﻿WEBVTT

00:00:12.520 --> 00:00:15.560
‫رابط‌هامون نتونستن با شیموس رایت

00:00:15.560 --> 00:00:18.770
‫یا کوین مک‌کی ارتباط برقرار کنن

00:00:18.770 --> 00:00:20.100
‫پس مردن

00:00:20.100 --> 00:00:22.240
‫می‌تونی اسم کسی که

00:00:22.240 --> 00:00:24.310
‫اون شب شیموس و کوین
‫رو رسوند رو بهمون بگی؟

00:00:24.310 --> 00:00:26.110
‫بله. اسمش دولورس پرایس بود

00:00:26.110 --> 00:00:27.550
‫فکر نمی‌کردم سهم من از این جنگ

00:00:27.550 --> 00:00:29.150
‫کشتن کاتولیک‌ها باشه

00:00:29.150 --> 00:00:30.760
‫خب می‌خوای چیکار کنی؟

00:00:35.670 --> 00:00:38.100
‫برش می‌گردونن

00:00:38.110 --> 00:00:39.370
‫از کجا می‌دونی؟

00:00:39.370 --> 00:00:41.110
‫اون کاری نکرد

00:00:41.110 --> 00:00:42.780
‫نمیشه که همینجوری بکشنش

00:00:42.780 --> 00:00:44.350
‫چهار هفته گذشته

00:00:47.490 --> 00:00:49.390
‫پس بنظرت دارن باهاش چیکار می‌کنن؟

00:00:51.770 --> 00:00:53.170
‫هلن

00:00:53.170 --> 00:00:54.700
‫دوباره گشنمه

00:00:54.710 --> 00:00:56.710
‫فکر کردی من گرسنه نیستم؟

00:01:02.250 --> 00:01:03.390
‫[سلام از بلک‌پول]

00:01:09.540 --> 00:01:10.640
‫کیه؟

00:01:10.640 --> 00:01:12.570
‫میکی‌ام. باز کن

00:01:17.820 --> 00:01:19.190
‫این دفعه دیگه چیکار کرده؟

00:01:19.190 --> 00:01:21.190
‫می‌خواست یه بسته بیسکوییت شکلاتی کش بره

00:01:26.270 --> 00:01:27.500
‫من عذرخواهی می‌کنم

00:01:27.500 --> 00:01:28.910
‫یازده سالشه

00:01:28.910 --> 00:01:30.780
‫سن بهونه خوبی نیست

00:01:45.640 --> 00:01:47.410
‫اسمت چیه عزیزم؟

00:01:47.410 --> 00:01:48.880
‫هلن

00:01:48.880 --> 00:01:50.880
‫مادر یا پدرت هستن هلن؟

00:01:50.880 --> 00:01:53.190
‫الان نیستن، نه

00:01:53.190 --> 00:01:55.130
‫اینجا تنهایین؟

00:01:57.650 --> 00:02:08.650
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:17.500 --> 00:02:19.570
‫شما چهار تا تو این ماشین،
‫بقیه‌تون هم تو اون یکی

00:02:19.580 --> 00:02:21.410
‫چرا همه‌مون با هم نمیریم؟

00:02:23.550 --> 00:02:25.590
‫مقصدهاتون یکی نیست

00:02:25.590 --> 00:02:26.690
‫نمی‌تونی این کارو بکنی

00:02:27.520 --> 00:02:28.860
‫مامانمون برمی‌گرده

00:02:28.860 --> 00:02:30.600
‫معلوم نیست هلن

00:02:30.600 --> 00:02:33.330
‫چرا، خیلی هم معلومه.
‫برامون نامه نوشته

00:02:36.580 --> 00:02:39.480
‫ما تو بلک‌پول کسی رو نمی‌شناسیم

00:02:39.480 --> 00:02:40.580
‫یه نشونه‌ست

00:02:50.670 --> 00:02:53.810
‫خیلی‌خب. فقط تا وقتی مامان
‫از انگلیس برگرده اینجوری می‌مونه

00:02:59.420 --> 00:03:00.660
‫خیلی‌خب، سوار شین!

00:03:00.660 --> 00:03:02.460
‫نه! ما نمیایم!

00:03:05.530 --> 00:03:07.540
‫- بیاین این طرف. زودباشین
‫- نه!

00:03:07.540 --> 00:03:09.310
‫- بیا عزیزم
‫- نه!

00:03:09.310 --> 00:03:10.580
‫بشین تو ماشین. بسه

00:03:19.290 --> 00:03:20.900
‫کون لقتون

00:04:29.940 --> 00:04:32.870
‫این جنگ مثلا باید به نام مردم باشه

00:04:32.870 --> 00:04:34.080
‫ولی چرا فقط مردم ما

00:04:34.080 --> 00:04:35.850
‫جونشون رو به خطر میندازن

00:04:35.850 --> 00:04:37.950
‫هر بار که یه سر میرن مغازه
‫تا چند تا تخم‌مرغ بگیرن؟

00:04:37.950 --> 00:04:39.490
‫امروز یکم ترسیدن

00:04:39.490 --> 00:04:40.960
‫موضوع امروز نیست

00:04:40.960 --> 00:04:42.530
‫قرار بود تو رستوران هاوایی ناهار بخوریم

00:04:42.530 --> 00:04:45.030
‫دو دقیقه دیر رسیدیم
‫دیدیم آتیش گرفته

00:04:45.030 --> 00:04:46.700
‫بنظر من که درست به موقع رسیدی

00:04:46.700 --> 00:04:48.870
‫دخترا، این اتفاق برای همه میفته

00:04:48.870 --> 00:04:50.340
‫نذار بترسوندت

00:04:50.340 --> 00:04:51.950
‫من نترسیدم دارک

00:04:55.450 --> 00:04:57.060
‫می‌خوام لندن رو بترکونم

00:04:58.630 --> 00:05:00.130
‫بیخیال، زر نزن

00:05:00.130 --> 00:05:01.700
‫از دست این!

00:05:01.700 --> 00:05:04.440
‫جر، ارتش جمهوری‌خواه امروز شیش تا
‫بمب کار گذاشت. شیش تا!

00:05:04.440 --> 00:05:06.940
‫اونوقت اخبار محلی هم به زور
‫خبرمون رو کار کردن

00:05:06.940 --> 00:05:09.880
‫ببین، اشتباه نمیگی

00:05:10.720 --> 00:05:12.750
‫هدف چیه؟

00:05:15.460 --> 00:05:17.000
‫دادگاه اولد بیلی

00:05:19.700 --> 00:05:22.410
‫چند تا از رفقامون تو دادگاه‌هاشون
‫محکوم شدن؟

00:05:22.410 --> 00:05:24.980
‫کل سیستم قانونی گندیده‌شون

00:05:24.980 --> 00:05:27.020
‫تو اون یه ساختمون جریان داره

00:05:27.020 --> 00:05:29.820
‫- اونجا خیلی امنیتیه
‫- ماشین انفجاری نیاز داری

00:05:29.820 --> 00:05:32.430
‫قطعا. چهار تا لازم داریم

00:05:33.730 --> 00:05:36.700
‫چهار بمب. چهار هدف

00:05:36.700 --> 00:05:38.440
‫ماریان یه لیست درست کرده

00:05:38.440 --> 00:05:39.940
‫من کاخ باکینگهام رو می‌خواستم

00:05:39.940 --> 00:05:42.510
‫یکم جوگیر شده بود.
‫باید آرومش می‌کردم

00:05:42.510 --> 00:05:44.580
‫- هنوز فکر می‌کنم از پسش برمیایم
‫- ماشین‌ها چی؟

00:05:44.590 --> 00:05:46.420
‫اینجا می‌دزدیمشون یا اونور آب؟

00:05:48.890 --> 00:05:50.390
‫اینجا می‌دزدیم

00:05:50.400 --> 00:05:51.800
‫مواد منفجره رو که بهرحال باید قاچاق کنیم

00:05:51.800 --> 00:05:53.070
‫بمب‌ها رو هم می‌ذاریم تو ماشین‌ها

00:05:53.070 --> 00:05:55.540
‫و با قایق می‌فرستیمشون اونور

00:05:56.580 --> 00:05:58.510
‫خیلی‌خب

00:05:58.510 --> 00:05:59.980
‫فرمانده عملیات کی میشه؟

00:06:00.750 --> 00:06:03.050
‫من

00:06:03.050 --> 00:06:05.630
‫آره عزیز، ولی قبلش برای جری

00:06:05.630 --> 00:06:08.100
‫بعنوان راننده کار می‌کردی؟

00:06:08.100 --> 00:06:09.800
‫درسته

00:06:09.800 --> 00:06:12.910
‫چند عملیات اخیرم
‫اونقدر تحسین‌برانگیز نبودن

00:06:12.910 --> 00:06:15.880
‫ولی حاضرم جونم رو برای یه ایرلند متحد بدم

00:06:16.620 --> 00:06:17.820
‫حاضرم بمیرم

00:06:17.820 --> 00:06:20.520
‫اگه بعدش انگلیسی‌ها
‫احساس امنیت نکردن

00:06:20.520 --> 00:06:21.990
‫که راحت برن مغازه

00:06:21.990 --> 00:06:23.960
‫یا اول صبح بچه‌هاشون رو بفرستن مدرسه

00:06:23.960 --> 00:06:25.600
‫آره، حاضرم بمیرم

00:06:25.600 --> 00:06:27.700
‫ببینین، کل خانواده من زجر کشید

00:06:27.700 --> 00:06:31.040
‫و می‌خوام این ترس تو دل اون‌ها هم باشه

00:06:31.040 --> 00:06:32.980
‫می‌دونین؟

00:06:34.620 --> 00:06:36.190
‫خیلی‌خب، یه دقیقه بهمون وقت بده

00:06:36.190 --> 00:06:37.590
‫آره، گم شین

00:06:44.640 --> 00:06:46.540
‫این یه ذره دختر چه خایه‌ای داره

00:06:46.540 --> 00:06:49.180
‫پشمام

00:06:49.180 --> 00:06:52.050
‫عملیات بزرگیه

00:06:52.050 --> 00:06:53.790
‫چطوره دارک رو فرمانده عملیات کنیم؟

00:06:53.790 --> 00:06:55.460
‫آره، به درک، انجامش میدم

00:06:55.460 --> 00:06:59.570
‫برندن، عملیات خطرناکیه.
‫نمی‌تونیم تو رو از دست بدیم

00:07:03.610 --> 00:07:05.810
‫اگه قبول نکنن چیکار کنیم؟

00:07:05.810 --> 00:07:07.780
‫نمی‌دونم مار، ولی قطعا
‫دیگه راننده نمیشم

00:07:07.780 --> 00:07:10.190
‫حقیقتا ترجیح میدم دندون‌هام رو بکشم
‫ولی اینکارو نکنم

00:07:11.960 --> 00:07:14.630
‫ناراحت نشدی که گفتم
‫خودم فرمانده عملیاتی بشم، ها؟

00:07:15.970 --> 00:07:17.940
‫چرا باید ناراحت بشم؟

00:07:17.940 --> 00:07:19.740
‫فقط می‌خوام درست انجام بشه

00:07:19.740 --> 00:07:21.980
‫چرا درست انجام نشه؟

00:07:29.160 --> 00:07:30.230
‫تأیید شد

00:07:58.180 --> 00:07:59.650
‫صبح بخیر پسرا

00:08:00.720 --> 00:08:02.030
‫روشین

00:08:05.700 --> 00:08:06.900
‫خب

00:08:08.070 --> 00:08:10.540
‫ارتش جمهوری‌خواه به بی‌نقص بودن معروف نیست

00:08:11.710 --> 00:08:13.920
‫ولی از الان میشه

00:08:13.920 --> 00:08:17.990
‫چون این مأموریت نباید مو لا درزش بره، خب؟

00:08:17.990 --> 00:08:21.600
‫از ماشین‌ها گرفته تا لوازم
‫و لباس‌های تنمون

00:08:21.600 --> 00:08:24.700
‫تک تک جزئیات باید بی‌نقص باشه

00:08:24.700 --> 00:08:26.640
‫چون اگه نباشه

00:08:28.040 --> 00:08:29.850
‫همه می‌میریم رفقا

00:08:29.850 --> 00:08:31.250
‫خب؟

00:08:32.320 --> 00:08:33.560
‫بله دولورس

00:08:34.260 --> 00:08:35.730
‫بله دولورس

00:08:36.190 --> 00:08:37.630
‫خیلی‌خب

00:08:37.630 --> 00:08:38.870
‫حالا

00:08:38.870 --> 00:08:40.600
‫با همین فرض

00:08:40.600 --> 00:08:43.010
‫من و مشاورم ماریان
‫نشونتون میدیم

00:08:43.010 --> 00:08:45.080
‫که چجوری بساط رو سرهم کنید

00:08:45.080 --> 00:08:46.710
‫موفق باشید

00:08:47.380 --> 00:08:49.050
‫خب

00:08:49.050 --> 00:08:53.160
‫داخل هر ماشین 90 کیلو آمونیوم نیترات

00:08:53.160 --> 00:08:55.870
‫و دو کیسه ژلاتین انفجاری قرار می‌گیره

00:08:59.710 --> 00:09:01.950
‫حواست باشه کناره‌هاش رو لمس نکنی

00:09:05.720 --> 00:09:08.060
‫این چاشنی‌هان که یه کوچولو حساسن

00:09:08.060 --> 00:09:11.130
‫پس رادیوی ماشین‌ها رو همیشه خاموش نگه دارید

00:09:11.130 --> 00:09:15.640
‫و هر کی که پشت فرمون بود،
‫حواسش به چاله چوله‌ها باشه، خب؟

00:09:36.180 --> 00:09:37.350
‫یکی درست شد، سه تا مونده!

00:09:51.780 --> 00:09:53.250
‫فکر نمی‌کردم بیای

00:09:53.250 --> 00:09:54.850
‫ها؟

00:09:54.850 --> 00:09:57.090
‫من وقتی کوچیک بودم

00:09:57.090 --> 00:10:00.160
‫درباره شیوه مردنم خیالبافی می‌کردم

00:10:00.160 --> 00:10:03.330
‫دار زده شدن به جرم خیانت
‫از مرگ‌های موردعلاقمه

00:10:04.940 --> 00:10:06.370
‫من جوخه آتش

00:10:06.370 --> 00:10:08.310
‫تو ده سالگی، بنظرم خیلی رومانتیک بود

00:10:09.880 --> 00:10:12.850
‫بیا، هنوز اتاق‌ها رو بین بچه‌ها تقسیم نکردی؟

00:10:14.060 --> 00:10:16.430
‫- چطور؟
‫- فقط... کنجکاوم

00:10:19.430 --> 00:10:22.240
‫من با خواهرم هم‌اتاق میشم.
‫تو رو گذاشتم پیش فرانکی

00:10:22.240 --> 00:10:23.370
‫ردیفه

00:10:35.970 --> 00:10:37.700
‫چه خبرا پسرا؟
‫ردیفین؟

00:10:37.700 --> 00:10:39.770
‫- همه‌چی خوبه
‫- بد نیستیم فرزندم

00:10:43.350 --> 00:10:45.350
‫چاکی از الان می‌خواد تو عملیات من رو بکنه

00:10:45.350 --> 00:10:46.990
‫نمی‌دونم چیکار کنم

00:10:46.990 --> 00:10:49.330
‫پس باید دست از خوابیدن با مردهای
‫زیردستت برداری

00:10:49.330 --> 00:10:52.330
‫خیلی ‌آینده‌دار نیست، مگه نه؟

00:10:52.330 --> 00:10:54.100
‫تو و فرانسیس در چه حالین؟

00:10:55.270 --> 00:10:57.940
‫دو بار همدیگه رو بوسیدیم

00:10:57.940 --> 00:11:01.320
‫- موقع آتش‌بس
‫- ای خراب آب‌زیرکاه!

00:11:03.290 --> 00:11:05.760
‫مشخصه که الان دیگه سکس می‌خواد

00:11:07.260 --> 00:11:09.730
‫همش ضایع نخ میده

00:11:09.730 --> 00:11:10.970
‫خب...

00:11:12.310 --> 00:11:14.340
‫فردا شاید همه‌مون مرده باشیم

00:11:16.510 --> 00:11:18.720
‫- تایمرها همه خاموشن؟
‫- همه خاموشن

00:11:18.720 --> 00:11:20.990
‫- یه دست لباس تازه داری؟
‫- لباس‌هام هستن دارک

00:11:20.990 --> 00:11:22.490
‫می‌دونم، فقط...

00:11:22.490 --> 00:11:24.800
‫می‌دونی، لازم نیست با ماشین بمب‌دار بری

00:11:24.800 --> 00:11:26.400
‫رفقا، لازم نیست نگران من باشین

00:11:26.400 --> 00:11:28.300
‫- من خوبم
‫- می‌دونم، فقط میگم

00:11:28.300 --> 00:11:30.910
‫فرمانده عملیاتی همیشه
‫همراه بمب‌ها نمیره

00:11:32.180 --> 00:11:33.880
‫یعنی نباید با ماشین بمب‌دار برم؟

00:11:33.880 --> 00:11:35.720
‫نه، برو

00:11:37.360 --> 00:11:40.060
‫به پسرها نشون میده
‫که جنم داری

00:11:40.060 --> 00:11:42.800
‫- برای روحیه‌شون خوبه
‫- آره، ولی اگه دستگیر بشی

00:11:42.800 --> 00:11:44.470
‫کلی این مأموریت بگا میره

00:11:44.470 --> 00:11:46.810
‫- از دست تو پسر
‫- جری!

00:11:46.810 --> 00:11:48.440
‫خیلی‌خب، تصمیم با خودته

00:11:49.350 --> 00:11:51.120
‫دیگه مدیری

00:11:55.220 --> 00:11:57.160
‫خیلی‌خب پسرا

00:11:58.900 --> 00:12:01.270
‫پسرامون رو سالم برگردون‌ها، خب؟

00:12:05.910 --> 00:12:07.120
‫موفق باشی فرزندم

00:12:09.990 --> 00:12:11.790
‫(ایرلندی)

00:12:14.430 --> 00:12:16.100
‫چی گفتی؟

00:12:17.140 --> 00:12:19.310
‫نیاکانت بهت افتخار می‌کنن

00:12:24.380 --> 00:12:25.480
‫باشه

00:12:27.590 --> 00:12:29.090
‫موفق باشی بچه‌جون

00:12:31.430 --> 00:12:32.930
‫خدافظ

00:12:34.140 --> 00:12:35.870
‫شاهزاده جری چی گفت بهت؟

00:12:35.870 --> 00:12:37.170
‫پروتکل رو

00:12:37.180 --> 00:12:40.010
‫گوش کن. من با هواپیما میام

00:12:40.020 --> 00:12:42.090
‫پس تو لندن می‌بینمتون

00:12:43.860 --> 00:12:45.860
‫پس داری تنهام می‌ذاری؟

00:12:45.860 --> 00:12:47.260
‫دارم ترفیع رتبه بهت میدم

00:12:48.200 --> 00:12:50.200
‫ببین، ببین، ببین

00:12:50.200 --> 00:12:52.240
‫بنظر جری این کار برای مأموریت بهتره، خب؟

00:12:52.240 --> 00:12:53.570
‫که من با هواپیما برم

00:12:53.580 --> 00:12:55.140
‫آخه فکر نمی‌کنم اینا به حرف من گوش بدن

00:12:55.150 --> 00:12:56.350
‫خب پس با قنداق تفنگت

00:12:56.350 --> 00:12:57.550
‫بزن تو صورتشون

00:12:57.550 --> 00:12:59.850
‫و بگو سر به سر ماریان پرایس نذارن

00:13:02.960 --> 00:13:04.460
‫میریم یا نه؟

00:13:04.460 --> 00:13:06.400
‫هر وقت من بگم میریم!

00:13:06.400 --> 00:13:09.070
‫- بله خانم!
‫- دیدی؟

00:13:10.410 --> 00:13:12.010
‫برو دیگه. یالا

00:13:38.330 --> 00:13:41.470
‫اینجا بوی گند میده

00:13:41.470 --> 00:13:43.210
‫اونقدرم بد نیست

00:13:43.210 --> 00:13:47.050
‫- بوی گوه میاد
‫- گوه هست خب

00:13:47.050 --> 00:13:49.590
‫بوی کوده کسخل

00:13:49.590 --> 00:13:51.490
‫بنظرت بوش رو حس می‌کنن؟

00:13:51.490 --> 00:13:54.560
‫نه، فکر نکنم بدونن بمب چه بویی داره روشین

00:13:54.560 --> 00:13:57.300
‫اگه بدونن چی؟
‫از کجا می‌دونی نمی‌دونن؟

00:13:57.300 --> 00:14:01.080
‫همچین هم بیراه نمیگه‌ها

00:14:01.080 --> 00:14:03.950
‫- اگه ماشین رو بگردن چی؟
‫- نمی‌گردن، خب؟

00:14:03.950 --> 00:14:05.380
‫آروم باشین

00:14:07.120 --> 00:14:08.560
‫گواهی پرداخت عوارض نداری

00:14:10.500 --> 00:14:11.930
‫گواهی عوارض نیاز دارین

00:14:11.930 --> 00:14:13.600
‫اوه ببخشید، من...

00:14:13.600 --> 00:14:15.200
‫هفته پیش درخواستش رو دادم

00:14:15.210 --> 00:14:17.170
‫فقط هنوز نیومده

00:14:17.180 --> 00:14:19.150
‫این چه گوهی می‌خوره؟

00:14:20.250 --> 00:14:22.650
‫فقط یه لحظه ببخشید

00:14:22.650 --> 00:14:24.190
‫امروز خیلی براش سخت بوده

00:14:30.130 --> 00:14:31.870
‫فقط یه دقیقه وقت بده

00:14:37.250 --> 00:14:41.490
‫تریلرت خیلی درازه.
‫از حدش بیشتره

00:14:41.490 --> 00:14:44.100
‫این یه ماشین تجاریه

00:14:44.100 --> 00:14:45.400
‫هیچی نشده روشین

00:14:45.400 --> 00:14:46.500
‫ماشین رو نمی‌گردن

00:14:46.500 --> 00:14:48.270
‫من نمی‌خوام به کسی آسیب بزنم

00:14:48.270 --> 00:14:51.110
‫منم نمی‌خوام.
‫برای همین هشدار میدیم

00:14:51.110 --> 00:14:53.210
‫یه ساعت وقت دارن که منطقه رو خالی کنن

00:14:53.210 --> 00:14:54.950
‫فقط داریم ساختمون‌ها رو منفجر می‌کنیم روشین

00:14:54.950 --> 00:14:57.360
‫- نمادینه
‫- انفجار کجاش نمادینه؟

00:15:04.140 --> 00:15:05.170
‫رادیو!

00:15:06.670 --> 00:15:11.520
‫رادیو می‌تونه چاشنی رو فعال کنه

00:15:11.520 --> 00:15:14.220
‫آره، می‌دونم

00:15:14.220 --> 00:15:18.000
‫لطفا در رو باز کن روشین.
‫همه منتظرن

00:15:18.000 --> 00:15:20.270
‫- من دروغ بلد نیستم
‫- لازم نیست چیزی بگی

00:15:20.270 --> 00:15:22.000
‫فقط خفه‌خون بگیر و بذار من حرف بزنم

00:15:22.010 --> 00:15:26.010
‫صورتم رو می‌بینن،
‫نمی‌تونم قیافه‌م رو کنترل کنم

00:15:26.010 --> 00:15:28.420
‫صورتم همه‌چی رو داد می‌زنه!

00:15:32.690 --> 00:15:35.570
‫قربان؟ قربان!

00:15:35.570 --> 00:15:37.670
‫اشکالی نداره صدای رادیو
‫رو یکم بیارین پایین؟

00:15:37.670 --> 00:15:40.610
‫رادیو رو میگم، رفیق.
‫فقط یه خرده کمش کن

00:15:43.280 --> 00:15:44.450
‫دمت گرم

00:15:44.450 --> 00:15:47.020
‫فقط کافیه سوار قایق بشی

00:15:47.020 --> 00:15:48.120
‫بیای لندن

00:15:48.120 --> 00:15:50.700
‫حتی می‌تونی تو هتل بمونی

00:15:50.700 --> 00:15:52.730
‫لازم نیست...

00:15:52.730 --> 00:15:56.170
‫لازم نیست به بمب‌ها نزدیک بشی

00:15:56.170 --> 00:15:58.040
‫می‌تونی بذاری بری

00:15:59.350 --> 00:16:01.680
‫- قول میدی؟
‫- آره

00:16:03.090 --> 00:16:04.420
‫حالا درو باز کن

00:16:17.780 --> 00:16:19.190
‫عذر می‌خوام

00:16:19.190 --> 00:16:20.560
‫فین کن

00:16:30.780 --> 00:16:33.550
‫- اینجا چه خبره؟
‫- سگش تازه فوت شده

00:16:35.250 --> 00:16:38.420
‫میشه بریم؟
‫جریمه‌ش رو میدم

00:16:39.630 --> 00:16:41.160
‫برو. فقط درستش کن

00:17:07.450 --> 00:17:08.680
‫خانم‌ها و آقایان

00:17:08.690 --> 00:17:12.790
‫در حال نزدیک شدن به فرودگاه هیترو لندن هستیم

00:17:31.200 --> 00:17:34.170
‫ماشین‌ها رو قایم کردیم برای امشب

00:17:34.170 --> 00:17:37.510
‫- پروازت چطور بود؟
‫- پُر تکون، ولی زنده می‌مونم

00:17:38.310 --> 00:17:40.550
‫بچه‌ها خوب بودن؟

00:17:40.550 --> 00:17:42.790
‫آره، بچه‌ها خوبن

00:17:42.790 --> 00:17:44.820
‫فقط اون روشین لعنتی نازک‌نارنجیه

00:17:44.820 --> 00:17:46.660
‫انجامش نمیده

00:17:49.270 --> 00:17:50.670
‫خدایا

00:17:50.670 --> 00:17:51.770
‫عه...

00:17:52.740 --> 00:17:54.310
‫ببین، فقط...

00:17:54.310 --> 00:17:56.380
‫ده یورو بده بهش بفرستش هتل

00:17:56.380 --> 00:17:58.550
‫فردا تو راه فرودگاه برش می‌داریم

00:17:58.550 --> 00:17:59.790
‫- باشه؟
‫- باشه

00:18:07.900 --> 00:18:09.540
‫چاکی کو؟

00:18:11.640 --> 00:18:13.150
‫اون...

00:18:13.150 --> 00:18:15.420
‫فکر کنم گفت میره به ماشین‌ها سر بزنه

00:18:15.420 --> 00:18:17.320
‫به دستور کی؟

00:18:17.320 --> 00:18:19.430
‫بچه‌ها، مسافرت که نیومدیم، خب؟

00:18:19.430 --> 00:18:20.900
‫وقتی تو مکان عمومی هستیم، باید...

00:18:20.900 --> 00:18:23.130
‫شما چطور؟ یالا!

00:18:25.370 --> 00:18:27.810
‫بچه‌ها، یه چیزی.
‫اینجا رو می‌بینین؟

00:18:27.810 --> 00:18:29.150
‫اینجا خیلی تخمیه

00:18:29.150 --> 00:18:30.550
‫جدی جدی همش نقاشیه

00:18:30.550 --> 00:18:32.180
‫خفه شو!

00:18:32.190 --> 00:18:34.860
‫ما که نمی‌خوایم لهجه لعنتی‌مون
‫لومون بده، ها؟

00:18:34.860 --> 00:18:36.830
‫خب چیکار کنیم پس؟
‫حرف نزنیم؟

00:18:36.830 --> 00:18:39.570
‫دقیقا. دهنت رو ببند!

00:18:39.570 --> 00:18:42.300
‫با همه مثل یه شاهد احتمالی برخورد کنین، خب؟

00:18:42.310 --> 00:18:44.610
‫حالا، قبل این عملیات یه شب وقت داریم

00:18:44.610 --> 00:18:46.710
‫شما گردشگر هستین.
‫مثل گردشگرها رفتار کنین

00:18:46.720 --> 00:18:47.880
‫ولی مشروب...

00:19:10.560 --> 00:19:12.230
‫مشروب نمی‌خورین

00:19:12.230 --> 00:19:13.730
‫اصلا، خب؟

00:19:13.740 --> 00:19:15.470
‫به گروه‌های سه نفری یا کمتر تقسیم شین

00:19:15.470 --> 00:19:18.380
‫فهمیدین؟

00:19:18.380 --> 00:19:20.250
‫- بله. بله؟
‫- بله

00:19:20.250 --> 00:19:21.620
‫خیلی‌خب. خیلی ممنون

00:19:21.620 --> 00:19:23.650
‫کله سحر می‌بینیمتون

00:19:23.660 --> 00:19:26.730
‫- خدایا، عجب شبی
‫- خیلی کودنی!

00:19:31.300 --> 00:19:33.410
‫واقعا باید بریم تئاتر؟

00:19:33.410 --> 00:19:34.910
‫بله

00:19:34.910 --> 00:19:36.780
‫تئاتر زنده بنظر من خیلی فخرفروشانه‌ست

00:19:36.780 --> 00:19:38.650
‫تئاتر ایرلندیه

00:19:38.650 --> 00:19:40.920
‫بیا قبل از اینکه بفرستیمشون هوا
‫یکم فرهیخته باشیم

00:19:40.920 --> 00:19:43.260
‫حرفش رو زده بودیم.
‫می‌دونی چی میگم؟

00:19:43.260 --> 00:19:45.830
‫کسی بهت نگفته بود
‫که راهپیمایی قدغنه؟

00:19:45.830 --> 00:19:47.640
‫می‌دونستم راهپیمایی قدغنه

00:19:47.640 --> 00:19:49.670
‫انتظار داشتی تهش یه فنجون چای
‫هم بدن دستت؟

00:19:49.670 --> 00:19:52.580
‫انتظار نداشتم با تانک از رومون رد شن

00:19:52.580 --> 00:19:55.320
‫و بهمون گاز اشک‌آور و
‫گلوله لاستیکی شلیک کنن جوون

00:19:55.320 --> 00:19:57.590
‫فقط خدا رحم کرده که کسی آسیب ندیده

00:19:57.590 --> 00:19:59.290
‫لیلی

00:19:59.290 --> 00:20:00.960
‫امروز آزادی

00:20:00.960 --> 00:20:03.470
‫شهر دِری را به تو اعطا می‌کنم

00:20:04.694 --> 00:20:11.694


00:20:13.960 --> 00:20:16.290
‫ما دیگه بریم

00:20:16.290 --> 00:20:17.530
‫مار، اذیتم نکن

00:20:17.530 --> 00:20:19.870
‫فرانسیس دعوتم کرد به اتاقش

00:20:19.870 --> 00:20:21.240
‫اوه

00:20:22.370 --> 00:20:23.670
‫اشکالی نداره؟

00:20:24.610 --> 00:20:25.980
‫شب رو نمی‌مونم

00:20:25.980 --> 00:20:28.980
‫آره، معلومه.
‫آخرین شبته مار

00:20:28.990 --> 00:20:30.720
‫هر کاری می‌خوای بکن

00:20:36.900 --> 00:20:38.470
‫خب...

00:20:38.470 --> 00:20:39.810
‫نمایش قشنگیه، ها؟

00:20:41.740 --> 00:20:42.980
‫میریم

00:20:42.980 --> 00:20:44.420
‫خدا رو شکر

00:20:54.670 --> 00:20:57.410
‫اتفاقی که اونجا داره میفته
‫واقعا دل آدم رو می‌شکنه

00:21:16.910 --> 00:21:18.520
‫خدایا!

00:21:20.760 --> 00:21:22.590
‫دولورس!

00:21:22.590 --> 00:21:23.760
‫اینجایی!

00:21:23.760 --> 00:21:25.500
‫خیلی خورده دیگه

00:21:28.710 --> 00:21:30.510
‫دولورس، چی شده؟

00:21:30.510 --> 00:21:33.380
‫اسم منو نیار دیوث ابله!

00:21:33.380 --> 00:21:35.050
‫- کلیدهات رو بده من
‫- ببخشید. نمی‌تونم...

00:21:35.050 --> 00:21:36.750
‫چاکی

00:21:38.060 --> 00:21:40.060
‫- پاشو!
‫- باشه... دارم...

00:21:40.060 --> 00:21:42.770
‫دارم بلند میشم دیگه

00:21:44.040 --> 00:21:47.040
‫تو روحت!

00:21:47.040 --> 00:21:48.640
‫- برگرد!
‫- نه... عه...

00:21:48.650 --> 00:21:50.050
‫نه، باید دراز بکشم

00:21:50.050 --> 00:21:51.950
‫- باید دراز بکشم
‫- چاکی، منو ببین

00:21:51.950 --> 00:21:54.020
‫منو ببین، منو ببین.
‫هی، چاکی، منو ببین

00:21:54.020 --> 00:21:55.660
‫کمک می‌خواین؟

00:21:55.660 --> 00:21:57.900
‫نه، خوبیم. ممنون.
‫اتاقمون همینجاست

00:21:57.900 --> 00:21:59.800
‫- خودت خوبی رفیق
‫- بیا

00:21:59.800 --> 00:22:01.070
‫ممنون

00:22:02.540 --> 00:22:04.680
‫خیلی‌خب

00:22:04.680 --> 00:22:07.520
‫انگار فردا یه بنده‌خدایی قراره خماری بکشه

00:22:07.520 --> 00:22:08.920
‫آره!

00:22:10.590 --> 00:22:11.790
‫اوه!

00:22:14.000 --> 00:22:16.770
‫راستی ماشین‌ها رو کجا پارک کرده بودیم؟

00:22:18.970 --> 00:22:20.910
‫ما همینجاییم، ممنون

00:22:20.910 --> 00:22:22.510
‫شاید تو اتاقم آسپیرین داشته باش...

00:22:22.510 --> 00:22:25.420
‫نیازی نیست. ممنون!

00:22:27.120 --> 00:22:28.420
‫وایسا...

00:22:30.130 --> 00:22:31.700
‫بیا دولورس، وایسا...

00:22:31.700 --> 00:22:33.400
‫خفه شو!

00:22:33.400 --> 00:22:35.740
‫دولورس

00:22:35.740 --> 00:22:37.070
‫دولورس، وایسا

00:22:37.880 --> 00:22:39.810
‫دولورس!

00:22:46.990 --> 00:22:48.930
‫کجا بودی؟ نگران شدم

00:22:48.930 --> 00:22:51.070
‫چاکیِ... پفیوز

00:22:54.010 --> 00:22:55.950
‫چی شد؟

00:22:58.450 --> 00:23:00.920
‫فقط ما دو تا مغز داریم مار

00:23:02.990 --> 00:23:04.830
‫می‌ترسم بگا رفته باشیم

00:23:10.960 --> 00:23:13.960
‫[پادگان پالاس]
‫[بلفاست]

00:23:33.190 --> 00:23:34.620
‫خانم؟

00:23:34.620 --> 00:23:36.760
‫خانم، ببخشید مزاحم میشم

00:23:36.760 --> 00:23:39.160
‫الان از یکی از جاسوس‌هامون خبری بهمون رسید

00:23:39.170 --> 00:23:41.870
‫اطلاعات موثقی در مورد حمله
‫به خاکمون داره

00:23:51.690 --> 00:23:54.090
‫درود بر ملکه مقدس

00:23:54.100 --> 00:23:55.200
‫مادر بخشنده‌مان

00:24:21.920 --> 00:24:23.120
‫حاضری؟

00:25:14.190 --> 00:25:16.660
‫- پسر یا دختر؟
‫- نمی‌خوایم بدونیم

00:25:16.660 --> 00:25:19.060
‫خب، نوک پستون زنت چه رنگیه؟

00:25:19.070 --> 00:25:20.730
‫جانم؟

00:25:20.740 --> 00:25:22.770
‫اگه نوک پستونش تیره‌ست
‫یعنی دارین پسردار می‌شین

00:25:22.770 --> 00:25:24.610
‫واقعا بعید می‌دونم اینطور باشه

00:25:24.610 --> 00:25:25.680
‫یه پوند شرط می‌بندم که هست

00:25:25.680 --> 00:25:27.150
‫- گم شو!
‫- من می‌بندم

00:25:27.150 --> 00:25:29.750
‫نه، رو نوک پستون‌های زن من شرط نبندین دیگه

00:25:31.320 --> 00:25:33.030
‫بخش ویژه زنگ زده

00:25:33.030 --> 00:25:35.030
‫پادگان پالاس الان یه سری اطلاعات

00:25:35.030 --> 00:25:36.770
‫از یه جاسوس ارتش جمهوری‌خواه
‫بهمون داد

00:25:36.770 --> 00:25:39.000
‫امروز چهار تا ماشین انفجاری تو لندن هست

00:25:39.010 --> 00:25:40.610
‫- کجا؟
‫- نمی‌دونیم

00:25:40.610 --> 00:25:42.680
‫نه پلاک داریم نه موقعیت مکانی

00:25:42.680 --> 00:25:44.180
‫فقط می‌دونیم که گروهشون

00:25:44.180 --> 00:25:46.820
‫هشت مرد و سه زن داره،
‫همه هجده نوزده ساله

00:25:46.820 --> 00:25:48.890
‫یه جایی تو لندن قایم شدن

00:27:01.400 --> 00:27:02.400
‫عذر می‌خوام. ببخشید

00:27:07.880 --> 00:27:09.720
‫یادت نره قفلش کنی

00:28:08.970 --> 00:28:10.470
‫مرکز اورژانس

00:28:10.470 --> 00:28:12.040
‫این یک هشدار رسمی از طرف

00:28:12.040 --> 00:28:14.210
‫ارتش جمهوری‌خواه ایرلنده

00:28:14.220 --> 00:28:16.520
‫چهار تا ماشین انفجاری تو لندن هست

00:28:16.520 --> 00:28:21.000
‫اولین ماشین رو توی مرکز جذب نیروی
‫ارتش پیدا می‌کنید

00:28:21.000 --> 00:28:25.910
‫ماشین هیلمن هانتر.
‫شماره پلاک جی‌اچ‌ان 671 ال

00:28:28.340 --> 00:28:30.950
‫کی‌اچ‌اس 232ام

00:28:30.950 --> 00:28:33.190
‫- نیو اسکاتلند یارد
‫- ام یا ان؟

00:28:33.190 --> 00:28:36.460
‫واکسهال ویوا، بی‌بی‌اکس 551ال

00:28:36.460 --> 00:28:38.860
‫مرکز پخش زنده نیروهای انگلیس

00:28:38.870 --> 00:28:39.970
‫فورد کورتینا...

00:28:39.970 --> 00:28:41.170
‫پنج...

00:28:41.170 --> 00:28:43.410
‫- ساختمون اولد بیلی
‫- اون پلاک آخریه رو دوباره بگو

00:28:43.410 --> 00:28:45.780
‫یه ساعت وقت دارید که منطقه رو تخلیه کنید

00:29:08.390 --> 00:29:10.090
‫بوی گند میاد اینجا

00:29:29.330 --> 00:29:31.140
‫یا خدا!

00:29:33.040 --> 00:29:34.140
‫برید کنار!

00:29:34.140 --> 00:29:36.080
‫بچه‌ها، برید. یالا!

00:29:47.170 --> 00:29:48.900
‫فقط یکی‌مون باید اینجا باشه

00:29:48.910 --> 00:29:50.840
‫انجامش بده بره

00:30:17.230 --> 00:30:18.630
‫فاصله رو حفظ کنید

00:30:18.630 --> 00:30:20.330
‫- نباید اینجا باشیم
‫- چیزی نیست

00:30:20.330 --> 00:30:21.400
‫باید می‌موندیم هتل

00:30:21.400 --> 00:30:23.540
‫ببین، چیزی نیست.
‫فقط واینستین

00:30:33.030 --> 00:30:35.400
‫- یکی خنثی شد، سه تا مونده
‫- آفرین

00:30:35.400 --> 00:30:37.370
‫من... دقیقه‌شمارش رو برداشتم قربان

00:30:37.370 --> 00:30:40.270
‫ولی بنظر میاد قرار بوده ظهر منفجر بشه

00:30:40.270 --> 00:30:43.150
‫یه فکری داشتم قربان

00:30:43.150 --> 00:30:45.480
‫فتیله درازی استفاده کردن

00:30:45.480 --> 00:30:48.560
‫بمب‌گذارها ممکنه حتی قبل از
‫انفجار ماشین‌ها از کشور خارج شده باشن

00:30:48.560 --> 00:30:50.630
‫به بخش ویژه خبر بده.
‫تمام خروجی‌ها رو ببندید

00:30:50.630 --> 00:30:52.300
‫فرودگاه، بندرگاه

00:31:22.530 --> 00:31:24.130
‫ما گیت 22 هستیم

00:31:41.030 --> 00:31:42.500
‫دوتس؟

00:31:42.500 --> 00:31:44.130
‫فرار کنیم؟

00:31:47.640 --> 00:31:50.410
‫عه، همه فقط به حرکت ادامه بدید. یالا!

00:32:06.310 --> 00:32:09.080
‫مایلیم یک کوپن سفر بهتون هدیه بدیم

00:32:21.680 --> 00:32:24.350
‫فورد کورتینا.
‫فورد کورتینا در دیدمونه

00:32:24.350 --> 00:32:25.650
‫ببخشید خانم!

00:32:26.320 --> 00:32:30.430
‫ببخشید!

00:32:30.430 --> 00:32:33.300
‫ببخشید، میشه یه لحظه صبر کنید لطفا؟

00:32:33.300 --> 00:32:34.570
‫ممنون

00:32:34.570 --> 00:32:36.410
‫ببخشید رفیق.
‫اینجا چه خبره؟

00:32:54.540 --> 00:32:56.250
‫حرکت کنید.
‫واینستین

00:32:56.250 --> 00:32:58.220
‫با ما بیا. یالا

00:33:00.350 --> 00:33:03.160
‫دستات رو بکش!
‫چیکار می‌کنین؟

00:33:03.160 --> 00:33:05.630
‫من کاری نکردم.
‫من کاری نکردم

00:33:09.370 --> 00:33:10.670
‫باید بریم اینجا

00:33:15.280 --> 00:33:16.390
‫خانم!

00:33:20.360 --> 00:33:22.230
‫خانم، ببخشید!

00:33:22.230 --> 00:33:23.500
‫خانم!

00:33:23.500 --> 00:33:25.270
‫ببخشید. ببخشید

00:33:25.270 --> 00:33:27.610
‫- دستات رو بکش لطفا
‫- مقصدتون کجاست؟

00:33:27.610 --> 00:33:29.240
‫دوبلین. چرا منو گرفتی؟

00:33:29.250 --> 00:33:31.550
‫ما که کاری نکردیم.
‫منو کجا می‌برین؟

00:33:41.740 --> 00:33:43.340
‫نگهش دار، نگهش دار!

00:33:43.340 --> 00:33:46.380
‫این یکی سیم‌پیچیش فرق داره.
‫رسیده به صندوق عقب

00:33:52.160 --> 00:33:53.490
‫چند وقته اینجایی؟

00:33:54.760 --> 00:33:56.400
‫نمی‌خوای نگام کنی؟

00:33:58.270 --> 00:33:59.510
‫چه مرگته تو؟

00:33:59.510 --> 00:34:01.310
‫می‌خوای کل روز همینجوری بشینی اونجا؟

00:34:09.530 --> 00:34:11.100
‫تو لندن چیکار می‌کنی؟

00:34:12.830 --> 00:34:14.330
‫تو لندن چیکار داری؟

00:34:14.340 --> 00:34:15.840
‫می‌دونیم تو لندن چیکار داری

00:34:15.840 --> 00:34:18.310
‫اون پسری که باهاش بودی،
‫اسمش چی بود؟ فرانسیس

00:34:18.310 --> 00:34:19.780
‫می‌دونستی سابقه داره؟

00:34:19.780 --> 00:34:21.650
‫یهو چی شده که با یکی از اعضای
‫ارتش جمهوری‌خواه اومدی مسافرت؟

00:34:21.650 --> 00:34:23.220
‫ببین، ما وقت نداریم

00:34:23.220 --> 00:34:25.520
‫هنوز سه تا ماشین انفجاری اون بیرون هست

00:34:27.530 --> 00:34:29.300
‫شماره پلاک‌هاشون رو لازم داریم

00:34:29.300 --> 00:34:32.340
‫مردم قراره بمیرن

00:34:33.870 --> 00:34:35.510
‫آموزش دیدن

00:34:38.420 --> 00:34:40.650
‫اون حرومزاده‌های احمق
‫رو از پنجره دور کن!

00:34:40.660 --> 00:34:42.490
‫چه خبره؟

00:34:42.490 --> 00:34:44.090
‫از پنجره فاصله بگیرید!

00:34:57.660 --> 00:35:00.230
‫به خودت میگی مسیحی؟

00:35:10.820 --> 00:35:12.420
‫خدایا! از کجا شروع کنیم؟

00:35:15.760 --> 00:35:17.260
‫الان باید فکر کنم

00:35:17.260 --> 00:35:19.830
‫که زمان اون یکی بمب‌ها تموم شده؟

00:35:22.340 --> 00:35:23.640
‫- نمی‌تونم
‫- برگرد!

00:35:27.250 --> 00:35:28.950
‫برید! برید عقب!

00:35:28.950 --> 00:35:30.350
‫برید!

00:35:30.350 --> 00:35:31.420
‫همه برن!

00:36:50.610 --> 00:36:53.350
‫می‌خوای بدونی تهش چی شد؟

00:36:53.350 --> 00:36:55.760
‫دو تا از ماشین‌هاتون ترکید

00:36:55.760 --> 00:37:01.270
‫دویست نفر زخمی و معلول شدن

00:37:03.640 --> 00:37:05.710
‫خواهرم کجاست؟

00:37:21.810 --> 00:37:22.880
‫مار! مار!

00:37:22.880 --> 00:37:25.580
‫چیزی نیست. من خوبم

00:37:25.590 --> 00:37:26.690
‫ولم کنین!

00:37:27.620 --> 00:37:28.690
‫لخت شو

00:37:30.830 --> 00:37:32.060
‫چی؟

00:37:32.060 --> 00:37:34.330
‫باید تو لباس‌هات دنبال پسمونده‌ی بمب بگردیم

00:37:34.340 --> 00:37:36.640
‫پس لخت شو وگرنه لختت می‌کنیم

00:37:40.780 --> 00:37:42.790
‫گمشو. گمشو!
‫خودم درمیارم

00:37:58.080 --> 00:37:59.450
‫ولش کن

00:38:10.870 --> 00:38:13.450
‫ما لباس زندان نمی‌پوشیم

00:38:13.450 --> 00:38:15.350
‫ما مجرم نیستیم

00:38:16.090 --> 00:38:17.960
‫هر جور راحتی

00:38:26.570 --> 00:38:28.940
‫مدرک اثر انگشت توی کیفتون بوده

00:38:28.940 --> 00:38:30.910
‫تو اتاق هتلتون مدرک بوده

00:38:30.920 --> 00:38:33.120
‫توی دفترچه‌تون مدرک بوده

00:38:33.120 --> 00:38:36.060
‫ببینین، باید اقرار به جرم کنید

00:38:36.060 --> 00:38:37.530
‫اقرار به جرم نمی‌کنیم

00:38:37.530 --> 00:38:39.670
‫- دولورس...
‫- نمی‌تونیم اقرار کنیم

00:38:39.670 --> 00:38:44.070
‫اون دادگاه رو به رسمیت نمی‌شناسیم

00:38:44.070 --> 00:38:46.080
‫برای همین دادگاه رو منفجر کردیم

00:38:46.080 --> 00:38:49.820
‫دخترها، اونا پیگیر مجازات اشد میشن

00:38:51.560 --> 00:38:53.630
‫هیچ چاره‌ای ندارید

00:38:53.630 --> 00:38:56.930
‫هم‌تیمی‌تون، روشین، می‌خواد
‫علیه‌تون شهادت بده

00:38:56.930 --> 00:38:58.040
‫خائن لعنتی

00:38:58.040 --> 00:39:01.440
‫الان بهترین کاری که می‌تونید بکنید
‫خوب رفتار کردنه

00:39:01.440 --> 00:39:02.710
‫هیچکس باور نمی‌کنه

00:39:02.710 --> 00:39:03.850
‫شما دو تا تنهایی این کارو کردید

00:39:03.850 --> 00:39:06.950
‫باهاتون همدلی می‌کنن
‫اگر نشون بدید که لیاقتش رو دارید

00:39:06.950 --> 00:39:08.690
‫با خبرنگارها صحبت نکنید

00:39:08.690 --> 00:39:11.060
‫و مسائل سیاسی‌تون رو خارج از اینجا نگه دارید

00:39:12.000 --> 00:39:14.030
‫یا این

00:39:14.030 --> 00:39:16.570
‫یا بیست سال حبس تو زندان ملکه

00:39:17.470 --> 00:39:18.610
‫تصمیم با شماست

00:39:27.900 --> 00:39:29.100
‫بیست سال؟

00:39:31.600 --> 00:39:33.140
‫ما که کسی رو نکشتیم

00:39:36.950 --> 00:39:38.550
‫خیلی متأسفم مار

00:39:39.080 --> 00:39:40.950
‫- دوتس
‫- نه

00:39:42.630 --> 00:39:44.730
‫من ریدم

00:39:44.730 --> 00:39:46.870
‫- واقعا ریدم
‫- دوتس...

00:39:48.040 --> 00:39:49.570
‫نه

00:39:52.910 --> 00:39:54.880
‫ببین چیکار کردیم

00:39:57.090 --> 00:39:59.020
‫همین یعنی مأموریت موفق بوده

00:40:20.530 --> 00:40:22.540
‫اومدن. دارن میان بیرون

00:40:22.540 --> 00:40:24.140
‫خواهران وحشت

00:40:25.840 --> 00:40:28.220
‫روانی‌های شرور!

00:40:28.220 --> 00:40:31.960
‫خانم پرایس؟
‫خانم پرایس

00:40:31.960 --> 00:40:34.090
‫خانم پرایس، از اعمالتون پشیمون هستید؟

00:40:36.000 --> 00:40:38.200
‫سربازهای شما از شلیک به بچه‌ها

00:40:38.200 --> 00:40:40.170
‫و کشتنشون تو یکشنبه خونین پشیمونن؟

00:40:40.170 --> 00:40:44.180
‫حکومتتون از 800 سال استعمار وحشیانه پشیمونه؟

00:40:44.180 --> 00:40:45.950
‫خانم پرایس، شما با اهداف

00:40:45.950 --> 00:40:48.060
‫و اصول ارتش جمهوری‌خواه همسو هستید؟

00:40:48.060 --> 00:40:49.830
‫اینو جواب نده

00:40:55.840 --> 00:40:57.070
‫بله

00:40:58.010 --> 00:40:59.850
‫باید بگم همسو هستم

00:41:05.551 --> 00:41:08.551
‫[جری آدامز همیشه عضویت
‫در ارتش جمهوری‌خواه ایرلند

00:41:08.552 --> 00:41:11.691
‫یا دست داشتن در هر اقدام خشونت‌آمیز
‫مربوط به آنها را انکار کرده است.]

00:41:12.692 --> 00:41:32.692
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.