﻿WEBVTT

00:00:00.370 --> 00:00:02.010
آنچه گذشت

00:00:02.040 --> 00:00:04.720
ما نه به سلامت روان اهمیت می‌دیم

00:00:04.720 --> 00:00:08.200
نه به وضعیت روانی نیروهات

00:00:08.200 --> 00:00:10.560
...فقط این مهمه که به پیروزی

00:00:11.680 --> 00:00:13.040
ادامه بدین...

00:00:21.720 --> 00:00:23.240
‫515 کیلومتر

00:00:25.960 --> 00:00:29.760
پدی مین زمانی بازدهیش می‌ره بالا
که بتونه علیه یکی شورش کنه

00:00:29.760 --> 00:00:31.640
این کار خوراکمه، موافق نیستی؟

00:00:39.520 --> 00:00:43.920
ماموریت تکمیل شد. دیگه ایتالیا رو
می‌سپاریم به سربازهای معمولی

00:00:43.920 --> 00:00:45.600
خودمون برمی‌گردیم خونه

00:00:46.840 --> 00:00:48.640
دولت ایتالیا سقوط کرده

00:00:48.640 --> 00:00:50.920
نگهبان‌های ایتالیایی اردوگاه رو ترک کردن

00:00:50.920 --> 00:00:54.560
برای آزاد شدن 20 دقیقه وقت داریم

00:00:57.550 --> 00:01:07.990
این داستان الهام گرفته از رویدادهای واقعی‌ست
اما به‌خاطر داشته باشید یک روایت تاریخی نیست

00:01:10.190 --> 00:01:14.220
[ فورته دی گاوی - ایتالیا ]
[ اردوگاه اسرای جنگی ]

00:01:16.280 --> 00:01:18.360
فایده نداره! دشمن داره میاد

00:01:18.360 --> 00:01:20.080
برگردین از اون سمت برین! لعنتی

00:01:20.080 --> 00:01:22.120
دنبالم بیاین

00:01:22.120 --> 00:01:23.520
بیا، ولش کن

00:01:24.600 --> 00:01:25.960
یالا

00:01:27.200 --> 00:01:29.040
باید قایم بشیم

00:01:30.070 --> 00:01:40.070
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:51.240 --> 00:01:52.840
یه‌کم بده

00:01:55.000 --> 00:01:57.320
.یه‌کم بده! آلمانی‌ها دارن میان
نه، ول کن

00:01:57.320 --> 00:01:58.640
مال خودمه

00:02:00.660 --> 00:02:03.560 line:20%
برگرفته از کتاب قهرمانان یاغی ساس
به قلم بن مک‌اینتایر

00:02:03.640 --> 00:02:05.280
استرلینگ

00:02:05.280 --> 00:02:06.760
استرلینگ، بیا دیگه

00:02:06.760 --> 00:02:08.000
آلمانی‌ها روی تپه هستن

00:02:15.320 --> 00:02:16.600
زیاد وقت نداریم

00:02:16.600 --> 00:02:17.760
باید قبل از رسیدن آلمانی‌ها

00:02:17.760 --> 00:02:19.560
شانس‌مون رو امتحان کنیم

00:02:19.560 --> 00:02:21.360
از افرادم چه‌خبر؟ -
چی می‌گی؟ -

00:02:21.360 --> 00:02:23.240
پونزده روزه که خبری ازشون نیست

00:02:23.240 --> 00:02:26.000
!افرادم! ساس کیری
زنده‌ن یا نه؟

00:02:26.000 --> 00:02:27.840
خب، طبق گزارشاتی که شنیدم

00:02:27.840 --> 00:02:30.040
دلیل عمده‌ی سقوط دولت ایتالیا
اونا بودن

00:02:30.040 --> 00:02:33.200
حالا شنیدم که دارن برمی‌گردن خونه

00:02:37.400 --> 00:02:39.120
بیا، این رو بخور

00:02:39.120 --> 00:02:41.640
این اولین باره که می‌شنوم

00:02:41.640 --> 00:02:43.120
باورت می‌شه؟

00:02:47.200 --> 00:02:48.840
هی، گوش کنین

00:02:52.040 --> 00:02:53.360
...خب

00:02:58.440 --> 00:03:00.760
این هم از ایتالیا...

00:03:00.760 --> 00:03:03.160
حال داد، نه؟

00:03:03.160 --> 00:03:04.480
حال داد

00:03:04.480 --> 00:03:06.400
تور بزرگِ اروپامون

00:03:06.400 --> 00:03:09.240
از اینجا شروع شد

00:03:09.240 --> 00:03:12.640
ولی کسی چه می‌دونه که

00:03:12.640 --> 00:03:14.280
مقصدمون کجاست؟

00:03:16.680 --> 00:03:18.200
...ولی قبلش

00:03:26.800 --> 00:03:28.480
آره! آره! جان

00:03:35.440 --> 00:03:36.760
سلام

00:03:36.760 --> 00:03:38.800
تانکین، بهتره بهشون بگی چی کار کردی

00:03:38.800 --> 00:03:40.360
چون حرف من رو باور نمی‌کنن

00:03:40.360 --> 00:03:42.960
خب، اسیرم کردن

00:03:42.960 --> 00:03:44.960
،می‌خواستن بهم شلیک کنن
...من هم فرار کردم و بعدش

00:03:44.960 --> 00:03:46.600
یه فرشته اومد و قاپیدت

00:03:46.600 --> 00:03:49.440
اوه، تینکی‌تانکین

00:03:49.440 --> 00:03:51.760
آره، یه چیزی تو همین مایه‌ها بود

00:03:51.760 --> 00:03:53.720
نه، اگه بگم، باور نمی‌کنید

00:03:53.720 --> 00:03:55.240
...ولی

00:03:55.240 --> 00:03:57.320
...بذارید اینجوری بگم

00:03:59.120 --> 00:04:02.360
...اینکه که الان من و شماها اینجاییم

00:04:03.480 --> 00:04:05.160
...به وضوح اثبات می‌کنه...

00:04:06.200 --> 00:04:08.240
...که یکی اون بالا...

00:04:09.800 --> 00:04:12.120
دوست‌مون داره -
آره -

00:04:12.120 --> 00:04:15.840
پس ما توقف‌ناپذیریم

00:04:15.840 --> 00:04:17.560
آره، به سلامتی این حرفت، تانک

00:04:20.640 --> 00:04:22.400
برگشته

00:04:22.400 --> 00:04:25.040
متشکرم، قربان. ممنون

00:04:25.040 --> 00:04:26.440
ویسکی رو بیارین

00:04:57.440 --> 00:05:00.920
این‌جا مثل یه هزارتوئه. قبلاً هم قلعه بوده
هم کلیسا، هم صومعه

00:05:00.920 --> 00:05:03.360
همه‌جاش سوراخه -
با سوراخ‌ها چی کار می‌کنیم، دیوید؟ -

00:05:03.360 --> 00:05:06.920
توشون قایم می‌شیم. گفتی
نیروهای متفقین دارن پیشروی می‌کنن

00:05:06.920 --> 00:05:09.480
...به‌زودی می‌رسن این‌جا، و آلمانی‌ها

00:05:09.480 --> 00:05:11.920
برای محافظت از این زندان نمیان اینجا

00:05:11.920 --> 00:05:14.360
دارن میان زندانی‌ها رو ببرن

00:05:14.360 --> 00:05:18.480
.و همه‌مون رو برگردونن به آلمان
ولی اول باید ما رو پیدا کنن

00:05:20.800 --> 00:05:23.200
...یه سوراخ پیدا کنید، محکم بشینید

00:05:24.720 --> 00:05:26.360
و صبر کنید تا برن

00:05:27.560 --> 00:05:29.720
تنها کسی که از من
تو قایم‌موشک‌بازی بهتر بود

00:05:29.720 --> 00:05:33.080
.خواهر دیوونه‌م بود، آره
یه بار سه روز گم و گور شده بود

00:05:33.080 --> 00:05:36.960
گوش کن، قایم‌موشک رو
بهتره انفرادی بازی کرد

00:05:36.960 --> 00:05:39.480
در غیر این‌صورت، یکی معمولاً
خنده‌ش می‌گیره

00:05:39.480 --> 00:05:41.280
موفق باشی، رفیق قدیمی

00:05:43.720 --> 00:05:45.400
دیوید؟ -
بله؟ -

00:05:45.400 --> 00:05:47.240
مطمئنی حالت خوبه؟

00:05:47.240 --> 00:05:49.680
وای، خدا نه، اصلاً مطمئن نیستم

00:05:50.840 --> 00:05:52.240
بجنب، جک

00:06:01.640 --> 00:06:03.880
!اومدن! باید قایم بشیم
زود باشید

00:07:29.520 --> 00:07:31.000
یا خدا

00:07:35.480 --> 00:07:38.300
«قهرمانان یاغی ساس»

00:07:59.440 --> 00:08:00.760
پاشین بچه‌ها

00:08:00.760 --> 00:08:02.440
رسیدین خونه

00:08:02.440 --> 00:08:03.960
بذار یه‌کم دیگه بخوابیم

00:08:15.840 --> 00:08:18.360
رسیدیم خونه، پسرها

00:08:44.680 --> 00:08:47.120
پشم‌هام

00:08:47.120 --> 00:08:49.680
خیلی وقت بود ندیده بودم‌شون

00:08:49.680 --> 00:08:51.880
انگار همه چیز تموم شده

00:08:51.880 --> 00:08:54.000
پدی می‌گه تازه شروع شده

00:08:56.360 --> 00:08:59.200
تا کی مرخصی‌ایم، پدی؟

00:08:59.200 --> 00:09:01.920
تا وقتی که داور سوت رو بزنه
و نیمه دوم شروع بشه

00:09:03.160 --> 00:09:06.120
می‌تونید بین دو نیمه، زبان فرانسوی‌تون رو
قوی کنید

00:09:10.680 --> 00:09:16.120
فردا کبودمرغ‌ها بر فرازِ

00:09:16.120 --> 00:09:20.440
صخره‌های سفید دوور

00:09:20.440 --> 00:09:23.600
پرواز خواهند کرد

00:09:23.600 --> 00:09:27.800
فقط منتظر باش و ببین

00:09:27.800 --> 00:09:30.720
♪ Vera Lynn از The White Cliffs Of Dover ♪

00:10:02.680 --> 00:10:04.820
مایکل -
بابایی -

00:10:05.020 --> 00:10:06.520
سلام

00:10:30.830 --> 00:10:35.880
[ هنوز مناسبِ هم‌نشینی با انسان نیستم ]
[ با عشق، از طرف پدی ]

00:12:22.400 --> 00:12:24.560
این مه باعث می‌شه که
قزل‌آلاهای خال‌سرخ بیان روی سطح آب

00:12:27.760 --> 00:12:29.040
روز خوبی می‌شه

00:12:33.080 --> 00:12:34.600
آره

00:12:34.600 --> 00:12:37.000
و مه باعث می‌شه که پلیس‌های آب نبینن‌مون

00:12:37.000 --> 00:12:39.400
به نظرم از همه نظر روز فوق‌العاده‌ای می‌شه

00:12:43.320 --> 00:12:47.280
مه همیشه دوست ماست

00:13:09.040 --> 00:13:11.720
خب، شن‌های بیابون

00:13:11.720 --> 00:13:14.040
نتونستن روحت رو مدفون نگه دارن، اوئن؟

00:13:14.040 --> 00:13:15.920
آه، نه

00:13:15.920 --> 00:13:17.400
...دلم برای مه

00:13:18.440 --> 00:13:21.240
آب و ماهی تنگ شده بود

00:13:23.600 --> 00:13:25.040
و همین‌طور تو

00:13:29.200 --> 00:13:30.800
دلم برات تنگ شده بود

00:13:45.040 --> 00:13:47.080
بعید می‌دونم بتونم
...خودم رو بابتِ هیچ‌کدوم

00:13:48.480 --> 00:13:50.360
از اون اتفاقات ببخشم

00:13:52.080 --> 00:13:55.400
می‌دونی، هی بیدار می‌شم
و می‌بینم هنوز زنده‌م

00:13:55.400 --> 00:13:57.840
هرچقدر هم که تلاش کنم
فایده نداره

00:13:57.840 --> 00:13:59.480
مثل مسابقه‌ی اسب‌سواریه

00:13:59.480 --> 00:14:01.600
ولی در اصل سوارِ کاروسلی

00:14:01.600 --> 00:14:04.520
پس احتمال اینکه اسبت از اونی
که جلوتره، پیشی بگیره، صفره

00:14:05.600 --> 00:14:07.880
اونی هم که پشتته هیچ‌وقت بهت نمی‌رسه

00:14:09.040 --> 00:14:10.760
اسب جلوت خوشبختیه

00:14:10.760 --> 00:14:12.720
اسب پشتت مرگه

00:14:12.720 --> 00:14:14.360
من هم بین‌شونم

00:14:14.360 --> 00:14:16.720
سرهنگ دوم، رابرت بلر مین

00:14:16.720 --> 00:14:19.120
روی یه اسب گچی نشستم

00:14:19.120 --> 00:14:21.560
و نمی‌تونم از این کاروسل لعنتی
بیام پایین

00:14:23.920 --> 00:14:26.200
ولی تو ازش اومدی پایین، نه؟

00:14:28.000 --> 00:14:29.640
ازش پرت شدم پایین

00:14:32.240 --> 00:14:33.960
انتخاب خودم نبود

00:14:36.960 --> 00:14:39.520
نه، اومدی پایین که توی بیابون‌ها بمونی

00:14:41.360 --> 00:14:44.760
توی بیابون بود که می‌تونستیم
راحت خودمون باشیم

00:14:47.600 --> 00:14:50.600
آره، بیابون

00:14:50.600 --> 00:14:53.680
وقتی فقط من و تو و بیابون بودیم

00:14:56.320 --> 00:14:57.960
من و تو

00:15:03.080 --> 00:15:04.440
پدی؟

00:15:05.680 --> 00:15:08.280
فکر نمی‌کنی به برلین برسی، نه؟

00:15:11.760 --> 00:15:14.120
نگران رسیدن به برلین نیستم

00:15:15.320 --> 00:15:16.600
نگران اینم

00:15:17.720 --> 00:15:21.840
پیامدها. نشستن توی قایق

00:15:21.840 --> 00:15:25.360
نشستن پشت تراکتور، نشستن پشت میز

00:15:25.360 --> 00:15:27.120
و هیچی سمتت نمیاد

00:15:27.120 --> 00:15:29.840
پرتابه‌ای با سرعت به سمتت نمیاد
...از مواد منفجره

00:15:30.880 --> 00:15:33.400
.مشت و چاقو خوردن خبری نیست
فقط هواست

00:15:37.680 --> 00:15:39.760
فقط هوای مُرده‌ست

00:15:42.200 --> 00:15:43.520
کیر توش

00:15:44.880 --> 00:15:46.920
لطفاً برگردید

00:15:46.920 --> 00:15:48.960
ما بریتانیایی هستیم! لطفاً

00:15:48.960 --> 00:15:51.360
!دارن ول‌مون می‌کنن تا غرق بشیم
لطفا کشتی رو نگه دار

00:15:51.360 --> 00:15:53.280
کشتی رو نگه دار

00:15:55.280 --> 00:15:56.520
...اینجا

00:15:57.920 --> 00:16:00.960
حداقل وقتی فضا خالی باشه
...و کسی نباشه

00:16:03.480 --> 00:16:05.760
حداقل همیشه همراه دارم...

00:16:14.120 --> 00:16:15.480
آره

00:16:17.880 --> 00:16:19.280
حداقل از این به بعد

00:16:19.280 --> 00:16:21.320
هیچ وقت تنهای تنها نمی‌شم

00:16:41.440 --> 00:16:42.720
اوه

00:16:48.120 --> 00:16:49.560
وای، خدا

00:16:53.200 --> 00:16:55.680
،بلندم کن، آزادم کن
...از جنگ خلاصم کن

00:16:58.280 --> 00:16:59.960
و یه نوشیدنی بهم بده

00:17:11.760 --> 00:17:15.520
،همون‌طور که می‌بینی
یه لغزش کوچولو کردم

00:17:15.520 --> 00:17:16.800
می‌شه برام بریزی؟

00:17:37.360 --> 00:17:39.560
به سلامتی پیروزی

00:17:39.560 --> 00:17:41.240
...آره، ببخشید، من

00:17:42.240 --> 00:17:45.160
من دیگه به سلامتی نمی‌زنم

00:17:45.160 --> 00:17:48.120
رسم خیلی عجیبیه که بیای نوشیدنی‌ای

00:17:48.120 --> 00:17:51.720
که داره سلامت عقلت رو نابود می‌کنه رو

00:17:51.720 --> 00:17:53.800
به سلامتی یه هدف خوب بخوری

00:17:53.800 --> 00:17:56.120
مغز تو که سالم مونده

00:17:56.120 --> 00:17:57.640
مشخصه

00:17:59.320 --> 00:18:01.200
تو هم تغییر کردی

00:18:01.200 --> 00:18:03.000
مشخصه

00:18:03.000 --> 00:18:04.960
من مجبور بودم آدم بکشم

00:18:06.600 --> 00:18:08.720
توش هم مهارت داشتم

00:18:08.720 --> 00:18:11.720
ولی فهمیدم توی کنار اومدن
با پیامدهاش، مهارت ندارم

00:18:11.720 --> 00:18:14.280
یعنی پشیمونی؟ -
نه -

00:18:15.560 --> 00:18:18.600
بابت اینکه پشیمون نیستم، وحشت‌زده‌م

00:18:21.920 --> 00:18:24.280
سفرت به خونه چطور بود؟

00:18:24.280 --> 00:18:27.480
با سرهنگ دوم بیل استرلینگ برگشتم

00:18:27.480 --> 00:18:29.160
بهم گفته شد که می‌خوای به محض برگشتن

00:18:29.160 --> 00:18:31.000
به انگلیس، من رو ببینی

00:18:31.000 --> 00:18:34.000
کار فوریت چی بود؟

00:18:36.600 --> 00:18:38.200
راستش یادم نمیاد

00:18:42.120 --> 00:18:45.280
ولی می‌تونم یه حدس حساب‌شده بزنم

00:18:45.280 --> 00:18:47.400
بر اساس اینکه تو فرانسوی هستی

00:18:47.400 --> 00:18:50.840
و بر اساس اتفاقات محتملی که
در ادامه جنگ رخ می‌ده

00:18:55.120 --> 00:18:59.880
گمون می‌کنم تا چند ماه دیگه
خیلی آدم مهمی بشی

00:19:07.320 --> 00:19:09.720
مهم از چه لحاظ؟ -
...آه، خب -

00:19:10.760 --> 00:19:15.800
مثل بقیه چیزهای این برهه حساس جنگ

00:19:15.800 --> 00:19:17.280
یه چیز سرّیه

00:19:28.600 --> 00:19:30.960
[ مقر فرماندهی متفقین - انگلیس ]

00:19:30.960 --> 00:19:32.080
مقر فرماندهی، بفرماید

00:19:32.080 --> 00:19:33.440
سلام، قربان

00:19:41.280 --> 00:19:42.480
بیا

00:19:46.080 --> 00:19:48.120
آزاد باش. بشین

00:19:53.840 --> 00:19:56.680
اول از همه، سرهنگ استرلینگ

00:19:56.680 --> 00:20:00.720
وینستون چرچیل شخصاً بابت ترسیم مجدد نقشه
بهت تبریک گفته

00:20:00.720 --> 00:20:04.040
آقای چرچیل، از زمان فعالیت‌تون در آفریقا
به ساس علاقه‌مند شد

00:20:04.040 --> 00:20:07.440
و ما هم از طرف مقر فرماندهیِ
نیروی متفقین می‌گیم

00:20:07.440 --> 00:20:10.440
به افرادتون و مهارت‌هاشون

00:20:10.440 --> 00:20:14.280
ارادت شدید داریم -
چرا این تمجیدات -

00:20:14.280 --> 00:20:16.440
و روی خوش‌تون داره نگرانم می‌کنه؟

00:20:16.440 --> 00:20:18.600
،همونطور که می‌دونی
آماده‌سازی‌ها جهت حمله

00:20:18.600 --> 00:20:20.440
به اروپای شمالی در دست انجامه

00:20:20.440 --> 00:20:22.520
نقاط حمله احتمالی رو در سواحل فرانسه

00:20:22.520 --> 00:20:24.200
و هلند بررسی کردیم

00:20:24.200 --> 00:20:26.560
و جوری این بررسی رو انجام دادیم
که اطلاعات آلمان

00:20:26.560 --> 00:20:28.680
فکر می‌کنه که همه‌شون محتملن

00:20:28.680 --> 00:20:30.120
رژیم آلمان درحال حاضر فکر می‌کنه

00:20:30.120 --> 00:20:32.200
که به هوک آو ندرلند
حمله می‌کنیم

00:20:32.200 --> 00:20:35.360
البته به لطف تلاش‌های فریبکارانه‌ی
دادلی رنگل کلارک

00:20:35.360 --> 00:20:37.840
و اطلاعات بریتانیا -
بذارید قبل از اینکه ادامه بدید بگم -

00:20:37.840 --> 00:20:41.320
که هر مکانی برای رفتن نیروها
انتخاب شده

00:20:41.320 --> 00:20:43.680
،امیدوارم تعریف‌هایی که کردید
واسه این نبوده باشه

00:20:43.680 --> 00:20:47.480
که بخواید ساس، دوباره به عنوان
گروه حمله عمل کنه

00:20:47.480 --> 00:20:50.360
نه، هدف از این جلسه
این نیست

00:20:50.360 --> 00:20:51.880
در واقع، کاملاً برعکس

00:20:51.880 --> 00:20:54.440
مقر فرماندهی متفقین معتقده که ساس
بهترین کاربرد رو

00:20:54.440 --> 00:20:56.920
در پیشرویِ پیش از حمله اصلی
خواهد داشت

00:20:56.920 --> 00:21:01.760
ساس 1 و ساس 2 پشت استحکامات ساحلی
فرود میان

00:21:01.760 --> 00:21:04.120
چقدر عقب‌تر خواهیم بود؟ -
پنجاه کیلومتر -

00:21:06.880 --> 00:21:08.840
حمله‌ی اصلی چند ساعت بعدش
رخ می‌ده؟

00:21:08.840 --> 00:21:11.560
سی و شیش ساعت بعد -
سی و شیش ساعت بعد؟ -

00:21:11.560 --> 00:21:13.760
هدف ماموریت، ایجاد مواضع

00:21:13.760 --> 00:21:16.920
و مختل کردن تمام اقدامات دشمن

00:21:16.920 --> 00:21:21.480
جهت تقویت استحکامات ساحلی
در محل حمله خواهد بود

00:21:21.480 --> 00:21:23.680
این کار مصداق بارز خودکشیه

00:21:23.680 --> 00:21:27.560
هیچ هنگ دیگه‌ای برای چنین نقش حیاتی‌ای
حتی درنظر گرفته نشد

00:21:27.560 --> 00:21:29.680
چون اون ته مه‌ها

00:21:29.680 --> 00:21:31.560
یه جایی توی راهروهای قدرت نظامی

00:21:31.560 --> 00:21:33.720
یه کینه‌ای از ساس وجود داره

00:21:33.720 --> 00:21:36.200
از من و برادرم و موفقیت‌هایی که کسب کردیم

00:21:36.200 --> 00:21:39.600
راستش پیرمرد، تقریبا همه می‌دونن

00:21:39.600 --> 00:21:43.120
که موفقیت‌تون، بیشترش به خاطر پدی مین بوده

00:21:44.080 --> 00:21:46.120
آه

00:21:46.120 --> 00:21:49.240
که حاضر بودین حین انجام وظیفه بکشیدش

00:21:49.240 --> 00:21:51.920
بهش شلیک یا اعدامش کنید

00:21:51.920 --> 00:21:54.520
تا از نیروهای عادی‌ای محافظت کنید که
اعتبار همه‌چیز به اسم‌شون ثبت می‌شه

00:21:54.520 --> 00:21:56.200
ساس، ارزشش رو ثابت کرده

00:21:56.200 --> 00:21:58.680
و بهترین کاربردشون اینه به جاهایی برن
که کسی انتظارش رو نداره

00:21:58.680 --> 00:22:01.920
،خب، این نقشه غیرقابل انتظاره
چون دیوونه‌واره

00:22:01.920 --> 00:22:03.280
من این جلسه رو ترک می‌کنم

00:22:03.280 --> 00:22:06.000
...بشین، یه سری مسائل هستن که باید -
جوابم نه‌ست -

00:22:06.000 --> 00:22:07.560
و عواقبش رو هم به جون می‌خرم

00:22:07.560 --> 00:22:10.760
شاید لازم نباشه عواقبش رو
به جون بخری، سرهنگ استرلینگ

00:22:10.760 --> 00:22:12.680
اگر دستورات رو باز هم زیر سوال ببری

00:22:12.680 --> 00:22:17.920
کسانی توی ستاد فرماندهی مرکزی هستن
که بی تعارف، پشتت رو خالی می‌کنن

00:22:19.400 --> 00:22:20.680
آه

00:22:26.120 --> 00:22:27.680
مرخصی

00:22:47.440 --> 00:22:49.640
آه

00:23:17.680 --> 00:23:19.400
آه

00:23:23.400 --> 00:23:25.000
تسلیمم

00:23:25.000 --> 00:23:27.000
خواهش می‌کنم، شلیک نکنید

00:23:27.000 --> 00:23:28.480
تو رو خدا

00:24:09.400 --> 00:24:11.720
آماده شو، آماده شو

00:24:11.720 --> 00:24:13.960
کلاه‌خود آهنیِ جنگی

00:24:13.960 --> 00:24:15.640
قرعه‌ها رو بیارید

00:24:15.640 --> 00:24:17.480
توی گوی بزرگ بریزیدشون

00:24:17.480 --> 00:24:20.280
فرشته‌ی سرنوشت اون‌ها رو
با دست‌های قویش می‌چرخونه

00:24:20.280 --> 00:24:22.520
و می‌ریزتشون روی زمین تاریک

00:24:22.520 --> 00:24:24.080
وایسا -
آماده شو -

00:24:26.240 --> 00:24:27.640
آه

00:24:27.640 --> 00:24:29.880
کمکی ازم برمیاد، افسر؟

00:24:29.880 --> 00:24:32.360
دیدن که داشتی توی روستا می‌دویدی

00:24:32.360 --> 00:24:34.520
یک مادر و بچه‌هاش صدات رو شنیدن

00:24:34.520 --> 00:24:36.880
گفتن شاید داری با بی‌سیم
حرف می‌زنی

00:24:36.880 --> 00:24:39.800
و فکر کردن من یه آلمانی‌ام که تک‌نفره

00:24:39.800 --> 00:24:41.960
به نورت‌همپتون‌شر حمله کرده؟

00:24:41.960 --> 00:24:43.880
.باید مدارک شناسایی‌ت رو ببینم
زود باش

00:24:45.080 --> 00:24:46.800
من یه سربازم

00:24:46.800 --> 00:24:48.600
اما آلمانی نیستم

00:24:48.600 --> 00:24:49.960
ایرلندی‌ام

00:24:49.960 --> 00:24:51.160
چرا داشتی می‌دویدی؟

00:24:51.160 --> 00:24:52.840
چون برای کسی مثل من

00:24:52.840 --> 00:24:55.000
دویدن با راه رفتن فرقی نداره

00:24:55.000 --> 00:24:56.280
علاوه بر این، عجله دارم

00:24:56.280 --> 00:24:58.040
کجا می‌ری؟ -
لندن -

00:24:59.080 --> 00:25:00.840
داری پیاده می‌ری لندن؟ -
آره -

00:25:00.840 --> 00:25:04.640
،چیزی که اون زن و بچه‌هاش شنیدن
شعر خوندنم بوده

00:25:04.640 --> 00:25:07.760
،که توی عالم دیوانگیم
زیاد شعر می‌خونم

00:25:10.800 --> 00:25:14.480
سرهنگ دوم، رابرت بلر مین

00:25:14.480 --> 00:25:15.960
گردان ویژه هوایی

00:25:15.960 --> 00:25:17.800
نامه تحویل می‌دی؟

00:25:19.720 --> 00:25:21.760
اگه قرار باشه حمله‌ای صورت بگیره

00:25:21.760 --> 00:25:24.360
همیشه خبرش اول به من می‌رسه

00:25:24.360 --> 00:25:26.720
واسه همین دارم میرم لندن

00:25:26.720 --> 00:25:28.080
قراره یه حمله‌ی کوچیک صورت بگیره

00:25:28.080 --> 00:25:30.200
و فکر کنم می‌خوان من هم
توش سهیم باشم

00:25:36.280 --> 00:25:38.440
...راستش، جناب افسر

00:25:38.440 --> 00:25:40.600
واسه جلسه اولم، داره دیرم می‌شه

00:25:40.600 --> 00:25:43.120
پس به نام اعلی‌حضرت پادشاه

00:25:43.120 --> 00:25:45.520
باید دوچرخه‌ت رو قرض بگیرم

00:25:45.520 --> 00:25:47.560
دوچرخه‌م رو قرض بگیری

00:25:52.840 --> 00:25:54.120
کیری

00:26:27.560 --> 00:26:29.560
کیر توش

00:26:29.560 --> 00:26:32.000
کجاست؟ -
منتظرتونه، ژنرال -

00:26:39.160 --> 00:26:40.320
حتما، قربان

00:26:41.520 --> 00:26:43.480
سرهنگ استرلینگ تنها نیست

00:26:43.480 --> 00:26:45.920
همراهش با دوچرخه
تا ته راهرو رفت

00:26:45.920 --> 00:26:48.360
اون هم بدون اینکه فرمون رو بگیره

00:26:48.360 --> 00:26:51.240
از دست این گردان

00:27:01.040 --> 00:27:03.040
،مهم نیست کی هستین
یه ژنرال وارد اتاق شده

00:27:03.040 --> 00:27:05.600
دستی که باهاش سلام نظامی می‌دم
یه خرده خشک شده، قربان

00:27:06.680 --> 00:27:09.840
با عجله داشتم می‌اومدم، واسه همین توی هندون
از روی دوچرخه افتادم

00:27:11.400 --> 00:27:14.760
سرهنگ استرلینگ، این کارها چه معنی‌ای داره؟

00:27:14.760 --> 00:27:17.000
این اینجا چه غلطی می‌کنه؟

00:27:17.000 --> 00:27:18.840
قربان، اومدم اینجا

00:27:18.840 --> 00:27:20.840
تا نظر حرفه‌ایم رو درباره نقشه‌ت بگم

00:27:20.840 --> 00:27:25.640
نقشه‌ی عملیاتی محرمانه رو بدون اجازه
افشا کردی؟

00:27:25.640 --> 00:27:29.120
،تا جایی که یادمه، تو آخرین جلسه‌مون
ژنرال مونتگومری با قاطعیت می‌گفت

00:27:29.120 --> 00:27:32.200
که تمام موفقیت‌های ساس در ایتالیا
به خاطر پدی مین بوده

00:27:32.200 --> 00:27:35.320
پس چرا نباید این ایده‌ی دیوانه‌واری
که اسمش رو گذاشتید نقشه رو

00:27:35.320 --> 00:27:37.440
بهش بگم؟

00:27:41.520 --> 00:27:44.800
پنجاه کیلومتر پشت خط مقدم

00:27:44.800 --> 00:27:46.920
سی و شیش ساعت قبل از حمله

00:27:49.000 --> 00:27:52.200
می‌خواید به مقام شهادت نائل بشیم -
این اطلاعات محرمانه‌ست -

00:27:52.200 --> 00:27:55.240
اگر سی و شیش ساعت قبل از حمله
پنجاه کیلومتر پشت خط مقدم، مستقر بشیم

00:27:55.240 --> 00:27:58.040
دیگه فرقی نمی‌کنه که نیروهات
کجای فرانسه فرود بیان

00:27:58.040 --> 00:27:59.840
تا وقتی به ساحل برسن

00:27:59.840 --> 00:28:02.840
کل هنگ من مُردن -
خیلی‌خب، محض اطلاع -

00:28:02.840 --> 00:28:04.600
تو اطلاعات محرمانه رو فاش کردی

00:28:04.600 --> 00:28:06.680
،و اون‌طور که من شنیدم
داری می‌گی که از یک دستور مستقیم

00:28:06.680 --> 00:28:09.760
سرپیچی می‌کنی -
نه، نه -

00:28:09.760 --> 00:28:12.200
.نه، نه، قربان
حاضرم خودم تنها برم

00:28:12.200 --> 00:28:14.960
.مشکلی نداره
ولی به افرادم نمی‌گم باهام بیان

00:28:14.960 --> 00:28:18.160
چون اکثر افرادم میل شدیدی
به زندگی کردن دارن

00:28:18.160 --> 00:28:22.000
درحالی که خودم در بهترین حالت بلاتکلیفم

00:28:24.320 --> 00:28:27.120
و قربان، مشکل دیگه‌ی نقشه‌تون اینه

00:28:27.120 --> 00:28:28.960
که جواب نمی‌ده

00:28:28.960 --> 00:28:32.400
اگه 36 ساعت قبل از حمله
ما رو بفرستین فرانسه

00:28:32.400 --> 00:28:35.320
کافیه یه ذره باد بخوره به چتر نجات

00:28:35.320 --> 00:28:37.320
و بندازت‌مون توی بغل دشمن

00:28:37.320 --> 00:28:38.800
با یه حساب سر انگشتی

00:28:38.800 --> 00:28:41.720
محل حمله رو می‌فهمن

00:28:41.720 --> 00:28:45.880
و اینجوری بهشون 36 ساعت وقت می‌دین
تا آماده بشن

00:28:49.000 --> 00:28:50.480
...چون طرف حسابم تویی

00:28:52.040 --> 00:28:53.880
...به‌خصوص چون تویی...

00:28:56.560 --> 00:28:59.760
نگرانی‌هات رو با ژنرال مونتگومری
در میون می‌ذارم

00:28:59.760 --> 00:29:00.960
...و سرهنگ استرلینگ

00:29:02.240 --> 00:29:05.920
رفتار جنابعالی رو به اطلاع
مقامات ارشد می‌رسونم

00:29:10.680 --> 00:29:12.240
کیر توش

00:29:13.560 --> 00:29:15.400
خدایا

00:29:15.400 --> 00:29:17.360
یعنی الان من و تو هم‌نظر بودیم؟

00:29:17.360 --> 00:29:20.160
خدایا، فکر کنم آره

00:29:22.400 --> 00:29:27.520
و با توجه به دادی که رئیست کشید

00:29:27.520 --> 00:29:31.520
ممکنه سمت نظامیت رو در راه نجات ساس
فدا کرده باشی

00:29:33.000 --> 00:29:34.400
...توی قاهره بهت گفتم

00:29:35.520 --> 00:29:38.160
برادرم، حکم قابله‌ی این هنگ رو داشت

00:29:38.160 --> 00:29:43.200
واسه‌ی اینکه کالبد شکافش باشم، آماده نیستم -
من هم توی قاهره -

00:29:43.200 --> 00:29:46.720
بهت گفتم کاری نکردی که بتونی
احترامم رو جلب کنی

00:29:46.720 --> 00:29:50.400
،نه درختی قطع کردی، نه هیزمی شکستی
نه آتیشی روشن کردی

00:29:50.400 --> 00:29:54.520
.لطفا حرف قشنگی بهم نزن
خیلی گیج‌کننده می‌شه

00:29:54.520 --> 00:29:56.520
به‌نظرت به حرف‌مون گوش می‌دن؟

00:29:58.880 --> 00:30:02.680
یه جاسوس قدیمی برجسته
امشب به صرف نوشیدنی، دعوتم کرده

00:30:02.680 --> 00:30:04.320
شنیدم تو هم دعوتی

00:30:04.320 --> 00:30:07.240
آره، یه نامه به دستم رسید

00:30:07.240 --> 00:30:09.440
به صرف کوکتل به هتل ریتس
دعوت شدم

00:30:11.800 --> 00:30:14.430
این جاسوس قدیمی برجسته
نگفت هدف از این دعوت چیه؟

00:30:14.530 --> 00:30:15.530
نه

00:30:16.560 --> 00:30:19.120
نه، ولی حدسم اینه که یا جشنه

00:30:19.120 --> 00:30:20.720
...یا خداحافظی دوستانه‌ست

00:30:21.880 --> 00:30:23.680
یا قراره اعدام‌مون کنن...

00:30:27.704 --> 00:30:34.704


00:30:39.880 --> 00:30:41.800
ویسکی مالت تک‌تون، قربان

00:30:41.800 --> 00:30:43.200
ممنون

00:30:51.720 --> 00:30:53.040
آه

00:30:54.200 --> 00:30:56.440
حالا درست رفتار کن

00:31:01.520 --> 00:31:02.840
پدی

00:31:09.280 --> 00:31:13.000
پس اون جاسوس قدیمی برجسته تویی

00:31:14.320 --> 00:31:17.320
افسر فرمانده‌م به این شکل
توصیفت کرد

00:31:17.320 --> 00:31:18.800
هوم

00:31:21.160 --> 00:31:22.920
خب، پدی

00:31:22.920 --> 00:31:25.240
گفتم بیای تا یه خبر خوب بهت بدم

00:31:25.240 --> 00:31:28.400
شامپاین سفارش بدیم؟

00:31:28.400 --> 00:31:30.880
.نه، نه، نیازی نیست
ممنون

00:31:33.840 --> 00:31:36.160
چه خبر خوبی؟

00:31:36.160 --> 00:31:40.320
از مقر فرماندهی متفقین
خبر رسیده که مونتگومری قبول کرده

00:31:40.320 --> 00:31:44.560
تا درباره نحوه مشارکت ساس
در حمله آتی، تجدیدنظر کنه

00:31:46.160 --> 00:31:48.600
پدی، به‌خاطر تو تغییر نظر داده

00:31:48.600 --> 00:31:51.720
خیلی برات احترام قائله

00:31:56.640 --> 00:31:59.480
فکر می‌کردم خوشحال می‌شی

00:31:59.480 --> 00:32:01.960
اینکه چطور می‌میرم، یه مسئله جزئیه

00:32:01.960 --> 00:32:06.360
پس اینکه از یه ماموریت خودکشی
معاف شدم، اهمیتی نداره

00:32:07.640 --> 00:32:11.240
ولی رفیقم، بیل استرلینگ

00:32:11.240 --> 00:32:13.680
نگران اینه که به‌طور رسمی
علیه‌ش موضع گرفتن

00:32:13.680 --> 00:32:16.400
و هر اتفاقی بیفته، تاثیری نداره

00:32:16.400 --> 00:32:21.480
هم دوستته، هم افسر فرمانده‌ت؟ -
آره -

00:32:21.480 --> 00:32:23.680
دستآورد خفنیه

00:32:23.680 --> 00:32:27.960
رفیقم حق داره که نگرانِ
موضع گرفتن‌شون باشه؟

00:32:31.440 --> 00:32:35.440
سکوت سرشار از ناگفته‌هاست

00:32:38.600 --> 00:32:42.680
بیا بزنیم به سلامتی عقل سلیم

00:32:42.680 --> 00:32:44.560
و تجدیدنظر

00:32:44.560 --> 00:32:46.360
و ببینیم در ادامه شب
چی پیش میاد

00:32:51.840 --> 00:32:57.600
می‌دونی، یادمه یه‌بار دور آتیش
یه مرد مستی گفت

00:32:57.600 --> 00:33:01.560
ساس رو یه جاسوس تشکیل داده که

00:33:01.560 --> 00:33:03.200
لباس‌هاش برند شنل بودن

00:33:04.560 --> 00:33:05.960
خودت بودی؟

00:33:07.640 --> 00:33:09.000
...آم

00:33:10.640 --> 00:33:11.760
...خب

00:33:13.000 --> 00:33:17.640
این روزها لباس‌هایی رو ترجیح می‌دم
که کم‌تر تجملاتی باشن

00:33:17.640 --> 00:33:22.400
ولی آره، من بودم که این جریانِ
خارق العاده رو ایجاد کردم

00:33:24.720 --> 00:33:27.000
پدی مین، این یعنی تو بچه‌ی منی

00:33:28.440 --> 00:33:32.360
و گناه تمام آلمانی‌هایی که می‌کشی
گردن منه

00:33:32.360 --> 00:33:36.040
پس می‌شه گفت که ساس
یه شعر مرگباره

00:33:36.040 --> 00:33:38.560
که حاصل قوه تخیل یه شاعر دیوانه‌ست

00:33:44.840 --> 00:33:46.520
بده من اون فلاسک رو

00:33:52.000 --> 00:33:54.880
هوشمندانه بود! آفرین

00:33:56.800 --> 00:33:59.880
ممنون. حالا برای رقصیدن با آهنگِ
هجوم احمق‌ها

00:33:59.880 --> 00:34:01.640
به صحن رقص، دعوت‌تون می‌کنیم

00:34:02.680 --> 00:34:05.000
دوتا جاسوس دور یه میز

00:34:07.080 --> 00:34:09.640
و یه راز قراره فاش بشه

00:34:09.640 --> 00:34:11.480
کی گفته جنگ نمی‌تونه مفرح باشه؟

00:34:13.120 --> 00:34:14.600
کوکتل فرنچ 75 بیار

00:34:14.600 --> 00:34:16.320
دوتا بیار لطفا

00:34:18.240 --> 00:34:19.920
چیه؟

00:34:19.920 --> 00:34:22.040
شب سختی در پیشه

00:34:24.680 --> 00:34:27.120
هدف از این جلسه چیه دقیقا؟

00:34:27.120 --> 00:34:30.320
،خالقم که اینجاست
یه چیزهایی درباره حقیقت می‌گفت

00:34:34.680 --> 00:34:37.640
...خب، حالا که چهارتامون جمع شدیم

00:34:38.760 --> 00:34:40.080
می‌تونیم شروع کنیم

00:34:42.270 --> 00:34:44.700
[ سربازخانه‌ی چلسی - لندن ]

00:34:46.720 --> 00:34:48.800
پدی گفت کجا همدیگه رو ببینیم؟

00:34:48.800 --> 00:34:51.560
گفت که یه جای شیک دعوت شده

00:34:51.560 --> 00:34:54.280
و هرجایی که اون بره، ما هم اجازه داریم بریم

00:35:00.280 --> 00:35:03.560
شب‌به‌خیر خانوم‌ها

00:35:03.560 --> 00:35:04.960
خوش بگذرونین

00:35:41.520 --> 00:35:43.040
خدایا

00:35:48.800 --> 00:35:50.280
...آه

00:35:58.280 --> 00:35:59.640
اوه

00:36:01.840 --> 00:36:04.640
اوه

00:36:07.680 --> 00:36:09.400
...آه

00:36:15.040 --> 00:36:16.600
آه

00:36:20.360 --> 00:36:22.000
آه

00:36:29.000 --> 00:36:31.840
فردا صبح، فراهم‌سازی تدارکات جدی

00:36:31.840 --> 00:36:33.240
برای حمله به فرانسه آغاز خواهد شد

00:36:34.720 --> 00:36:37.680
پدی مین و گروه ساس یک، ساعت 7 صبح

00:36:37.680 --> 00:36:39.640
به ارتفاعات اسکاتلند
اعزام می‌شن

00:36:39.640 --> 00:36:43.160
واسه همین همه پسرهام
با خیال راحت خوابیدن

00:36:44.360 --> 00:36:47.760
گروه ساس 2 هم سه روز دیگه
به اسکاتلند اعزام می‌شه

00:36:47.760 --> 00:36:50.040
و جهت تکمیل مثلث، ایو منصور هم

00:36:50.040 --> 00:36:53.040
یه روز بعدش به همون اردوگاه
اعزام می‌شه

00:36:55.560 --> 00:36:57.200
بله، سرهنگ استرلینگ

00:36:57.200 --> 00:37:00.560
خودِ ژنرال دو گل، امروز صبح
ایو رو در جریان گذاشته

00:37:00.560 --> 00:37:03.080
واسه همین این جلسه رو تشکیل دادم

00:37:03.080 --> 00:37:05.320
ژنرال دو گل به ایو دستور داده

00:37:05.320 --> 00:37:08.240
که رابط ساس بریتانیا و فرانسه باشه

00:37:08.240 --> 00:37:10.560
دو لشکری که قراره جزء نیروهای حمله باشن

00:37:10.560 --> 00:37:14.280
پس ایو به اردوگاه ایرشایر
اعزام می‌شه

00:37:14.280 --> 00:37:17.520
.همین‌طور جنابعالی، سرهنگ استرلینگ
...پس جفت‌تون

00:37:19.480 --> 00:37:21.120
دوشادوش همدیگه فعالیت می‌کنید

00:37:22.440 --> 00:37:26.680
افسران و رابط‌ها به مدت چند ماه
نزدیک هم محبوس می‌شن

00:37:26.680 --> 00:37:31.840
و باید نزدیک هم زندگی کنن

00:37:33.120 --> 00:37:34.880
منظور خاصی از این حرف‌ها داری؟

00:37:34.880 --> 00:37:37.480
یه منظور به‌خصوص دارم

00:37:37.480 --> 00:37:39.560
یک شایعه به گوشِ مقر فرماندهی متفقین رسیده

00:37:40.720 --> 00:37:44.000
می‌خوان از شرایط رابطه‌ت
با افسر ارتباطاتی جدید فرانسوی

00:37:44.000 --> 00:37:45.840
مطلع بشن

00:37:45.840 --> 00:37:48.120
مقر فرماندهی متفقین
دقیقا چی رو می‌خواد بدونه؟

00:37:48.120 --> 00:37:50.680
رابطه ما چیز خاصی نداره
که بخوان بدونن

00:37:50.680 --> 00:37:52.160
این مسخره‌ست

00:37:52.160 --> 00:37:54.400
سرهنگ استرلینگ، دوباره می‌پرسم؛
چیزی هست که

00:37:54.400 --> 00:37:57.560
لازم باشه بدونن؟ -
اگر شایعه شده که باهم سکس داریم -

00:37:57.560 --> 00:37:58.840
باید بگم دروغه

00:37:58.840 --> 00:38:00.520
سکس نکردیم و نخواهیم کرد

00:38:06.600 --> 00:38:08.000
آه

00:38:13.840 --> 00:38:15.920
اوه، نه، نه

00:38:15.920 --> 00:38:18.200
به من مربوط نیست -
اگر روی آمادگی‌هات -

00:38:18.200 --> 00:38:20.560
،برای حمله تاثیر بذاره
بهت مربوط می‌شه

00:38:20.560 --> 00:38:23.360
جمع کردن گندکاریش می‌افته گردن تو

00:38:23.360 --> 00:38:26.200
گندکاری؟ -
آره، گندکاری شده -

00:38:26.200 --> 00:38:28.240
...مقر فرماندهی متفقین تصمیم گرفته

00:38:29.280 --> 00:38:33.560
می‌خواد یک تحقیقات در رابطه
...با رابطه نزدیکت با یک جاسوس فرانسوی

00:38:34.520 --> 00:38:36.440
در ایتالیا، انجام بده

00:38:47.200 --> 00:38:48.520
خیلی‌خب

00:38:52.120 --> 00:38:54.000
خیلی‌خب

00:38:54.000 --> 00:38:56.200
دادلی رنگل کلارک

00:38:56.200 --> 00:39:00.960
نماینده‌ی گوشت‌تلخ مقر فرماندهی متفقین
و آورنده‌ی پیام‌های تلخ

00:39:00.960 --> 00:39:03.360
من اشتباه کردم و یه دستور رو
زیر سوال بردم

00:39:03.360 --> 00:39:06.240
بعدش ثابت شد حق با من بوده
و یکی دیگه اشتباه می‌کرده

00:39:07.760 --> 00:39:09.720
بعد می‌خوان اینجوری ازم انتقام بگیرن

00:39:11.160 --> 00:39:12.680
بسیار خب

00:39:14.760 --> 00:39:20.400
برای اجتناب از یک تحقیقاتِ
غیرضروری و شرم‌آور

00:39:20.400 --> 00:39:22.200
فردا صبح، نامه‌ی استعفام رو
تحویل می‌دم

00:39:22.200 --> 00:39:23.840
و فکر کنم می‌دونستی
که چنین کاری می‌کنم

00:39:26.440 --> 00:39:28.640
و می‌تونی به اونایی که فرستادنت بگی

00:39:28.640 --> 00:39:32.200
دشمنی بین سلطنت بریتانیا
و قبیله باستانی استرلینگ

00:39:32.200 --> 00:39:34.800
که از سال 1715 آغاز شده
کاملا دو طرفه‌ست

00:39:34.800 --> 00:39:36.760
...و لطفا، بعدش

00:39:38.040 --> 00:39:39.800
بگو برن درشون رو بذارن

00:39:53.680 --> 00:39:57.400
...بعضی وقت‌ها، کارم به‌شدت سخت می‌شه

00:39:57.400 --> 00:40:00.160
به‌خصوص وقتی پای مسائل عاطفی
وسط باشه

00:40:02.080 --> 00:40:03.920
کسکش حرومزاده

00:40:08.560 --> 00:40:10.320
خیلی سرگرم‌کننده بود

00:40:12.480 --> 00:40:15.760
یک انتقام‌گیری زهرآلود از طبقه افسران

00:40:15.760 --> 00:40:19.960
که منجر به حذف یک افسر باکفایت شد

00:40:19.960 --> 00:40:22.960
اون هم درست قبل از مهم‌ترین عملیات جنگ

00:40:22.960 --> 00:40:24.760
صرفا دارم طبق دستور عمل می‌کنم

00:40:24.760 --> 00:40:27.400
کی جایگزینش می‌شه؟ -
...می‌دونی، یکی -

00:40:28.480 --> 00:40:32.680
.که به اندازه اون با کفایت نیست
ولی افسران می‌دونن که در حقیقت

00:40:32.680 --> 00:40:34.960
...ساس توسط تو رهبری می‌شه، پس

00:40:35.920 --> 00:40:38.630
چه اهمیتی داره؟ -
صرفا دستورات‌شون رو اجرا می‌کنی -

00:40:38.690 --> 00:40:39.960
آره

00:40:42.960 --> 00:40:44.960
...جنگ خیلی کثیفه

00:40:47.040 --> 00:40:50.560
نه؟ -
نمی‌دونم -

00:40:50.560 --> 00:40:52.240
من فقط آدم می‌کشم

00:40:53.800 --> 00:40:55.360
دل نمی‌شکنم

00:41:09.400 --> 00:41:11.320
ممنون، دوستان

00:41:11.320 --> 00:41:13.840
ممنون، ممنون

00:41:13.840 --> 00:41:15.640
می‌خوایم برای یک آهنگ با نشاط‌تر

00:41:15.640 --> 00:41:17.120
به صحن رقص دعوت‌تون کنیم؛

00:41:17.120 --> 00:41:19.920
«رولم»

00:41:36.320 --> 00:41:38.320
ساس رسیده

00:41:43.360 --> 00:41:45.680
خانم‌ها، آقایون رسیدن

00:41:53.960 --> 00:41:56.280
اوه، اینجا رو

00:41:57.320 --> 00:42:00.200
معلومه که اینجا استانداردها اومده پایین -
خوبی، پد؟ -

00:42:00.200 --> 00:42:02.560
آقایون، سرپیشخدمت
خواسته که از اینجا برید

00:42:02.560 --> 00:42:04.560
اینا تحت امر من هستن

00:42:04.560 --> 00:42:06.520
چرا باید از تو دستور بگیرن؟

00:42:06.520 --> 00:42:08.440
ورود گروه‌هایی که یونیفرم نظامی

00:42:08.440 --> 00:42:10.840
تن‌شونه و بیش از 5 نفرن
به این محوطه رستوران و بار ممنوعه

00:42:10.840 --> 00:42:15.160
ولی من 25تا سرباز آمریکایی می‌بینم
که یونیفرم تن‌شونه

00:42:15.160 --> 00:42:16.960
اونا یه جشن خاص گرفتن

00:42:16.960 --> 00:42:19.600
ما استثنا قائل می‌شیم -
وقتی سیبیل‌تون چرب بشه؟ -

00:42:19.600 --> 00:42:22.480
آدامس، سیگار، دلار یانکی؟

00:42:22.480 --> 00:42:24.680
تنها چیزی که ما داریم زخمه

00:42:24.680 --> 00:42:29.160
قربان، بذار برای بیرون انداختنِ این آقایون
کمکت کنم

00:42:29.160 --> 00:42:31.760
ما تفنگداران نیروی دریایی آمریکاییم

00:42:31.760 --> 00:42:34.760
بعید می‌دونم شما بریتانیایی‌ها
از پس قیمت‌های اینجا بربیاید

00:42:37.880 --> 00:42:41.160
ببخشید؟ -
اینجا هتل ریسته -

00:42:41.160 --> 00:42:42.920
...بعید می‌دونم شما بریتانیایی‌ها

00:42:44.760 --> 00:42:45.800
یالا

00:43:11.160 --> 00:43:12.760
یه آبجوی استاوت بهت بدهکارم، رج

00:43:12.760 --> 00:43:14.080
حالت خوبه، جیگر؟

00:43:18.280 --> 00:43:22.440
بچه‌ها، بچه‌ها

00:43:22.440 --> 00:43:24.120
بچه‌های من

00:43:25.080 --> 00:43:27.080
سربازان گردان ویژه هوایی

00:43:27.080 --> 00:43:29.720
...فردا باید صبح زود بیدار بشین

00:43:31.080 --> 00:43:33.000
و باید پیروز یک جنگ بشید...

00:43:37.400 --> 00:43:38.760
خیلی‌خب

00:43:40.040 --> 00:43:41.960
بیاید بریم

00:43:41.960 --> 00:43:44.240
توی پاریس می‌بینم‌تون، جیگرها

00:43:45.520 --> 00:43:47.200
آقایون، لطفا

00:43:55.170 --> 00:43:57.010
[ اسکاتلند ]

00:44:25.240 --> 00:44:28.880
به معنای واقعی کلمه

00:44:28.880 --> 00:44:30.280
هیچی اینجا نیست

00:44:32.520 --> 00:44:34.480
چرا، هست

00:44:34.480 --> 00:44:36.880
یه بوته اونجاست، نگاه کن

00:44:36.880 --> 00:44:39.720
یه درخت هم هست

00:44:39.720 --> 00:44:41.200
که باد می‌لرزونتش

00:44:43.200 --> 00:44:45.160
سنگ‌ها هم هستن

00:44:46.640 --> 00:44:49.080
بالای سرمون هم که آسمونه

00:44:49.080 --> 00:44:51.480
بالاش هم که خداست

00:44:51.480 --> 00:44:53.000
خدا اصلاً اینورها نیومده

00:44:53.000 --> 00:44:55.640
راستش به‌نظر من خیلی قشنگه

00:44:55.640 --> 00:44:58.160
و اگه بقیه شما لاشی‌ها
گورتون رو گم می‌کردید

00:44:58.160 --> 00:45:00.360
و هیتلر هم گورش رو گم می‌کرد

00:45:00.360 --> 00:45:03.840
راحت تا آخر عمرم اینجا زندگی می‌کردم

00:45:03.840 --> 00:45:05.520
چی بنوشیم، پدی؟

00:45:05.520 --> 00:45:08.920
برف آب شده و خون خرگوش

00:45:08.920 --> 00:45:11.480
و گوزن‌های قرمز رو با دندون می‌کشیم

00:45:12.640 --> 00:45:15.360
عجب ماجراجویی‌ای بشه، بچه‌ها

00:45:18.880 --> 00:45:20.580
[ آماده‌سازی برای روز دِی ]

00:45:20.610 --> 00:45:22.030
[ مانور رسیدن ]

00:45:22.350 --> 00:45:25.400
هزاران سرباز مانورهای بسیار سختی را
...پشت سر گذاشتند

00:45:26.580 --> 00:45:30.060
تا برای بزرگ‌ترین حمله‌ی هوایی
زمینی و دریاییِ تاریخ آماده شوند

00:45:38.480 --> 00:45:40.360
پُره. پشت سرت چیزی نیست

00:45:46.160 --> 00:45:47.840
امیدوارم کسی توش نبوده باشه

00:45:55.080 --> 00:45:56.720
...آماده

00:45:56.720 --> 00:45:57.920
شروع

00:45:59.840 --> 00:46:01.200
حرف‌هامون رو یادتون باشه

00:46:01.200 --> 00:46:03.840
.دو سر بازو بزنید
عصبش رو بزنید. دوباره

00:46:11.880 --> 00:46:13.200
چقدر وقت مونده، پد؟

00:46:13.200 --> 00:46:15.040
سه دقیقه. افتضاحه، بچه‌ها

00:46:15.040 --> 00:46:17.880
هی، حرومزاده‌ی خپل

00:46:17.880 --> 00:46:19.520
جمع‌شون کن

00:47:15.760 --> 00:47:17.000
یه جات رو نشستی

00:47:36.960 --> 00:47:38.680
اوه، لعنتی

00:47:58.520 --> 00:47:59.680
اوه

00:48:16.680 --> 00:48:18.400
ایست -
لعنتی -

00:48:18.400 --> 00:48:19.680
آه

00:48:25.400 --> 00:48:27.000
خدایا

00:48:36.560 --> 00:48:38.160
ایست -
کیر توش -

00:49:03.880 --> 00:49:07.560
یه جای خاص برای مردهایی مثل تو داریم

00:49:15.040 --> 00:49:16.440
...دیوید عزیز»

00:49:17.840 --> 00:49:19.440
استعفا دادم

00:49:20.840 --> 00:49:24.680
پس، هیچ استرلینگی در حمله‌ به اروپا
حضور نخواهد داشت

00:49:25.920 --> 00:49:30.080
تعداد زیادی از افرادمون، در نزدیکیِ
خونه‌ی خانوادگی‌مون دارن جمع می‌شن

00:49:30.080 --> 00:49:32.520
قراره برای سطح جدیدی از
جنگ تمام عیار، تعلیم ببینن

00:49:33.960 --> 00:49:37.000
هنگ از یک ماموریت خودکشی به‌خصوص
نجات پیدا کرده

00:49:37.000 --> 00:49:40.080
و یک ماموریت بهش سپرده شده
که صرفاً به طرز دیوانه‌واری نسنجیده‌ست

00:49:41.240 --> 00:49:44.960
نیروهای ساس الان در دستان زبرِ دوست‌مونه

00:49:46.560 --> 00:49:49.840
مطمئنم ماجراجویی بعدی‌شون
جفت‌مون رو سربلند می‌کنه

00:49:50.800 --> 00:49:53.440
«با عشق، از طرف برادرت بیل

00:50:09.880 --> 00:50:13.040
دیشب با تیر، یه بطری برندی که مالِ

00:50:13.040 --> 00:50:14.960
یگان فرانسه بود رو زدم و خردش کردم

00:50:16.200 --> 00:50:18.840
این واسه جبرانشه

00:50:18.840 --> 00:50:21.040
توی آفریقا یاد گرفتم

00:50:21.040 --> 00:50:22.880
که بهتره با لاشه‌ی گوزن

00:50:22.880 --> 00:50:25.480
با فرانسوی‌ها ارتباط بگیرم

00:50:27.480 --> 00:50:29.920
می‌شه بیام تو؟ -
البته -

00:50:36.000 --> 00:50:38.840
هرجا دوست داشتی بشین

00:50:53.040 --> 00:50:55.000
خبر دارم

00:50:58.400 --> 00:51:00.200
خودم می‌دونم چه اتفاقی
برای دیوید افتاده

00:51:00.200 --> 00:51:02.960
دیروز یه نامه به دستم رسید

00:51:02.960 --> 00:51:05.720
گفت به یه کاخ توی ابرها فرستادنش

00:51:05.720 --> 00:51:08.800
به عقیده من، اسمش کاخ کلدیتزه

00:51:08.800 --> 00:51:11.160
این الان چیز بدیه؟ -
خوب نیست -

00:51:13.040 --> 00:51:14.560
ولی فرار می‌کنه

00:51:14.560 --> 00:51:17.520
،تلاشش رو می‌کنه
در اینش شکی نیست

00:51:19.360 --> 00:51:21.720
راستش، خبرم درباره دیوید نیست

00:51:24.800 --> 00:51:26.960
به عنوان افسر فرمانده

00:51:26.960 --> 00:51:31.480
به اینجا فرستاده شدم که تاریخ دقیقِ حمله رو

00:51:31.480 --> 00:51:35.240
به رابط فرانسه بگم -
یه لحظه وایسا -

00:51:46.880 --> 00:51:51.680
بگو -
اولین گروه پیشتازِ واحد یورش ساس -

00:51:51.680 --> 00:51:53.280
...امشب به فرانسه

00:51:54.720 --> 00:51:56.360
می‌رسه...

00:51:56.360 --> 00:51:58.200
خودم دیشب فهمیدم

00:51:58.200 --> 00:51:59.680
و اومدم بهت بگم

00:52:00.920 --> 00:52:03.840
رفقای فرانسویت، فردا اعزام می‌شن

00:52:08.480 --> 00:52:10.360
پس توی فرانسه می‌بینمت

00:52:10.360 --> 00:52:11.960
تو هم میای؟

00:52:12.960 --> 00:52:15.240
چطور می‌شه نیام؟

00:52:15.240 --> 00:52:18.000
پس کی قراره گوزنه رو بخوره؟

00:52:22.840 --> 00:52:24.440
پیروز می‌شیم، پدی

00:52:24.440 --> 00:52:26.520
هدف‌مون همینه

00:52:26.520 --> 00:52:28.240
سعی می‌کنی زنده بمونی؟

00:52:28.240 --> 00:52:29.920
هدفم همینه

00:52:31.960 --> 00:52:33.920
می‌دونی، خیلی دوست دارم
برلین رو ببینم

00:52:35.400 --> 00:52:36.800
بعدش، کسی چه می‌دونه؟

00:52:37.840 --> 00:52:41.320
،بعدش، توی عروسی دیوید
ساقدوشش می‌شی

00:52:41.320 --> 00:52:42.920
از این بابت مطمئن می‌شم

00:52:43.960 --> 00:52:46.840
اون گرامافونه دستیه؟

00:52:46.840 --> 00:52:48.440
آره، فقط همین رو تونستم
اینجا پیدا کنم

00:52:48.440 --> 00:52:50.080
لازمش نداری؟

00:52:50.080 --> 00:52:52.320
نه، لازمش ندارم

00:52:52.320 --> 00:52:54.800
خب، موردی نداره که...؟

00:52:57.920 --> 00:52:59.880
پدی، می‌خوای وسط حمله

00:52:59.880 --> 00:53:01.200
با یه گرامافون چی کار کنی؟

00:53:02.560 --> 00:53:04.280
بچه‌ها از آواز خوندنم خسته شدن

00:53:04.280 --> 00:53:08.400
پس اگر در میدان نبردی بین نرماندی و پاریس

00:53:08.400 --> 00:53:11.120
آهنگ «ویسکی در شیشه» رو
...با صدای بلند بشنوی

00:53:12.360 --> 00:53:14.040
می‌فهمی که نزدیکم...

00:53:28.000 --> 00:53:30.640
،ما نه شکست خواهیم خورد
نه تسلیم می‌شویم

00:53:30.640 --> 00:53:33.320
ما نه ضعیف خواهیم شد، نه خسته

00:53:33.320 --> 00:53:35.880
نه شوک ناگهانی نبرد

00:53:35.880 --> 00:53:39.760
نه چالش‌های طولانی‌ای که
لازمه‌شان هوشیاری و تلاش است

00:53:39.760 --> 00:53:42.120
خسته‌مان نمی‌کنند

00:53:42.120 --> 00:53:44.400
ابزار لازم را به ما دهید

00:53:44.400 --> 00:53:47.920
تا کار را یک‌سره کنیم

00:54:10.160 --> 00:54:11.720
پدی

00:54:11.720 --> 00:54:13.760
این دیگه چیه؟

00:54:13.760 --> 00:54:16.040
گرامافونه، رجی

00:54:16.040 --> 00:54:17.880
آهنگ پخش می‌کنه

00:54:17.880 --> 00:54:20.960
با خودم گفتم خوب می‌شه
اگه بتونیم آهنگ گوش بدیم

00:54:20.960 --> 00:54:22.960
آهنگ؟ -
آره -

00:54:22.960 --> 00:54:24.720
با خودمون میارمش فرانسه

00:54:24.720 --> 00:54:27.000
بعدش می‌تونیم باهم آهنگ گوش کنیم

00:54:29.080 --> 00:54:30.560
پدی، دیوونه شدی؟

00:54:30.560 --> 00:54:33.440
،معلومه که دیوونه‌ست
همه دیوونه‌ایم

00:54:36.160 --> 00:54:38.680
اون‌وقت چطور می‌خوای فرودش بیاری؟

00:54:38.680 --> 00:54:40.760
فکر اونجاش هم کردم، رجی جون

00:54:40.760 --> 00:54:43.520
می‌بندمش به پای چپم

00:54:43.520 --> 00:54:45.840
و روی پای راستم فرود میام

00:54:48.400 --> 00:54:50.560
چه آهنگ‌هایی داری، پد؟

00:54:53.640 --> 00:54:55.920
♪ The Dubliners از Whiskey In The Jar ♪

00:54:55.920 --> 00:54:57.440
یوهو

00:55:05.320 --> 00:55:07.720
همراهی کنید

00:55:55.680 --> 00:55:57.240
بایستید

00:56:00.240 --> 00:56:02.280
می‌پرسید هدف ما چیست

00:56:03.800 --> 00:56:06.440
فقط با یک کلمه می‌توانم جواب دهم

00:56:06.440 --> 00:56:09.960
پیروزی. پیروزی به هر قیمتی که شده

00:56:09.960 --> 00:56:12.120
پیروزی با وجود تمام وحشت‌ها

00:56:16.940 --> 00:56:19.970
‫[ 6 ژوئن 1944 ]

00:56:20.280 --> 00:56:22.320
...بایستید

00:56:24.160 --> 00:56:27.040
و ماموریت رو تکمیل کنید...

00:56:33.680 --> 00:56:36.980
[ (روز دی (روز عملیات بزرگ ]

00:56:38.000 --> 00:56:58.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.