﻿WEBVTT

00:00:01.361 --> 00:00:09.351
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:21.030 --> 00:00:22.150
لطفا همه ساکت باشید

00:00:25.105 --> 00:00:26.930
لطفا، مردم

00:00:29.550 --> 00:00:30.550
ممنون

00:00:32.170 --> 00:00:33.170
...الان

00:00:37.440 --> 00:00:40.080
همونطور که می‌دونیم چند روز
گذشته خیلی سخت بوده

00:00:41.990 --> 00:00:44.770
پلیس اسپلیت ریور در حال
بررسی این موضوع به عنوان

00:00:44.970 --> 00:00:47.550
تحقیق و جستجوی یه فرد گمشده است

00:00:47.750 --> 00:00:49.166
می‌دونم که این خبر نگران
کننده‌ای‌ـه، اما ما

00:00:49.190 --> 00:00:49.810
...خیلی امیدواریم که اون پیدا بشه

00:00:50.010 --> 00:00:51.560
اسمش چی بود؟

00:00:51.750 --> 00:00:52.750
مگی یه چیزی؟

00:00:52.840 --> 00:00:53.586
هوم

00:00:53.587 --> 00:00:54.910
 خیلی خون پخش شده روی

00:00:55.110 --> 00:00:56.690
کمد سرایدار پیدا کردن

00:00:56.890 --> 00:00:58.690
فکر کردم توی شوفاژخونه پیدا کردن؟

00:00:58.890 --> 00:01:01.330
اونا فکر می‌کنن گوشی‌ـش
هنوز یه جایی توی مدرسه است

00:01:01.420 --> 00:01:02.407
...فکر می‌کنم اونا سعی کردن تا -
اوه خدای من -

00:01:02.408 --> 00:01:04.590
گوشی‌ـش همراه‌ـش نیست؟

00:01:04.720 --> 00:01:06.180
خیلی غم‌انگیزه

00:01:06.380 --> 00:01:07.570
هی

00:01:07.770 --> 00:01:08.920
میشه لطفا توجه کنید؟

00:01:09.120 --> 00:01:10.790
ببخشید، کِلِر

00:01:10.990 --> 00:01:12.400
خوابیدی؟

00:01:12.600 --> 00:01:13.710
نه

00:01:13.910 --> 00:01:14.849
تو؟

00:01:14.850 --> 00:01:16.580
می‌تونیم با هم متحد بشیم
...تا نشون بدیم چقدر عالی‌ـه

00:01:16.780 --> 00:01:18.500
نه

00:01:18.690 --> 00:01:22.760
،و من بهتون یادآوری می‌کنم
،اگه چیزی می‌دونید

00:01:22.960 --> 00:01:25.420
،هر چیزی

00:01:25.563 --> 00:01:27.987
لطفا پیش قدم بشین

00:01:32.260 --> 00:01:33.260
و حالا یه کم لودگی

00:01:34.512 --> 00:01:37.470
آره، چندتا حرکت نمایشی از گروه
تشویق‌کننده اسپلیت ریور خودمون

00:01:37.630 --> 00:01:38.630
!آره

00:01:42.401 --> 00:01:43.328
ممنون

00:01:44.810 --> 00:01:46.396
خیلی‌خب، حالا گروه تشویق‌کننده رو

00:01:46.420 --> 00:01:47.526
در مرکز زمین داشته باشیم، لطفا

00:01:47.550 --> 00:01:49.180
ممنون

00:01:49.380 --> 00:01:51.656
فقط می‌خوام یه لحظه
از تیم مناظره قدردانی کنم

00:01:51.680 --> 00:01:53.700
اونا توی مسابقات قهرمانی منطقه سوم شدن

00:01:53.900 --> 00:01:57.840
!آره
(گم شده - مدیسون نیرز)

00:01:58.040 --> 00:02:00.280
هی، حداقل یه عکس قشنگ‌ـت رو استفاده کردن

00:02:00.480 --> 00:02:01.480
دارم سعی می‌کنم توجه کنم

00:02:01.650 --> 00:02:02.840
آماده‌اید؟

00:02:03.040 --> 00:02:04.040
!خیلی‌خب

00:02:04.220 --> 00:02:07.240
هی، اسپلیت ریور، چی میگی؟

00:02:07.440 --> 00:02:11.160
اگه از من بپرسی، چیزی که اینجا
واقعا گم شده یه کم ملاحظه است

00:02:11.360 --> 00:02:14.963
زود باش اسپلیت ریور، روی پاهات بایست

00:02:14.964 --> 00:02:16.204
...راهزن‌ها قراره

00:02:16.205 --> 00:02:18.640
!شور، هیجان و اشتیاق رو بیارن

00:02:18.840 --> 00:02:25.080
!ر-ا-ه-ز-ن-ه-ا

00:02:25.280 --> 00:02:28.260
!ادامه بدین، راهزن‌ها، ادامه بدین

00:02:28.460 --> 00:02:29.650
!برای مگی

00:02:29.850 --> 00:02:31.260
!درست‌ـش مدی‌ـه

00:02:31.460 --> 00:02:32.830
باشه

00:02:33.030 --> 00:02:34.396
حالا با من بگو، فقط یه بار دیگه

00:02:34.420 --> 00:02:35.880
اونا نمی‌تونن صداتو بشنون

00:02:36.080 --> 00:02:37.480
تبریک میگم به آقای اندرسون

00:02:37.640 --> 00:02:39.160
اونا به هدف جمع‌آوری کمک‌های
مالی‌ـشون رسیدن

00:02:39.340 --> 00:02:41.140
خبر خوب این‌ـه که فقط یه
مدتی طول می‌کشه تا

00:02:41.170 --> 00:02:42.490
متوجه بشن که تو مُردی

00:02:42.690 --> 00:02:45.873
اولین حضورشون رو توی مسابقات
 ایالتی در واکوشا خواهند داشت

00:02:45.874 --> 00:02:47.160
باشه

00:02:49.202 --> 00:02:53.318
(ارواح مدرسه)

00:03:47.530 --> 00:03:48.990
این مسخرست

00:03:49.190 --> 00:03:50.826
سه روزه که دارم توی سالن‌ها پرسه می‌زنم

00:03:50.850 --> 00:03:52.730
و هنوز نمی‌دونم قراره کجا باشم

00:03:52.760 --> 00:03:54.736
اگه دنبال این می‌گردی که منطقی
باشه، می‌تونی بس کنی

00:03:54.760 --> 00:03:55.930
قرار نیست منطقی باشه

00:03:58.150 --> 00:03:59.150
مطمئنی من مُردم؟

00:03:59.290 --> 00:04:00.505
هوم

00:04:00.506 --> 00:04:03.400
شاید... شاید من یه جایی توی
بیمارستانی توی کُما هستم

00:04:03.600 --> 00:04:05.796
و یه پرستاری که بیش از حد کار
کرده داره روی لوله تنفس من پا می‌ذاره

00:04:05.820 --> 00:04:07.525
و من فقط باید بیدار بشم -
باشه، وای. آره. نه -

00:04:07.526 --> 00:04:09.576
یه نفر بیش از حد کتاب‌های
استیون کینگ رو می‌خونده

00:04:09.600 --> 00:04:11.230
کُما فکر دوست داشتنی‌ـه، اما نه

00:04:11.430 --> 00:04:13.020
اگه اینجایی، اینجایی

00:04:13.220 --> 00:04:14.240
از اینجا متنفرم

00:04:14.440 --> 00:04:15.440
اوه، گوش کن

00:04:15.520 --> 00:04:16.980
درک می‌کنم

00:04:17.180 --> 00:04:18.506
فقط رفتن از یه زندان به زندان دیگه است

00:04:18.530 --> 00:04:20.070
تنها فرق‌ـش این‌ـه که دبیرستان

00:04:20.270 --> 00:04:24.070
،قبلا احساس جاودانگی داشت
و الان در واقع همینطوره

00:04:26.190 --> 00:04:29.600
هی، تو

00:04:29.800 --> 00:04:31.380
چی‌کار می‌کنی؟

00:04:31.580 --> 00:04:35.080
نمی‌تونی توی سالن باهاش بازی کنی

00:04:35.280 --> 00:04:37.880
زودباش، بندازش اینجا

00:04:41.450 --> 00:04:45.090
بعد از مدرسه می‌تونی بیایی ببری‌ـش

00:04:45.290 --> 00:04:46.926
آره، این چیزی‌ـه که از دهه۹۰

00:04:46.950 --> 00:04:48.750
 که اینجا بودم، تغییر نکرده

00:04:48.950 --> 00:04:51.760
زمانی که زنده بودم هم اساسا نامرئی بودم

00:04:54.250 --> 00:04:55.976
می‌خوایی برگردی به
گردهمایی سال آخرها؟

00:04:56.000 --> 00:04:57.450
اون گردهمایی یه شوخی‌ـه

00:04:57.650 --> 00:04:59.380
من می‌خوام دنبال دوست‌ـم بگردم

00:05:02.380 --> 00:05:04.850
نیکول

00:05:05.050 --> 00:05:06.380
نیکول

00:05:06.570 --> 00:05:08.070
نیکول

00:05:08.270 --> 00:05:09.070
نیکول، به من نگاه کن

00:05:09.270 --> 00:05:10.070
من همینجام

00:05:10.270 --> 00:05:11.860
نیکول

00:05:12.060 --> 00:05:13.381
نیکول

00:05:16.774 --> 00:05:19.136
(گم شده - مدیسون نیرز)

00:05:19.137 --> 00:05:19.908
بیا بریم

00:05:19.909 --> 00:05:22.220
چند نفر هستن که فکر می‌کنم
باید باهاشون ملاقات کنی

00:05:22.420 --> 00:05:23.440
از قبل چندتا دوست دارم

00:05:23.640 --> 00:05:25.960
فقط یک جلسه رو امتحان کن، باشه؟

00:05:26.160 --> 00:05:27.600
و اگه ازش متنفر بودی، دیگه هیچوقت

00:05:27.640 --> 00:05:28.980
تو رو در موردش اذیت نمی‌کنم

00:05:30.800 --> 00:05:32.230
انتظار دارم به حرف‌ـت عمل کنی

00:05:32.430 --> 00:05:33.430
باشه

00:05:40.740 --> 00:05:42.106
الان دیگه بسکتبال بازی می‌کنیم؟

00:05:42.130 --> 00:05:43.335
اوه خدای من، نه

00:05:43.336 --> 00:05:45.066
لطفا ورزش رو بذار برای بچه‌های زنده

00:05:45.090 --> 00:05:47.151
ما اونجا جمع می‌شیم

00:05:48.440 --> 00:05:49.810
نیاز نیست جا خالی بدی

00:05:50.010 --> 00:05:51.770
اونا نمی‌تونن تو رو ببینن یا بهت صدمه بزنن

00:05:51.970 --> 00:05:54.820
یکی از امتیازات کوچیکِ مُرده بودن‌ـه

00:05:55.010 --> 00:05:58.250
بیا

00:06:04.490 --> 00:06:06.000
من اونجا می‌شینم

00:06:06.200 --> 00:06:07.427
اوه، اون رانداست

00:06:07.428 --> 00:06:10.050
اون واقعا به اشعار کرواک
و مشاجره علاقه داره

00:06:10.250 --> 00:06:13.630
ببخشید

00:06:18.370 --> 00:06:20.010
این صندلی جای کسی‌ـه؟

00:06:20.210 --> 00:06:21.210
دیگه نه

00:06:21.300 --> 00:06:22.580
اون مال جَنِت بود

00:06:22.780 --> 00:06:23.580
چه اتفاقی براش افتاد؟

00:06:23.780 --> 00:06:24.540
خیلی‌خب، همگی

00:06:24.740 --> 00:06:26.950
بیایید شروع کنیم

00:06:30.040 --> 00:06:32.240
سلام

00:06:32.440 --> 00:06:34.460
خوشحال‌ـم که تصمیم گرفتی به ما ملحق بشی

00:06:34.660 --> 00:06:37.120
من آقای مارتین هستم

00:06:37.320 --> 00:06:39.380
خب، امروز یه دانش‌آموز جدید همراه‌ـمون داریم

00:06:39.580 --> 00:06:42.040
دوست داری خودت رو معرفی کنی؟

00:06:42.240 --> 00:06:43.470
نه، ممنون

00:06:48.922 --> 00:06:49.440
حتما

00:06:49.630 --> 00:06:51.520
سلام

00:06:51.720 --> 00:06:57.440
من مدیسون نیرز هستم، اما
همه منو مدی صدا می‌زنن

00:06:57.640 --> 00:06:58.640
سلام مدی

00:07:00.630 --> 00:07:03.930
به گروه حمایتی پس از مرگ
اسپلیت ریور خوش اومدی

00:07:04.130 --> 00:07:06.580
،اینجا بودن جسارت زیادی می‌خواد

00:07:06.780 --> 00:07:08.470
مخصوصا وقتی تازه وارد هستی

00:07:09.690 --> 00:07:11.940
ممنون

00:07:12.130 --> 00:07:14.690
دوست داری یه کم درباره خودت برامون بگی؟

00:07:17.040 --> 00:07:18.640
چه چیزی رو میخوایین بدونین؟

00:07:18.840 --> 00:07:20.860
خب، می‌تونی با اینکه روزت چطوره شروع کنی

00:07:21.060 --> 00:07:22.420
چارلی راهنمای مفیدی بوده؟

00:07:22.620 --> 00:07:23.430
چطور مُردی؟

00:07:23.620 --> 00:07:24.431
باشه، راندا

00:07:24.432 --> 00:07:26.256
چطوره دست‌ـمون رو بلند کنیم اگه می‌خواییم

00:07:26.280 --> 00:07:28.000
یه سوال بپرسیم؟

00:07:28.190 --> 00:07:30.300
،اوه، داشتم سالن مطالعه رو رد می‌کردم

00:07:30.500 --> 00:07:33.670
و لحظه بعد می‌بینم که اینجام

00:07:35.890 --> 00:07:37.138
اما نمی‌دونم کی این کار رو با من کرده

00:07:37.139 --> 00:07:38.140
اوه، تو به قتل رسیدی

00:07:38.141 --> 00:07:40.010
به باشگاه به قتل رسیده‌ها خوش اومدی

00:07:40.210 --> 00:07:42.660
میشه اول اسم‌هامون رو به
اشتراک بذاریم تا مدی

00:07:42.860 --> 00:07:43.660
بیشتر احساس خودمونی داشته باشه؟

00:07:43.860 --> 00:07:44.890
دقیقا نمی‌دونم

00:07:47.070 --> 00:07:49.450
دقیقا؟

00:07:49.650 --> 00:07:50.851
ببینید، هنوز جنازم رو پیدا نکردن

00:07:51.020 --> 00:07:53.546
اما می‌دونم که روی دیوارهای
،شوفاژخونه خون بوده

00:07:53.570 --> 00:07:54.570
و الان اینجام

00:07:56.170 --> 00:07:58.260
ها

00:07:59.170 --> 00:07:59.805
ها؟

00:08:00.428 --> 00:08:02.810
ها یعنی چی؟

00:08:03.010 --> 00:08:03.469
اوه

00:08:03.777 --> 00:08:04.693
چی‌ـه؟

00:08:05.540 --> 00:08:09.120
این... عجیب‌ـه یا همچین‌چیزی؟

00:08:09.320 --> 00:08:10.320
ندونستن؟

00:08:10.370 --> 00:08:13.010
خب، اولین باره

00:08:14.750 --> 00:08:18.130
پس چه چیزی رو یادت میاد، گیلاس خانم؟

00:08:18.330 --> 00:08:19.960
باشه، راندا

00:08:20.160 --> 00:08:22.530
واضح‌ـه که مدی نمی‌خواد
،در موردش صحبت کنه

00:08:22.730 --> 00:08:23.730
و چیزی یادش نمیاد

00:08:23.820 --> 00:08:25.840
به نظرت درد داره؟

00:08:27.300 --> 00:08:28.530
چی؟

00:08:30.820 --> 00:08:32.640
اونقدر لبخند زدن

00:08:34.510 --> 00:08:35.510
نمی‌دونم

00:08:35.610 --> 00:08:37.850
من خیلی می‌ترسم امتحان‌ـش کنم

00:08:38.050 --> 00:08:40.110
اما تو واقعا باید بیشتر لبخند بزنی

00:08:40.310 --> 00:08:41.110
!اوه

00:08:41.310 --> 00:08:42.550
احمق

00:08:51.450 --> 00:08:52.560
!هی، سایمون

00:08:52.760 --> 00:08:53.860
صبر کن

00:08:54.060 --> 00:08:55.600
باشه

00:08:55.800 --> 00:08:56.300
توی سالن مطالعه می‌بینم‌ـت؟

00:08:56.500 --> 00:08:57.790
آره

00:09:02.850 --> 00:09:03.830
خب نظرت چی‌ـه؟

00:09:04.195 --> 00:09:06.136
خب، فکر می‌کنم ممکن‌ـه تو
بیش از حد بزرگ‌ـش کرده باشی

00:09:06.724 --> 00:09:07.303
چی؟

00:09:07.350 --> 00:09:09.311
،ببین. من فقط فکر می‌کنم
چرا با یه فیلم کلاسیک اینطوری کنی‌؟

00:09:09.500 --> 00:09:10.855
فیلم "کری‌" اصلی عالی بود
(نوشته استیون کینگ)

00:09:10.856 --> 00:09:12.550
چرا دوباره بسازی‌ـش؟ -
اوه خدای من، شروع کرد -

00:09:12.650 --> 00:09:13.650
بهم بگو

00:09:13.690 --> 00:09:15.230
جدی میگم

00:09:15.430 --> 00:09:17.580
چه برداشت مهم جدیدی از
نسخه جدید فیلم گیرت میاد؟

00:09:17.780 --> 00:09:19.110
فمینیسم؟

00:09:19.310 --> 00:09:20.720
این یه داستان در مورد
یه بازنده توسری خوره

00:09:20.721 --> 00:09:22.400
که سر تا پاش خون خوک ریخته میشه

00:09:22.401 --> 00:09:23.940
بعدش همه کسایی که اون رو ناراحت کردن

00:09:23.941 --> 00:09:25.140
توی مراسم رقص به آتیش می‌کشه

00:09:25.220 --> 00:09:26.850
ذاتاً فمینیستی‌ـه

00:09:27.050 --> 00:09:28.770
پس از زن‌ها متنفری؟

00:09:28.970 --> 00:09:31.210
بخدا نیستم

00:09:31.400 --> 00:09:32.646
باشه. هنوز برای "شب مردگان زنده" امشب

00:09:32.670 --> 00:09:33.670
توی ایپکس آماده‌ای؟

00:09:33.710 --> 00:09:35.380
آره، از دست‌ـش نمیدم

00:09:35.580 --> 00:09:37.730
بلیط‌ـت رو چاپ کردی؟

00:09:37.930 --> 00:09:39.084
فراموش کردم

00:09:39.085 --> 00:09:43.520
،سای، من بهت پیامک یادآوری دادم
که می‌دونم اون رو خوندی

00:09:43.720 --> 00:09:45.480
می‌دونی، مشکلات اعتمادت خیلی جدی‌ـه

00:09:45.550 --> 00:09:46.876
وقتی نیاز داری که افراد توی زندگی‌ـت

00:09:46.900 --> 00:09:48.006
تیک خوندن پیام رو روشن کنن

00:09:48.030 --> 00:09:49.110
بعدا چاپ‌ـش می‌کنم

00:09:51.320 --> 00:09:53.310
اگه زِیویِر باهامون بیاد تو مشکلی نداری؟

00:09:53.510 --> 00:09:55.010
چرا؟

00:09:55.210 --> 00:09:57.710
اون حتی از فیلم‌های ترسناک خوشش نمیاد

00:09:57.910 --> 00:09:58.710
آره، اما اون هیچوقت فیلم رو ندیده

00:09:58.910 --> 00:09:59.976
و من فکر کردم می‌تونه سرگرم کننده باشه

00:10:00.000 --> 00:10:01.000
آره، نه

00:10:01.040 --> 00:10:02.320
سرگرم کننده میشه

00:10:02.520 --> 00:10:04.760
این چی‌ـه؟

00:10:04.960 --> 00:10:08.070
امیدوارم اون پسر عوضی بیچاره
اعتبار بیشتری برای کلاس‌ها بگیره

00:10:08.270 --> 00:10:10.164
حالا که اینجاییم، باید ازش
بپرسیم ببینم اون هم می‌خواد

00:10:10.165 --> 00:10:11.070
باهامون بیاد سینما یا نه؟

00:10:11.270 --> 00:10:13.810
بس کن

00:10:14.010 --> 00:10:17.830
حال مامان‌ـت چطوره؟

00:10:19.480 --> 00:10:20.480
خوب‌ـه

00:10:20.540 --> 00:10:22.690
داره مشروب رو ترک می‌کنه

00:10:22.890 --> 00:10:25.220
اون حدود دو هفته دیگه برمی‌گرده

00:10:25.410 --> 00:10:29.520
پس تا اون موقع، همه قلعه برای خودم‌ـه

00:10:29.720 --> 00:10:30.870
اوه

00:10:31.070 --> 00:10:32.570
پسر، یه مهمونی باحال برگزار کنیم

00:10:32.770 --> 00:10:33.966
و همه دوستامون رو دعوت کنیم؟

00:10:33.990 --> 00:10:35.400
می‌خواییم مهمونی بگیریم؟

00:10:35.600 --> 00:10:36.840
نیکول

00:10:37.040 --> 00:10:38.520
می‌خوای بری به یه مهمونی؟ -
حتما -

00:10:39.630 --> 00:10:40.840
خب، همه دوستامون رو دعوت کردم

00:10:41.040 --> 00:10:44.100
قراره یه مهمونی بزرگ باشه

00:10:44.300 --> 00:10:46.300
الکل رو یه کم زود شروع کردی، ها، نیکول؟

00:10:46.440 --> 00:10:48.630
،نه، دیشب بررسی نمونه کارهام بود

00:10:48.830 --> 00:10:50.720
و خیلی پرفشار بود

00:10:50.920 --> 00:10:51.720
تمام شب پرشور و پرانرژی بودم

00:10:51.920 --> 00:10:52.680
نیکول، چی؟

00:10:52.880 --> 00:10:54.510
برای دانشگاه؟

00:10:54.710 --> 00:10:55.710
چطور پیش رفت؟

00:10:55.750 --> 00:10:56.664
واقعا خوب

00:10:56.835 --> 00:10:58.686
دوتا دانشگاه توی شیکاگو گفتن
که کارهای من رو دوست دارن

00:10:58.710 --> 00:11:02.430
رفیق، این شگفت‌انگیزه

00:11:02.630 --> 00:11:04.080
لعنتی، ما رو نگاه کن

00:11:04.280 --> 00:11:07.000
همه ما داریم موفق می‌شیم

00:11:07.200 --> 00:11:09.090
!بدرود، ریور خراب شده

00:11:09.280 --> 00:11:11.310
!شمال غربی نمی‌فهمه از کجا خورده

00:11:11.500 --> 00:11:12.310
ببخشید، پسر

00:11:12.510 --> 00:11:14.920
تقصیر من بود. شرمنده

00:11:15.120 --> 00:11:15.920
فیلم‌ـش رو گرفتم

00:11:16.000 --> 00:11:16.595
آروم باش

00:11:16.596 --> 00:11:17.937
فعلا که قبول نشدیم

00:11:18.165 --> 00:11:19.616
داره میاد، صدای مورد علاقه من

00:11:19.640 --> 00:11:20.640
آره

00:11:21.950 --> 00:11:22.950
شما تباه‌ها دیر اومدید

00:11:23.120 --> 00:11:23.920
بیایین بریم. بیایین بریم

00:11:23.921 --> 00:11:25.620
من اصلا توی کلاس شما نیستم

00:11:25.820 --> 00:11:27.196
تو هم دیر اومدی و تباهی

00:11:27.591 --> 00:11:28.200
زود باشین

00:11:28.201 --> 00:11:29.760
برین داخل

00:11:29.960 --> 00:11:33.810
خانم نیرز، این چی‌ـه،
شبیه کرت کوبین لباس پوشیدی؟
(موسیقی‌دان آمریکایی متولد ۱۹۶۷)

00:11:34.010 --> 00:11:36.290
وای. آقای اِی. با اون حرف‌ـت
نشون دادی که چقدر پیری

00:11:36.490 --> 00:11:37.940
من به عنوان تعریف قبول‌ـش می‌کنم

00:11:38.140 --> 00:11:40.250
همه اومدن؟

00:11:40.450 --> 00:11:41.450
باشه

00:11:47.060 --> 00:11:48.172
همه چیز خوب‌ـه، مدی؟

00:11:48.792 --> 00:11:50.328
...من فقط، اوه

00:11:50.790 --> 00:11:52.146
باید برم دستشویی

00:11:52.147 --> 00:11:54.265
اما به همین دلیل‌ـه که ما زنگ تفریح داریم

00:11:54.266 --> 00:11:55.371
خیلی سریع برمی‌گردم

00:11:55.372 --> 00:11:56.790
هرچند قرار نیست برگردی، درست‌ـه؟

00:11:56.980 --> 00:11:57.980
درست‌ـه؟

00:12:00.850 --> 00:12:01.850
عاشق کارم هستم

00:12:08.810 --> 00:12:10.020
!یا عیسی

00:12:10.220 --> 00:12:11.410
ترسوندم‌ـت؟

00:12:11.610 --> 00:12:12.610
یه کمی

00:12:12.780 --> 00:12:13.565
بیرون از کلاس چی‌کار می‌کنی؟

00:12:13.566 --> 00:12:16.280
اومدم بیرون تا همین سوال رو از تو بپرسم

00:12:16.480 --> 00:12:17.856
فکر می‌کردم قراره توی سالن
مطالعه همدیگه رو ببینیم

00:12:17.880 --> 00:12:18.980
آره، درست‌ـه

00:12:19.180 --> 00:12:20.303
من فقط کلا ورزش رو می‌پیچونم

00:12:20.416 --> 00:12:21.408
شارژ گوشی تموم شده

00:12:21.409 --> 00:12:22.939
اومدم اینجا تا با خیال راحت شارژش کنم

00:12:22.940 --> 00:12:26.510
ولی الان نمی‌تونم شارژرم رو پیدا کنم

00:12:26.710 --> 00:12:28.206
بهت گفتم، اون چیزها تو رو می‌کشن

00:12:28.230 --> 00:12:30.180
تلفن همراه؟

00:12:33.529 --> 00:12:36.130
می‌دونی، لازم نیست به من دروغ بگی

00:12:36.330 --> 00:12:37.330
باشه

00:12:37.460 --> 00:12:38.960
قبول‌ـه

00:12:39.160 --> 00:12:40.760
من یه آدم داغون‌ـم که کلاس‌ها رو می‌پیچونم

00:12:40.940 --> 00:12:42.740
تا توی ماشین نشئه بشم

00:12:42.940 --> 00:12:44.147
تبریک میگم. مچم رو گرفتی

00:12:44.148 --> 00:12:46.821
محض اطلاع، تو بدترین دروغگوی دنیا هستی

00:12:47.511 --> 00:12:49.290
شاید فقط تو بهترین کارآگاه هستی

00:12:51.500 --> 00:12:54.360
خب، می‌پریدم بالا و بهت ملحق می‌شدم

00:12:54.560 --> 00:12:56.800
اگه بالاخره به سمت غروب آفتاب می‌روندی

00:12:57.000 --> 00:12:58.630
و برای همیشه از شهر می‌رفتیم

00:12:58.830 --> 00:13:04.070
اما تنهات می‌ذارم تا آینده‌ـت
رو در آرامش حروم کنی

00:13:04.270 --> 00:13:05.300
ممنون

00:13:14.310 --> 00:13:16.161
مواد مخدر رو ترک کن، زیویر

00:13:16.184 --> 00:13:19.008
می‌دونی، ازت می‌خوام که حداقل
تا مراسم بازگشت به خونه

00:13:19.009 --> 00:13:21.448
.از زندان نوجوانان دوری بمونی
نمی‌خوام تنهایی مراسم رو بپیچونم

00:14:01.143 --> 00:14:02.470
فکر کردم گوشی‌ـت خاموش شده

00:14:05.424 --> 00:14:08.118
(شارژ باتری کم است)
(پیام از طرف زیویر)

00:14:08.318 --> 00:14:09.740
نه. نه. نه. نه

00:14:09.940 --> 00:14:10.750
گندش بزنن

00:14:29.470 --> 00:14:31.026
قراره همه زندگی بعد از مرگ‌ـت رو

00:14:31.050 --> 00:14:33.380
...به این پسر خیره بشی یا

00:14:33.580 --> 00:14:34.770
هوم؟

00:14:34.970 --> 00:14:36.080
منظورم این‌ـه که اون تو دل بروئه

00:14:36.270 --> 00:14:38.860
این رو قبول دارم

00:14:39.060 --> 00:14:39.820
اوضاع‌ـش خیلی خوب نیست

00:14:40.020 --> 00:14:41.570
ها؟ اوه، باشه

00:14:51.280 --> 00:14:52.306
فقط کاش می‌دونست که من همین‌جام

00:14:52.330 --> 00:14:54.090
خب، هیچوقت نمی‌فهمه

00:14:54.290 --> 00:14:56.920
متأسفانه، اونا هیچ اطلاعی
ندارن که ما اینجاییم

00:14:57.120 --> 00:14:58.666
مزخرف‌ـه، اما همین‌ـه که هست

00:15:00.120 --> 00:15:04.020
راهی برای برگشت وجود داره؟

00:15:04.220 --> 00:15:05.890
برگشتی وجود نداره

00:15:06.090 --> 00:15:07.190
اون زندگی که قبلا داشتی؟

00:15:07.390 --> 00:15:08.500
دیگه جزء گزینه‌ها نیست

00:15:08.700 --> 00:15:12.680
اما ممکن‌ـه راهی به سمت
جلو وجود داشته باشه

00:15:12.880 --> 00:15:13.880
چی؟

00:15:13.920 --> 00:15:15.110
جلو به سمت کجا؟

00:15:15.310 --> 00:15:16.670
خب، می‌دونی، عالم پسین

00:15:16.840 --> 00:15:18.600
رو به جلو، به سمت بالا، هر کجا که باشه

00:15:18.790 --> 00:15:21.820
همه ما فقط سعی می‌کنیم به
اون سمت بریم، به همین دلیل

00:15:22.020 --> 00:15:23.314
مهم‌ـه که کنار هم بمونیم

00:15:23.315 --> 00:15:26.546
،منظورم این‌ـه که جَنت موفق شد
و اون از سال ۱۹۶۰ اینجا بود

00:15:26.547 --> 00:15:28.040
اون جان سخت گروه ما بود

00:15:28.240 --> 00:15:29.480
از سال ۱۹۶۰؟

00:15:29.680 --> 00:15:30.337
آره

00:15:30.338 --> 00:15:34.580
خب، جایگزین‌ـش دان‌ـه

00:15:37.150 --> 00:15:38.440
اون هیچوقت به گروه نمیاد. نه

00:15:38.441 --> 00:15:42.850
در عوض، یه جورایی بی‌هدف می‌چرخه

00:15:43.751 --> 00:15:45.496
چه اتفاقی براش افتاده؟ -
اوه، هیچ اطلاعی نداریم. نه -

00:15:45.497 --> 00:15:48.634
،اما دهه 70 بود، پس
می‌دونی، مواد مخدر بد

00:15:48.635 --> 00:15:50.320
یا توی مراسم پیوستن به فرقه
مشکلی پیش اومده

00:15:50.520 --> 00:15:51.840
احتمالا نوشیدنی اشتباه رو نوشیده

00:15:57.452 --> 00:15:59.300
(گم شده - سگ - مدیسون نیرز)
عالی‌ـه

00:16:03.830 --> 00:16:04.830
آره

00:16:04.930 --> 00:16:05.990
اوه، می‌تونی لمس‌ـش کنی

00:16:06.190 --> 00:16:07.690
اما هیچوقت نمی‌تونی چیزی توی دنیای

00:16:07.890 --> 00:16:09.140
اونا رو تغییر بدی

00:16:14.010 --> 00:16:14.560
افسرده کننده است

00:16:14.561 --> 00:16:15.322
آره

00:16:15.323 --> 00:16:19.760
اگه واقعا می‌خوایی افسرده
بشی، دنبال‌ـم بیا

00:16:22.240 --> 00:16:24.140
۲۰۰۴

00:16:24.340 --> 00:16:27.750
رزم‌نوازان بعد از برگشت از یه مسابقه
به یه طوفان خیلی بدی برخورد کردن

00:16:27.950 --> 00:16:30.580
اتوبوس توی محوطه دانشگاه
چرخید و واژگون شد

00:16:30.780 --> 00:16:34.540
شیش‌تا بچه یکباره به اینجا اومدن

00:16:34.740 --> 00:16:35.678
نگاه‌ـشون کن

00:16:35.679 --> 00:16:39.160
توی دایره‌های استعاره‌ای‌ـشون مثل
یه مشت احمق کوچولو

00:16:39.350 --> 00:16:41.030
به راهپیمایی ادامه میدن

00:16:41.230 --> 00:16:43.850
هوم

00:16:44.050 --> 00:16:46.900
،کار کردن با آقای مارتین
،بخشی از باشگاه کوچیک ما بودن

00:16:47.100 --> 00:16:49.430
کمک می‌کنه

00:16:49.620 --> 00:16:52.270
اجازه نمیده توی گذشته‌ات گیر کنی

00:16:53.830 --> 00:16:55.390
اوه، عالی‌ـه. و الان برگشتیم به خیره شدن

00:16:55.590 --> 00:16:57.130
نه. توصیه من رو قبول نکن

00:16:57.330 --> 00:16:58.330
بذار من خفه بشم. اوه، باشه

00:16:58.460 --> 00:16:59.844
فقط وقتی آماده بودی بیا منو پیدا کن

00:17:03.508 --> 00:17:05.470
(دوران رکورد بزرگ اقتصادی)

00:17:06.240 --> 00:17:07.149
خیلی‌خب

00:17:07.150 --> 00:17:09.406
قبل از اینکه شروع کنیم، سوالی درمورد

00:17:09.430 --> 00:17:11.010
مطالعه دیشب وجود داره؟

00:17:11.210 --> 00:17:13.060
من یه سوال دارم -
بله؟ -

00:17:13.260 --> 00:17:14.586
ما جداً فکر می‌کنیم که اون دختر قراره

00:17:14.610 --> 00:17:15.730
برای کت‌ـش برگرده؟

00:17:15.910 --> 00:17:16.580
عوضی نباش

00:17:16.780 --> 00:17:18.670
مدی اونطور چیزی نمی‌پوشه

00:17:18.870 --> 00:17:20.760
نه، اما من می‌پوشم

00:17:20.960 --> 00:17:21.960
اون مال من‌ـه

00:17:22.000 --> 00:17:23.720
اون صندلی مدی‌ـه

00:17:23.920 --> 00:17:27.070
ما قراره اون رو براش نگه داریم
تا زمانی که اون برگرده

00:17:29.190 --> 00:17:32.430
سایمون، سوالی داشتی؟

00:17:32.620 --> 00:17:34.470
این قراره چه کمکی بکنه؟

00:17:34.670 --> 00:17:38.000
این یه یادآوری‌ـه، که همکلاسی‌ـتون
رو توی افکارمون نگه داریم

00:17:38.200 --> 00:17:41.780
حالم از این همه مزخرفات
فضیلت‌نمایی احمقانه بهم می‌خوره

00:17:41.980 --> 00:17:43.440
ساختگی‌ـه

00:17:43.640 --> 00:17:46.740
دو ثانیه بعد از اینکه داشتیم اون
،رو توی افکارمون نگه می‌داشتیم

00:17:46.940 --> 00:17:50.660
گروه تشویق‌کننده حرکات نمایشی انجام
میدن، کت روی صندلی می‌ذاریم

00:17:50.860 --> 00:17:52.630
تظاهر می‌کنیم که همه چیز عادی‌ـه؟

00:17:54.500 --> 00:17:56.580
مردم دارن به این موضوع می‌خندن

00:17:56.780 --> 00:17:59.890
یه برگه ثبت نام برای یه گروه جستجو وجود داره

00:18:00.090 --> 00:18:02.190
هیچکس اسم‌ـش رو توی اون نمی‌نویسه

00:18:02.390 --> 00:18:03.460
هیچکس

00:18:03.660 --> 00:18:04.720
سایمون

00:18:04.920 --> 00:18:06.720
از جمله تو

00:18:06.920 --> 00:18:08.806
نباید اسم تو توی لیست اول باشه، زیویر؟

00:18:08.830 --> 00:18:09.830
سایمون

00:18:09.920 --> 00:18:11.380
بیایید همه یه نفسی تازه کنیم

00:18:11.580 --> 00:18:12.686
ما هنوز نمی‌دونیم چه اتفاقی افتاده

00:18:12.710 --> 00:18:13.710
نمی‌تونیم امیدمون رو از دست بدیم

00:18:13.750 --> 00:18:14.750
اون یه چیزی می‌دونه

00:18:14.800 --> 00:18:16.300
سایمون

00:18:16.490 --> 00:18:17.970
چی می‌دونم؟ -
...از هردوتون می‌خوام-

00:18:18.100 --> 00:18:19.400
نه. نه. نه. فکر می‌کنی خیلی باهوشی

00:18:19.401 --> 00:18:21.036
بهم بگو فکر می‌کنی من چه کوفتی رو می‌دونم

00:18:21.060 --> 00:18:22.126
میدونی اون کجاست -
آقایون -

00:18:22.150 --> 00:18:23.946
من این مزخرفات رو قبول نمی‌کنم -
هی، هیچ جا نمیری -

00:18:23.946 --> 00:18:26.330
ببخشید، فکر نمی‌کنم -
!بس کن -

00:18:46.990 --> 00:18:48.760
چرا گوشی مدی رو داری؟

00:18:59.750 --> 00:19:00.430
تمام این مدت این رو داشتی؟

00:19:00.630 --> 00:19:02.210
هوم؟

00:19:02.410 --> 00:19:04.080
چیزی در موردش نمی‌خوایی بگی؟

00:19:04.280 --> 00:19:06.350
دو، سه روز می‌گذره

00:19:06.540 --> 00:19:07.350
گوشی با توئه

00:19:07.550 --> 00:19:09.870
هیچی نمیگی

00:19:10.070 --> 00:19:11.870
به این موضوع گیر نده

00:19:12.070 --> 00:19:14.920
راه‌های خیلی بهتری برای
گذروندن وقت در اینجا وجود داره

00:19:15.120 --> 00:19:16.659
اون گوشی رو به یه دلیلی داره

00:19:17.957 --> 00:19:20.320
احتمالا سعی می‌کنه ازش استفاده کنه
تا بفهمه که چه اتفاقی برای من افتاده

00:19:20.510 --> 00:19:21.750
با ندادن‌ـش به پلیس؟

00:19:21.950 --> 00:19:24.230
نمی‌دونم، باشه؟

00:19:24.430 --> 00:19:26.100
،منظورم این‌ـه که شاید اون یه چیزی می‌دونه

00:19:26.300 --> 00:19:27.456
و یه چیزی هم توی گوشی هست

00:19:27.480 --> 00:19:29.070
شاید برای اثبات چیزی به اون نیاز داره -
نه، نه، نه. خیلی‌خب -

00:19:29.071 --> 00:19:30.756
من یه وقت استراحت می‌گیرم. باشه؟

00:19:30.757 --> 00:19:33.850
فکر می‌کنم باید آروم بگیری

00:19:34.050 --> 00:19:35.590
بیا بریم به دفتر من

00:19:41.800 --> 00:19:43.430
این عالی نیست؟

00:19:43.620 --> 00:19:44.749
این قراره چطور بهم کمک کنه؟

00:19:44.750 --> 00:19:45.523
باشه. وای

00:19:45.524 --> 00:19:47.972
تو توی اولین برخورد خیلی خوب نیستی، ها؟

00:19:47.973 --> 00:19:50.560
با تو خیلی من، من، من، من هست

00:19:50.760 --> 00:19:53.914
می‌دونم که قراره زمان زیادی رو باهم صرف کنیم

00:19:53.915 --> 00:19:55.350
اما تو رو نمی‌کشه که

00:19:55.550 --> 00:19:56.916
حداقل وانمود کنی که به شناختن من

00:19:56.940 --> 00:19:58.280
علاقه داری

00:19:59.890 --> 00:20:01.880
باشه، قبول‌ـه

00:20:02.080 --> 00:20:05.010
اوه، چطور مُردی؟

00:20:05.210 --> 00:20:06.450
اوه، باشه. عجب

00:20:06.650 --> 00:20:07.926
،آره، ما از صحبت‌های کوچیک می‌گذریم

00:20:07.950 --> 00:20:10.450
مستقیماً سراغ مسئله‌های سنگین می‌ریم؟ -
من تسلیم میشم -

00:20:12.440 --> 00:20:14.940
،از قضا، روزی که اپی‌نفرین‌ـم رو فراموش می‌کنم
(برای درمان اضطراری واکنش‌های حاد آلرژیک)

00:20:15.130 --> 00:20:18.980
همون روزی‌ـه که سیب زمینی رو
 توی روغن بادام زمینی سرخ می‌کنن

00:20:19.180 --> 00:20:21.510
خدایا -
نه، خودت رو ناراحت‌ـش نکن -

00:20:21.710 --> 00:20:23.510
ناامیدی بزرگتر این بود که فکر می‌کردم

00:20:23.710 --> 00:20:25.640
می‌تونم همه عوضی‌هایی
که من رو عذاب می‌دادن

00:20:25.840 --> 00:20:27.300
به عنوان یه روح اذیت کنم

00:20:27.490 --> 00:20:32.870
اما در عوض من توسط همه جوک‌هایی
که بعد مُردن‌ـم ساختن اذیت شدم

00:20:33.070 --> 00:20:34.520
منظورت چی‌ـه؟

00:20:34.720 --> 00:20:40.500
من یه بچه‌ی همجنس‌گرا توی دهه ۹۰ بودم
که به خاطر حساسیت به آجیل مُرد

00:20:41.386 --> 00:20:45.230
خب، این قسمتی‌ـه که مثلا باید بخندی

00:20:45.430 --> 00:20:48.620
هنوز درگیر اون مسئله‌ای، نه؟

00:20:48.820 --> 00:20:50.626
زیویر باید به دلایل خاصی
اون گوشی رو داشته باشه

00:20:50.650 --> 00:20:52.020
شاید

00:20:52.210 --> 00:20:54.930
اما شاید در نهایت اصلا مهم نباشه

00:20:55.130 --> 00:20:56.540
چرا مهم نباشه؟

00:20:56.740 --> 00:20:58.376
فقط سعی می‌کنم تو رو
برای این واقعیت آماده کنم

00:20:58.400 --> 00:21:00.334
که ممکن‌ـه جواب‌های سوالات
رو دوست نداشته باشی

00:21:00.335 --> 00:21:01.894
اگه مردم فکر می‌کردن که
،دوست پسرت تو رو کُشته

00:21:01.895 --> 00:21:03.079
نمی‌خواستی بدونی؟

00:21:03.080 --> 00:21:05.530
هیچکس هیچوقت من رو
دوست پسرش صدا نکرده

00:21:07.000 --> 00:21:09.920
،و علاوه بر این، حتی اگه صدا می‌کردن
باید رابطمون رو پنهان می‌کردیم

00:21:11.270 --> 00:21:12.682
به همین دلیل اینجا رو دوست دارم

00:21:13.696 --> 00:21:17.040
اینجا نمیشه چیزی رو پنهان کرد

00:21:17.240 --> 00:21:19.780
و سعی نکن بهم بگی که این
رفتار سواستفاده‌گرانه است

00:21:19.980 --> 00:21:20.713
من یه روح‌ـم

00:21:20.714 --> 00:21:21.962
قراره چه غلطی بکنم؟

00:21:27.630 --> 00:21:29.030
ما رو به دردسر می‌ندازی

00:21:29.160 --> 00:21:30.924
این تویی که دردسری

00:21:33.820 --> 00:21:36.460
من واقعا ازت خوشم میاد، مدی نیرز

00:21:41.310 --> 00:21:42.760
گندش بزنن. بیا بریم

00:21:42.960 --> 00:21:44.262
یه فکری دارم. زود باش

00:21:44.263 --> 00:21:45.265
کجا میری؟

00:21:47.010 --> 00:21:47.810
لعنتی

00:21:48.010 --> 00:21:49.510
!قایم شو، قایم شو

00:21:49.710 --> 00:21:52.860
سلام؟ کسی اینجاست؟

00:21:54.020 --> 00:21:56.910
سلام؟

00:21:57.110 --> 00:21:57.910
سلام؟

00:21:58.110 --> 00:21:59.170
کسی اینجاست؟

00:21:59.370 --> 00:22:02.170
...نباید این تو باشی

00:22:02.370 --> 00:22:05.310
زیویر، چی... چه غلطی داری می‌کنی؟

00:22:05.510 --> 00:22:05.960
آقای جی، چی‌کار می‌کنی؟

00:22:06.160 --> 00:22:07.870
دارم دوش می‌گیرم

00:22:08.070 --> 00:22:09.880
زیویر، مدرسه ساعت ۶ بعد
از ظهر تعطیل شده

00:22:10.080 --> 00:22:11.866
نباید اینجا باشی -
آقای جی، متاسفم -

00:22:11.867 --> 00:22:13.186
من واقعاً احساس راحتی نمی‌کنم

00:22:13.210 --> 00:22:14.370
وقتی که شما منو اینطور نگاه می‌کنید

00:22:14.371 --> 00:22:15.490
نگاه نمی‌کردم

00:22:15.690 --> 00:22:16.970
فقط داشتم اینجا رو قفل می‌کردم

00:22:17.170 --> 00:22:18.670
فقط کاری که داری انجام میدی رو تموم کن

00:22:18.870 --> 00:22:19.910
باید از اینجا بری

00:22:19.911 --> 00:22:21.843
من فقط الان احساس می‌کنم
خیلی در معرض دیده شدن هستم

00:22:21.844 --> 00:22:23.460
این یه موقعیت خیلی شرم‌آوره

00:22:23.650 --> 00:22:24.370
.من احساس خطر می‌کنم
...تعجب می‌کنم که چه

00:22:24.570 --> 00:22:26.108
لعنتی فقط کارت رو تموم کن

00:22:26.257 --> 00:22:28.210
شب خوبی داشته باشین

00:22:45.180 --> 00:22:46.700
امکان نداره اون این کار رو کرده باشه

00:22:46.890 --> 00:22:47.890
صبر کن، چی؟

00:22:47.940 --> 00:22:49.130
کجا میری؟

00:22:49.330 --> 00:22:49.920
سایمون

00:22:50.120 --> 00:22:51.349
آروم‌تر

00:22:52.363 --> 00:22:52.886
سایمون

00:22:53.230 --> 00:22:53.692
!هی

00:22:53.693 --> 00:22:54.733
ببخشید

00:22:58.040 --> 00:22:59.091
سایمون

00:22:59.593 --> 00:23:01.769
می‌دونستم

00:23:01.770 --> 00:23:03.496
ما هنوز همه چیز رو نمی‌دونیم

00:23:03.520 --> 00:23:04.576
اون تلفن مدی رو داره، نیکول

00:23:04.577 --> 00:23:06.000
اون مدرک‌ـه

00:23:06.040 --> 00:23:07.060
مدرک چی؟

00:23:07.260 --> 00:23:07.800
داری مثل دیوونه‌ها رفتار می‌کنی

00:23:08.000 --> 00:23:08.895
ببین

00:23:09.073 --> 00:23:11.474
...شاید مدی گوشی‌ـش رو داده به اون تا

00:23:11.475 --> 00:23:13.593
نمی‌دونم، تا بتونه برای چند روز بره خارج از شهر؟

00:23:13.594 --> 00:23:14.502
خارج از شهر؟ کجا؟

00:23:14.503 --> 00:23:16.726
مدی کجا می‌تونه بره؟
و نظرت درباره خون چی‌ـه؟

00:23:16.750 --> 00:23:18.030
چرا اینجوری می‌کنی؟

00:23:18.230 --> 00:23:19.510
در نظر گرفتن بدترین حالت ممکن؟

00:23:19.670 --> 00:23:21.582
این چطور بهمون کمک می‌کنه؟

00:23:21.583 --> 00:23:23.080
چی‌ـه؟

00:23:23.280 --> 00:23:24.280
کلر زی داره چی‌کار می‌کنه؟

00:23:38.850 --> 00:23:40.279
اوه! سلام

00:23:42.505 --> 00:23:43.886
الان واقعا زمان مناسبی نیست

00:23:43.910 --> 00:23:44.691
والی کلارک

00:23:44.692 --> 00:23:45.689
کلاس ۸۴

00:23:45.690 --> 00:23:47.666
در طول بازی مراسم بازگشت
به خونه توی سال آخرم

00:23:47.690 --> 00:23:49.894
.وقتی تکلم کردن بیهوش شدم
هیچوقت از زمین خارج نشدم

00:23:50.344 --> 00:23:51.729
از ملاقات‌ـت خوشحالم

00:23:52.917 --> 00:23:53.745
مدی

00:23:53.746 --> 00:23:55.140
معمای حل نشده فعلی

00:23:55.180 --> 00:23:56.240
خوشحال شدم

00:23:56.440 --> 00:23:57.940
صبر کن، والی کلارک؟

00:23:58.140 --> 00:23:59.380
آره

00:23:59.580 --> 00:24:00.256
چرا به نظر آشنا میاد؟

00:24:00.257 --> 00:24:01.770
خب اونا اسم من رو روی استادیوم گذاشتن

00:24:01.970 --> 00:24:04.080
آه

00:24:04.280 --> 00:24:06.250
باید احساس خوبی داشته باشه

00:24:06.324 --> 00:24:07.360
،ببین، الان واقعا نمی‌تونم گپ بزنم

00:24:07.361 --> 00:24:08.901
چون حفره‌هایی توی حافظه‌ام
دارم که باید پر بکنم

00:24:08.902 --> 00:24:10.175
هی. خب، به همین دلیل من اینجام

00:24:10.221 --> 00:24:13.126
من می‌تونم کاملا کمک‌ـت
کنم سوراخ‌هات رو پر کنی

00:24:13.150 --> 00:24:13.910
ببخشید؟ -
اوه -

00:24:14.564 --> 00:24:14.988
باشه

00:24:14.988 --> 00:24:17.538
بدیهی‌ـه که نمی‌خواستم اونطوری معنی بده

00:24:17.539 --> 00:24:19.084
...توی ذهن‌ـم، بیشتر شبیه یه استعاره بود

00:24:19.084 --> 00:24:21.049
اگه نیاز داری می‌تونم کمک‌ـت
کنم تا مسائل رو بفهمی

00:24:21.050 --> 00:24:22.183
باشه. من از پس کارای خودم برمیام -
باشه -

00:24:22.184 --> 00:24:24.537
و واقعا فکر نمی‌کنم نیازی به مشاوره
از طرف کسی داشته باشم که انگار داره

00:24:24.538 --> 00:24:26.337
میره سر کلاس ایروبیک -
آره، درست‌ـه؟ -

00:24:26.338 --> 00:24:27.768
،خوشحالم که این رو توی کمدم داشتم

00:24:27.769 --> 00:24:30.164
وگرنه باید لباس تیم با اون
سرشانه‌های گنده رو می‌پوشیدم

00:24:30.165 --> 00:24:31.511
که خیلی مزخرف می‌بود، چون فکر می‌کنم

00:24:31.512 --> 00:24:32.498
الان دیگه از مد افتادن

00:24:32.499 --> 00:24:34.606
کاش اون روز پخش کننده
موسیقی‌ـم رو به مدرسه میاوردم

00:24:34.607 --> 00:24:35.541
یا جوراب تمیز

00:24:35.541 --> 00:24:36.553
یا خوشبو کننده بدن

00:24:37.199 --> 00:24:39.665
صبر کن. وقتی به اینجا اومدی
چیزی رو از دست دادی؟

00:24:41.494 --> 00:24:43.586
غیر از نبض و ضربان قلب؟

00:24:43.587 --> 00:24:45.070
نه. نه واقعا. چرا؟

00:24:45.071 --> 00:24:48.206
گوشی و کوله پشتی‌ـم همراه‌ـم بودن

00:24:48.230 --> 00:24:49.507
اوه

00:24:49.508 --> 00:24:50.871
بلیط‌ها یه جایی این تو هستن

00:24:50.872 --> 00:24:52.335
امروز صبح چاپ‌ـشون کردم

00:24:53.980 --> 00:24:55.170
آها

00:24:55.370 --> 00:24:56.780
اینجان

00:24:56.980 --> 00:24:59.350
اه، لعنتی

00:24:59.550 --> 00:25:01.000
امشب نمی‌تونم بیام

00:25:01.200 --> 00:25:01.917
بیخیال

00:25:02.110 --> 00:25:03.310
ببخشید، کاملا از یادم رفته بود

00:25:03.510 --> 00:25:04.603
با گروه موسیقی‌ـم تمرین دارم

00:25:04.604 --> 00:25:06.123
آسون‌تر نیست که فقط بهم بگی که نمی‌خوایی

00:25:06.124 --> 00:25:07.996
این فیلم رو ببینی؟ -
به این خاطر نیست، باشه؟ -

00:25:07.997 --> 00:25:10.406
می‌خوام که ببینم‌ـش. فقط این تنها
شبی‌ـه که می‌تونیم تمرین کنیم

00:25:10.589 --> 00:25:12.320
و می‌دونی که چی میگن

00:25:12.520 --> 00:25:14.027
چی میگن؟

00:25:14.321 --> 00:25:17.994
برادری مهم‌تر از بودن با یه
زن قوی و مستقل با آینده روشن‌ـه
(اصل‌ـش برادری مهم‌تر از بودن با یه فاحشه است)

00:25:17.995 --> 00:25:19.810
یه عبارت خیلی محبوب‌ـه

00:25:20.000 --> 00:25:20.915
تو احمقی

00:25:21.582 --> 00:25:22.868
خوش شانسی که تو دل بروئی

00:25:22.869 --> 00:25:25.900
آنچه را که خداوند در مغز دریغ
می‌کند، در زیبایی ارائه می‌کند

00:25:26.100 --> 00:25:27.940
و پسر، قبول نکرد

00:25:38.100 --> 00:25:39.910
مدز؟

00:26:10.880 --> 00:26:12.810
باید برم به یه سری چیزا رسیدگی کنم

00:26:13.010 --> 00:26:14.130
خوبی؟

00:26:15.790 --> 00:26:17.448
و گردنبندم رو هم از دست دادم

00:26:18.383 --> 00:26:19.313
ها

00:26:19.313 --> 00:26:22.170
میشه لطفا اینقدر نگی «ها»؟

00:26:22.370 --> 00:26:24.350
هی

00:26:24.550 --> 00:26:27.565
شاید چیز خوبی‌ـه که همه
چیز رو به خاطر نمیاری، باشه؟

00:26:28.051 --> 00:26:30.190
بعضی وقتا آرزو می‌کنم که بتونم فراموش کنم

00:26:38.573 --> 00:26:39.888
زیویر؟

00:26:41.244 --> 00:26:42.450
زیویر، گوش کن

00:26:42.650 --> 00:26:43.964
اجازه دادن بری؟

00:26:44.827 --> 00:26:46.123
فقط تنهام بزار

00:26:46.326 --> 00:26:49.385
گوشی‌ـش رو به مدت سه روز داشتی

00:26:50.064 --> 00:26:51.626
چرا چیزی نگفتی؟

00:26:51.961 --> 00:26:53.523
مجبور نیستم چیزی بهت بگم

00:26:53.692 --> 00:26:55.431
چرا فقط اعتراف نمی‌کنی؟

00:26:56.430 --> 00:26:58.728
مجبورمون نکن که به زور ازت اعتراف بگیریم

00:26:58.729 --> 00:26:59.977
کی قراره به زور ازم اعتراف بگیره، سایمون؟

00:26:59.978 --> 00:27:00.910
تو؟ -
هی، آروم باش -

00:27:07.700 --> 00:27:08.740
!سایمون، بس کن

00:27:08.940 --> 00:27:09.740
!هی، شما دوتا

00:27:09.940 --> 00:27:10.746
!بس کنین

00:27:10.980 --> 00:27:12.050
!تموم‌ـش کنین

00:27:12.250 --> 00:27:13.576
!بس کنین، بس کنین، بس کنین -
!تموم‌ـش کنین -

00:27:13.600 --> 00:27:14.600
!بس کنین

00:27:14.640 --> 00:27:16.620
!زیویر، لطفا بس کن

00:27:16.820 --> 00:27:17.820
!بس کن

00:27:17.990 --> 00:27:18.834
شما بچه‌ها فکر می‌کنید
دارید چی‌کار می‌کنید؟

00:27:18.835 --> 00:27:21.227
خوبی؟ -
دلیل دیگه‌ای برای اخراج کردن‌ـت بهم نده -

00:27:21.636 --> 00:27:22.522
حال‌ـت خوب‌ـه؟

00:27:22.523 --> 00:27:23.608
بذار ببینم

00:27:23.877 --> 00:27:25.930
هنوزم نمی‌دونی که خون از کجا اومده؟

00:27:34.700 --> 00:27:35.900
مدی؟ سلام

00:27:36.100 --> 00:27:38.006
ما... تازه جلسه رو شروع کردیم -
می‌خوایی کمک‌ـم کنی، کاربلد؟ -

00:27:38.050 --> 00:27:39.299
باشه. کمک‌ـم کن

00:27:39.470 --> 00:27:41.563
ازت می‌خوام که به زور از یکی اعتراف بگیری

00:27:41.704 --> 00:27:42.870
می‌دونی، اعصاب‌ـش رو خراب کن

00:27:42.871 --> 00:27:43.640
توی بدن‌ـش ساکن شو

00:27:43.641 --> 00:27:44.880
مثل سگ بترسون‌ـش

00:27:44.881 --> 00:27:46.116
هر چی که لازم باشه

00:27:48.021 --> 00:27:49.334
مشکل چی‌ـه؟

00:27:49.989 --> 00:27:52.588
ازت می‌خوام که همه انرژی
شبح‌مانندت رو به اون دنیا بفرستی

00:27:52.589 --> 00:27:54.893
و این آدم آشغال رو از پنجره به بیرون
آویزون کنی تا به همه‌چی اعتراف کنه

00:27:54.894 --> 00:27:56.188
باشه، درک نمی‌کنی

00:27:56.189 --> 00:27:58.507
اینجا از این کارها نمیشه کرد، باشه؟

00:27:58.508 --> 00:27:59.513
مثل فیلم‌ها نیست

00:27:59.813 --> 00:28:01.309
حتی اگه بخواییم هم نمی‌تونیم
این کار رو انجام بدیم

00:28:01.310 --> 00:28:02.380
و من می‌خوام که اون کار رو بکنم

00:28:02.381 --> 00:28:05.740
آره. شاید همه شما با پذیرش این موضوع
مشکلی نداشته باشین، اما من دارم

00:28:05.741 --> 00:28:07.348
باید بدونم چه اتفاقی افتاده

00:28:07.349 --> 00:28:09.930
ما توی یه خونه جن زده نیستیم، خوشگل خانم

00:28:10.130 --> 00:28:11.971
شاید این با خیال‌پردازی تو سازگار نباشه

00:28:11.972 --> 00:28:13.810
درباره اینکه باید چطور باشه، اما ما به

00:28:13.811 --> 00:28:15.500
معنای واقعی کلمه یه دنیا فاصله داریم

00:28:15.531 --> 00:28:16.940
ما اونجا نیستیم. ما اینجاییم

00:28:17.140 --> 00:28:18.020
گیر افتادیم

00:28:18.021 --> 00:28:19.192
نه. به اندازه کافی خوب نیست

00:28:19.193 --> 00:28:21.564
می‌دونی، اگه دوستام نمی‌تونن
،حقیقت رو از زیر زبون‌ـش بیرون بکشن

00:28:21.565 --> 00:28:22.442
پس من مجبورم بیرون بکشم

00:28:22.443 --> 00:28:25.176
چیزی که الان داری احساس
می‌کنی کاملا طبیعی‌ـه، مدی

00:28:25.177 --> 00:28:26.343
تو در آرزوی احساس کنترل هستی

00:28:26.344 --> 00:28:27.543
همه ما توی اون مرحله بودیم

00:28:27.544 --> 00:28:29.103
صحبت کردن درموردش می‌تونه کمک کنه

00:28:29.426 --> 00:28:31.910
من برای مردن آماده نبودم

00:28:32.110 --> 00:28:33.638
صحبت درموردش چیزی رو تغییر نمیده

00:28:34.120 --> 00:28:36.950
اگه مجبور باشم کل این شهر رو برای پیدا
کردن جواب بگردم، این کار رو می‌کنم

00:28:37.000 --> 00:28:38.970
من حاضر نیستم مثل بقیه شما تسلیم بشم

00:28:38.971 --> 00:28:40.405
ما تسلیم نمی‌شیم

00:28:40.590 --> 00:28:42.230
ما داریم به سمت جلو می‌ریم -
جدی؟ -

00:28:42.380 --> 00:28:44.431
خب، برای آدمی که مثلا قراره
،مردم رو از اینجا خارج کنه

00:28:44.432 --> 00:28:46.286
اینجا هنوز یه اتاق خیلی شلوغ به نظر می‌رسه

00:28:47.534 --> 00:28:49.380
دارم از این جهنم خارج میشم

00:29:00.041 --> 00:29:05.158
♪ Angelica – Wet Leg ♪

00:29:43.620 --> 00:29:44.620
لعنتی

00:29:50.894 --> 00:29:52.108
چی‌کار می‌کنی؟

00:29:52.329 --> 00:29:53.561
نمی‌دونم چه اتفاقی داره میُفته

00:29:53.562 --> 00:29:55.300
از محدوده مدرسه خارج شدی

00:29:55.500 --> 00:29:56.205
ببخشید؟

00:29:56.930 --> 00:29:57.901
نمی‌تونی اینجا رو ترک کنی

00:29:58.170 --> 00:30:00.170
هر بار همین اتفاق میُفته

00:30:00.370 --> 00:30:02.092
،اول‌ـش یه کمی عجیب‌ـه

00:30:02.093 --> 00:30:04.654
اما بعد از بار سوم یا چهارم، بهش عادت می‌کنی

00:30:05.903 --> 00:30:07.941
بعد از بار پنجم درد داشتن‌ـش شروع میشه

00:30:09.424 --> 00:30:11.456
فکر می‌کنم قراره عقل‌ـم رو از دست بدم

00:30:12.152 --> 00:30:13.084
به نظر می‌رسه باحال باشه

00:31:09.230 --> 00:31:10.137
!بس کن

00:31:11.502 --> 00:31:12.833
!بس کن

00:32:13.894 --> 00:32:15.282
من برای گتسبی احساس بدی ندارم

00:32:15.944 --> 00:32:17.507
اون یه آدم حقه باز و قلابی‌ـه

00:32:17.592 --> 00:32:20.108
بهتر از اون پودری نیست که
بهمون میگن آب پرتقال‌ـه

00:32:20.109 --> 00:32:21.963
من باید به چه کسی اعتماد کنم؟

00:32:22.784 --> 00:32:25.450
قرار بود مشاور تحصیلی‌ـم بهم کمک کنه

00:32:25.579 --> 00:32:29.530
گفت من توانایی‌ـش رو دارم، چیزی که برای
موفق خارج شدن از این مدرسه لازم‌ـه، می‌دونین؟

00:32:29.698 --> 00:32:32.720
ولی فقط من رو دو متر زیر خاک فرستاد

00:32:35.215 --> 00:32:37.333
توسط مشاور تحصیلی‌ـت به قتل رسیدی؟

00:32:37.725 --> 00:32:38.556
آره

00:32:38.821 --> 00:32:41.352
مستقیم به سمت نور راهنمایی‌ـم کرد

00:32:43.233 --> 00:32:45.195
مدی، مجددا خوش اومدی

00:32:45.306 --> 00:32:47.340
داشتیم راجع به ادبیات بحث می‌کردیم

00:32:47.341 --> 00:32:49.960
کمی از بحث خارج شدیم

00:32:53.698 --> 00:32:55.548
چطور می‌تونی به این موضوع بخندی؟

00:32:55.985 --> 00:32:59.045
چی، می‌خوای گریه کنم؟

00:33:00.026 --> 00:33:00.677
باشه

00:33:00.678 --> 00:33:02.533
باید... باید سعی کنی این موضوع رو

00:33:02.534 --> 00:33:04.180
دلگرم کننده ببینی، باشه؟

00:33:04.181 --> 00:33:05.971
یعنی یه زمانی، تو هم می‌تونی به

00:33:05.972 --> 00:33:06.945
اتفاقی که برات افتاده، بخندی

00:33:06.946 --> 00:33:07.664
یا نه

00:33:07.689 --> 00:33:11.970
...اما، ببین در هر صورت، چنگ زدن به گذشته

00:33:12.170 --> 00:33:13.840
...اینکه چه اتفاقی افتاد یا نیُفتاد

00:33:14.040 --> 00:33:16.190
فقط می‌تونه تو رو عقب نگه داره

00:33:16.390 --> 00:33:19.280
و اون چیزی‌ـه که ما اینجا
برای یادگیری اون با هم کار می‌کنیم

00:33:19.480 --> 00:33:20.550
درست‌ـه، راندا؟

00:33:20.750 --> 00:33:22.680
هوم

00:33:22.880 --> 00:33:26.491
حالا، نمی‌دونم چرا از بزرگراه
زندگی منحرف شدی

00:33:27.172 --> 00:33:29.738
اما من واقعا معتقدم که ساده‌ترین

00:33:29.739 --> 00:33:33.909
راه برای از دست دادن مسیر خروجی‌ـت
این‌ـه که همیشه توی آینه عقب خیره باشی

00:33:36.570 --> 00:33:37.844
راست میگه، مدی

00:33:37.845 --> 00:33:40.830
،هیچ چیز پشت سرم نیست»
،همه چیز پیش روم‌ـه

00:33:41.030 --> 00:33:44.050
«مثل همیشه که توی جاده اینطوره

00:33:44.250 --> 00:33:49.490
همه چیز پیش روم‌ـه

00:33:53.780 --> 00:33:54.780
چی شده؟

00:33:58.030 --> 00:33:59.800
فکر کنم مراسم یادبود توئه

00:34:00.000 --> 00:34:01.240
شب زنده داری

00:34:01.440 --> 00:34:03.560
نه جنازه‌ای هست، نه دفن کردنی

00:34:16.660 --> 00:34:18.530
باورم نمیشه که اون اینجاست

00:34:21.100 --> 00:34:22.130
...اون

00:34:22.330 --> 00:34:25.280
مامانم‌ـه

00:34:50.780 --> 00:34:53.420
از همه‌ـتون به خاطر شرکت کردن ممنون‌ـم

00:34:53.620 --> 00:34:55.900
همونطور که می‌دونید، ما اینجاییم
تا درباره ناپدید شدن

00:34:56.100 --> 00:34:59.510
،مدیسون نیرز آگاهی‌ـمون رو گسترش بدیم

00:34:59.710 --> 00:35:03.543
در حالی که تلاش می‌کنیم
تا اون رو به خونه بیاریم

00:35:03.544 --> 00:35:04.803
چرا توی کوله پشتی تو بود؟

00:35:04.804 --> 00:35:06.123
من چیزی نمی‌دونم، باشه؟

00:35:06.124 --> 00:35:09.280
پس چطور گوشی اون
وارد کوله پشتی تو شد؟

00:35:13.912 --> 00:35:19.230
و الان، مادر مدیسون، ساندرا می‌خواد
برامون چند کلمه‌ای صحبت کنه

00:35:19.430 --> 00:35:22.460
لطفا

00:35:23.990 --> 00:35:24.990
سلام

00:35:28.080 --> 00:35:31.110
من مامان مدی هستم

00:35:31.310 --> 00:35:32.770
خنده داره

00:35:32.960 --> 00:35:36.430
مدی احتمالا از اینکه من
اینجا هستم خجالت می‌کشه

00:35:49.100 --> 00:35:54.090
...من

00:35:55.011 --> 00:35:56.920
...من فقط

00:36:04.070 --> 00:36:05.930
متاسفم

00:36:06.130 --> 00:36:07.102
ببخشید

00:36:07.103 --> 00:36:10.060
فقط نمی‌دونم که می‌تونم
این کار رو انجام بدم یا نه

00:36:10.260 --> 00:36:12.093
نه، همه چیز خوب‌ـه. مشکلی نیست

00:36:12.432 --> 00:36:14.597
مطمئن نیستم که بتونم این کار رو انجام بدم -
اشکالی نداره. مشکلی نیست -

00:36:14.756 --> 00:36:16.612
...من فقط -
همه چیز خوب‌ـه. ممنون -

00:36:18.145 --> 00:36:19.910
ممنون خانم نیرز

00:36:21.567 --> 00:36:23.770
ما همه برای کمک به شما اینجاییم

00:36:23.970 --> 00:36:25.300
به من نگاه کن

00:36:25.827 --> 00:36:26.841
الان نشئه هستی؟

00:36:26.842 --> 00:36:27.759
به من نگاه کن

00:36:28.264 --> 00:36:30.170
می‌دونی، نمی‌تونم کمک‌ـت کنم مگر اینکه

00:36:30.370 --> 00:36:31.975
بهم بگی چه خبره. می‌فهمی؟

00:36:31.976 --> 00:36:32.735
من به مدی آسیبی نزدم

00:36:32.736 --> 00:36:33.887
نمی‌دونم چه اتفاقی براش افتاده

00:36:33.888 --> 00:36:36.029
پس چرا گوشی‌ـش باهات بود؟

00:36:36.195 --> 00:36:38.011
داشتم ازش محافظت می‌کردم

00:36:38.659 --> 00:36:42.987
خانم‌ها و آقایون، بیایید حدود ده دقیقه
دیگه دوباره بیرون دور هم جمع بشیم

00:36:42.988 --> 00:36:44.926
ما برای کمک به تو اینجاییم مدی، واقعا میگم -
...و بخاطر داشته باشین -

00:36:44.927 --> 00:36:46.874
هر نفر یه دونه شمع برداره، لطفا

00:36:46.875 --> 00:36:48.490
حریص نباشین

00:36:48.690 --> 00:36:51.412
حالا، چندتا قانون ایمنی وجود داره
که می‌خوام قبل از بیرون رفتن

00:36:51.413 --> 00:36:52.804
براتون توضیح بدم

00:36:53.162 --> 00:36:55.800
چندتا کلانتر و ماشین پلیس رو

00:36:56.000 --> 00:36:57.500
توی پارکینگ می‌بینین

00:36:57.700 --> 00:36:59.900
اونا امروز ما رو همراهی می‌کنن

00:37:00.090 --> 00:37:02.420
ازش محافظت می‌کردی؟

00:37:02.620 --> 00:37:04.740
ازش در برابر چی محافظت می‌کردی؟

00:37:06.700 --> 00:37:08.470
باید بهم بگی

00:37:08.670 --> 00:37:11.400
که درباره من و کلر چیزی نفهمه

00:37:13.270 --> 00:37:15.430
من با سردسته تشویق‌کننده‌ها رابطه داشتم

00:37:15.630 --> 00:37:18.130
مدی نمی‌دونست

00:37:18.131 --> 00:37:20.420
و می‌خواستم باهاش ملاقات کنم
و همون‌موقع مدی یهویی

00:37:20.421 --> 00:37:21.740
کنار ماشین من پیداش میشه

00:37:21.940 --> 00:37:24.340
و من... هول می‌‌کنم

00:37:24.681 --> 00:37:27.880
پس به کلر پیام میدم و بهش اطلاع
میدم که مسیرش رو تغییر بده

00:37:28.080 --> 00:37:30.620
اما در عوض، اون پیام برای مدی فرستاده میشه

00:37:30.820 --> 00:37:32.300
...و چون می‌دونستم پیام رو ندیده

00:37:32.430 --> 00:37:33.710
از کجا می‌دونستی؟

00:37:33.910 --> 00:37:35.690
پیام‌ـش تیک نخورده بود

00:37:40.000 --> 00:37:42.290
من گوشی مدی رو توی سالن مطالعه دزدیدم

00:37:42.490 --> 00:37:46.160
تا بتونم اون پیام رو حذف کنم

00:37:46.360 --> 00:37:48.810
نمی‌دونستم که اون برنمی‌گرده، بابا

00:37:49.010 --> 00:37:50.261
باشه. خیلی‌خب

00:37:50.262 --> 00:37:51.482
اشکال نداره. بیا اینجا

00:37:52.024 --> 00:37:52.901
تو فقط آروم باش

00:37:52.902 --> 00:37:54.080
من به این موضوع رسیدگی می‌کنم

00:38:13.420 --> 00:38:18.472
♪ I Know The End – Phoebe Bridgers ♪

00:38:36.225 --> 00:38:37.445
هی، اون بیرون می‌بینمت

00:38:37.446 --> 00:38:38.431
فقط یه ثانیه بهم فرصت بده

00:38:38.432 --> 00:38:39.110
چی؟

00:38:39.111 --> 00:38:41.652
فقط یه دقیقه نیاز دارم تنها باشم، باشه؟

00:38:50.510 --> 00:38:52.790
آقای اِلروی

00:38:52.990 --> 00:38:54.614
برگشتی برای دور دوم؟

00:38:54.615 --> 00:38:55.805
آره

00:38:57.780 --> 00:39:00.100
چه کاری می‌تونم برات انجام بدم؟

00:39:11.050 --> 00:39:13.770
متاسفم

00:39:13.970 --> 00:39:15.640
می‌دونم که هستی، سایمون

00:39:16.173 --> 00:39:22.910
و محض اطلاع‌ـت، نگه داشتن صندلی‌ـش
یه حرکت تو خالی نبود، باشه؟

00:39:23.110 --> 00:39:26.560
من هم اندازه تو نگران‌ـش هستم

00:39:26.760 --> 00:39:29.960
یه اتفاقی افتاده

00:39:30.160 --> 00:39:32.660
می‌دونم که درست میگم

00:39:32.860 --> 00:39:35.140
یه اتفاق بد

00:39:35.340 --> 00:39:39.710
من مدی رو تقریبا بیشتر از هرکس
دیگه‌ای توی زندگی‌ـم می‌شناسم

00:39:39.910 --> 00:39:44.060
،اون چیزهای زیادی هست
اما آدمی نیست که فرار بکنه

00:39:44.260 --> 00:39:46.240
اون چیزهای زیادی دیده

00:39:46.440 --> 00:39:50.540
اون با چیزهایی مواجه شده که
هیچ‌کس نباید باهاشون مواجه بشه

00:39:50.740 --> 00:39:52.630
اون نمی‌ترسه

00:39:52.830 --> 00:39:55.030
اون فرار نمی‌کنه

00:39:55.230 --> 00:39:56.770
،و اگه یه وقتی می‌خواست فرار کنه

00:39:56.970 --> 00:39:58.680
من اولین کسی هستم که می‌فهمم

00:39:58.880 --> 00:40:00.380
من مدی رو می‌شناسم

00:40:00.580 --> 00:40:04.873
اون... اون قبلا هیچوقت من رو
اینطوری بی‌خبر نذاشته

00:40:05.491 --> 00:40:09.820
اینطوری فهمیدم که یه اتفاقی براش افتاده

00:40:10.020 --> 00:40:13.570
اون همینطوری یهو ناپدید نمیشه

00:40:20.860 --> 00:40:25.490
نمی‌دونم چطور قراره بدون مدی

00:40:25.690 --> 00:40:30.020
از اینجا جون سالم به در ببرم

00:40:30.220 --> 00:40:35.020
آه، سایمون

00:40:38.570 --> 00:40:43.340
سایمون

00:40:57.420 --> 00:40:58.610
تو فقط آروم باش

00:40:58.810 --> 00:41:00.700
من به این موضوع رسیدگی می‌کنم

00:41:42.730 --> 00:41:46.660
سایمون، هرچقدر که خواستی
اینجا بمون، باشه؟

00:41:46.860 --> 00:41:49.580
من میرم اون پایین

00:42:55.328 --> 00:43:09.308
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:43:15.680 --> 00:43:17.230
ممنون سایمون

00:43:30.650 --> 00:43:32.645
مدی؟

00:43:33.610 --> 00:43:35.360
سایمون؟