﻿WEBVTT

00:00:01.250 --> 00:00:02.793
...آنچه در "ارواح مدرسه" گذشت

00:00:02.794 --> 00:00:05.146
آقای اندرسون، می‌تونم بپرسم
اونجا چی‌کار می‌کردین؟

00:00:05.170 --> 00:00:06.170
مراقب جاده باش، سایمون

00:00:06.240 --> 00:00:07.640
یه تازه کار با یه نشان توی پاسگاه

00:00:07.641 --> 00:00:09.400
گفت که تو داری گروه
جستجوی من رو لغو می‌کنی

00:00:09.540 --> 00:00:10.916
بهت اطمینان میدم، ما تمام
تلاش‌ـمون رو می‌کنیم

00:00:10.940 --> 00:00:12.246
تا بفهمیم چه اتفاقی برای دخترت افتاده

00:00:12.270 --> 00:00:13.440
،به نظرت عجیب نیست

00:00:13.640 --> 00:00:15.056
اینکه آقای اندرسون شماره‌ـش
رو به مدی داده؟

00:00:15.080 --> 00:00:15.880
من باید برم سر کلاس

00:00:16.080 --> 00:00:17.080
ماشین‌ـش رو دیدی؟

00:00:17.280 --> 00:00:18.786
انگار توی اون می‌خوابه یا همچین‌چیزی

00:00:18.810 --> 00:00:20.326
.دزدکی وارد ماشین‌ـش شدی، سای
چرا اون کار رو بکنی؟

00:00:20.350 --> 00:00:21.456
خودم معمای قتل‌ـم رو حل می‌کنم

00:00:21.480 --> 00:00:22.480
پشمام

00:00:22.520 --> 00:00:23.520
یه چیزی پیدا کردم

00:00:23.550 --> 00:00:26.290
نباید اون پول لعنتی رو به مدی می‌دادم

00:00:26.490 --> 00:00:28.020
چرا مقدار زیادی پول نقد توی کلاس

00:00:28.021 --> 00:00:29.220
درس‌ـش پنهان کرده؟

00:00:29.290 --> 00:00:31.761
حدس می‌زنم ربطی به مُردن تو داره

00:00:45.887 --> 00:00:52.850
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:53.650 --> 00:00:56.050
نمی‌تونم باور کنم

00:00:56.250 --> 00:00:58.920
چهره‌ـش رو ‌شناسایی نمی‌کنه

00:00:59.120 --> 00:01:01.390
هیچوقت رمز عبورش رو حدس نمی‌زنم

00:01:05.690 --> 00:01:07.530
سه دقیقه

00:01:09.270 --> 00:01:11.030
خدای من، قفل گوشی‌ـت رو باز کن

00:01:11.230 --> 00:01:13.040
ایمیل‌ـت رو چک کن. یه کاری بکن

00:01:13.240 --> 00:01:14.440
بهش بگو ایمیل‌ـش رو چک کنه

00:01:15.870 --> 00:01:17.570
چی‌ـه؟

00:01:17.770 --> 00:01:18.940
زودباش، نمی‌خوای بدونی

00:01:19.140 --> 00:01:20.940
چرا دیوارش با اون همه پول پر شده

00:01:20.980 --> 00:01:22.620
یا چرا فکر می‌کنه مقداری
ازش رو به من داده؟

00:01:22.740 --> 00:01:24.510
سایمون

00:01:24.710 --> 00:01:25.790
لطفا، سرت توی برگه خودت باشه

00:01:25.880 --> 00:01:27.150
ببخشید

00:01:30.320 --> 00:01:31.990
شاید تاریخ تولدش باشه

00:01:32.190 --> 00:01:35.330
فکر می‌کنم متولد سال ۸۲، ۱۹۸۱ باشه

00:01:35.520 --> 00:01:37.460
آهنگی از گروه دیو متیوس
توی ماشین‌ـش نداشت؟

00:01:37.660 --> 00:01:39.090
یکم کمک کن دیگه

00:01:48.600 --> 00:01:49.840
خیلی‌خب، خودکارها رو بذارین کنار

00:01:50.040 --> 00:01:51.940
کاغذها رو بذارین روی میزم، لطفا

00:01:54.240 --> 00:01:55.380
سایمون؟

00:02:51.870 --> 00:02:54.270
باشه، ممنون، راندا

00:02:54.470 --> 00:02:56.510
اگرچه شاید بهتر باشه یه کم این رو کمتر کنیم

00:02:56.710 --> 00:02:58.610
می‌ترسم اگه همش از گینزبرگ بخونیم

00:02:58.810 --> 00:03:02.880
«باعث بشه آخر سر شروع کنیم به «زوزه کشیدن
(زوزه معروف‌ترین شعر گینزبرگ)

00:03:05.080 --> 00:03:07.320
...چون

00:03:07.520 --> 00:03:08.820
مدی، سلام

00:03:08.821 --> 00:03:11.866
لطف کردی که بهمون اضافه شدی. ما یه جلسه
هم‌فکری برای کارهای سرگرم کننده‌ای داریم

00:03:11.867 --> 00:03:12.989
که می‌تونیم آخر این هفته انجام بدیم

00:03:12.990 --> 00:03:14.390
بهتون میگم که می‌خوام چی‌کار کنم

00:03:14.590 --> 00:03:16.430
می‌خوام بفهمم چرا آقای اندرسون دیشب داشت

00:03:16.460 --> 00:03:19.230
با یه نفر پشت گوشی‌ـش در مورد دادن
پول به من صحبت می‌کرد

00:03:19.430 --> 00:03:20.830
...باشه. من

00:03:20.831 --> 00:03:22.829
مطمئن نیستم که اون رو توی
...کدوم بخش تخته بنویسم، اما

00:03:22.830 --> 00:03:24.130
صبر کن، با کی صحبت می‌کرد؟

00:03:24.330 --> 00:03:25.850
این چیزی‌ـه که سعی می‌کنم بفهمم

00:03:25.900 --> 00:03:29.240
پس باید بدونم کسی اینجا چیزی دیده یا نه

00:03:33.010 --> 00:03:33.880
جدی؟

00:03:34.080 --> 00:03:36.040
تنها کارمون این‌ـه که توی سالن‌های
مسخره مدرسه پرسه می‌زنیم

00:03:36.080 --> 00:03:37.256
و هیچکدوم‌ـتون حرکت مشکوکی

00:03:37.280 --> 00:03:38.280
از اندرسون ندیده؟

00:03:38.310 --> 00:03:39.420
خب، باشه

00:03:39.620 --> 00:03:43.390
«یه بار دیدم که آقای اندرسون کلمه «فاندریزر
(مراسم افزایش ‌بودجه)

00:03:43.391 --> 00:03:46.000
رو روی پوستر جلسه حمایت
از مدرسه اشتباه نوشت

00:03:46.001 --> 00:03:47.990
اون حرف «د» رو فراموش کرد
(میشه مراسم افزایش خوش‌گذرونی)

00:03:48.190 --> 00:03:49.590
احساس می‌کنم که این تقریبا مشکوک‌ـه

00:03:49.630 --> 00:03:51.030
مخصوصا وقتی اون معلم انگلیسی‌ـه

00:03:51.230 --> 00:03:53.830
والی، تقریبا مطمئن‌ـم که بازی با کلمات بوده

00:03:54.030 --> 00:03:58.370
پس فرض می‌کنم که احتمالاً
این کار رو از عمد انجام داده

00:03:59.700 --> 00:04:04.010
ببخشید، عزیزم، ما فقط تمام روز
رو نمی‌شینیم به زنده‌ها خیره بشیم

00:04:04.210 --> 00:04:05.310
نه

00:04:05.510 --> 00:04:08.640
شما برای آخر هفته برنامه‌ریزی می‌کنین
مثلا شب‌هایی برای دیدن فیلم

00:04:08.840 --> 00:04:10.379
خب، ما هر کاری از دست‌ـمون
برمیاد انجام می‌دیم

00:04:10.380 --> 00:04:11.909
تا یکنواختی رو از بین ببریم، مدی

00:04:11.910 --> 00:04:13.320
همین -
،اگه اجازه هست -

00:04:13.520 --> 00:04:16.950
انصافاً، تماشای همون پنج‌تا فیلم ورزشی

00:04:16.951 --> 00:04:20.990
بارها و بارها به نوعی
یکنواختی‌‌ـه، آقای مارتین

00:04:21.190 --> 00:04:22.790
فکر کردم تو عاشق فیلم «رودی» هستی

00:04:22.990 --> 00:04:24.630
نه

00:04:24.830 --> 00:04:25.960
عجب

00:04:26.160 --> 00:04:28.430
فقط... حتی نمی‌تونم

00:04:28.630 --> 00:04:32.270
،خب، پس اگه هیچکدوم از شما چیزی ندیدین

00:04:32.470 --> 00:04:33.970
پس بقیه چی؟

00:04:35.970 --> 00:04:38.540
شاید یکی از ارواح دیگه چیزی دیده باشه

00:04:51.690 --> 00:04:53.520
اجازه دارم جلوی دوربین بالا بیارم؟

00:04:53.720 --> 00:04:54.826
کلاس رسانه من باید با

00:04:54.827 --> 00:04:56.830
همه‌ی نامزدهای مراسم
،بازگشت به خونه مصاحبه کنه

00:04:56.890 --> 00:04:58.537
و حدس بزن مصاحبه با کلر
رو کی باید انجام بده؟

00:04:58.538 --> 00:05:00.030
باشه، آره

00:05:00.230 --> 00:05:02.000
بالا آوردن ممکن‌ـه مناسب باشه -
می‌دونم -

00:05:02.200 --> 00:05:05.300
هی، خبرای جدیدی در مورد
رد چکمه‌ی مدی گرفتم

00:05:05.500 --> 00:05:07.240
زیویر گفت که پلیس‌ها منطقه رو بررسی کردن

00:05:07.440 --> 00:05:09.076
جایی که دیشب بودیم و رد پاهای بیشتری

00:05:09.100 --> 00:05:10.710
که به یه جاده فرعی منتهی میشه پیدا کردن

00:05:12.440 --> 00:05:14.140
آهای؟ می‌دونی این یعنی چی، درست‌ـه؟

00:05:14.340 --> 00:05:16.210
مدی زنده است

00:05:16.410 --> 00:05:18.310
،آره، و هر اتفاقی که توی شوفاژخونه افتاده

00:05:18.510 --> 00:05:20.250
از اونجا خارج شده و حال‌ـش خوب‌ـه

00:05:20.450 --> 00:05:22.620
ماجرای تو و زیویر چی‌ـه؟

00:05:22.820 --> 00:05:24.566
دیروز حاضر بودی سر به تن‌ـش نباشه

00:05:24.590 --> 00:05:26.920
حالا شماها چی هستین، دوستای پیامکی؟

00:05:27.120 --> 00:05:29.120
،من... نمی‌دونم، سایمون

00:05:29.320 --> 00:05:30.969
شاید به خاطر این‌ـه که از زمانی که مدی

00:05:30.970 --> 00:05:31.996
ناپدید شده بهم بی‌محلی می‌کنی

00:05:31.997 --> 00:05:33.100
به جای اینکه بهم کمک کنی پیداش کنم

00:05:33.101 --> 00:05:35.330
یعنی جدی، دیشب کجا بودی؟

00:05:35.530 --> 00:05:37.670
ده بار بهت پیام دادم

00:05:39.130 --> 00:05:41.640
باشه، ببین

00:05:41.840 --> 00:05:43.970
...دلیل اینکه من

00:05:44.170 --> 00:05:47.310
این یه جورایی عجیب به نظر می‌رسه

00:05:47.510 --> 00:05:49.610
من این مدت باهاش ​​صحبت می‌کردم، نیکول

00:05:51.210 --> 00:05:53.280
البته که صحبت می‌کردی. منم همینطور

00:05:53.480 --> 00:05:55.080
،یعنی نه با صدای بلند

00:05:55.280 --> 00:05:56.490
چون اون نمرده

00:05:56.690 --> 00:05:58.650
منم اون رو درست مثل تو احساس می‌کنم

00:05:58.850 --> 00:06:01.790
و برای گردهمایی طرفداران
وحشت بلیط گرفتم

00:06:01.990 --> 00:06:03.230
برای امشب تا بهت اثبات کنم

00:06:03.420 --> 00:06:04.736
و اگه مکان امنی برای
،ملاقات‌ـمون وجود داشته باشه

00:06:04.760 --> 00:06:06.476
همین گردهمایی‌ـه. آخه اون
هیچوقت از دست‌ـش نداده

00:06:06.500 --> 00:06:07.700
نیکول بهم گوش کن

00:06:07.900 --> 00:06:09.500
می‌دونم می‌خوایی باور کنی که مدی زنده است

00:06:09.700 --> 00:06:11.400
،نیست. اون رفته

00:06:11.401 --> 00:06:14.099
و نه از اون رفتن‌هایی که
برگشتی وجود داشته باشه

00:06:14.100 --> 00:06:16.470
از کجا می‌دونی؟

00:06:16.670 --> 00:06:18.910
نمی‌تونم بهت بگم از کجا

00:06:19.110 --> 00:06:20.910
من فقط... می‌دونم

00:06:24.450 --> 00:06:25.620
ولی من متوجه نمیشم

00:06:25.810 --> 00:06:27.490
صحبت کردن با اونا چه ایرادی داره؟

00:06:27.491 --> 00:06:29.689
مدی، اونا دارن آخرین روزهای زندگی‌ـشون
،روی زمین رو تکرار می‌کنن

00:06:29.690 --> 00:06:31.389
،انگار هنوز دارن اون شرایط رو زندگی می‌کنن

00:06:31.390 --> 00:06:32.860
،مثل فرفره می‌چرخن

00:06:33.050 --> 00:06:35.196
و نمی‌خوایی وقتی متوقف
میشن اونجا باشی

00:06:35.220 --> 00:06:36.860
چرا؟

00:06:36.861 --> 00:06:38.103
تا حالا نشنیدی که نباید

00:06:38.104 --> 00:06:39.929
کسی که توی خواب راه میره رو بیدار کنی؟

00:06:39.930 --> 00:06:43.430
ممکن‌ـه تو رو به عنوان بخشی
از کابوس‌ـشون یا بدتر از اون اشتباه بگیرن

00:06:43.630 --> 00:06:45.840
چه چیزی بدتر از اون‌ـه؟

00:06:46.030 --> 00:06:48.800
،توی کابوس خودت به دام میُفتی

00:06:49.000 --> 00:06:50.940
توی چرخه زندگی‌ـت گیر میُفتی

00:06:51.140 --> 00:06:52.780
صحبت از گیر افتادن توی چرخه شد

00:06:52.970 --> 00:06:54.210
«خیلی‌خب، فیلم «بول دورهام

00:06:54.410 --> 00:06:55.510
اوه، بیسبالِ زیادی داره

00:06:55.710 --> 00:06:59.280
«باشه. پس... «با استعداد

00:06:59.480 --> 00:07:00.850
بیسبال خیلی زیادی داره

00:07:01.050 --> 00:07:02.920
بوم، پیداش کردیم

00:07:03.120 --> 00:07:04.290
«راد ریسینگ»

00:07:04.291 --> 00:07:06.520
این همون فیلمی‌ـه که توی مراسم رقص مدرسه

00:07:06.521 --> 00:07:08.723
با دوچرخه‌ی حرفه‌ای
حرکات نمایشی می‌زنن؟

00:07:08.724 --> 00:07:10.460
آره، و خیلی شگفت انگیزه

00:07:10.660 --> 00:07:12.630
وای، نه، البته قطعا اینطور نیست

00:07:12.830 --> 00:07:13.860
ببخشید

00:07:19.100 --> 00:07:20.970
نظرت درمورد اون چی‌ـه؟ دان

00:07:21.170 --> 00:07:22.840
او اساسا توی وسایل مردم فضولی می‌کنه

00:07:23.040 --> 00:07:23.840
و توی سالن زندگی می‌کنه

00:07:24.040 --> 00:07:25.210
شاید اون چیزی می‌دونه

00:07:25.410 --> 00:07:27.340
اوه -
موفق باشی -

00:07:27.540 --> 00:07:29.950
تنها چیزی که دان می‌تونه بهت
...بگه طالع‌بینی توئه

00:07:30.150 --> 00:07:31.480
از سال ۱۹۷۲

00:07:31.680 --> 00:07:34.127
آره، راندا درست میگه. صحبت
با اون واقعا هیچ نتیجه‌ای نداره

00:07:34.128 --> 00:07:35.050
بیشتر شبیه به یه بن بست‌ـه

00:07:35.250 --> 00:07:37.220
خب می‌دونین چی‌ـه؟
درست مثل الانِ شماست

00:07:37.420 --> 00:07:40.320
منظورم این‌ـه که من از مردگان
متحرک نمی‌ترسم

00:07:40.520 --> 00:07:41.890
باشه؟ پس حرف بزنین

00:07:42.090 --> 00:07:43.760
باید چند نفر رو بهم معرفی کنین

00:07:51.200 --> 00:07:52.400
هی

00:07:52.600 --> 00:07:54.000
بعد از زنگ هفتم چی‌کار می‌کنی؟

00:07:54.200 --> 00:07:55.400
میرم به کلاس زیست شناسی

00:07:55.600 --> 00:07:56.610
دیگه نمیری

00:07:56.810 --> 00:07:58.110
بیا بریم

00:07:58.310 --> 00:07:59.340
باشه

00:07:59.540 --> 00:08:01.280
می‌دونم مردم چی فکر می‌کنن

00:08:01.480 --> 00:08:02.610
اونا «مشاور سوگ» رو می‌شنون

00:08:02.810 --> 00:08:04.950
و فکر می‌کنن که معنی اون فقط یک چیزه

00:08:05.150 --> 00:08:07.680
اما تو می‌تونی با من صحبت
کنی، فرقی نمی‌کنه غمگین هستی

00:08:07.880 --> 00:08:09.350
یا عصبانی هستی

00:08:09.550 --> 00:08:11.796
یا گیج شدی

00:08:13.091 --> 00:08:15.260
(برنامه پیدا کردن گوشی)
متاسفم، ببخشید

00:08:15.460 --> 00:08:18.190
در واقع، ممکن‌ـه تو یه احساسی داشته باشی

00:08:18.390 --> 00:08:20.960
در حالی که دوست‌ـت احساس دیگه‌ای داره

00:08:21.160 --> 00:08:22.200
اما مسئله اینجاست

00:08:22.400 --> 00:08:24.470
،امید، یه احساس خیلی قدرتمنده

00:08:24.670 --> 00:08:26.350
و من بهت هشدار میدم که اون رو از

00:08:26.470 --> 00:08:28.640
شخص دیگه‌ای نگیری -
آره -

00:08:28.840 --> 00:08:31.040
یادت باشه، در دفتر من همیشه بازه

00:08:31.240 --> 00:08:33.110
...اگه الان بیکار هستی

00:08:33.310 --> 00:08:34.310
متاسفم، ممنون

00:08:34.340 --> 00:08:35.356
در واقع... در واقع، نه ممنون

00:08:35.380 --> 00:08:37.068
...من... من... دیرم شده برای

00:08:40.020 --> 00:08:43.190
سه، دو، یک

00:08:43.380 --> 00:08:45.020
!حرکت

00:08:45.220 --> 00:08:47.459
به طور رسمی در حال رقابت
،برای ملکه مراسم بازگشت به خونه

00:08:47.460 --> 00:08:49.460
،مهمون بعدی من نیازی به معرفی نداره

00:08:49.660 --> 00:08:52.560
اما همکار من، اندی، به هر حال یکی نوشت

00:08:54.560 --> 00:08:56.769
،کاپیتان تیم شنا، رهبر تیم اصلی تشویق‌کنندگان

00:08:56.770 --> 00:08:59.500
 ،دانش‌آموز برتر و الان قهرمان محلی

00:08:59.700 --> 00:09:00.840
کلر واقعا همه این کارها رو انجام میده

00:09:02.240 --> 00:09:04.570
اوه، منظورت اون ماجرا توی استخره؟

00:09:04.770 --> 00:09:07.380
من فقط در زمان مناسب توی مکان مناسب بودم

00:09:09.310 --> 00:09:12.820
خب کلر، ملکه مراسم بازگشت به
خونه شدن برای تو چه معنایی داره؟

00:09:13.010 --> 00:09:14.750
،خب اولا

00:09:14.950 --> 00:09:18.220
باید بگم که نامزد شدن باعث افتخاره

00:09:18.420 --> 00:09:21.260
پس از همه متشکرم

00:09:21.460 --> 00:09:25.760
اما راست‌ـش، تنها بازگشت به خونه‌ای

00:09:25.960 --> 00:09:28.760
که امسال مهم‌ـه، برگشتن مدی‌ـه

00:09:28.960 --> 00:09:30.929
یعنی من... حاضرم توی یه چشم بهم زدن

00:09:30.930 --> 00:09:33.070
تاج‌ـم رو بیخیال بشم اگه باعث
برگردوندن مدی میشه

00:09:33.270 --> 00:09:36.540
مدام فکر می‌کنم کاش
می‌تونستم چیزی ببینم

00:09:36.740 --> 00:09:40.640
،یا کاری برای کمک بهش انجام داده بودم

00:09:40.840 --> 00:09:43.363
درست همونطور که ایوا رو نجات دادم

00:09:44.710 --> 00:09:47.250
مدی غرق نشد، کلر

00:09:47.450 --> 00:09:48.480
نه، من... می‌دونم

00:09:48.680 --> 00:09:49.926
اما فکر می‌کنی می‌تونستی نجات‌ـش بدی؟

00:09:49.950 --> 00:09:51.520
...نه، من فقط... من -
،خنده داره -

00:09:51.720 --> 00:09:52.926
،از زمانی که من توی این مدرسه هستم

00:09:52.950 --> 00:09:54.190
،نشنیدم دو کلمه باهاش حرف بزنی

00:09:54.191 --> 00:09:55.936
اما لحظه‌ای که چهره اون بیشتر
،از تو روی پوسترهاست

00:09:55.960 --> 00:09:57.360
فکر می‌کنی چی؟ -
نیکول -

00:09:57.560 --> 00:09:58.890
...که می‌تونستی

00:10:05.770 --> 00:10:08.000
نه، حق با توئه، نیکول

00:10:08.200 --> 00:10:11.710
،من و مدی قبلا با هم دوست بودیم

00:10:11.910 --> 00:10:16.540
اما مدت زیادی‌ـه که باهاش صحبت نکردم

00:10:18.150 --> 00:10:21.080
...و الان من فقط
باورم نمیشه که اون رفته

00:10:25.090 --> 00:10:27.120
واقعا امیدوارم حال‌ـش خوب باشه

00:10:40.100 --> 00:10:41.640
بعدش مینا رو داریم

00:10:41.840 --> 00:10:42.970
و چه اتفاقی برای اون افتاد؟

00:10:43.170 --> 00:10:46.080
سال ۱۹۸۷ توسط دستگاه نورپرداز له شد

00:10:46.270 --> 00:10:47.680
از اون زمان تئاتر رو ترک نکرده

00:10:47.880 --> 00:10:51.010
نسخه‌ی اسپلیت ریور خودمون از شبح تئاتر

00:10:51.210 --> 00:10:52.350
باشه، دیگه کی؟

00:10:52.550 --> 00:10:53.580
یوری. اون همیشه

00:10:53.581 --> 00:10:55.350
،کنار چرخ سفالی وقت می‌گذرونه

00:10:55.550 --> 00:10:56.650
اما فقط روسی صحبت می‌کنه

00:10:56.850 --> 00:10:58.650
و البته، بچه‌های تصادف اتوبوس هستن

00:10:58.850 --> 00:11:00.390
،تایلر، ریچل، ژاکلین

00:11:00.590 --> 00:11:02.490
جونا، ارین، مارسی، زک و استفانی

00:11:02.690 --> 00:11:03.690
باید صحبت کنیم

00:11:03.790 --> 00:11:05.090
ایستگاه اتوبوس، همین الان

00:11:21.480 --> 00:11:23.250
...اون پسر الان

00:11:23.440 --> 00:11:25.080
...مدی الان

00:11:25.280 --> 00:11:26.450
آره

00:11:26.650 --> 00:11:28.180
همین کار رو کردن

00:11:34.455 --> 00:11:38.730
به این فکر کردم که اون رو
...مخفیانه به اتاق‌ـش برگردونم، اما

00:11:38.930 --> 00:11:40.330
خیلی خطرناک‌ـه

00:11:40.530 --> 00:11:42.336
اگه آقای اندرسون واقعاً کاری
،که ما فکر می‌کنیم رو انجام داده

00:11:42.360 --> 00:11:43.360
پس دیگه تموم‌ـه

00:11:43.500 --> 00:11:45.600
نمی‌خواییم تو نفر بعدی باشی

00:11:46.970 --> 00:11:48.716
سایمون، فکر می‌کنم مشاور
سوگ درست می‌گفت

00:11:48.740 --> 00:11:50.810
فکر می‌کنم وقت‌ـش رسیده
،که تو با یکی صحبت کنی

00:11:51.010 --> 00:11:53.440
مثل پدر و مادرت یا پلیس

00:11:53.640 --> 00:11:55.810
مامان‌ـم همینطور که هست خیلی ترسیده

00:11:56.010 --> 00:11:58.380
با رفتن تو، اون خونِ روی دیوار

00:11:58.580 --> 00:12:00.256
...چند روز پیش اون -
باشه، پس با مدیر، آقای هارتمن -

00:12:00.280 --> 00:12:01.880
و دقیقا چی بگم؟

00:12:02.080 --> 00:12:03.550
اینکه دزدکی وارد ماشین اندرسون شدم؟

00:12:03.750 --> 00:12:05.426
اینکه گوشی‌ـش رو دزدیدم؟
،اینکه تو یه روحی

00:12:05.450 --> 00:12:07.520
و من می‌تونم باهات صحبت کنم؟

00:12:07.720 --> 00:12:09.280
لحظه‌ای که این رو بفهمن، هیچ‌کس دیگه

00:12:09.320 --> 00:12:11.760
حرف‌های من رو باور نمی‌کنه، از جمله نیکول

00:12:11.960 --> 00:12:14.060
باید با چیزهایی که می‌تونیم
ثابت کنیم جلو بریم

00:12:14.260 --> 00:12:15.706
منظورم این‌ـه که اندرسون
،توی دیوارش پول داره

00:12:15.730 --> 00:12:17.549
و اون قطعه از گوشی‌ـم رو نگه
داشت، زمانی که باید تحویل‌ـش

00:12:17.550 --> 00:12:18.670
شاید کافی باشه

00:12:18.870 --> 00:12:19.870
گوشی اون چطور؟

00:12:20.070 --> 00:12:22.640
فعلا بیخیال‌ـش شو

00:12:22.840 --> 00:12:24.786
نمی‌خوام بیشتر از این توی دردسر بیُفتی

00:12:24.810 --> 00:12:27.410
،و شاید اگه خوش‌شانس باشیم
بتونیم راهی برای ورود پیدا کنیم

00:12:29.880 --> 00:12:31.880
به چی نگاه می‌کنی؟

00:12:32.080 --> 00:12:33.880
هیچی

00:12:34.080 --> 00:12:35.420
نگران‌ـش نباش

00:12:39.990 --> 00:12:41.220
موفق باشی

00:12:45.430 --> 00:12:47.630
گفتگوی خوبی با دوست‌ـت داشتی؟

00:12:47.830 --> 00:12:49.676
می‌دونی، دیروز چیزای خیلی شخصی بهت گفتم

00:12:49.700 --> 00:12:50.980
فکر نکردی شاید باید اشاره کنی که

00:12:51.130 --> 00:12:52.370
می‌تونی با زنده‌ها صحبت کنی؟

00:12:52.570 --> 00:12:54.600
...باشه، زنده‌ها نه، فقط
فقط سایمون

00:12:54.800 --> 00:12:55.800
اوه، فقط سایمون

00:12:55.970 --> 00:12:57.286
این یه مسئله خیلی بزرگ‌ـه، مدی

00:12:57.310 --> 00:12:59.610
می‌خواستم بهتون بگم

00:12:59.810 --> 00:13:01.780
...سعی کردم اما

00:13:01.980 --> 00:13:03.610
اما چی؟

00:13:08.420 --> 00:13:10.340
وای خدای من، تو می‌دونستی -
چه غلطا، چارلی؟ -

00:13:10.520 --> 00:13:11.766
...آره، اما -
آقای مارتین می‌دونه؟ -

00:13:11.790 --> 00:13:12.790
نه، نه

00:13:12.990 --> 00:13:13.790
فکر نمی‌کنم

00:13:13.990 --> 00:13:15.060
پس نقشه‌ـت چی بود؟

00:13:15.260 --> 00:13:16.866
راهی پیدا کنی تا از توانایی ویژه مدی برای

00:13:16.890 --> 00:13:18.570
خودت استفاده کنی و اصلا به بقیه نگی؟

00:13:18.690 --> 00:13:20.306
من نقشه‌ای نداشتم -
آره جون خودت -

00:13:20.330 --> 00:13:22.330
...باشه، خیلی‌خب، بیایید همگی، راندا

00:13:22.530 --> 00:13:23.970
بیایید یه نفسی بگیریم

00:13:24.170 --> 00:13:24.930
چطور الان عصبانی نیستی؟

00:13:25.130 --> 00:13:26.300
من... من عصبانی‌ام، راندا

00:13:26.500 --> 00:13:27.976
من فقط... سعی می‌کنم بفهمم چی به چی‌ـه

00:13:28.000 --> 00:13:29.240
این برای من خیلی جدیده

00:13:29.440 --> 00:13:30.846
...نمی‌دونم چه احساسی دارم -
سعی می‌کنی جلوی کراش‌ـت  -

00:13:30.870 --> 00:13:32.116
عصبانی نشی؟ -
باشه، مجبور نیستی -

00:13:32.140 --> 00:13:33.246
،از دست من عصبانی باشی
راندا. من که کاری نکردم

00:13:33.270 --> 00:13:34.630
از دست چارلی عصبانی باش -
از دست‌ـت عصبانی‌ام -

00:13:34.710 --> 00:13:36.016
ممنون که کمک کردین -
باشه، گفتی دوباره -

00:13:36.040 --> 00:13:37.156
اون رو مطرح نمی‌کنی -
باشه، خب اون رفت -

00:13:37.180 --> 00:13:38.380
خیلی هم عالی. امیدوارم خوشحال باشی

00:13:38.510 --> 00:13:39.886
چی، انگار تقصیر من‌ـه؟ -
...من... من در واقع -

00:13:39.910 --> 00:13:41.226
...بچه‌ها -
...نمی‌تونم. شما -

00:13:41.250 --> 00:13:42.450
مشکلی نیست. اشکالی نداره -
تو می‌دونستی؟ -

00:13:42.550 --> 00:13:43.590
...بچه‌ها -
ببخشید -

00:13:59.870 --> 00:14:01.440
مینا؟

00:14:27.700 --> 00:14:28.760
مینا؟

00:14:30.170 --> 00:14:31.930
اون بالایی؟

00:14:47.320 --> 00:14:48.680
سلام؟

00:14:55.920 --> 00:14:57.260
مینا؟

00:14:58.460 --> 00:15:00.200
این بالایی؟

00:15:00.400 --> 00:15:02.930
،منم مدی

00:15:03.130 --> 00:15:04.500
دختری که جدیداً مُرده

00:15:05.630 --> 00:15:07.400
باشه، می‌تونی اون رو خاموش کنی؟

00:15:11.170 --> 00:15:13.810
چیزی که الان بهم گفتی
خیلی جدی‌ـه، سایمون

00:15:14.010 --> 00:15:16.510
و می‌تونم بهت بگم که اوضاع
برای تو آسون نبوده

00:15:18.350 --> 00:15:20.480
خب حالا چی میشه؟

00:15:20.680 --> 00:15:23.820
،حالا، من به مسئولین زنگ می‌زنم

00:15:24.020 --> 00:15:25.590
،همه چیزهایی که بهم گفتی رو بهشون میگم

00:15:25.790 --> 00:15:27.890
و مطمئن میشم که همه چیز رو بررسی می‌کنن

00:15:28.090 --> 00:15:29.930
به نظر خوب میاد؟

00:15:30.130 --> 00:15:31.260
آره

00:15:31.460 --> 00:15:32.760
بله، قربان

00:15:34.160 --> 00:15:35.630
ممنون

00:15:38.800 --> 00:15:40.740
دوره ایمنی رو گذروندی؟

00:15:40.940 --> 00:15:42.270
...آه

00:15:42.470 --> 00:15:44.070
بذار حدس بزنم

00:15:44.270 --> 00:15:45.510
به اون نقشی که می‌خواستی نرسیدی

00:15:45.710 --> 00:15:47.910
و حالا اینجایی تا گریه و زاری بکنی

00:15:48.110 --> 00:15:50.080
من بازیگر نیستم

00:15:50.280 --> 00:15:51.650
فقط دنبال جواب هستم

00:15:51.850 --> 00:15:53.520
معلم من، آقای اندرسون رو دیدی؟

00:15:53.710 --> 00:15:56.020
،یه متر و هشتاد قد، ریش ژولیده

00:15:56.021 --> 00:15:57.820
پیراهن‌های طرح هاوایی زیادی می‌پوشه

00:15:58.020 --> 00:16:00.960
ممکن‌ـه برای یه جلسه
حمایت از مدرسه اینجا اومده باشه

00:16:01.160 --> 00:16:05.860
یا برای... پنهان کردن یه جسد

00:16:06.060 --> 00:16:10.470
ببین، من روز به روز این بالا هستم

00:16:10.670 --> 00:16:12.970
تا اتفاقی که برای من افتاد برای تو نیُفته

00:16:13.170 --> 00:16:14.170
خیلی‌خب؟

00:16:14.240 --> 00:16:15.840
و در ازای این کار چه چیزی گیرم میاد؟

00:16:16.040 --> 00:16:17.910
نه گلی، نه تشکری

00:16:17.911 --> 00:16:20.680
نه حتی ادب رایج که بعد از
رفتن‌ـتون اینجا رو تمیز کنین

00:16:20.710 --> 00:16:23.859
پس دفعه بعد که تو یا یکی
از رفقای بازیگر نیازمندت

00:16:23.860 --> 00:16:25.910
از من چیزی می‌خواد، این رو یادتون باشه

00:16:26.110 --> 00:16:28.980
من کسی هستم که همه
رو در امان نگه می‌دارم

00:16:29.180 --> 00:16:30.180
من

00:16:34.560 --> 00:16:35.990
اِی ۳ سفت شده

00:16:36.190 --> 00:16:38.190
میرم سراغ بی۶

00:16:45.430 --> 00:16:47.840
لانا، سلام. عاشق اون پیراهن‌ـم

00:16:48.040 --> 00:16:49.800
بگیر. یادت باشه که هفته بعدی رای بدی

00:16:50.000 --> 00:16:52.270
به کلر رای بدید -
به کلر رای بدید -

00:16:52.470 --> 00:16:54.010
سلام

00:16:54.210 --> 00:16:55.610
سلام. آماده‌ای؟

00:16:55.810 --> 00:16:56.810
آره

00:16:57.010 --> 00:16:58.380
می‌تونیم توی راه جلوی خونه من توقف کنیم؟

00:16:58.580 --> 00:16:59.750
باید مقداری پول نقد بردارم

00:16:59.950 --> 00:17:01.620
آره

00:17:01.820 --> 00:17:03.490
پس اونا برای این گردهمایی
لباس مخصوصی می‌پوشن؟

00:17:03.680 --> 00:17:05.720
.بعضی‌ها می‌پوشن
بعضی‌ها هم فقط مشکی می‌پوشن

00:17:05.920 --> 00:17:07.120
در واقع تو راحت بین‌ـشون جا میُفتی

00:17:07.190 --> 00:17:09.460
نیکول، سلام

00:17:09.660 --> 00:17:12.660
خیلی خوشحالم که قبل‌تر
در مورد مدی صحبت کردیم

00:17:12.860 --> 00:17:13.600
هوم

00:17:13.790 --> 00:17:15.660
بگیر. در صورتی که بهش نیاز داشتی

00:17:17.446 --> 00:17:18.770
...آه، و

00:17:44.860 --> 00:17:45.560
سلام

00:17:45.760 --> 00:17:46.800
یا مسیح

00:17:46.990 --> 00:17:48.760
دان

00:17:48.960 --> 00:17:49.730
ترسوندی‌ـم

00:17:49.930 --> 00:17:51.170
ببخشید

00:17:52.700 --> 00:17:55.200
تو... اینجا چی‌کار می‌کنی؟

00:17:55.400 --> 00:17:56.840
بچه‌ها جالب‌ترین چیزها رو

00:17:56.900 --> 00:17:58.310
...توی تئاتر جا می‌ذارن

00:17:58.510 --> 00:18:01.710
گوشی، کیف پول، آب‌نبات

00:18:01.910 --> 00:18:02.540
!اوه

00:18:02.740 --> 00:18:04.010
یکی رو جا گذاشتم

00:18:04.210 --> 00:18:06.480
با طعم هندونه

00:18:06.680 --> 00:18:08.680
تو اینجا چی‌کار می‌کنی؟

00:18:10.220 --> 00:18:14.960
من فقط... اومدم تا درباره
آقای اندرسون بیشتر بفهمم

00:18:15.160 --> 00:18:17.060
تو چیزی دیدی؟

00:18:17.260 --> 00:18:18.990
یعنی مثلا اون رو با یه سلاح قتل

00:18:19.190 --> 00:18:20.190
یا جسدت؟

00:18:20.260 --> 00:18:21.260
آره -
نچ -

00:18:21.460 --> 00:18:22.760
،همچین‌چیزی ندیدم

00:18:22.960 --> 00:18:25.530
هر چند به راحتی حواس‌ـم پرت میشه

00:18:25.730 --> 00:18:29.440
به خاطر همون مواد مخدر بده؟

00:18:29.640 --> 00:18:31.160
چارلی در این مورد به چیزایی اشاره کرد

00:18:31.240 --> 00:18:33.640
خب، نه، من هیچوقت
مواد مخدر مصرف نکردم

00:18:33.840 --> 00:18:35.580
منظورم این همه راه‌های جدیدی‌ـه

00:18:35.581 --> 00:18:37.509
که شما بچه‌ها با هم ارتباط برقرار می‌کینن

00:18:40.520 --> 00:18:43.390
توی زمونه‌ی من، یه نفر باید
توی کلاس یادداشتی بهت می‌داد

00:18:43.580 --> 00:18:45.020
چقدر همه چیز تغییر کرده

00:18:45.220 --> 00:18:47.820
،مای‌اِسپِیس، فیس‌بوک
اینستاگرام، توییتر وجود داره

00:18:48.020 --> 00:18:49.590
هنوز دارم تلاش می‌کنم تا
،بفهمم تیک‌تاک چی‌ـه

00:18:49.790 --> 00:18:51.910
،اما تا اونجایی که می‌دونم
در اصل واین جدیده

00:18:52.030 --> 00:18:54.400
راستی چه اتفاقی برای برنامه واین افتاد؟

00:18:54.600 --> 00:18:57.030
من... نمی‌دونم

00:18:58.600 --> 00:19:01.570
باید برم با بچه‌های تصادف اتوبوس صحبت کنم

00:19:01.770 --> 00:19:03.510
اوه. موفق باشی

00:19:03.511 --> 00:19:05.669
،اون ساز بانجو زنا مثل تمبک بانگو هستن

00:19:05.670 --> 00:19:06.810
اگه می‌دونی منظورم چی‌ـه

00:19:07.010 --> 00:19:08.180
باید اجازه بدی باهات بیام

00:19:08.380 --> 00:19:10.550
من به زبون بانگو صحبت می‌کنم

00:19:15.720 --> 00:19:17.249
چارلی گفت اتوبوس‌ـشون در راه

00:19:17.250 --> 00:19:18.690
برگشت از مسابقه تصادف کرده

00:19:18.850 --> 00:19:20.190
آره، اونا توی مسابقات منطقه‌ای اول شدن

00:19:20.390 --> 00:19:22.790
اما فرصتی برای رقابت در ایالت پیدا نکردن

00:19:22.990 --> 00:19:25.489
واقعاً فکر می‌کردن که قراره
سال موفقیت‌ـشون باشه

00:19:25.490 --> 00:19:27.360
پس الان فقط به تمرین ادامه میدن

00:19:27.560 --> 00:19:30.700
بارها و بارها و بارها

00:19:30.900 --> 00:19:32.670
دیر اومدی -
شوخی می‌کنی؟ -

00:19:32.870 --> 00:19:34.106
امروز چند بار این کار رو انجام دادیم؟

00:19:34.130 --> 00:19:36.540
خیلی بد شد که پیشگام‌ـشون زنده موند

00:19:36.740 --> 00:19:37.816
اون واقعا گروه رو کنار هم نگه داشت

00:19:37.840 --> 00:19:39.116
دیر اومدی -
شوخی می‌کنی؟ -

00:19:39.140 --> 00:19:40.356
تو زود اومدی -
تو دیر اومدی -

00:19:40.380 --> 00:19:41.110
سلام -
تو زود اومدی -

00:19:41.310 --> 00:19:42.640
سلام

00:19:42.840 --> 00:19:44.780
من مدی هستم. ببخشید که مراحم شدم

00:19:44.980 --> 00:19:47.920
من فقط دنبال اطلاعاتی
در مورد آقای اندرسون بودم

00:19:48.120 --> 00:19:50.820
،اون انگلیسی تدریس می‌کنه
،عضو گروه حامی‌هاست

00:19:51.020 --> 00:19:54.120
که اخیراً برای گروه موسیقی
مدرسه پول جمع‌آوری کردن

00:19:54.320 --> 00:19:56.730
چیزی می‌زنی؟

00:19:56.920 --> 00:19:59.430
نه. من نوازنده نیستم

00:19:59.630 --> 00:20:00.430
پس از سر راه برو کنار

00:20:00.630 --> 00:20:01.870
بیایید از بخش پل آهنگ امتحان کنیم

00:20:01.900 --> 00:20:04.570
بعد از من تکرار کنین

00:20:31.790 --> 00:20:32.836
لطفا بگو از زمانی که تنهات گذاشتم

00:20:32.860 --> 00:20:33.936
همش به اون خیره نشدی

00:20:33.960 --> 00:20:35.730
فقط متوجه نمیشم

00:20:35.930 --> 00:20:38.130
چرا فقط می‌تونه مدی رو ببینه؟

00:20:38.330 --> 00:20:39.800
اونا یه دلبستگی مشترک دارن

00:20:40.000 --> 00:20:41.676
که مرز بین زندگی و مرگ رو می‌شکافه؟

00:20:41.700 --> 00:20:42.970
کدوم آدمی می‌دونه؟

00:20:49.410 --> 00:20:50.780
باشه

00:20:52.410 --> 00:20:53.880
سایمون اِلروی؟

00:20:54.080 --> 00:20:55.320
چندتا سوال باید ازت بپرسیم

00:20:55.450 --> 00:20:56.450
با ما بیا، لطفا

00:20:56.620 --> 00:20:58.020
چی؟ چرا؟

00:21:00.220 --> 00:21:01.220
سایمون؟

00:21:01.260 --> 00:21:02.360
مگه چی‌کار کرده؟

00:21:02.560 --> 00:21:03.330
آقا... لطفا، صبر کنید

00:21:03.520 --> 00:21:04.760
سایمون

00:21:04.960 --> 00:21:07.000
چه خبره؟ چه اتفاقی داره میُفته؟

00:21:07.190 --> 00:21:08.530
چرا دارن می‌برنش؟

00:21:13.540 --> 00:21:14.870
سایمون

00:21:14.871 --> 00:21:15.871
لعنتی، صدام رو نمی‌شنوه

00:21:18.540 --> 00:21:22.180
،اگه اتفاقی براش بیُفته
هیچوقت خودم رو نمی‌بخشم

00:21:34.743 --> 00:21:36.560
نمی‌تونم باورش کنم

00:21:36.760 --> 00:21:37.560
اون کی‌ـه؟

00:21:37.760 --> 00:21:38.760
کلر

00:21:38.960 --> 00:21:40.536
میگه که به مراسم بازگشت
،به خونه اهمیتی نمیده

00:21:40.560 --> 00:21:41.630
...و بعدش گریه می‌کنه

00:21:41.830 --> 00:21:43.350
،واقعا جلوی دوربین در مورد مدی گریه می‌کنه

00:21:43.430 --> 00:21:45.430
و بعدش جلوی در ورودی تبدیل
میشه به تریسی فلیک
(فیلم Election ۱۹۹۹)

00:21:45.530 --> 00:21:47.500
انگار... این عجیب‌ـه، درست‌ـه؟

00:21:47.700 --> 00:21:49.416
برام مهم نیست که اون و
مدی دوران راهنمایی یا

00:21:49.440 --> 00:21:50.716
هر چیز دیگه‌ای با هم
دوست بودن. اون مهم نیست

00:21:50.740 --> 00:21:52.340
چیزی که مهم‌ـه این‌ـه که اون
داره از مدی استفاده می‌کنه

00:21:52.341 --> 00:21:54.180
تا این مسابقه محبوبیت احمقانه رو برنده بشه

00:21:54.370 --> 00:21:57.410
آخه کی این کار رو انجام میده؟

00:21:57.610 --> 00:21:59.280
نمی‌تونم صبر کنم تا قیافه‌ـش رو ببینم

00:21:59.281 --> 00:22:01.520
وقتی مدی برمی‌گرده و
به کلر میگه که دهن‌ـش رو ببنده

00:22:03.750 --> 00:22:05.020
زیویر؟

00:22:05.220 --> 00:22:06.790
چی‌ـه؟

00:22:06.990 --> 00:22:08.666
،ببین، خوشحالم که داری باهام میایی

00:22:08.667 --> 00:22:09.996
اما اگه قراره از بلیط سایمون استفاده کنی

00:22:09.997 --> 00:22:11.629
،و همه‌ تنقلات‌ـم رو بخوری
حداقل کاری که می‌تونی بکنی

00:22:11.630 --> 00:22:13.230
این‌ـه که سعی کنی توی گفتگو مشارکت کنی

00:22:13.330 --> 00:22:15.660
موضوع این‌ـه که کلر آدم مزخرفی‌ـه

00:22:15.860 --> 00:22:17.220
من یه چیزی میگم، تو یه چیزی میگی

00:22:17.221 --> 00:22:18.676
واقعاً کار سختی نیست -
آره، ببخشید -

00:22:18.700 --> 00:22:20.453
فکر کردم تو به جای دوتامون حرف می‌زنی

00:22:23.410 --> 00:22:26.980
...صحیح. خب، کلره دیگه، پس

00:22:27.170 --> 00:22:28.880
آره، قطعا آدم مزخرفی‌ـه

00:22:29.080 --> 00:22:31.680
آره، به نظر نمی‌رسه خیلی از تو خوشش بیاد

00:22:31.880 --> 00:22:33.250
منظورت چی‌ـه؟

00:22:33.450 --> 00:22:34.556
وقتی داشتیم بیرون میومدیم

00:22:34.557 --> 00:22:35.979
اصلا تو رو آدم حساب نکرد

00:22:35.980 --> 00:22:37.426
،یعنی می‌دونم که هنوز آدم منفوری هستی

00:22:37.450 --> 00:22:39.450
اما با این وجود، رفتارش خیلی بی‌روح بود

00:22:39.650 --> 00:22:42.007
کلر توی سرد برخورد کردن با مردم حرفه‌ایه

00:22:43.990 --> 00:22:45.306
همونطور که گفتی، هیچوقت فکر نمی‌کردی

00:22:45.330 --> 00:22:47.330
که اون با مدی دوست بوده

00:22:47.530 --> 00:22:50.060
اما اون با مدی دوست بوده

00:22:50.260 --> 00:22:52.730
پس داری چی میگی؟
کلر به تو هم یه ربطی داشته؟

00:22:55.040 --> 00:22:56.470
زیویر؟

00:22:56.471 --> 00:22:59.099
می‌خوایی تا گردهمایی پیاده بری
یا می‌خوایی بهم بگی

00:22:59.100 --> 00:23:01.871
که بین تو و کلر چه اتفاقی افتاده؟

00:23:08.480 --> 00:23:10.950
اصلا با آقای اندرسون صحبت کردین؟

00:23:11.150 --> 00:23:12.350
به دیوارش نگاه کردین؟

00:23:12.550 --> 00:23:13.966
،هزاران دلار پول اونجا داره

00:23:13.990 --> 00:23:15.590
،پولی که فکر می‌کنه مدی ازش خبر داشته

00:23:15.790 --> 00:23:17.289
و به همین دلیل اون رو کُشته

00:23:17.290 --> 00:23:20.230
و... و فکر می‌کنم اون با
شخص دیگه‌ای همکاری می‌کنه

00:23:20.430 --> 00:23:22.760
شنیدم که تلفنی با یکی صحبت می‌کرد

00:23:22.761 --> 00:23:24.276
شاید اون همون‌ـی که
گوشی مدی رو نابود کرده

00:23:24.300 --> 00:23:25.437
نمی‌دونم. اون کار شماست

00:23:25.438 --> 00:23:26.869
اون چیزی‌ـه که شما باید بررسی‌ـش کنین

00:23:26.870 --> 00:23:29.200
توی دیوار آقای اندرسون پولی نیست

00:23:29.400 --> 00:23:31.310
،این هست

00:23:31.510 --> 00:23:35.040
که آقای اندرسون با کمال میل تحویل‌ـش داد

00:23:35.240 --> 00:23:38.250
گفت تو این رو بهش دادی

00:23:38.450 --> 00:23:40.650
فکر می‌کنی این قطعه‌ای از گوشی مدی‌ـه

00:23:42.720 --> 00:23:44.990
مطمئن‌ـم که قطعه‌ای از گوشی مدی‌ـه

00:23:45.190 --> 00:23:47.990
توی تعمیرگاه ماشین پیداش کردم
و دادم‌ـش به آقای اندرسون

00:23:48.190 --> 00:23:50.260
چرا آقای اندرسون؟

00:23:50.460 --> 00:23:52.530
...چون در اون زمان ما فکر می‌کردیم

00:23:52.730 --> 00:23:55.430
...من فکر می‌کردم
فکر می‌کردم می‌تونم بهش اعتماد کنم

00:23:56.730 --> 00:23:58.470
منظورت از «ما» کی‌ـه؟ -
هیچکس -

00:23:58.670 --> 00:24:01.600
من. من فکر می‌کردم می‌تونم بهش اعتماد کنم

00:24:03.000 --> 00:24:04.400
اصلا چیزی توی اون پرونده وجود داره؟

00:24:04.570 --> 00:24:06.210
اصلا شما دارین اینجا چی‌کار می‌کنین؟

00:24:06.410 --> 00:24:07.810
می‌خوایی به پرونده مدی نگاه کنی؟

00:24:08.010 --> 00:24:09.580
می‌توانی نگاه‌ـش کنی

00:24:12.850 --> 00:24:14.780
،یه نظریه خیلی خوب داریم
اگه می‌خوایی بشنوی‌ـش

00:24:16.550 --> 00:24:18.120
،مدی می‌خواست اسپلیت ریور رو ترک کنه

00:24:18.120 --> 00:24:20.120
،و واقعاً نمی‌خواست پیدا بشه

00:24:20.320 --> 00:24:22.920
پس یه جوری نشون‌ـش داد که
انگار بهش حمله شده

00:24:23.120 --> 00:24:25.360
،اما به کمک یه نفر نیاز داشته

00:24:25.560 --> 00:24:27.860
بهترین دوست قابل اعتمادش
،برای تعویض گوشی‌ـش

00:24:28.060 --> 00:24:29.300
،چندتا مدرک جاساز کنه

00:24:29.500 --> 00:24:31.730
شاید برای یه معلم پاپوش بدوزین

00:24:33.270 --> 00:24:35.870
وقتی در واقعیت، اون به سادگی فقط فرار کرده

00:24:59.760 --> 00:25:01.930
نباید بهت می‌گفتم

00:25:05.030 --> 00:25:07.346
،اگه مدی می‌دونست چی‌کار کردی
شاید به همین دلیل فرار کرده

00:25:07.370 --> 00:25:08.870
هی، من گند زدم

00:25:09.070 --> 00:25:10.510
...می‌فهمم. ولی می‌خوام مدی رو پیدا کنم

00:25:10.640 --> 00:25:11.640
تو بهش خیانت کردی

00:25:11.641 --> 00:25:13.740
تو به معنای واقعی کلمه آخرین انسانی هستی

00:25:13.741 --> 00:25:15.556
که باید به اینجا می‌آوردم تا
مدی رو به خونه برگردونم

00:25:15.580 --> 00:25:16.850
من... متاسفم

00:25:17.040 --> 00:25:18.110
...من... نمی

00:25:18.310 --> 00:25:19.910
تو ماشین خراب‌شده بمون

00:25:27.406 --> 00:25:32.615
♪ Crying All The Time – Alexandra Savior ♪

00:25:43.770 --> 00:25:46.040
ببخشید دوست من، مدی رو ندیدی؟

00:25:46.240 --> 00:25:48.110
نه؟

00:25:48.310 --> 00:25:49.410
دوست من رو ندیدی؟

00:25:49.610 --> 00:25:50.810
حدود ۱۷۰ قدش‌ـه

00:25:51.010 --> 00:25:52.080
موهاش طلایی‌ـه

00:25:54.550 --> 00:25:55.550
نه؟ ببخشید

00:25:58.620 --> 00:26:00.320
سلام، ببخشید

00:26:00.520 --> 00:26:01.596
دوست من رو ندیدین؟

00:26:01.620 --> 00:26:02.720
اسمش مدی‌ـه

00:26:02.920 --> 00:26:04.596
ببخشید، دوستم، مدی رو ندیدی؟

00:26:04.620 --> 00:26:06.260
اون موهای طلایی داره

00:26:06.460 --> 00:26:07.960
دوست من رو ندیدین؟

00:26:08.160 --> 00:26:09.430
اسمش مدی‌ـه

00:26:09.630 --> 00:26:10.630
باشه، متاسفم

00:26:10.830 --> 00:26:12.730
چی شد؟

00:26:12.930 --> 00:26:14.670
ببخشید

00:26:21.410 --> 00:26:22.680
مدی

00:26:25.150 --> 00:26:26.480
مدی

00:26:28.350 --> 00:26:29.680
ببخشید

00:26:40.260 --> 00:26:41.630
مدی؟

00:26:43.760 --> 00:26:44.570
منم. منم

00:26:44.770 --> 00:26:46.100
چه غلطی داری می‌کنی؟

00:26:46.300 --> 00:26:48.640
.دنبال مدی می‌گردم
توی جمعیت دنبال‌ـش می‌گردم

00:26:48.840 --> 00:26:50.740
خوبی؟ -
خوبم -

00:26:53.010 --> 00:26:54.040
مطمئنی؟

00:26:54.240 --> 00:26:55.456
چون کمی آشفته به نظر می‌رسی

00:26:55.480 --> 00:26:56.800
فقط برگرد توی ماشین، زیویر

00:26:56.980 --> 00:26:59.710
لطفا بذار کمک‌ـت کنم

00:26:59.910 --> 00:27:01.550
به اندازه کافی اذیت نکردی؟

00:27:01.750 --> 00:27:04.450
چی،‌ می‌خوایی برای بار دوم بترسونی‌ـش؟

00:27:04.650 --> 00:27:06.130
تو قرار بود ازش مراقبت کنی

00:27:06.220 --> 00:27:08.260
تو قرار بود مواظب‌ـش باشی

00:27:08.460 --> 00:27:09.700
و حالا اون اینجا نیست، زیویر

00:27:09.790 --> 00:27:11.106
،نمی‌دونم متوجه شدی یا نه

00:27:11.130 --> 00:27:12.190
اما اون اینجا نیست

00:27:12.390 --> 00:27:13.430
اون هیچ‌جا نیست. او رفته

00:27:13.530 --> 00:27:14.930
می‌دونم

00:27:15.130 --> 00:27:16.130
حق با توئه

00:27:16.260 --> 00:27:18.070
من اون رو ناامید کردم

00:27:18.270 --> 00:27:21.400
و اگه بتونم کاری رو
...که انجام دادم پس بگیرم، من

00:27:21.600 --> 00:27:23.710
اما نمی‌تونم

00:27:23.900 --> 00:27:26.140
باید با این موضوع زندگی کنم

00:27:26.340 --> 00:27:28.410
،پس اگه زدن من بهت احساس بهتری میده

00:27:28.610 --> 00:27:30.950
،پس لطفا، هرچقدر می‌خوایی بزن

00:27:31.150 --> 00:27:32.150
...چون من فقط

00:27:34.320 --> 00:27:36.380
متاسفم

00:28:11.550 --> 00:28:13.520
شنیدم این بیرونی

00:28:15.220 --> 00:28:18.690
راندا و والی ماجرای سایمون رو بهم گفتن

00:28:18.890 --> 00:28:21.600
گفتن باید بیام پیدات کنم

00:28:21.800 --> 00:28:23.360
بذار حدس بزنم. اونا هنوز اونقدر عصبانی هستن

00:28:23.400 --> 00:28:25.000
که خودشون نمی‌تونن بیان منو پیدا کنن

00:28:25.200 --> 00:28:27.200
از دست من، شاید

00:28:27.400 --> 00:28:28.900
نه از دست تو

00:28:33.440 --> 00:28:36.510
چه احساسی داری؟

00:28:36.710 --> 00:28:38.680
بهترین دوست‌ـم رو به تازگی برداشتن بردن

00:28:38.681 --> 00:28:43.150
به خاطر کمک به من در حل معمای قتلی
که حتی نمی‌تونم به یادش بیارم

00:28:43.350 --> 00:28:45.120
فکر می‌کنی چه احساسی دارم؟

00:28:47.620 --> 00:28:49.590
بی‌قدرت

00:28:51.360 --> 00:28:52.930
مزخرف

00:28:55.260 --> 00:28:56.830
تنها

00:28:58.600 --> 00:28:59.840
تو اینجا اولین کسی نیستی

00:28:59.841 --> 00:29:03.500
که چیزی شکسته که نمی‌تونه درست‌ـش کنه

00:29:03.700 --> 00:29:06.240
همه‌ی ما کارهای ناتمام داریم

00:29:09.480 --> 00:29:13.050
کار ناتمام تو اسمی هم داره؟

00:29:13.250 --> 00:29:14.880
امیلیو

00:29:16.220 --> 00:29:18.520
فقط تو اون رو به عنوان
آقای فیگوئروآ می‌شناسی

00:29:19.890 --> 00:29:22.060
تو چارلی هستی؟

00:29:22.260 --> 00:29:23.260
آره

00:29:23.460 --> 00:29:25.560
من امیلیو هستم، دانش‌آموزِ جدید انتقالی

00:29:25.760 --> 00:29:28.700
شنیدم برای یه نفر جا داری

00:29:28.900 --> 00:29:31.000
اوه، بهتره مراقب باشی، تازه وارد

00:29:31.200 --> 00:29:33.840
گندش بزنن، چارلی بالاخره یه
رفیق کونی پیدا کرد، بچه‌ها

00:29:34.030 --> 00:29:36.170
چادر یکی امشب قراره بلرزه

00:29:39.870 --> 00:29:42.380
می‌تونی جای دیگه بخوابی

00:29:42.580 --> 00:29:44.780
...در واقعا دوست دارم تنها باشم، پس

00:29:44.781 --> 00:29:47.309
،هی، کشورهای مختلف
همون حرومزاده‌های همیشگی

00:29:47.310 --> 00:29:49.120
در مورد من هم همین مزخرفات رو می‌گفتن

00:29:52.490 --> 00:29:53.950
راست هم می‌گفتن

00:29:56.049 --> 00:30:01.108
♪ I’m Ok – The Ton-Ups ♪

00:30:23.088 --> 00:30:28.384
♪ Crash into Me – Dave Matthews ♪

00:30:30.960 --> 00:30:32.660
می‌خوایی چیزی باورنکردنی بشنوی؟

00:30:36.260 --> 00:30:37.260
حتما

00:31:06.860 --> 00:31:09.500
خوشت میاد؟

00:31:09.700 --> 00:31:11.130
اوهوم

00:31:18.510 --> 00:31:20.910
بعدش احساس می‌کردم همه‌چی سریع‌تره

00:31:22.510 --> 00:31:25.309
برای من، امیلیو فقط از اونور کره زمین نبود

00:31:25.310 --> 00:31:27.780
...اون

00:31:27.980 --> 00:31:31.790
اون از یه دنیای دیگه بود

00:31:36.860 --> 00:31:40.230
،امیلیو همون چیزایی بود که من نبودم

00:31:40.430 --> 00:31:44.070
با اعتماد به نفس، جذاب

00:31:45.430 --> 00:31:48.499
اون همیشه می‌گفت من همه مزخرفات
همجنس‌گرا بودن رو تجربه کردم

00:31:48.500 --> 00:31:50.840
به جز شادی و خوشی‌ـش

00:31:51.040 --> 00:31:56.140
،اون فکر می‌کرد اگه من به همه حقیقت رو بگم

00:31:56.980 --> 00:31:59.010
همه‌چی متفاوت میشه

00:32:01.150 --> 00:32:06.120
...و بعدش
یک روز پدر و مادرم ازم پرسیدن

00:32:06.320 --> 00:32:08.690
،در مقابل اون

00:32:08.890 --> 00:32:11.760
چرا من هیچوقت با کسی قرار نذاشتم

00:32:13.390 --> 00:32:18.200
و بنابراین، اون ماجرای ما رو بهشون گفت

00:32:19.707 --> 00:32:22.239
اون برای اولین بار گرایش جنسی تو
رو پیش پدر و مادرت گفت؟

00:32:22.240 --> 00:32:25.370
اون متقاعد شده بود که اونا از قبل می‌دونستن

00:32:25.570 --> 00:32:27.340
شاید هم می‌دونستن

00:32:30.740 --> 00:32:34.350
تنها چیزی که می‌دونم این‌ـه که عصبانی بودم

00:32:34.550 --> 00:32:37.150
اوهوم

00:32:37.350 --> 00:32:40.020
و من یه نامه بدجنسانه و وحشتناک براش نوشتم

00:32:40.220 --> 00:32:44.690
و روز بعد اون رو توی کمدش انداختم

00:32:44.691 --> 00:32:47.338
و بعدش سعی کردم احساسات‌ـم رو توی

00:32:47.339 --> 00:32:49.859
یه بشقاب سیب زمینی سرخ کرده خفه کنم

00:32:49.860 --> 00:32:53.170
،بدترین قسمت‌ـش این بود که

00:32:53.370 --> 00:32:56.800
امیلیو رو هنگام پیدا کردن نامه تماشا کردم

00:33:02.310 --> 00:33:07.150
بهش گفتم که هیچوقت دوست‌ـش نداشتم

00:33:07.350 --> 00:33:10.320
و هیچوقت نمی‌خواستم اون رو دوباره ببینم

00:33:13.050 --> 00:33:14.920
،از شانس من اون اینجا معلم شد

00:33:15.120 --> 00:33:20.530
چون، الان تنها کاری که انجام
...میدم این‌ـه که اون رو ببینم و فقط

00:33:20.730 --> 00:33:25.581
و فقط آرزو ‌کنم که کاش می‌تونستم
اون کلمات رو پس بگیرم

00:33:27.630 --> 00:33:29.840
متاسفم، چارلی

00:33:30.040 --> 00:33:31.340
ممنون

00:33:33.570 --> 00:33:35.541
ببین، قسم می‌خورم که این رو بهت نمیگم

00:33:35.542 --> 00:33:37.280
تا بیشتر از این ناراحت‌ـت کنم

00:33:37.480 --> 00:33:40.080
باشه؟

00:33:40.280 --> 00:33:41.896
این رو بهت میگم چون باید بدونی

00:33:41.920 --> 00:33:43.250
که تنها نیستی

00:33:43.450 --> 00:33:46.020
ما همه شیاطین اسپلیت ریور هستیم

00:33:46.220 --> 00:33:49.436
،حالا خوشبختانه یا متاسفانه
توی این ماجرا با همیم

00:33:55.260 --> 00:34:00.770
چارلی، چرا من یه
راهزن هستم نه یه شیطان؟

00:34:00.970 --> 00:34:02.010
،خب، بعد از تصادف اتوبوس

00:34:02.011 --> 00:34:03.416
این فکر به ذهن مردم رسید که

00:34:03.417 --> 00:34:05.270
نماد شیطان تا حدی مقصر بود

00:34:05.271 --> 00:34:07.409
به جای، می‌دونی، لایه یخ روی آسفالت

00:34:07.410 --> 00:34:08.770
به علاوه هیچکدوم از بازمانده‌ها

00:34:08.771 --> 00:34:10.409
دیگه نمی‌خوستن لباس فرم‌ـشون رو بپوشن

00:34:10.410 --> 00:34:12.779
پس نماد رو عوض کردن و تبدیل به راهزن شدن؟

00:34:12.780 --> 00:34:14.480
آره

00:34:14.680 --> 00:34:17.050
،ممنون رفقا

00:34:17.250 --> 00:34:19.990
برای همه چیز

00:34:20.190 --> 00:34:22.020
فردا حقیقت رو به همه میگم

00:34:22.220 --> 00:34:23.320
آقای مارتین، همه

00:34:26.460 --> 00:34:29.660
شاید نگی

00:34:31.330 --> 00:34:32.730
واقعا؟

00:34:32.930 --> 00:34:35.370
فکر می‌کنم راست میگه

00:34:35.570 --> 00:34:38.010
،فکر می‌کنم باید این رو کنترل شده نگه داریم

00:34:38.210 --> 00:34:39.340
می‌دونی، فعلا

00:34:39.540 --> 00:34:40.540
باشه

00:34:40.610 --> 00:34:44.080
پس، حالا چی‌کار کنیم؟

00:34:47.980 --> 00:34:50.180
حالا باید چندتا گل پیدا کنیم

00:34:57.220 --> 00:34:59.460
من تا حالا اون رو این پایین ندیده بودم

00:34:59.660 --> 00:35:03.060
من تا حالا ندیده بودم که سرمون فریاد نزنه

00:35:03.260 --> 00:35:06.600
من در واقع تا حالا نمایشنامه‌
چشم به راه گودو» رو ندیده بودم»

00:35:06.800 --> 00:35:08.370
بوی دزدیده شدن میدن

00:35:08.570 --> 00:35:11.810
بیشتر شبیه قرض گرفتن‌ـه

00:35:12.010 --> 00:35:15.010
،اما می‌دونی، تو هم سزاوار تقدیر هستی

00:35:15.210 --> 00:35:19.350
یک تشکر برای در امان نگه داشتن همه ما

00:35:19.550 --> 00:35:21.120
خب، این درمورد من نیست

00:35:21.320 --> 00:35:23.250
در مورد کاره

00:35:23.450 --> 00:35:26.090
اما، ممنونم

00:35:27.620 --> 00:35:30.190
می‌دونی، ما اونقدرها با هم تفاوت نداریم

00:35:30.390 --> 00:35:31.990
من سعی می‌کنم اتفاقی که

00:35:32.060 --> 00:35:33.830
برای من افتاد برای یکی دیگه هم نیُفته

00:35:41.100 --> 00:35:43.740
این رو قبل‌تر روی زمین پیدا کردم

00:35:45.410 --> 00:35:47.170
این برات معنی خاصی داره؟

00:35:48.680 --> 00:35:52.580
،آره، مرد پیراهن هاوایی پوشِ تو

00:35:52.780 --> 00:35:54.580
،همیشه اینجا صدای کوبیدن‌ـش میاد

00:35:54.780 --> 00:35:56.220
مزاحم کار من میشه

00:35:58.050 --> 00:35:59.690
،ببخشید

00:35:59.890 --> 00:36:01.120
کوبیدن؟

00:36:46.622 --> 00:36:48.464
(شیاطین دبیرستان اسپلیت ریور)

00:36:51.940 --> 00:36:55.540
اوه... این معنی خاصی داره؟

00:36:58.650 --> 00:37:00.080
چی‌ـه؟

00:37:02.834 --> 00:37:06.440
(۲۰۰عدد لباس فرم گروه موسیقی)

00:37:08.260 --> 00:37:11.060
(آقای اندرسون)
آقای اندرسون اصلا این رو پرداخت کرده؟

00:37:11.260 --> 00:37:13.930
باید به سایمون بگیم که به این مکان زنگ بزنه

00:37:14.130 --> 00:37:16.760
آقای اندرسون کاملاً بازی‌ـمون داد

00:37:16.960 --> 00:37:19.600
منظورم این‌ـه که اونا متقاعد شدن
که من بهت کمک کردم فرار کنی

00:37:19.800 --> 00:37:20.530
...جدی؟ اون

00:37:20.730 --> 00:37:21.730
‌می‌دونم

00:37:21.731 --> 00:37:23.465
فقط بهم اجازه دادن برگردم اینجا

00:37:23.466 --> 00:37:25.969
چون قول دادم گوشی اندرسون
رو می‌برم تحویل میدم

00:37:25.970 --> 00:37:28.010
،خیلی‌خب، قبل از انجام اون کار

00:37:28.210 --> 00:37:29.816
فکر می‌کنم شاید چیزی
،پیدا کرده باشم که کمک کنه

00:37:29.840 --> 00:37:31.710
شاید پلیس‌ها بیخیال‌ـت بشن

00:37:33.980 --> 00:37:35.780
از همتون ممنونم که در روز
جمعه به جلسه اومدین

00:37:35.980 --> 00:37:37.290
سایمون؟ چی‌کار می‌کنی؟

00:37:37.480 --> 00:37:38.680
...ما وسط یه

00:37:38.681 --> 00:37:40.107
جلسه معلمان هستین، می‌دونم

00:37:40.108 --> 00:37:41.419
اما یه چیزی دارم که باید ببینید

00:37:41.420 --> 00:37:42.990
،این یکی از لباس‌های فرم جدید گروه ماست

00:37:42.991 --> 00:37:45.395
اونایی که حامی‌ها تابستون
گذشته براش پول جمع کردن

00:37:45.396 --> 00:37:48.189
آقای اندرسون با مهربونی پیشنهاد
داد که خودش اونا رو سفارش بده

00:37:48.190 --> 00:37:51.159
تنها مشکل این‌ـه که لباس‌های فرمی
که خریده جدید نیستن

00:37:51.160 --> 00:37:53.430
اونا برای چندین دهه از کار افتاده و انبار شدن

00:37:53.630 --> 00:37:57.810
سایمون، اصلا نمی‌دونم در مورد
چه چیزی صحبت می‌کنی

00:37:58.000 --> 00:37:59.370
،پس اینا رو پیدا نکردی

00:37:59.371 --> 00:38:01.150
تمیزشون کنی و اون پول رو
برای خودت برداری؟

00:38:01.210 --> 00:38:02.440
چی؟

00:38:02.640 --> 00:38:05.810
نه. من... قطعا این کار رو نکردم

00:38:05.811 --> 00:38:07.530
پس این رسید رو چطور توضیح میدی؟

00:38:07.531 --> 00:38:10.580
این شرکت اصلا وجود خارجی نداره

00:38:10.780 --> 00:38:13.890
،و اما در مورد نمادمون

00:38:14.090 --> 00:38:17.990
آقای اندرسون ازش استفاه کرده
تا آثار قدیمی‌ها رو بپوشونه

00:38:23.730 --> 00:38:26.599
،نمی‌تونم ثابت کنم که اون به مدی صدمه زده

00:38:26.600 --> 00:38:28.200
اما می‌تونم این رو ثابت کنم

00:38:49.990 --> 00:38:52.860
واقعا فکر می‌کردم اون میاد اینجا

00:38:55.200 --> 00:38:57.000
می‌دونم

00:39:01.800 --> 00:39:04.270
فکر می‌کنم ممکن‌ـه حق با سایمون باشه

00:39:16.980 --> 00:39:19.650
فکر می‌کنی چه اتفاقی میُفته؟

00:39:19.850 --> 00:39:22.690
ازش بازجویی میشه، احتمالا دستگیر میشه

00:39:22.890 --> 00:39:25.660
اما نه به جرم قتل

00:39:25.860 --> 00:39:29.599
به خدا قسم اگه بخاطر چندتا لباس
...گروه موسیقی مسخره مُرده باشم

00:39:29.600 --> 00:39:32.700
شاید اون اعتراف کنه

00:39:32.900 --> 00:39:37.440
یا... تو اون گوشی رو به پلیس تحویل میدی

00:39:37.640 --> 00:39:40.210
و ما هیچوقت نمی‌فهمیم
که اون با کی کار می‌کرده

00:39:40.410 --> 00:39:43.710
یا چرا گفت به من پول داده

00:39:45.110 --> 00:39:48.310
من هیچوقت نمی‌فهمم واقعا
چه اتفاقی برام افتاده

00:40:00.990 --> 00:40:04.030
حداقل برای مدتی توجه پلیس
 از روی تو برداشته میشه

00:40:14.680 --> 00:40:16.410
چی‌کار می‌کنی؟

00:40:16.610 --> 00:40:20.580
...داشتم فکر می‌کردم

00:40:20.780 --> 00:40:22.350
نمی‌تونم بغل‌ـت کنم

00:40:22.550 --> 00:40:27.190
اما، ژاکت‌ـم می‌تونه

00:40:27.390 --> 00:40:29.290
بهترین گزینه بعدی‌ـه

00:40:42.591 --> 00:40:46.460
هیچوقت فکر می‌کردی که ما توی فیلم ترسناک
زندگی واقعی خودمون حضور داشته باشیم؟

00:40:46.610 --> 00:40:48.810
اوه، می‌تونست بدتر باشه

00:40:49.010 --> 00:40:51.180
واقعا؟ چطور؟

00:40:51.380 --> 00:40:56.150
تو می‌تونستی به جای یه روح
تبدیل به یه زامبی بشی

00:40:56.350 --> 00:40:58.150
یا یه بلاب

00:40:58.350 --> 00:41:00.620
یه بلاب عالی میشی

00:41:01.259 --> 00:41:02.560
ممنون

00:41:07.560 --> 00:41:09.300
باید بری

00:41:09.500 --> 00:41:12.500
گوشی اندرسون رو ببر. کمی بخواب

00:41:24.680 --> 00:41:26.880
شب‌بخیر، مدی

00:41:28.850 --> 00:41:30.580
شب‌بخیر

00:41:57.810 --> 00:41:58.850
سلام

00:41:59.050 --> 00:42:01.180
مطمئن نبودم که بتونی بیایی

00:42:01.380 --> 00:42:03.020
والی بالاخره اجازه داد تصمیم بگیرم

00:42:03.220 --> 00:42:04.620
،می‌دونم کمی واضح‌ـه

00:42:04.621 --> 00:42:07.890
اما فیلمی که سوویزی توش
بازی کنه همیشه لذت بخش‌ـه

00:42:13.090 --> 00:42:14.900
این چی‌ـه؟

00:42:17.077 --> 00:42:19.870
هرچی می‌خوایی به امیلیو بگی رو بنویس

00:42:20.070 --> 00:42:22.270
مطمئن میشم که اون نوشته رو دریافت کنه

00:42:23.840 --> 00:42:24.910
مجبور نیستی

00:42:25.100 --> 00:42:27.240
خودم می‌خوام

00:42:32.110 --> 00:42:33.380
وای خدای من

00:42:33.580 --> 00:42:36.420
این خیلی بهتر از فیلم «رودی»‌ـه

00:42:41.960 --> 00:42:44.690
راندا

00:42:44.890 --> 00:42:47.830
تو معمولا شب فیلم دیدن رو تحریم می‌کنی

00:42:48.030 --> 00:42:50.900
همه چیز خوب‌ـه؟

00:42:51.100 --> 00:42:53.500
،من ۶۰ سال‌ـه که اینجام

00:42:53.700 --> 00:42:56.900
۶۰فارغ التحصیلی

00:42:56.901 --> 00:42:59.509
من همه‌ی کلاس‌ها رو دیدم که همدیگه رو
بغل می‌کنن و گریه می‌کنن

00:42:59.510 --> 00:43:01.670
و کلاه‌های مقوایی کوچیک
مسخرشون رو هوا می‌ندازن

00:43:01.710 --> 00:43:03.540
و میرن

00:43:03.740 --> 00:43:07.950
من باهاش کنار اومدم چون
هیچ‌چیز تغییر نمی‌کنه

00:43:08.150 --> 00:43:10.220
...اما الان

00:43:13.250 --> 00:43:15.172
،می‌دونم که من همیشه اهل عضو شدن نیستم

00:43:15.173 --> 00:43:19.560
اما، باید از اینجا برم

00:43:19.760 --> 00:43:22.260
حاضرم هر چیزی رو امتحان کنم

00:43:25.400 --> 00:43:28.670
پس هر کاری که برای
،کمک به جنت انجام دادی

00:43:28.870 --> 00:43:31.070
منم می‌خوام بخشی ازش باشم

00:43:33.240 --> 00:43:35.480
از شنیدن‌ـش خوشحال‌ـم

00:43:42.287 --> 00:43:43.720
می‌خوای یه سلفی بگیریم؟

00:43:48.320 --> 00:43:49.690
اون گوشی رو از کجا آوردی؟

00:43:49.890 --> 00:43:53.590
یه سال اولیِ جوش‌دار اون رو
زنگ آخر توی تئاتر جا گذاشت

00:43:53.591 --> 00:43:55.289
بهت گفتم اونجا معدن طلاست

00:43:55.290 --> 00:43:56.800
... قفل‌ـش باز شده بود یا

00:43:57.000 --> 00:43:58.330
من از رمز عبورش استفاده کردم

00:43:58.530 --> 00:44:01.030
رمز عبورش رو از کجا می‌دونستی؟

00:44:01.230 --> 00:44:03.100
من رمز عبور همه رو می‌دونم

00:44:03.300 --> 00:44:05.840
وگرنه چطور می‌تونم رسانه‌های
اجتماعی‌ـم رو کنترل کنم؟

00:44:06.040 --> 00:44:08.876
صبر کن، منظورت چی‌ـه رمز عبور همه رو؟

00:44:10.040 --> 00:44:12.360
دان، منظورت از رمز عبور همه چی‌ـه؟

00:44:28.730 --> 00:44:29.730
!سایمون

00:44:31.130 --> 00:44:32.530
!سایمون

00:44:36.470 --> 00:44:38.000
!سایمون

00:44:42.980 --> 00:44:44.610
!سایمون

00:44:44.810 --> 00:44:47.010
۴۹۵۲۷۳

00:44:47.011 --> 00:44:48.609
گزارش تماس‌هاش رو نگاه کن

00:44:48.610 --> 00:44:51.120
باید بفهمیم اندرسون اون
شب با کی تماس گرفت

00:44:51.320 --> 00:44:53.793
نمی‌تونم این رو برای مراسم
بازگشت به خونه بپوشم

00:44:54.674 --> 00:44:55.290
بچه‌ها

00:44:55.490 --> 00:44:57.120
ممکن‌ـه آقای اندرسون دستگیر بشه

00:44:57.320 --> 00:44:58.330
برای چی؟

00:44:58.520 --> 00:45:00.267
ربطی به ماجرای مدی داره؟

00:45:01.360 --> 00:45:03.100
وای خدای من

00:45:15.770 --> 00:45:17.309
با کلر زالر تماس گرفتی

00:45:17.310 --> 00:45:19.473
یه لطفی بهم بکن و فقط
بهم پیام بده، باشه؟

00:45:20.126 --> 00:45:25.200
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:45:25.224 --> 00:45:37.224
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.