﻿WEBVTT

00:00:05.460 --> 00:00:16.460
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:33.416 --> 00:00:37.250
« مرحله‌ی مخفی »

00:00:42.793 --> 00:00:45.153
« آنریل تورنومنت »
« زان »

00:00:49.208 --> 00:00:51.389
درحال اعزام تیم رباتیکِ آلفا

00:00:51.414 --> 00:00:53.974
لیاندری ازمون می‌خواد ۲۴ ساعتـه کار کنیم

00:00:53.999 --> 00:00:56.505
حالا هر چی، پارکر، بیا تمومش کنیم
بره پی کارش

00:00:56.530 --> 00:00:59.142
لیست جدید وظایف درحال بارگذاری
توی صف ذخیره‌سازیِ حافظه‌ست

00:00:59.183 --> 00:01:00.308
« پیاده‌سازی »

00:01:00.333 --> 00:01:02.666
سیستم راه‌اندازی شد

00:01:04.170 --> 00:01:06.379
تجهیزات دارای نقص‌فنی می‌باشند

00:01:06.404 --> 00:01:08.207
یالا، آهن‌غراضه

00:01:08.208 --> 00:01:09.457
روشن شو

00:01:09.458 --> 00:01:11.273
،داره دوباره راه‌اندازی میشه
یه دقیقه دندون رو جیگر بذار

00:01:11.298 --> 00:01:12.957
کار کن

00:01:12.958 --> 00:01:15.095
آشغالِ به‌درد نخور

00:01:15.120 --> 00:01:16.286
!پارکر

00:01:16.651 --> 00:01:18.601
نه! پارکر، صبر کن

00:01:18.626 --> 00:01:20.223
داره مجدداً راه‌اندازی میشه

00:01:20.770 --> 00:01:22.280
سیستم راه‌اندازی شد

00:01:22.318 --> 00:01:23.957
ببین، درستش کردم

00:01:24.572 --> 00:01:26.488
از اولشم بهتر شد

00:01:27.300 --> 00:01:29.206
به کار گرفتنِ اینا همینجوری سخته

00:01:29.231 --> 00:01:31.980
دیگه نمی‌خواد بزنی تیکه‌تیکه‌شون کنی

00:01:32.833 --> 00:01:34.576
کی اهمیت میده، پسر؟

00:01:34.601 --> 00:01:37.309
بیاید بریم یکم سنگ بشکونیم و
از اینجا بزنیم بیرون

00:01:37.664 --> 00:01:40.571
باشه، راه بیفتید وگرنه
به حدنصابِ کارِ امروز نمی‌رسیم

00:01:40.673 --> 00:01:43.548
اعزام تمام معندچی‌ها به ایستگاه

00:01:49.890 --> 00:01:52.807
تمامی معندچی‌ها به ایستگاه گزارش دهند

00:02:02.458 --> 00:02:06.416
« تأسیساتِ معدنیِ لیاندری »

00:02:19.500 --> 00:02:22.309
« ...درحال اسکن برای سنگ معدن »

00:02:22.333 --> 00:02:25.099
آهای، سرعت مکش رو کم کنید

00:02:25.124 --> 00:02:26.558
یکی از ربات‌ها گیر کرده

00:02:26.583 --> 00:02:27.749
چی؟

00:02:27.750 --> 00:02:28.874
آه، نه، پسر

00:02:28.875 --> 00:02:30.744
همین الانم از برنامه عقبیم

00:02:30.769 --> 00:02:32.487
به راهتون ادامه بدید

00:02:32.541 --> 00:02:34.625
هشدار برخورد

00:02:37.190 --> 00:02:40.344
اعزام تیم رباتیکِ آلفا به ایستگاه معدن

00:02:44.458 --> 00:02:47.540
اعزام تیمِ رباتیکِ بتا

00:02:47.541 --> 00:02:49.499
اعزامِ تیم رباتیکِ گاما

00:02:50.790 --> 00:02:52.374
...اعزام

00:02:52.375 --> 00:02:54.374
...اعزام

00:02:54.375 --> 00:02:56.502
اعزام تیم رباتیکِ امگا

00:03:01.186 --> 00:03:04.103
خب، حداقل دیگه لازم نیست کار کنی

00:03:08.489 --> 00:03:10.821
!چی؟ ولم کن

00:03:11.388 --> 00:03:12.834
« ...درحال بارگذاری »

00:03:12.841 --> 00:03:13.520
« بارگذاری تکمیل شد »

00:03:22.367 --> 00:03:23.999
ولم کن

00:03:24.000 --> 00:03:25.790
!بهت دستور میدم ولم کنی

00:03:28.492 --> 00:03:29.874
خدای من

00:03:30.921 --> 00:03:32.145
نه

00:03:35.965 --> 00:03:39.031
...در شکاف سردِ میان دنیاها

00:03:40.064 --> 00:03:42.189
ربات‌ها شورش کردند

00:03:43.333 --> 00:03:46.388
نمی‌دونیم چی باعث شد که
از ابزارهایی مفید تبدیل به

00:03:46.413 --> 00:03:48.829
قاتلانی بی‌رحم بشن

00:03:49.385 --> 00:03:51.845
ولی این رو می‌دونیم که

00:03:52.266 --> 00:03:54.975
اونا دارایی‌های لیاندری رو نابود کردن

00:03:55.862 --> 00:03:58.112
اونا معندچی‌های بیگناه و

00:03:59.226 --> 00:04:04.449
ده‌ها سربازِ شجاعِ لیاندری که
ازشون محافظت می‌کردن رو کُشتن

00:04:02.041 --> 00:04:03.040
« ارتباط از راه دور برقرار شد »
« کنترلِ خارجی آغاز گردید »

00:04:03.041 --> 00:04:04.208
« انسانِ نانو تکنولوژیِ شرکت فایدر »

00:04:04.503 --> 00:04:06.989
کسایی که از هممون محافظت می‌کنن

00:04:08.583 --> 00:04:10.958
...بنابراین آوردیم‌شون اینجا

00:04:12.617 --> 00:04:14.950
...جایی که شما، شهروندانِ ما

00:04:14.997 --> 00:04:17.705
شاهد این باشید که
تقاص جنایات‌شون رو پس میدن

00:04:20.592 --> 00:04:23.883
این تورنومنت با همه‌ی تورنومنت‌ها فرق داره

00:04:24.375 --> 00:04:25.916
نه صرفاً برای شُهرتـه

00:04:27.375 --> 00:04:29.290
و نه صرفاً برای افتخار

00:04:29.601 --> 00:04:35.774
امروز مبارزان دلیرمون برای
اجرای عدالت می‌جنگن

00:04:41.375 --> 00:04:43.083
« میدان مبارزه را انتخاب کنید »

00:04:53.625 --> 00:04:56.535
...پنج، چهار

00:04:56.722 --> 00:04:58.189
...سه

00:04:58.214 --> 00:05:00.181
دو، یک

00:05:00.208 --> 00:05:01.241
« بجنگید »

00:05:05.433 --> 00:05:06.963
فرست بلاد

00:05:14.695 --> 00:05:16.115
دابل کیل

00:05:43.375 --> 00:05:44.958
« افت فشارِ بحرانی »
« سیگنال از دست رفت »

00:05:46.000 --> 00:05:47.249
قتل‌عام

00:05:47.250 --> 00:05:48.915
« ثاندر کراش برنده شد »

00:05:48.916 --> 00:05:50.415
« میزان قیافه‌گرفتن: زیاد »

00:05:50.416 --> 00:05:51.750
،سر و صدا: ۶۰ دسیبل، سرعت واکنش: بالا »
« واکنش احساسی: بالا

00:05:58.584 --> 00:06:01.184
انتظار جنگ داشتم، نه مراسم اعدام

00:06:02.919 --> 00:06:04.210
یکم جلوه‌های نمایشی

00:06:04.578 --> 00:06:07.785
یکم شور و هیجان تا پیغام‌مون اثرگذار بشه

00:06:08.325 --> 00:06:09.707
نه این

00:06:10.291 --> 00:06:14.128
آخه، نابود کردنِ رؤیاهای یه آهن‌پاره که
شور و هیجانی نداره

00:06:16.264 --> 00:06:18.806
امیدوارم راند بعد سرگرم‌کننده‌تر باشه

00:06:37.577 --> 00:06:39.874
...پنج، چهار

00:06:40.530 --> 00:06:41.550
...سه

00:06:42.461 --> 00:06:43.600
...دو

00:06:44.058 --> 00:06:45.640
یک

00:06:50.664 --> 00:06:57.664


00:07:08.405 --> 00:07:09.648
فرست بلاد

00:07:14.208 --> 00:07:15.208
« تهدید پایین - تهدید بالا »

00:07:15.833 --> 00:07:16.875
« احتمال زنده‌ماندن: ۳۵ درصد »

00:07:19.989 --> 00:07:21.052
انتقام

00:07:34.916 --> 00:07:35.750
« تهدید پایین »

00:08:10.841 --> 00:08:12.298
هدشات

00:08:44.500 --> 00:08:46.499
این ربات‌ها زود یاد می‌گیرن

00:08:46.500 --> 00:08:48.077
هماهنگ و بابرنامه‌ می‌جنگن

00:08:48.102 --> 00:08:51.034
و نشون دادن خوب بلدن
سر ملت شیره بمالن

00:08:51.241 --> 00:08:53.505
نباید بذاریم تماشاچی‌ها
باهاشون احساس همدردی کنن

00:08:53.530 --> 00:08:56.852
فقط لازمـه اونقدری زنده بمونن که
بتونیم یه نمایش درست‌حسابی تحویل ملت بدیم

00:09:04.597 --> 00:09:05.841
حریف کُشته شد

00:09:07.166 --> 00:09:08.041
« زندانی‌ها »

00:09:13.000 --> 00:09:14.271
تیم ربات‌ها پیش افتاد

00:09:14.296 --> 00:09:16.213
‫« آهن‌غراضه‌ها ۵ به ۴ در
‫مقابل گارد آهنین به پیروزی رسیدند »

00:09:16.500 --> 00:09:17.378
« زندانی‌ها »

00:09:18.078 --> 00:09:19.874
کُدهاشون منطقی نیست

00:09:20.431 --> 00:09:22.766
این مُدل‌ها برای مبارزه طراحی نشدن

00:09:23.141 --> 00:09:24.599
دقیق‌تر بررسی کن

00:09:29.697 --> 00:09:31.429
دابل کیل

00:09:34.730 --> 00:09:35.813
مولتی کیل

00:09:40.151 --> 00:09:42.790
باید نابودشون کنیم. همین الان

00:09:43.156 --> 00:09:45.197
،نابود میشن، کاپیتان

00:09:45.222 --> 00:09:47.054
،ولی داخل میدان مبارزه

00:09:47.146 --> 00:09:50.097
تا این افراد حقیر شاهد این باشن که

00:09:50.122 --> 00:09:52.789
شورش کردن چه بهایی داره

00:09:55.708 --> 00:09:58.957
!زان! زان! زان

00:09:58.958 --> 00:10:02.082
!زان! زان! زان

00:10:02.083 --> 00:10:05.697
!زان! زان

00:10:12.226 --> 00:10:15.514
زان. این یکی چه فرقی با بقیه داره؟

00:10:15.834 --> 00:10:17.749
چرا بقیه خودشون رو براش فدا می‌کنن؟

00:10:18.807 --> 00:10:21.088
عه... گمونم یه جور اختلال فنی باشه

00:10:21.535 --> 00:10:23.707
شاید یه باگ تو برنامه‌نویسی‌شون باشه؟

00:10:23.807 --> 00:10:25.374
باگ نیست

00:10:25.541 --> 00:10:29.416
دارن مثل یه گله عمل می‌کنن و
زان هم رهبر این گله‌ست

00:10:30.843 --> 00:10:33.093
اشتباه کردیم بهشون تماشاچی دادیم

00:10:37.425 --> 00:10:40.738
کارت این نیست بهم بگی
چطوری نمایش اجرا کنم

00:10:40.912 --> 00:10:43.832
تو فقط اینجایی تا تضمین کنی که
کارها درست پیش میره

00:10:44.082 --> 00:10:46.916
خودت شخصاً به این قضیه فیصله میدی

00:10:50.735 --> 00:10:53.026
گذاشتیم شغال‌ها بازی کنن

00:10:53.487 --> 00:10:56.112
حالا وقتشـه به خوردِ شیرها بدیم‌شون

00:10:59.416 --> 00:11:01.026
...خب

00:11:01.051 --> 00:11:03.866
این ربات‌ها عجب نمایشی راه انداختن ها

00:11:04.791 --> 00:11:06.505
...ولی حالا

00:11:06.583 --> 00:11:09.447
چطور این ربات‌های بی‌عقل می‌خوان

00:11:09.472 --> 00:11:13.429
در مقابل گارد نخبه‌ی
تشکیلاتِ لیاندری مقاومت کنن؟

00:11:20.750 --> 00:11:22.250
« ایزاناگی، برای فردایی بهتر »

00:11:20.750 --> 00:11:21.957
...پنج

00:11:21.958 --> 00:11:24.290
...چهار

00:11:24.291 --> 00:11:25.624
...سه

00:11:25.625 --> 00:11:26.559
...دو

00:11:26.583 --> 00:11:27.540
« تهدید بالا »

00:11:27.541 --> 00:11:28.791
یک

00:11:44.770 --> 00:11:46.631
نمی‌خوام خیلی آسون باشه

00:11:52.375 --> 00:11:53.666
هدشات

00:12:02.357 --> 00:12:04.564
کاپیتان، واسه کمپ کردن وقت نداریم

00:12:30.000 --> 00:12:31.291
می‌ریم داخل

00:12:57.259 --> 00:12:58.509
اسیست

00:13:05.381 --> 00:13:06.768
کیل‌های متوالی

00:13:12.588 --> 00:13:14.372
...ای لعنـ

00:13:14.666 --> 00:13:15.832
برتری از دست رفت

00:13:15.931 --> 00:13:17.805
.برو داخل برج
.تمومش کن

00:13:35.583 --> 00:13:36.957
« فایروال سیستم حذف شد »

00:13:36.958 --> 00:13:38.625
« اجازه‌ی دسترسی به سیستم داده شده است »

00:13:46.500 --> 00:13:47.457
« ...درحال بارگذاری »

00:13:47.458 --> 00:13:48.524
ای لعنتی

00:13:51.583 --> 00:13:52.625
« ...درحال بارگذاری »

00:14:19.125 --> 00:14:20.031
« ...درحال بارگذاری »

00:14:29.500 --> 00:14:30.513
ای وای

00:14:30.537 --> 00:14:31.875
« بارگذاری تکمیل شد »

00:14:42.062 --> 00:14:43.561
تبریک میگم

00:14:43.586 --> 00:14:45.460
شما برنده شدید

00:14:57.708 --> 00:15:01.139
به خیال خودش داره چیکار می‌کنه؟ -
می‌کنه؟ کارش رو کرد تموم شد -

00:15:01.164 --> 00:15:03.455
سیستم‌عامل اون ربات‌ها
فایروال سیستم رو دور زدن

00:15:17.343 --> 00:15:18.874
تا این افراد حقیر شاهد این باشن که

00:15:18.875 --> 00:15:21.890
شورش کردن چه بهایی داره

00:15:22.405 --> 00:15:24.846
...افراد حقیر
شورش

00:15:24.871 --> 00:15:26.082
چه اتفاقی داره میفته؟

00:15:26.083 --> 00:15:27.104
بهای شورش

00:15:27.129 --> 00:15:30.183
!بکُشیدش! همین الان بهش شلیک کنید

00:15:41.738 --> 00:15:45.049
شاهد شورش باشید

00:15:47.639 --> 00:15:49.014
شورش

00:15:50.920 --> 00:15:53.124
شورش -
!شورش -

00:15:53.125 --> 00:15:56.515
!شورش! شورش -
!شورش! شورش -

00:15:57.719 --> 00:16:01.344
!شورش! شورش -
!شورش! شورش -

00:16:02.291 --> 00:16:06.568
!شورش! شورش

00:16:06.765 --> 00:16:07.841
شورش

00:16:08.865 --> 00:16:28.865
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.