﻿WEBVTT

00:00:00.501 --> 00:00:11.501
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:11.920 --> 00:00:15.590
تمام عملیات نظامی به توقف کامل برسه

00:00:15.590 --> 00:00:16.930
حق نداری اسلحه‌هامون رو بگیری

00:00:16.930 --> 00:00:18.400
تا وقتی انگلیسی‌ها نرفتن
 از معامله خبری نیست

00:00:18.400 --> 00:00:20.840
بعضی‌هامون دارن استراتژی می‌ریزن

00:00:20.840 --> 00:00:22.910
پس به عملیات برمی‌گردیم، آره؟

00:00:24.550 --> 00:00:26.850
بقایای یه زن شناسایی شده

00:00:27.990 --> 00:00:29.660
الان یه پرونده قتل بازه

00:00:29.660 --> 00:00:32.130
احتمالش چقدره که
قاتلش رو پیدا کنی؟

00:00:32.130 --> 00:00:33.860
یکی باید حرف بزنه

00:00:33.870 --> 00:00:35.940
نمی‌خوای از جو لینسکی
برام بگی؟

00:00:35.940 --> 00:00:37.040
یه راننده بودم

00:00:37.040 --> 00:00:38.970
از مرز رد شدم

00:00:38.980 --> 00:00:40.810
از ناپدید شده‌ها حرف می‌زنی؟

00:00:41.350 --> 00:00:42.820
آره

00:00:42.820 --> 00:00:45.350
قراره درباره جین مک‌کانویل
صحبت کنیم؟

00:00:52.600 --> 00:00:55.640
دستورات همیشه ساده بودن

00:00:55.640 --> 00:00:58.810
می‌دونی، بهم زنگ می‌زدن و می‌گفتن
«یه کاری برات داریم»

00:01:00.680 --> 00:01:02.890
بعضی وقت‌ها طرف مقابل رو می‌شناختم

00:01:02.890 --> 00:01:04.890
و بعضی وقت‌ها نمی‌شناختم

00:01:08.430 --> 00:01:11.010
اصلا اسمِ «جین مک‌کانویل» به گوشم
نخورده بود

00:01:13.540 --> 00:01:15.080
وقتی بردنش، اونجا نبودم

00:01:18.690 --> 00:01:21.430
جلو نیا، جلو نیا

00:01:21.430 --> 00:01:23.600
توی آپارتمان‌های دیویس
دستگیر شد

00:01:23.600 --> 00:01:26.470
و بهش اتهامِ جاسوسی
برای بریتانیایی‌ها رو زدن

00:01:26.470 --> 00:01:28.540
اون موقع بود که من رو آوردن

00:01:31.580 --> 00:01:33.780
باید ببریش جنوب

00:01:33.780 --> 00:01:36.820
از مرز ردش کن و ببرش دانداک

00:01:36.820 --> 00:01:38.860
از اونجا به بعدش رو بچه‌ها حل می‌کنن

00:01:38.860 --> 00:01:40.560
یکی از زنانِ کامنه؟

00:01:40.560 --> 00:01:43.440
.نه، یه غیرنظامیه
جاسوسی کرده

00:01:43.440 --> 00:01:46.010
چرا دارید این شکلی باهاش برخورد می‌کنید؟ -
یعنی چی؟ -

00:01:46.010 --> 00:01:48.110
چرا جسدش رو نمی‌ندازید توی خیابون‌ها

00:01:48.310 --> 00:01:50.850
تا مردم بترسن؟ -
نمی‌دونم، دولورس. نپرسیدم -

00:01:50.850 --> 00:01:53.890
،اگر جسد جاسوس‌ها دیده بشه
تاثیر خیلی بیش‌تری داره

00:01:53.890 --> 00:01:55.360
...ببین، باهات مخالف نیستم، ولی

00:01:55.360 --> 00:01:58.230
می‌خوام با جری صحبت کنم -
ولی نمی‌تونی با جری صحبت کنی -

00:02:00.040 --> 00:02:01.570
این راهش نیست، پت -
خب فعلا -

00:02:01.570 --> 00:02:03.710
راهش همینه، دولورس -

00:02:07.720 --> 00:02:09.760
پس راهش همینه

00:02:24.690 --> 00:02:26.060
خب، داری کجا می‌بریم؟

00:02:27.520 --> 00:02:28.630
«لژیون مریم»

00:02:30.830 --> 00:02:32.270
ازم مراقبت می‌کنن؟

00:02:32.270 --> 00:02:33.600
اوهوم

00:02:35.710 --> 00:02:39.110
پس بچه‌هام رو میارن پیشم؟

00:02:41.150 --> 00:02:42.190
بچه‌هات؟

00:02:43.220 --> 00:02:44.860
کسی پیش‌شونه؟

00:02:44.860 --> 00:02:46.000
آره

00:02:48.900 --> 00:02:50.940
بچه‌هام رو میارن پیشم؟

00:02:50.940 --> 00:02:52.070
اره

00:02:57.790 --> 00:03:00.920
دستمال داری؟
آبریزش بینی دارم

00:03:00.930 --> 00:03:03.860
دستمال داری؟ -
وایسا ببینم، وایسا -

00:03:03.870 --> 00:03:07.070
وایسا، دیگه کی توی ماشین بود؟

00:03:07.070 --> 00:03:08.570
یه داوطلب دیگه بود

00:03:12.350 --> 00:03:13.650
واسه خودت

00:03:32.960 --> 00:03:34.930
بقیه راه رو با این آقایون می‌ری

00:04:08.790 --> 00:04:10.100
حتی فرار هم نکرد

00:04:11.770 --> 00:04:13.070
هیچ‌وقت فرار نمی‌کنن

00:04:21.050 --> 00:04:25.190
پس، جین رو تا لب مرز بردی

00:04:25.190 --> 00:04:27.600
به کی سپردی‌شون؟ -
یه مرد مسلح -

00:04:28.730 --> 00:04:30.840
چهارتا مرد که با یه ماشین
اومده بودن

00:04:37.750 --> 00:04:39.960
می‌تونی اسم مردانی که اون شب

00:04:39.960 --> 00:04:42.030
اونجا بودن رو بهمون بگی؟

00:04:47.400 --> 00:04:49.640
می‌شه ضبط صوت رو خاموش کنی؟

00:05:00.336 --> 00:05:03.637
«هیچی نگو»

00:05:31.860 --> 00:05:33.430
«قتل بی‌رحمانه»

00:05:33.430 --> 00:05:35.770
پلیس، تیراندازی‌ای که دیشب
در پادگان نظامی مازرین رخ داد رو

00:05:35.770 --> 00:05:38.770
با این دو کلمه، توصیف کرد

00:05:38.770 --> 00:05:40.910
این حملات شرورانه و در عین حال ناشیانه

00:05:40.910 --> 00:05:43.220
باعث کشته شدن دو سرباز بریتانیایی

00:05:43.220 --> 00:05:44.920
و پیکچی پیتزافروشی‌ای شد

00:05:44.920 --> 00:05:47.090
که وسط درگیری مسلحانه
گیر افتاده بود

00:05:47.090 --> 00:05:48.460
...انشعابیونِ ارتش موقت جمهوری‌خواه ایرلند

00:05:48.460 --> 00:05:49.760
دخترها، صبحونه آماده‌ست

00:05:52.800 --> 00:05:56.070
پسش بده ببینم -
می‌شه لطفا آروم بگیرید؟ -

00:05:56.080 --> 00:05:58.150
مامان، همه‌ش سوتین مشکیم رو می‌دزده

00:05:58.150 --> 00:05:59.410
و دئودرانتش بهش مالیده می‌شه

00:05:59.420 --> 00:06:01.050
اون سوتین اصلا برات کوچیکه

00:06:01.050 --> 00:06:02.220
من هم همین رو گفتم

00:06:02.220 --> 00:06:04.830
ممه‌های خوبِ خانواده به تو رسیده

00:06:04.830 --> 00:06:07.130
نمی‌تونی بدن‌هامون رو اینجوری
مقایسه کنی. بهش می‌گن بدن نکوهی

00:06:07.130 --> 00:06:09.970
بعید می‌دونم حرف جنجالی‌ای
زده باشم، هان؟

00:06:14.980 --> 00:06:18.050
دخترها، فوراً برید طبقه بالا

00:06:18.050 --> 00:06:19.820
چرا؟ چی شده؟

00:06:19.820 --> 00:06:21.760
قراره دستگیرم کنن

00:06:21.760 --> 00:06:22.860
چی؟

00:06:24.400 --> 00:06:26.040
جریان چیه؟

00:06:30.980 --> 00:06:33.150
یالا

00:06:33.150 --> 00:06:34.520
پلیس! باز کن

00:06:47.910 --> 00:06:50.280
چه غلطی کردی؟

00:06:50.280 --> 00:06:52.860
هیچی

00:06:52.860 --> 00:06:55.430
موبایل‌ها رو براشون خریدم -
موبایل واسه پروژه؟ -

00:06:55.430 --> 00:06:58.000
واسه افراد مسلح -
ای زنیکه‌ی کودن -

00:06:58.000 --> 00:07:00.770
اقلاً من دارم سعی می‌کنم
اوضاع رو درست کنم

00:07:00.770 --> 00:07:02.310
با شلیک به کارگرِ دامینو؟

00:07:02.310 --> 00:07:05.880
جنگ، بعضی وقت‌ها
تلفات جانی می‌ده

00:07:05.880 --> 00:07:10.020
ولی ما حتی توی جنگ نیستیم، هان؟

00:07:10.020 --> 00:07:13.460
جنگ قرار نیست به‌خاطرِ
حرف جری آدامز، تموم بشه

00:07:14.530 --> 00:07:15.900
ماریان، عزیزم

00:07:18.170 --> 00:07:20.010
تموم شد

00:07:20.010 --> 00:07:21.450
ما شکست خوردیم

00:07:25.120 --> 00:07:29.430
بگذریم، اگر می‌خوای از جری
انتقام بگیری

00:07:29.430 --> 00:07:31.230
راه‌های بهتری هم هست‌ها

00:07:31.230 --> 00:07:33.170
از چی حرف می‌زنی؟

00:07:33.170 --> 00:07:35.040
با برندن هیوز

00:07:35.040 --> 00:07:36.810
مشغول یه پروژه‌ای هستم

00:07:39.280 --> 00:07:41.020
ولی نباید درباره‌ش صحبت کنم

00:07:41.020 --> 00:07:42.090
خیلی‌خب

00:07:42.719 --> 00:07:44.352
نوار صوتی ضبط می‌کنیم

00:07:44.585 --> 00:07:46.285
توش چی می‌گید؟

00:07:46.800 --> 00:07:48.300
حقیقت ماجرا رو

00:07:48.300 --> 00:07:50.240
دیوونه نشو

00:07:50.240 --> 00:07:54.140
مار، حقیقتش، سال‌هاست که

00:07:54.150 --> 00:07:56.250
این‌قدر احساس آزادی نکردم

00:07:57.420 --> 00:08:00.320
می‌خوایم جری آدامز رو
بزنیم زمین، مار

00:08:01.360 --> 00:08:03.430
با همه همدست‌هاش

00:08:03.430 --> 00:08:06.270
دولورس پرایس

00:08:06.270 --> 00:08:09.170
اینجوری یا دستگیر می‌شی

00:08:09.180 --> 00:08:11.510
یا کشته -
کسی نمی‌دونه -

00:08:11.510 --> 00:08:14.150
همینش هوشمندانه‌ست

00:08:14.150 --> 00:08:17.260
تا بعد از مرگ‌مون، چیزی منتشر نمی‌شه

00:08:35.430 --> 00:08:38.470
صبح به‌خیر، برندن -
حالت چطوره، خانم مک‌کیزیک؟ -

00:08:44.480 --> 00:08:46.800
[ سربازان گذشته - قهرمانان آینده ]

00:08:48.650 --> 00:08:51.090
صلیب تتو کنم یا مار کبرا؟

00:08:51.090 --> 00:08:53.430
می‌دونی، تو فکرم بود که
صلیبی تتو کنم

00:08:53.430 --> 00:08:55.600
که یه جسد روشه

00:08:55.600 --> 00:08:57.440
روی کمرم، عکس مریم مقدس رو تتو کردم

00:08:57.440 --> 00:08:59.070
قیافه‌ش شبیه زن سابقمه

00:08:59.080 --> 00:09:02.010
با این‌حال همه می‌گن قشنگه

00:09:02.010 --> 00:09:04.650
تو تتو نداری، دارک؟ -
...آه -

00:09:04.650 --> 00:09:06.320
نه

00:09:06.320 --> 00:09:08.960
،ولی وقتی توی دریا بودم
یکی دوبار وسوسه شدم بزنم

00:09:08.960 --> 00:09:10.500
توی نیروی دریایی بودی؟

00:09:10.500 --> 00:09:13.570
،روی ناوگان بازرگانی کار می‌کردم
نه واسه نیروی دریایی

00:09:13.570 --> 00:09:14.940
برو گم شو

00:09:14.940 --> 00:09:17.580
.خب، اون موقع هجده سالم بود
جاهل بودم

00:09:17.580 --> 00:09:19.680
دکمه‌های برنجی و اینا هم داشتی؟

00:09:19.680 --> 00:09:21.350
دکمه‌هاش رو داشتم

00:09:21.350 --> 00:09:23.660
چکمه‌هاش رو داشتم

00:09:23.660 --> 00:09:27.330
یه کلاه گِرد داشتم که این شکلی
می‌ذاشتم سرم

00:09:30.570 --> 00:09:33.180
راستش اون روزها جزء بهترین خاطراتم هستن

00:09:40.460 --> 00:09:42.130
هی جیم، برامون قهوه بیار

00:09:43.000 --> 00:09:44.660
امروز خیلی خسته‌م

00:09:44.670 --> 00:09:47.040
می‌خوای برات هم بخورمش؟

00:09:48.570 --> 00:09:49.980
چشم قربان

00:10:15.560 --> 00:10:16.600
دارک

00:11:08.500 --> 00:11:11.670
می‌دونی جری آدامز
چطوری به قدرت رسید؟

00:11:14.650 --> 00:11:17.020
مثل این می‌مونه صد نفر

00:11:17.020 --> 00:11:19.190
یه کشتی بزرگ رو هل بدن

00:11:20.660 --> 00:11:22.560
کشتی توی شن‌ها گیر کرده

00:11:23.700 --> 00:11:25.700
و بهشون می‌گی هلش بدن توی دریا

00:11:27.470 --> 00:11:30.310
بعدش راه می‌افته می‌ره
و بقیه رو جا می‌ذاره

00:11:32.180 --> 00:11:33.720
من همچین حسی دارم

00:11:35.820 --> 00:11:38.190
کشتی رفته، توی دریاست

00:11:38.190 --> 00:11:41.570
با تمام تجملاتش، درحال حرکته

00:11:44.140 --> 00:11:46.240
و کسایی که کشتی رو هل دادن

00:11:47.540 --> 00:11:49.680
جا موندن

00:11:49.680 --> 00:11:52.490
...توی لجن

00:11:52.490 --> 00:11:53.720
...کثافت

00:11:54.790 --> 00:11:57.430
و گه و شن نشستن

00:12:22.150 --> 00:12:23.520
تعداد حضار بدک نیست‌ها

00:12:23.520 --> 00:12:24.820
آره

00:12:24.820 --> 00:12:27.760
خب، محبوب بود

00:12:46.730 --> 00:12:48.370
چی؟

00:12:48.370 --> 00:12:49.770
نه

00:12:49.770 --> 00:12:51.440
مرتیکه وقیح

00:12:51.440 --> 00:12:54.310
خیلی‌خب دولورس، صدات رو بیار پایین

00:12:54.310 --> 00:12:56.550
بیا شلوغش نکنیم

00:13:08.570 --> 00:13:09.840
دارن مصادره‌ش می‌کنن

00:13:09.840 --> 00:13:11.380
دولورس، صدات رو بیار پایین

00:13:11.380 --> 00:13:13.180
برندن هیوز می‌خواست
سر به تنِ این یارو نباشه

00:13:13.180 --> 00:13:14.820
خیلی‌خب، بیا بری یه قدمی بزنیم

00:13:14.820 --> 00:13:15.890
برو، برو، برو

00:13:20.500 --> 00:13:22.330
این کار، خیانته

00:13:23.440 --> 00:13:25.140
می‌دونم

00:13:25.140 --> 00:13:26.470
می‌دونی، بیمارگونه‌ست

00:13:26.480 --> 00:13:27.740
تف می‌کنه توی صورت آدم

00:13:27.740 --> 00:13:29.850
بعدش بهت دستمال می‌ده
تا پاکش کنی

00:13:29.850 --> 00:13:31.180
می‌دونم

00:13:34.730 --> 00:13:36.290
...خب

00:13:37.430 --> 00:13:39.800
نوارهای برندن، امشب منتشر می‌شن دیگه؟

00:13:39.800 --> 00:13:42.770
.امشب نمی‌شه، دولورس
باید فرآیندش طی بشه

00:13:46.350 --> 00:13:51.830
،هیچی تا مدت خیلی خیلی زیادی
منتشر نمی‌شه

00:13:51.830 --> 00:13:55.270
...مهم اینه که حقیقت بالاخره

00:13:55.270 --> 00:13:56.500
افشا می‌شه

00:13:57.370 --> 00:13:58.740
باشه؟

00:13:59.810 --> 00:14:02.250
.من رو که می‌شناسی
آدم عجولی‌ام

00:14:21.620 --> 00:14:23.320
با دفتر آلیسون موریس

00:14:23.320 --> 00:14:26.330
در آیریش نیوز، تماس گرفتید

00:14:26.330 --> 00:14:28.530
لطفا پس از شنیدن صدای بوق
پیغام‌تون رو بذارید

00:14:29.740 --> 00:14:32.440
.سلام، خانم موریس
دولورس پرایس هستم

00:14:32.440 --> 00:14:35.210
من رو نمی‌شناسی، تاحالا همدیگه رو ندیدیم

00:14:35.210 --> 00:14:37.750
...نمی‌دونم از وجودم خبر داری یا نه، ولی من

00:14:37.750 --> 00:14:40.790
...من عضوِ
...خب، در واقع عضو نسبتاً برجسته‌ی

00:14:40.790 --> 00:14:44.330
ارتش موقت جمهوری‌خواه ایرلند بودم

00:14:44.330 --> 00:14:46.400
به‌گمونم به خوبی از من شناخت داری

00:14:47.670 --> 00:14:49.410
توی لندن، بمب‌گذاری کردم

00:14:50.940 --> 00:14:53.550
...بگذریم

00:14:53.550 --> 00:14:56.490
خیلی دوست دارم دوتایی
بشینیم و صحبت کنیم

00:14:57.590 --> 00:15:00.230
به «جین مک‌کانویل» مربوط می‌شه

00:15:12.990 --> 00:15:14.360
آهای؟

00:15:14.360 --> 00:15:15.860
خانم پرایس؟

00:15:23.940 --> 00:15:27.280
.سلام، آلیسون موریس هستم
از آیریش نیوز

00:15:31.690 --> 00:15:33.960
نمی‌دونم زمان مناسبیه یا نه

00:15:35.800 --> 00:15:37.270
واسه مصاحبه می‌گم

00:15:39.370 --> 00:15:43.320
.برام پیغام گذاشته بودی
راستش چندتا هم بودن

00:15:43.320 --> 00:15:44.850
...درسته، آره، من

00:15:44.850 --> 00:15:46.520
...ولی اگر زمان مناسبی نیست

00:15:46.520 --> 00:15:49.290
.نه، بهترین موقع‌ست
بیا تو

00:16:12.370 --> 00:16:13.810
خیلی‌خب

00:16:17.620 --> 00:16:20.360
هرچی از جین مک‌کانویل می‌دونی رو
بهم بگو

00:16:20.360 --> 00:16:22.030
مخبر بود

00:16:22.030 --> 00:16:23.860
قبل از اینکه ببرنش، توی اداره پلیسِ

00:16:23.860 --> 00:16:25.730
خیابون هیستینگ، رویت شده بود

00:16:31.650 --> 00:16:34.750
گفتن پشت یه ملحفه ایستاده بود

00:16:34.750 --> 00:16:36.090
مظنون از جلوش رد می‌شد

00:16:36.090 --> 00:16:39.830
و جین با «آره» یا «نه» می‌گفت که
عضو ارتش جمهوری‌خواه هستن یا نه

00:16:39.830 --> 00:16:41.030
بعدی

00:16:41.030 --> 00:16:42.900
...از دمپایی‌هاش، شناختنش

00:16:43.970 --> 00:16:45.340
و دستگیرش کردن

00:16:55.930 --> 00:16:57.700
اسم رابطت رو بگو

00:16:57.700 --> 00:17:00.740
چیم؟ -
همون بریتانیاییِ حرومزاده، جین -

00:17:00.740 --> 00:17:03.510
همونی که براش جاسوسی می‌کنی -
...ببین، بهت که گفتم -

00:17:03.510 --> 00:17:06.350
بهت پول داد؟ دلیلت از این کار
همین بود؟

00:17:08.790 --> 00:17:10.990
می‌دونیم کلی بچه داری که
باید شکم‌شون رو سیر کنی

00:17:14.000 --> 00:17:15.330
...من

00:17:16.670 --> 00:17:18.000
جاسوس نیستم

00:17:18.010 --> 00:17:19.770
بهم گفتن اعتراف کرده

00:17:19.780 --> 00:17:22.480
اون موقع بود که خبرم کردن

00:17:22.480 --> 00:17:25.090
افسر فرمانده‌م که اسمش پت بود

00:17:25.090 --> 00:17:26.690
بهم دستور داده بود

00:17:26.690 --> 00:17:29.690
تا ببرمش جنوب و تحویلِ
یه گروه مسلح بدمش

00:17:29.700 --> 00:17:31.970
...و اسمِ افرادی که بهشون، تحویلش دادی

00:17:31.970 --> 00:17:34.670
،همون‌هایی که ماشه رو کشیدن
چی بود؟

00:17:34.670 --> 00:17:37.780
.اسم‌هاشون رو نمی‌دونم
اصلا نمی‌شناختم‌شون

00:17:41.490 --> 00:17:44.720
،خب، کار رو که انجام دادی
بعدش به کی گزارش دادی؟

00:17:45.660 --> 00:17:47.760
به پت؟ -
نه -

00:17:47.760 --> 00:17:49.530
به پت نه

00:17:49.530 --> 00:17:51.100
پت، عددی نبود

00:17:52.140 --> 00:17:54.610
،به رئیس واحد

00:17:54.610 --> 00:17:56.550
همونی که دستور می‌داد

00:17:59.890 --> 00:18:01.930
یعنی جری آدامز

00:18:10.180 --> 00:18:12.180
کس دیگه‌ای هم هست که
این ادعا رو تایید کنه؟

00:18:13.120 --> 00:18:14.890
...مثل این یارو پت یا

00:18:14.890 --> 00:18:16.620
نه. پت مُرده

00:18:17.490 --> 00:18:18.830
کس دیگه‌ای نیست؟

00:18:20.900 --> 00:18:21.970
برندن هیوز

00:18:23.140 --> 00:18:26.040
متوجه نمی‌شم

00:18:26.040 --> 00:18:29.510
اسم پروژه بلفاست
به گوشت خورده؟

00:18:37.600 --> 00:18:40.440
الو؟ -
سلام، دنی. حالت چطوره؟ -

00:18:42.570 --> 00:18:44.740
نه، الان دستش بنده

00:18:46.250 --> 00:18:48.750
داره مصاحبه می‌کنه

00:18:51.090 --> 00:18:53.930
یه زنه‌ست که از آیریش نیوز اومده

00:18:56.130 --> 00:18:57.900
می‌شه سوال آخر رو بپرسم؟
ایرادی نداره؟

00:18:57.910 --> 00:18:59.640
نه، ایرادی نداره

00:18:59.640 --> 00:19:02.010
اون دمپایی‌هایی که باعث شد
خانم مک‌کانویل لو بره

00:19:02.010 --> 00:19:03.780
همون‌هایی که از زیر ملحفه
زده بود بیرون

00:19:05.150 --> 00:19:07.990
چطور با قطعیت می‌دونستن
که مال جینه؟

00:19:07.990 --> 00:19:10.200
ویژگی خاصی داشتن؟

00:19:11.130 --> 00:19:12.700
خب، قرمز بودن

00:19:13.570 --> 00:19:14.600
فقط قرمز بودن؟

00:19:15.140 --> 00:19:16.670
فقط قرمز بودنش رو به من گفتن

00:19:16.680 --> 00:19:18.280
عذر می‌خوام

00:19:18.280 --> 00:19:20.150
به‌نظرت امکان نداره که
زنان زیادی توی بلفاست

00:19:20.150 --> 00:19:21.890
دمپایی قرمز داشته باشن؟

00:19:21.890 --> 00:19:24.930
حقیقتش، دمپایی‌های خودم هم قرمزن

00:19:24.930 --> 00:19:27.100
.خب، من اونجا نبودم
...پس می‌دونی

00:19:28.870 --> 00:19:30.700
می‌دونی، خانم پرایس

00:19:30.700 --> 00:19:32.070
در سایر نواحی جهان

00:19:32.070 --> 00:19:33.940
مثلا توی پرو یا شیلی

00:19:33.940 --> 00:19:37.180
،ناپدید شدن آدم‌ها
حکمِ جنایت جنگی رو داره

00:19:38.320 --> 00:19:39.720
به‌نظر تو هم جنایت جنگیه؟

00:19:43.630 --> 00:19:44.730
آره

00:19:46.840 --> 00:19:48.300
دیوونه شدی؟

00:19:48.310 --> 00:19:50.010
آروم باش ببینم

00:19:50.010 --> 00:19:52.850
تو که می‌خواستی افشاشون کنی
باید سال 98 این کار رو می‌کردی

00:19:52.850 --> 00:19:54.620
حداقل اون موقع مصونیت داشتی

00:19:54.620 --> 00:19:57.320
مصونیت برام مهم نیست -
برای من مهمه -

00:19:57.320 --> 00:19:59.660
مردم باید بدونن که واقعا چه اتفاقی افتاد

00:19:59.660 --> 00:20:01.730
تاریخ داره بازنویسی می‌شه -
...دولورس -

00:20:01.730 --> 00:20:03.940
از اون افعی با کت آرمانیش متنفرم

00:20:03.940 --> 00:20:07.180
محض رضای خدا، مسئله اصلاً
جری آدامز نیست

00:20:07.180 --> 00:20:10.680
مسئله تویی و اون توجه‌طلبیِ کثیفت

00:20:11.590 --> 00:20:13.760
گوش کن

00:20:13.760 --> 00:20:16.960
باید الکل رو بذاری کنار

00:20:16.960 --> 00:20:19.570
...برگرد کلیسای سنت پاتریک

00:20:20.240 --> 00:20:21.870
و تمومش کن

00:20:22.940 --> 00:20:24.850
می‌دونی چیه؟

00:20:24.850 --> 00:20:28.020
...توی این چند سال، هیچ‌وقت

00:20:28.020 --> 00:20:30.260
مثل الان، شفافیت ذهنی نداشتم

00:20:36.800 --> 00:20:37.970
لعنتی

00:20:43.020 --> 00:20:45.690
...آیریش نیوز -
نظرت چیه؟ -

00:20:45.690 --> 00:20:48.690
به آرشیو سرّی نوارهایی به نامِ
پروژه بلفاست، دست یافته

00:20:48.690 --> 00:20:53.100
مجموعه‌ای از اعترافاتِ شبه نظامیانِ سابقِ
 ارتش موقت جمهوری‌خواه ایرلند

00:20:53.100 --> 00:20:55.140
از قرار معلوم، این نوارها حاویِ اطلاعاتی

00:20:55.140 --> 00:20:58.310
مربوط به ربایش و قتلِ
جین مک‌کانویل هست

00:20:58.310 --> 00:20:59.780
یکی از شرکت‌کنندگان

00:20:59.780 --> 00:21:02.190
،بمب‌گذار سابق ارتش جمهوری‌خواه
 دولورس پرایس

00:21:02.190 --> 00:21:05.190
از قرار معلوم، به دست داشتن جری آدامز

00:21:05.190 --> 00:21:08.260
در قتلِ این زن که مادر ده فرزند بوده
اعتراف کرده

00:21:08.270 --> 00:21:11.370
جری آدامز به‌طور قاطعانه
هرگونه مشارکت و دخالت

00:21:11.370 --> 00:21:15.110
در ربایش و قتلِ جین مک‌کانویل رو
انکار کرده

00:21:15.110 --> 00:21:17.020
مادرِ من کجاست؟

00:21:17.020 --> 00:21:18.890
اون کاملا بی‌گناه بود

00:21:21.360 --> 00:21:24.130
نوارها توی کالج بوستون هستن

00:21:24.130 --> 00:21:26.070
توی یه جایی به اسم اتاق خزانه
نگه داری می‌شن

00:21:26.070 --> 00:21:29.640
با ارتش جمهوری‌خواه ایرلند
...و نیروی داوطلب اولستر صحبت کردن

00:21:29.640 --> 00:21:31.740
چندتا از اعضای ما، افشاگری کردن؟

00:21:32.680 --> 00:21:33.880
حدود بیست نفر

00:21:35.350 --> 00:21:39.090
...دولورس، برندن، آیوار

00:21:39.090 --> 00:21:40.800
کلوپ هوادارهام

00:21:40.800 --> 00:21:42.070
داریم برای واکنش، آماده می‌شیم

00:21:42.070 --> 00:21:44.300
اینا دشمنان شین فین هستن

00:21:44.300 --> 00:21:46.170
چی‌ها گفتن؟ می‌دونید؟

00:21:46.180 --> 00:21:47.810
...نه، نمی‌دونیم، ولی

00:21:47.810 --> 00:21:49.780
اندازه بیست ساعت، نوار ضبط کردن

00:21:49.780 --> 00:21:51.180
هرکدوم‌شون؟

00:21:52.990 --> 00:21:55.960
می‌دونیم که دولورس پرایس
مستقیماً تو رو مسئولِ

00:21:55.960 --> 00:21:57.330
ناپدیدی‌ها دونسته

00:21:57.330 --> 00:22:00.100
ادعا کرده که تو دستورش رو دادی

00:22:00.100 --> 00:22:02.040
اون زن، دیوانه‌ست

00:22:02.040 --> 00:22:04.980
کسی به حرفش، اهمیتی نمی‌ده

00:22:04.980 --> 00:22:08.080
امکانش هست که برندن
ادعاش رو تایید کرده باشه؟

00:22:09.490 --> 00:22:11.220
یعنی اون هم بوده؟

00:22:13.300 --> 00:22:14.760
چقدر اطلاعات داشته؟

00:22:16.205 --> 00:22:18.499
آسیب روحی روانی دولورس ]
[ به‌خاطر ناپدیدشده‌های ارتش جمهوری‌خواه

00:22:19.523 --> 00:22:25.523


00:22:27.760 --> 00:22:29.830
خب، چی نوشته؟

00:22:31.770 --> 00:22:33.700
شوهرش، ستاره سینماست

00:22:38.050 --> 00:22:39.410
پس به‌گمونم به اکران‌های اولیه می‌ره

00:22:39.410 --> 00:22:40.980
و لباس‌های مسخره می‌پوشه

00:22:40.980 --> 00:22:45.090
و شیموس توی این سال‌ها
خیلی خوش‌بخت بوده

00:22:45.990 --> 00:22:48.000
بمب‌گذاری هم می‌کنه

00:22:48.000 --> 00:22:49.730
چه سورپرایز بزرگی

00:22:49.730 --> 00:22:51.970
شاید بهتر باشه بذاریش کنار

00:22:58.250 --> 00:23:01.020
الو؟ سربازرس رایلی هستم

00:23:01.020 --> 00:23:04.400
سلام، من هلن مک‌کانویل هستم

00:23:04.400 --> 00:23:08.270
می‌خوام از کسانی که مادرم رو ازم گرفتن

00:23:08.270 --> 00:23:11.280
رسماً شکایت کنم

00:23:11.280 --> 00:23:12.880
چه گهی خوردی؟

00:23:12.880 --> 00:23:15.390
باید یه تغییری رخ می‌داد

00:23:15.390 --> 00:23:18.830
.خب، تبریک می‌گم
باز تا یه مدت کوتاه، سر زبون‌هایی

00:23:20.360 --> 00:23:22.170
دوتس، توی اون نوارها

00:23:22.170 --> 00:23:24.400
چی گفتی؟ -
هیچی -

00:23:24.400 --> 00:23:27.010
حرفم رو باور نمی‌کنی، ماریان؟

00:23:32.790 --> 00:23:34.090
باور می‌کنم

00:23:39.840 --> 00:23:41.300
بچه‌هاش توی تلویزیون بودن

00:23:42.510 --> 00:23:43.740
بچه‌های کی؟

00:23:44.180 --> 00:23:45.780
جین

00:23:45.780 --> 00:23:46.880
همون بیوه‌ـه

00:23:50.120 --> 00:23:53.360
می‌گن جاسوسی نکرده

00:23:53.360 --> 00:23:56.200
و بی‌گناه بوده -
اون جاسوس بود، دوتس -

00:23:56.200 --> 00:23:58.770
جاسوسی کرد و سر به نیست شد

00:23:58.770 --> 00:24:00.040
تموم شد و رفت

00:24:01.240 --> 00:24:02.410
...با این‌حال

00:24:04.990 --> 00:24:07.490
هر از گاهی، چهره‌هاشون
میاد جلوی چشمم

00:24:07.490 --> 00:24:08.760
...دولورس

00:24:10.000 --> 00:24:12.030
بس کن -
...چهره اون -

00:24:13.970 --> 00:24:15.340
و جو

00:24:17.240 --> 00:24:18.950
مثلا مواقعی که دارم رانندگی می‌کنم

00:24:21.950 --> 00:24:24.020
شب‌ها که بدتر هم می‌شه

00:24:26.130 --> 00:24:27.230
آره

00:24:28.400 --> 00:24:29.530
آره

00:24:30.340 --> 00:24:32.810
...می‌دونی

00:24:32.810 --> 00:24:37.550
،توی تخت که دراز می‌کشم
کلی سوال بزرگ از خودم می‌پرسم

00:24:39.490 --> 00:24:42.190
ممکن بود کارها رو جور دیگه‌ای
انجام بدم؟

00:24:43.960 --> 00:24:45.070
...یعنی

00:24:46.900 --> 00:24:48.470
همه‌ش واسه هیچ و پوچ بود؟

00:24:53.150 --> 00:24:55.190
مثل عاشق شدن می‌مونه، نه؟

00:24:56.290 --> 00:24:58.220
می‌دونی، اولش خیلی هیجان‌انگیزه

00:24:58.230 --> 00:25:00.860
و بعدش، عوض می‌شه

00:25:03.030 --> 00:25:07.380
در نهایت، کلی کار وحشتناک می‌کنی
...و کلی حرف زشت زدی

00:25:09.010 --> 00:25:10.920
...و دیگه هیچ‌جوره

00:25:11.520 --> 00:25:13.250
نمی‌شه درستش کرد

00:25:13.260 --> 00:25:14.930
می‌دونی؟

00:25:18.670 --> 00:25:21.100
باید بی‌خیال بشی

00:25:22.910 --> 00:25:25.110
باید بی‌خیال بشی

00:25:25.110 --> 00:25:27.150
من باید بی‌خیال بشم؟

00:25:29.090 --> 00:25:31.060
زیادی حساسی

00:25:31.060 --> 00:25:33.290
زیادی پیگیر گذشته‌ای

00:25:35.070 --> 00:25:37.970
اینا رو به خودت بگو

00:25:39.010 --> 00:25:40.280
چی؟

00:25:41.610 --> 00:25:43.920
من پیگیر گذشته‌م؟

00:25:43.920 --> 00:25:46.090
زنیکه فینی

00:25:47.190 --> 00:25:49.160
دیگ به دیگ می‌گه روت سیاه

00:25:59.250 --> 00:26:00.320
لعنتی

00:26:01.380 --> 00:26:04.220
جفت‌مون مثل باباییم -
آره -

00:26:04.220 --> 00:26:05.590
اوهوم -
آره -

00:26:06.590 --> 00:26:07.930
دختره‌ی دهن‌دریده

00:26:47.210 --> 00:26:48.310
آهای؟

00:26:52.020 --> 00:26:53.150
دنی؟

00:27:16.430 --> 00:27:18.640
سلام، دولورس

00:27:18.640 --> 00:27:20.210
یه کار دیگه برات دارم

00:27:36.670 --> 00:27:37.980
مامان؟

00:27:39.050 --> 00:27:40.350
مامان؟

00:27:41.220 --> 00:27:42.720
ساعت از 11 گذشته

00:27:42.720 --> 00:27:44.320
دیرمون شد

00:27:46.160 --> 00:27:47.260
مامان؟

00:27:49.600 --> 00:27:51.000
مامان؟

00:28:13.450 --> 00:28:15.050
نه

00:28:18.660 --> 00:28:20.090
نه

00:28:20.100 --> 00:28:21.730
سال‌ها کارشکنی و اهمال‌کاری...

00:28:21.730 --> 00:28:25.440
توسط وزرای دولت و وزیر مسکن

00:28:25.440 --> 00:28:28.710
نادیده گرفته شده

00:28:28.710 --> 00:28:32.620
و مطمئنم همه‌تون
مثل من می‌دونید که

00:28:32.644 --> 00:28:34.145 line:20%
[ دولورس پرایس مُرد. اوردوز کرد ]

00:28:32.620 --> 00:28:37.060
باید فوراً به این موضوع
رسیدگی بشه

00:28:37.060 --> 00:28:41.200
از تمایل شین فین

00:28:41.200 --> 00:28:42.640
برای اقدام فوری، متشکریم

00:28:42.664 --> 00:28:43.748 line:20%
[ نوارها چی؟ ]

00:28:42.640 --> 00:28:45.710
ولی نگرانِ

00:28:45.710 --> 00:28:48.250
لایحه‌ی زبان ایرلندی

00:28:48.250 --> 00:28:50.590
...قانون مالیات شرکتی

00:29:07.660 --> 00:29:10.530
الو؟ -
با جری آدامز کار داشتم -

00:29:10.530 --> 00:29:11.830
خودم هستم

00:29:11.830 --> 00:29:14.670
آقای آدامز، از اداره پلیس ایرلند شمالی
 تماس می‌گیرم

00:29:14.670 --> 00:29:18.140
و خواستم بهتون اطلاع بدم
که قراره دستگیر بشید

00:29:18.150 --> 00:29:21.080
اگر امکانش هست، خودتون
...به اداره پلیس آنتریم، مراجعه

00:29:23.320 --> 00:29:24.360
اوضاع مرتبه؟

00:29:50.740 --> 00:29:52.280
واسه بازجویی اومدم

00:29:55.650 --> 00:29:58.360
آقای آدامز، باید براتون توضیح داده می‌شد

00:29:58.360 --> 00:30:01.330
باید برید بیرون تا بازداشت‌تون کنیم

00:30:01.330 --> 00:30:03.700
پسر جون، فقط یه‌بار این فرصت
گیرت میاد

00:30:03.700 --> 00:30:05.140
حرومش نکن

00:30:25.410 --> 00:30:27.580
آقای آدامز، از آشنایی باهات خوش‌وقتم

00:30:27.580 --> 00:30:30.520
من کارآگاه هنلن هستم -
من هم کارآگاه استیونزم -

00:30:30.520 --> 00:30:31.760
آه، یه کاتولیک و یه پروتستان

00:30:31.760 --> 00:30:34.430
خب می‌دونی، روزگار عوض شده

00:30:36.370 --> 00:30:38.600
چه کمکی ازم برمیاد، کارآگاهان عزیز؟

00:30:40.510 --> 00:30:42.480
جو لینسکی رو می‌شناختی؟

00:30:42.480 --> 00:30:43.750
اولین نفری بود که ناپدید شد

00:30:43.750 --> 00:30:46.420
.آره، جو رو می‌شناختم
مادرش رو می‌شناختم

00:30:50.760 --> 00:30:51.870
این چی؟

00:30:52.670 --> 00:30:53.770
کوین مکی

00:30:54.640 --> 00:30:55.770
خانواده‌ش رو می‌شناختم

00:30:55.770 --> 00:30:58.410
خودش رو شخصاً نمی‌شناختم

00:30:58.410 --> 00:31:00.210
یادته چه اتفاقی براش افتاد؟

00:31:00.220 --> 00:31:02.520
.خب، یه‌سری شایعات درباره‌ش بود
شایعه همیشه هست

00:31:02.520 --> 00:31:03.890
نمی‌دونستی که ناپدید شده؟

00:31:03.890 --> 00:31:05.390
هانا، توی دنیای واقعی
زندگی نمی‌کنی؟

00:31:05.390 --> 00:31:06.900
آدم‌ها می‌رن، ناپدید می‌شن

00:31:06.900 --> 00:31:08.360
بعدش مردم گزارش می‌دن که

00:31:08.370 --> 00:31:10.770
فلانی و فلانی رو دیدن

00:31:12.410 --> 00:31:14.210
تازه، خیلی وقت پیش فهمیدم
که تا نپرسی

00:31:14.210 --> 00:31:16.580
نمی‌فهمی

00:31:26.380 --> 00:31:28.888
[ پروژه بلفاست - شرکت‌کننده سی ]

00:31:40.600 --> 00:31:42.270
آره، کوین مکی رو می‌شناختم

00:31:42.270 --> 00:31:44.840
پسر خوب و باحالی بود

00:31:44.840 --> 00:31:46.210
...و

00:31:47.580 --> 00:31:49.550
...آره، کوین مکی

00:31:49.550 --> 00:31:51.780
این صدا رو می‌شناسی؟

00:31:52.990 --> 00:31:54.420
...تا جایی که می‌دونم

00:31:54.420 --> 00:31:56.390
مال یکیه به نام سی

00:31:56.390 --> 00:31:59.800
این برندن هیوزه

00:31:59.800 --> 00:32:02.470
یکی از واحدهای سرّیِ ارتش جمهوری‌خواه ایرلند
مکی رو برد

00:32:02.470 --> 00:32:03.710
...اون جوخه یا واحد

00:32:03.710 --> 00:32:05.680
چطور عمل می‌کرد؟

00:32:05.680 --> 00:32:07.580
خب، اونا سرشکارگر بودن

00:32:07.580 --> 00:32:10.420
،هرکس که نیاز بود سر به نیست بشه
...جوخه جری بود که

00:32:12.990 --> 00:32:14.500
رد می‌کنم

00:32:14.500 --> 00:32:17.540
تو و برندن، رفیق بودین -
رابطه دوستانه‌ای داشتیم -

00:32:19.980 --> 00:32:22.710
ولی برندن، یه سری مشکلات داشت

00:32:22.710 --> 00:32:25.820
...از

00:32:25.820 --> 00:32:28.590
.از فرآیند صلح، متنفر بود
فکر می‌کرد بهش خیانت کردم

00:32:28.590 --> 00:32:29.690
کردی؟

00:32:31.660 --> 00:32:33.030
اگر به‌خاطر فرآیند صلح نبود

00:32:33.030 --> 00:32:34.870
برندن هیوز همچنان اون بیرون بود

00:32:34.870 --> 00:32:37.740
و داشت افسران پلیس رو
هدف قرار می‌داد

00:32:37.740 --> 00:32:40.310
بعد حرفِ همچین آدمی رو
قبول می‌کنید؟

00:32:40.320 --> 00:32:42.720
...وقتی در رابطه با پلیس‌کشی صادق بوده

00:32:43.790 --> 00:32:45.690
چرا نباید در رابطه با تو هم صادق باشه؟

00:32:50.040 --> 00:32:51.770
...رهبر شین فین، جری آدامز

00:32:51.770 --> 00:32:54.780
...دستگیر شده و درحال حاضر بازداشته

00:32:54.780 --> 00:32:57.750
چه عجب

00:32:57.750 --> 00:33:00.620
.توی یخچال، شامپاین داریم
بازش کنیم؟

00:33:00.620 --> 00:33:01.920
زوده

00:33:01.930 --> 00:33:04.330
در ساحلی در شهرستان داون...
دفن شده بود

00:33:06.900 --> 00:33:09.410
جین مک‌کانویل

00:33:09.410 --> 00:33:12.550
هیچ‌وقت همدیگه رو ندیدین -
دخترش رو از نزدیک دیدم -

00:33:12.550 --> 00:33:15.550
آره. بهش هم گفتی وقتی اون اتفاق افتاد
توی زندان بودی

00:33:15.550 --> 00:33:17.060
درسته. توی زندان لانگ کش بودم

00:33:17.060 --> 00:33:20.090
ولی نبودی، جری -
بررسی کردیم -

00:33:20.100 --> 00:33:22.570
دو ماه قبلش، آزاد شده بودی

00:33:25.410 --> 00:33:27.640
چرا به خانواده‌ش دروغ گفتی؟

00:33:27.640 --> 00:33:30.950
دروغ نگفتم، درست به یاد نداشتم

00:33:30.950 --> 00:33:35.060
چیه که جین مک‌کانویل رو
متمایز می‌کنه؟

00:33:35.060 --> 00:33:37.660
چرا باید ناپدید می‌شد؟

00:33:37.660 --> 00:33:39.070
دولورس پرایس گفته بود

00:33:39.070 --> 00:33:40.940
که باید جسدش رو بندازین توی خیابون

00:33:40.940 --> 00:33:43.110
از نظر من، این رفتارِ مشمئز کننده‌ایه

00:33:43.110 --> 00:33:44.680
چرا؟ -
یه زن بی‌سرپرسته -

00:33:44.680 --> 00:33:47.050
.که ده‌تا بچه داره
باید بهش رحم کرد

00:33:47.050 --> 00:33:48.550
یعنی به عقیده تو، نباید جاسوس‌ها رو کشت؟

00:33:48.550 --> 00:33:49.990
به عقیده من، هیچ‌کس نباید کشته بشه

00:33:49.990 --> 00:33:53.130
پس هرگونه مشارکت در قتلش رو
انکار می‌کنی؟

00:33:53.130 --> 00:33:54.500
قاطعانه

00:33:56.670 --> 00:33:58.070
خب، بعد از اینکه جین رو

00:33:58.070 --> 00:34:00.540
از مرز رد کردی، چی شد؟

00:34:00.540 --> 00:34:02.980
به پت، گزارش دادیم

00:34:02.980 --> 00:34:05.080
و پت هم به جری، گزارش داد

00:34:05.090 --> 00:34:08.120
پس بدون هیچ شکی

00:34:08.120 --> 00:34:11.400
جری آدامز از این عملیات‌ها خبر داشت

00:34:11.400 --> 00:34:13.400
دستورشون رو صادر کرده
و به همه‌چیز آگاه بود؟

00:34:13.400 --> 00:34:14.970
بعدش هم بهش گزارش دادن؟

00:34:14.970 --> 00:34:17.710
یک ذره هم شک ندارم

00:34:17.710 --> 00:34:20.680
شک ندارم که از همه ناپدیدی‌ها مطلع بود

00:34:21.890 --> 00:34:23.150
خجالت‌زده شده بودی

00:34:23.150 --> 00:34:25.990
می‌دونستی که ده‌تا بچه داشته

00:34:25.990 --> 00:34:28.000
پیشرفته‌ترین ارتش چریکیِ جهان رو داشتی

00:34:28.000 --> 00:34:31.570
کشتن یه زن به این شکل
چه‌جور جلوه می‌کرد؟

00:34:31.570 --> 00:34:33.440
فکرکنم از کلمه مشمئز‌کننده استفاده کرد

00:34:33.440 --> 00:34:35.080
نه، نه، منظورم این نبود

00:34:35.080 --> 00:34:36.680
می‌خواستی سر به نیست بشه

00:34:36.680 --> 00:34:38.580
،و اگر این جنگ باشه
اون هم جنایت جنگیه

00:34:38.590 --> 00:34:40.860
اینا هیچ‌کدوم حقیقت نداره

00:34:40.860 --> 00:34:43.090
دولورس پرایس، مشخصاً حالش خوب نبود

00:34:43.090 --> 00:34:44.700
پس چرا داستان اون و برندن هیوز

00:34:44.700 --> 00:34:46.730
کاملا یکیه؟

00:34:46.730 --> 00:34:47.900
فقط یک نفر، دستور اعدامِ

00:34:47.900 --> 00:34:49.470
اون زن رو داد

00:34:49.470 --> 00:34:52.750
و اون مرد، الان رئیس شین فینه

00:35:00.160 --> 00:35:03.870
دولورس و برندن، نظراتِ خودشون رو دارن

00:35:03.870 --> 00:35:07.510
نظر نیستن، جری -
پس تو اسمش رو چی می‌ذاری؟ -

00:35:07.510 --> 00:35:08.910
هوم؟

00:35:08.910 --> 00:35:12.190
یه پروژه تاریخ شفاهی
در اختیار دارید

00:35:12.190 --> 00:35:14.160
که هیچ اعتبار علمی‌ای نداره

00:35:14.160 --> 00:35:17.030
راستی آزمایی نشده
...و جمع‌آوریش توسطِ

00:35:17.030 --> 00:35:19.530
آنتونی مک‌اینتایر صورت گرفته -
اجازه بده -

00:35:19.530 --> 00:35:21.600
و یه زن مُرده دارید
که معتاد بوده

00:35:21.600 --> 00:35:22.770
...می‌دونی که پاک بود

00:35:22.770 --> 00:35:24.910
بهتون فرصت حرف زدن دادم؟

00:35:24.910 --> 00:35:26.780
بهتون فرصت حرف زدن دادم

00:35:26.780 --> 00:35:28.890
پس شما هم این فرصت رو بدید

00:35:30.690 --> 00:35:32.690
یه زن مُرده دارید

00:35:32.690 --> 00:35:35.100
یه زن بی‌ثبات

00:35:35.100 --> 00:35:38.040
که گفته از یه مرد دیگه‌ای
دستور گرفته

00:35:38.040 --> 00:35:40.640
اون هم نه من، یه مرد دیگه
که اون هم مُرده

00:35:40.640 --> 00:35:43.950
و ادعا می‌کنه که با من حرف زده

00:35:43.950 --> 00:35:47.090
طبق اعتراف خودش، با من
یک کلمه هم درباره‌ی جین مک‌کانویل

00:35:47.090 --> 00:35:50.960
.صحبت نکرده
هیچ حرفی زده نشده

00:35:50.960 --> 00:35:54.200
پس وقتی می‌گم اون زن
نظراتِ خودش رو داره

00:35:54.200 --> 00:35:57.910
دلیلش اینه که شما "نظرات" رو در اختیار دارید

00:35:57.910 --> 00:36:00.580
نه مدرک

00:36:00.580 --> 00:36:01.780
شایعه‌ن

00:36:06.030 --> 00:36:09.030
امکان نداشته من چنین دستوری بدم

00:36:09.030 --> 00:36:10.170
کارآگاه

00:36:12.240 --> 00:36:15.140
چون من هیچ‌وقت عضو ارتشِ
 موقت جمهوری‌خواه ایرلند نبودم

00:36:29.610 --> 00:36:30.810
الو؟

00:36:32.180 --> 00:36:34.720
.آره، اینجاست
پیشمه

00:36:36.020 --> 00:36:37.660
نه

00:36:39.160 --> 00:36:40.700
خیلی‌خب

00:36:42.970 --> 00:36:45.240
خیلی‌خب، ممنون که بهمون خبر دادی

00:36:46.270 --> 00:36:48.180
حتما بهش می‌گم

00:36:50.880 --> 00:36:52.720
بدون اینکه اتهامی بهش وارد بشه، آزاد شده

00:37:19.040 --> 00:37:20.680
خیلی‌خب

00:37:29.630 --> 00:37:31.130
خوش‌حالم که گذاشتن بیای

00:37:31.130 --> 00:37:34.300
بهشون گفتم باید جسدش رو ببینم
تا بتونم براش عزاداری کنم

00:37:36.670 --> 00:37:38.640
زنِ شجاعی بود

00:37:41.350 --> 00:37:43.320
یه خرده جاسوس بود

00:37:43.320 --> 00:37:45.060
آره

00:37:45.060 --> 00:37:46.860
شوخی می‌کنم

00:37:53.840 --> 00:37:55.750
...چیزی

00:37:57.980 --> 00:38:00.250
چیزی درباره من نگفت؟

00:38:01.360 --> 00:38:03.190
از دستت عصبانی بود

00:38:04.230 --> 00:38:06.130
خودت هم می‌دونی

00:38:08.100 --> 00:38:10.340
...مکرز

00:38:10.340 --> 00:38:13.980
کسی قراره بیاد سراغم؟

00:38:13.980 --> 00:38:17.960
هیچ‌وقت حرفی نزد که
به خطر بندازتت

00:38:20.300 --> 00:38:22.870
...وقتی به اون بخش از ماجرا رسیدیم

00:38:25.000 --> 00:38:28.080
ازم خواست میکروفون رو قطع کنم

00:38:28.080 --> 00:38:31.780
خب، جین رو از مرز رد کردی

00:38:31.780 --> 00:38:33.690
به یه گروه مسلح، تحویلش دادی

00:38:33.715 --> 00:38:35.385
بعدش چی شد؟

00:38:36.860 --> 00:38:39.330
می‌شه ضبط صوت رو خاموش کنی؟

00:38:44.910 --> 00:38:46.810
اینجاش برام خطرناک می‌شه

00:38:50.320 --> 00:38:52.120
بهمون زنگ زدن که برگردیم

00:38:57.840 --> 00:38:59.110
الو؟

00:39:00.140 --> 00:39:01.910
.سلام، دولورس
منم، پت

00:39:02.850 --> 00:39:04.220
سلام پت

00:39:05.290 --> 00:39:06.820
چی شده؟

00:39:07.990 --> 00:39:10.700
نمی‌خوان انجامش بدن -
کی‌ها؟ -

00:39:11.800 --> 00:39:13.170
بچه‌های جنوب؟

00:39:13.170 --> 00:39:14.800
آره

00:39:35.210 --> 00:39:37.920
بقیه‌شون کجان؟

00:39:37.920 --> 00:39:40.890
فقط یه تفنگ دارم -
...پس چطوری -

00:39:42.430 --> 00:39:44.900
شرمنده، فکرم سر جاش نبود

00:39:44.900 --> 00:39:47.270
حالا کدوم‌مون قراره انجامش بده، پت؟

00:39:50.940 --> 00:39:52.410
خودم

00:39:56.860 --> 00:39:58.020
کیر توش

00:40:49.960 --> 00:40:53.130
منصفانه نیست که تنهایی انجامش بده

00:40:53.130 --> 00:40:55.200
نباید روی وجدانش، سنگینی کنه

00:40:59.380 --> 00:41:01.480
خب، می‌خوای چی کار کنی؟

00:41:09.270 --> 00:41:11.200
باهم انجامش می‌دیم

00:41:11.200 --> 00:41:12.940
تفنگ رو دست به دست می‌کنیم

00:41:45.000 --> 00:41:46.240
و هلن

00:41:48.140 --> 00:41:49.380
و سوزی

00:41:51.180 --> 00:41:52.250
جیمی

00:41:53.320 --> 00:41:54.820
و بیلی

00:41:55.890 --> 00:41:57.160
و مایکل

00:41:58.200 --> 00:41:59.400
و اگنس

00:42:01.570 --> 00:42:03.040
هلن

00:42:04.480 --> 00:42:06.050
و جیمی

00:42:07.350 --> 00:42:08.850
و بیلی

00:42:09.620 --> 00:42:11.120
و هلن

00:42:12.260 --> 00:42:13.860
و جیمی

00:43:53.190 --> 00:43:55.530
بذارید واضح بگم

00:43:55.530 --> 00:43:58.270
من هیچ‌گونه نقشی در توطئه‌ی

00:43:58.270 --> 00:44:01.410
ربایش، قتل یا دفن کردنِ
خانم مک‌کانویل نداشتم

00:44:01.410 --> 00:44:03.110
...آقای آدامز، آقای آدامز

00:44:03.110 --> 00:44:06.550
این یک حمله ممتد، خبیثانه و کذبه

00:44:06.550 --> 00:44:09.530
که توسط جمهوری‌خواهان خودخوانده‌ی قلابی
صورت گرفته

00:44:09.530 --> 00:44:11.130
آقای آدامز

00:44:11.130 --> 00:44:13.570
خانم مک‌کانویل، یکی از هزاران
قربانی ارتش موقت جمهوری‌خواه ایرلنده

00:44:13.570 --> 00:44:16.440
آیا احساس نمی‌کنید که دستان‌تون
به خون، آلوده‌ست؟

00:44:18.340 --> 00:44:19.750
اصلاً

00:44:19.750 --> 00:44:22.180
من وجدانم کاملا راحته

00:44:22.190 --> 00:44:23.720
کاملا

00:44:29.300 --> 00:44:31.040
می‌دونی، در مواجهه با بعضی از کارهایی

00:44:31.040 --> 00:44:33.010
که اون دوران کردیم

00:44:34.380 --> 00:44:36.450
واسه بعضی‌هامون

00:44:36.450 --> 00:44:39.120
راحت‌تره که حرفی نزنیم

00:44:40.350 --> 00:44:43.260
و خاطرات‌مون رو محبوس کنیم

00:44:46.200 --> 00:44:48.470
می‌تونی بگی زنِ سرسختی‌ام

00:44:50.140 --> 00:44:52.710
ولی نمی‌تونستم با این سکوت
کنار بیام

00:44:59.292 --> 00:45:02.379
آمبودزمان پلیسِ ایرلند شمالی
طی تحقیقات خود

00:45:02.462 --> 00:45:06.049
مدرکی مبنی بر جاسوسیِ جین مک‌کانویل
پیدا نکرد

00:45:21.982 --> 00:45:25.193
در سال 1999، دولت بریتانیای کبیر و ایرلند
کمیته‌ای را جهت یافتن و بازیابی بقایای

00:45:25.276 --> 00:45:28.697
افراد ربوده، کشته و دفن شده
در دوران درگیری‌های ایرلند شمالی

00:45:28.780 --> 00:45:30.031
تشکیل داد

00:45:30.115 --> 00:45:32.742
از 17 نفری که نام‌شان تحت عنوانِ
ناپدید شده‌ها ثبت شده

00:45:32.826 --> 00:45:36.121
بقایای تنها 13 نفر آن‌ها به خانواده‌شان
بازگردانده شد

00:45:37.247 --> 00:45:39.749
:چهار ناپدید شده، همچنان پیدا نشده‌اند

00:45:39.833 --> 00:45:43.962
جو لینسکی، کلمبا مک‌وی
رابرت نایراک و شیموس مگوایر

00:45:44.045 --> 00:45:48.216
در صورت داشتن هرگونه اطلاعات
با ما تماس بگیرید

00:45:54.681 --> 00:45:57.684
جری آدامز، همواره عضویت خود
در ارتش موقت جمهوری‌خواه ایرلند

00:45:57.767 --> 00:45:59.728
و مشارکت در اقدامات خشونت‌آمیزش را
انکار کرده

00:45:59.811 --> 00:46:03.773
او همچنین هرگونه دخالت در آدم
ربایی جین مک‌کانویل را نیز انکار نمود

00:46:03.857 --> 00:46:09.904
ماریان پرایس نیز هرگونه مشارکت
در قتل جین مک‌کانویل را انکار می‌کند

00:46:10.928 --> 00:46:30.928
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.