03.832
‫بشی؟ منظورت چیه...

00:11:03.833 --> 00:11:06.082
‫آنتی کلیئو فقط یه مدیر عامل یا یه شخص نیست

00:11:06.083 --> 00:11:09.665
‫اون یه مکتب فکریـه و
‫از یه نسل به نسل بعدی می‌رسه

00:11:09.666 --> 00:11:12.457
‫رئیس کورت‌رایت میگه که من
‫می‌تونم آنتی کلیئوی بی‌نقصی بشم،

00:11:12.458 --> 00:11:14.874
‫مادامی که بتونم راهی واسه
‫بهبود محصولات‌مون پیدا کنم

00:11:14.875 --> 00:11:16.374
‫و این خیلی ساده‌ست

00:11:16.375 --> 00:11:18.707
‫فقط باید دست از آزمایش محصولات برداریم

00:11:18.708 --> 00:11:20.540
‫من توی آزمایش محصولات خیلی کارم درسته

00:11:20.541 --> 00:11:22.624
‫فقط روند پیشرفت رو کُند می‌کنه

00:11:22.625 --> 00:11:24.665
‫باید بذاریم بازار خودش تصمیم بگیره

00:11:24.666 --> 00:11:27.415
‫و جامعه‌ی آماری آزمایشی‌مون،
‫میشه‌ کل مشتری‌هامون

00:11:27.416 --> 00:11:28.790
‫مردم می‌میرن

00:11:28.791 --> 00:11:30.874
‫نمونه‌های آزمایشی که همیشه‌ی خدا می‌میرن

00:11:30.875 --> 00:11:33.499
‫آره. ولی شغل‌مون همینـه

00:11:33.500 --> 00:11:35.082
‫به نتیجه می‌رسه

00:11:35.083 --> 00:11:38.874
‫فقط نباید فعلاً به رئیس بگم
‫تا وقتی که به اون مقام برسم

00:11:38.875 --> 00:11:40.416
‫و بعدش...

00:11:42.333 --> 00:11:45.375
‫من میشم آنتی کلیئو

00:11:46.875 --> 00:11:49.625
‫فلیسیتی بودنت واسه من کافی بود

00:11:50.708 --> 00:11:52.208
‫شوخیت گرفته

00:11:53.208 --> 00:11:55.707
‫به‌عنوان فلیسیتی، فقط یه مُهره‌ام.
‫یه بی‌سر و پا مثل تو.

00:11:55.708 --> 00:11:59.250
‫به‌عنوان آنتی کلیئو، بالاخره
‫واسه خودم کسی میشم

00:12:00.333 --> 00:12:02.540
‫یه کوچولو جراحی و چندتا پیوند

00:12:02.541 --> 00:12:04.124
‫ولی بازم می‌فهمی منم

00:12:04.125 --> 00:12:06.040
‫یه عالمه محصول جدید در راهـه

00:12:06.041 --> 00:12:08.457
‫«آزمایش‌شده روی انسان»

00:12:08.458 --> 00:12:10.166
‫پنج از ده

00:12:11.708 --> 00:12:14.165
‫پنج از ده

00:12:14.166 --> 00:12:16.707
‫من قراره بشم آنتی کلیئو

00:12:18.166 --> 00:12:21.000
‫من قراره بشم آنتی کلیئو

00:12:22.708 --> 00:12:23.707
‫چطور بودن؟

00:12:23.708 --> 00:12:25.416
‫پنج از ده

00:12:27.833 --> 00:12:29.165
‫شرمنده، ایموس

00:12:29.166 --> 00:12:30.708
‫دارن برنامه رو تعطیل می‌کنن

00:12:31.833 --> 00:12:35.791
‫بعلاوه، تو دیگه هیچ عضو انسانی
‫ازت نمونده که به درد آزمایش بخوره

00:12:39.625 --> 00:12:43.333
‫تو همیشه نمونه‌ی محبوبم بودی، ایموس

00:12:44.416 --> 00:12:47.249
‫دار و ندارت رو به پای شرکت ریختی

00:12:47.250 --> 00:12:50.207
‫خب، گمونم دیگه تمومـه

00:12:50.208 --> 00:12:51.957
‫دکتر لانگدون

00:12:51.958 --> 00:12:53.582
‫اگه اینجا یکی...

00:12:53.583 --> 00:12:56.999
‫دروغ بگه و به مردم صدمه بزنه،
‫این کار درستی نیست، نه؟

00:12:57.000 --> 00:12:58.082
‫آ...

00:12:58.083 --> 00:13:00.582
‫نه واسه چیز خوبی مثل آزمایش. فقط...

00:13:00.583 --> 00:13:03.915
‫اگه بخوان به آدمای واقعی صدمه بزنن، مثل...

00:13:03.916 --> 00:13:05.000
‫مشتری‌ها

00:13:06.166 --> 00:13:09.999
‫داری ازم می‌پرسی که آسیب‌زدن و
‫تقلب خلاف سیاست‌های شرکتـه؟

00:13:10.000 --> 00:13:12.665
‫اگه مدرک ضبط‌شده‌ای داشته باشم از...

00:13:12.666 --> 00:13:14.499
‫تخلـ... شرکت

00:13:14.500 --> 00:13:16.165
‫- تخلفات؟
‫- آره

00:13:16.166 --> 00:13:17.665
‫- کسی که سرپرست‌ها رو گول می‌زنه
‫- خب

00:13:17.666 --> 00:13:21.332
‫می‌تونه یکی رو حسابی به دردسر بندازه

00:13:21.333 --> 00:13:24.457
‫مطمئنی می‌خوای همچین کاری بکنی؟

00:13:24.458 --> 00:13:27.040
‫به‌عنوان فلیسیتی، فقط یه مُهره‌ام

00:13:27.041 --> 00:13:29.207
‫یه بی‌سر و پا، مثل تو

00:13:29.208 --> 00:13:30.375
‫آره

00:13:47.000 --> 00:13:48.000
‫سلام؟

00:13:49.083 --> 00:13:50.415
‫آ...

00:13:50.416 --> 00:13:53.832
‫من مدرک دارم از...

00:13:53.833 --> 00:13:55.791
‫ایموس

00:13:58.458 --> 00:13:59.666
‫فلیسیتی؟

00:14:01.958 --> 00:14:04.041
‫من خودخواه و بی‌رحم بودم

00:14:05.291 --> 00:14:08.207
‫مدام بالا رفتم تا به اوج برسم

00:14:08.208 --> 00:14:10.874
‫حتی وقتی مجبور بودم واسه رسیدن بهش
‫پا روی آدما بذارم

00:14:10.875 --> 00:14:14.375
‫من به این شرکت کمک کردم زندگی مردم رو نابود کنه

00:14:15.500 --> 00:14:18.708
‫ناظر برنامه‌ی آزمایشی‌ای بودم که
‫به مردم صدمه زد

00:14:20.375 --> 00:14:21.958
‫به تو صدمه زد

00:14:23.833 --> 00:14:26.124
‫تنها شخصی که می‌تونستم روش حساب کنم

00:14:26.125 --> 00:14:28.207
‫همون ایموسِ

00:14:28.208 --> 00:14:30.041
‫خوب و مهربون و راستگو

00:14:33.166 --> 00:14:35.166
‫باید حقیقت رو بهم بگی

00:14:38.791 --> 00:14:41.166
‫آدم بدها ماییم؟

00:14:46.083 --> 00:14:47.916
‫من آدم بدی‌ام؟

00:14:50.708 --> 00:14:51.958
‫تو...

00:14:53.041 --> 00:14:57.291
‫تو آدم بدی نیستی، فلیسیتی

00:14:58.500 --> 00:15:00.541
‫نمی‌خوام متوقف بشم، ایموس

00:15:01.958 --> 00:15:04.125
‫بهش نیاز دارم

00:15:06.541 --> 00:15:08.041
‫می‌دونم

00:15:09.625 --> 00:15:11.499
‫برو آنتی کلیئو باش

00:15:15.791 --> 00:15:18.040
‫برو همون چیزایی باش که لازمه

00:15:30.583 --> 00:15:32.832
‫می‌دونی کی توی اون سفینه‌ست؟

00:15:32.833 --> 00:15:35.458
‫میگن آنتی کلیئوی بعدیـه

00:15:36.458 --> 00:15:38.041
‫عالیه

00:15:39.958 --> 00:15:41.915
‫آنتی کلیئو رو خیلی دوست دارم

00:15:43.000 --> 00:16:03.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.