﻿WEBVTT

00:00:05.757 --> 00:00:16.757
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:31.839 --> 00:00:33.919
آنچه گذشت

00:00:34.079 --> 00:00:35.439
درباره بقیه
چی می‌دونیم؟

00:00:35.599 --> 00:00:38.159
همه‌شون با پیرس
تو لژیون خدمت کرده بودن

00:00:44.039 --> 00:00:46.519
اونا توی انفجار کشته شدن

00:00:46.679 --> 00:00:48.639
با هم بودن؟
ظاهراً همین‌طوره

00:00:48.799 --> 00:00:51.199
با رئیست
درباره من حرف زدی؟

00:00:51.359 --> 00:00:53.039
اونا می‌خوان مطمئن بشن
همه چی طبق برنامه‌ست

00:00:53.199 --> 00:00:55.919
چرا براشون کار می‌کنی؟
چون خوب پول می‌دن

00:00:56.079 --> 00:00:57.679
خانم رئیس‌جمهور
وینسنت

00:01:02.119 --> 00:01:04.119
چرا اسلحه داری؟
بذار زمینش

00:01:04.279 --> 00:01:05.719
اسمشو بهم بگو

00:01:11.119 --> 00:01:12.759
اوه لعنتی

00:01:12.919 --> 00:01:14.799
<c.colorffda0f><i>مجبور شدم اسمشو بگم</i></c>

00:01:14.959 --> 00:01:18.479
بهم اسم کسی رو گفت
که اجازه قتل رو داده بود

00:01:18.639 --> 00:01:21.279
<c.colorffda0f><i>می‌دونم که تو اجازه
اون عملیات رو دادی</i></c>

00:01:22.679 --> 00:01:24.559
<c.colorffda0f><i>پس سعی کردی بکشی‌ش؟</i></c>

00:01:24.719 --> 00:01:27.279
<c.colorffda0f><i>یه زن و بچه‌های بی‌گناه
کشته شدن</i></c>

00:01:27.439 --> 00:01:30.199
<c.colorffda0f><i>یه حادثه بود
نباید اینجوری می‌شد</i></c>

00:01:30.679 --> 00:01:32.039
<c.colorffda0f><i>دیگه کی می‌دونه؟</i></c>

00:01:32.919 --> 00:01:34.679
<c.colorffda0f><i>جیکوب پیرس می‌دونه</i></c>

00:01:35.959 --> 00:01:37.879
<c.colorffda0f><i>اون می‌آد سراغت</i></c>

00:02:03.000 --> 00:02:07.000
کنترل ترافیک هوایی
فرودگاه اورلی

00:02:29.639 --> 00:02:32.439
<c.colorffda0f><i>ببخشید
می‌خوام سطل زباله رو خالی کنم</i></c>

00:03:05.719 --> 00:03:06.919
تموم شد

00:03:45.199 --> 00:03:46.399
<c.colorffda0f><i>باید برم</i></c>

00:03:46.879 --> 00:03:48.279
<c.colorffda0f><i>امشب برمی‌گردی؟</i></c>

00:03:48.639 --> 00:03:49.639
<c.colorffda0f><i>نمی‌دونم</i></c>

00:03:50.919 --> 00:03:52.639
<c.colorffda0f><i>دیگه بهم اعتماد نداری؟</i></c>

00:03:55.479 --> 00:03:56.959
<c.colorffda0f><i>باید برم</i></c>

00:04:07.959 --> 00:04:09.039
زارا

00:04:09.199 --> 00:04:11.719
می‌خوام جدیدترین عکس
شان واکر رو برات بفرستم

00:04:12.119 --> 00:04:15.479
یه اسکرین‌شات
از حمله به سفارت

00:04:31.079 --> 00:04:34.439
از رئیس‌جمهور خبری شد؟
اونا کاخ رو امن کردن

00:04:34.839 --> 00:04:37.479
اونا امنیتو تقویت کردن و

00:04:37.879 --> 00:04:41.239
برنامه‌های عمومی
رئیس‌جمهور رو کنسل کردن

00:04:42.279 --> 00:04:44.959
فکر می‌کنی پیرس
می‌تونه بهش برسه؟

00:04:45.479 --> 00:04:47.959
خودشم می‌دونه که براش خیلی سخته

00:04:49.519 --> 00:04:51.119
حتماً یه برنامه‌ای داره

00:05:02.319 --> 00:05:03.519
اون شان بود

00:05:05.799 --> 00:05:07.919
لعنتی، فکر کنم ما رو دید

00:05:11.319 --> 00:05:13.879
<c.colorffda0f><i>همه واحدها آماده باشید</i></c>

00:05:14.039 --> 00:05:15.519
<c.colorffda0f><i>تأیید شد، واحد کنترل</i></c>

00:05:48.319 --> 00:05:51.679
<c.colorffda0f><i>از ماشین پیاده شو پیاده شو</i></c>

00:05:52.199 --> 00:05:53.359
<c.colorffda0f><i>برو بیرون</i></c>

00:06:05.799 --> 00:06:07.919
اسلحه‌تو بنداز
و دستاتو نشون بده

00:06:13.759 --> 00:06:15.159
می‌خوای بمیری؟

00:06:47.199 --> 00:06:49.439
<c.colorffda0f><i>تیراندازی شد
خیابون کلوتور</i></c>

00:06:57.919 --> 00:06:59.199
وینسنت

00:07:06.679 --> 00:07:07.879
لعنتی

00:07:14.479 --> 00:07:17.319
اگه موفق بشه
بازار سقوط می‌کنه

00:07:17.479 --> 00:07:19.479
بذار بفهمه که ازش چی می‌خوایم

00:07:19.639 --> 00:07:21.519
براش مهم نیست

00:07:23.039 --> 00:07:25.439
تنها چیزی که می‌خواد
اینکه ماموریتشو تموم کنه

00:07:25.599 --> 00:07:28.759
اگه این مشکلی ایجاد کنه،
خودت می‌دونی باید چیکار کنی

00:07:58.359 --> 00:08:00.399
ماشینش رو حسابی داغون کردی

00:08:00.559 --> 00:08:01.719
ماشین اجاره‌ای بود

00:08:01.879 --> 00:08:04.399
مطمئناً دیگه نمی‌تونه
ودیعه‌شو پس بگیره

00:08:04.559 --> 00:08:07.479
چیزی پیدا کردی؟
یه چیزی پیدا کردم

00:08:08.199 --> 00:08:09.999
یه مسیریاب تو ماشین بود

00:08:10.159 --> 00:08:11.759
ممکنه به درد بخوره

00:08:14.399 --> 00:08:16.319
ردگیری با استفاده از کد کیو آر

00:08:20.359 --> 00:08:24.079
مسیر حرکت ماشین رو
از زمان اجاره‌شدنش داریم

00:08:24.239 --> 00:08:26.679
می‌تونی باهاشون ارتباط بگیری؟
می‌تونی انجامش بدی؟

00:08:26.839 --> 00:08:30.599
ما تونستیم زن رو شناسایی کنیم
اسمش آنِت آلارد بود

00:08:30.759 --> 00:08:33.279
یه مدرسه آموزش چتربازی داره

00:08:33.439 --> 00:08:36.039
توی یه فرودگاه نزدیک
سنت-سوبیرو

00:08:36.199 --> 00:08:38.879
سعی کردیم با شوهرش تماس بگیریم،
اما جواب نمی‌ده

00:08:39.239 --> 00:08:41.159
پیرس حتماً دلیلی داشته

00:08:41.319 --> 00:08:44.359
می‌فهمیم که شاید
یه ارتباطی بینشون باشه

00:08:44.519 --> 00:08:47.559
بریم سنت-سوبیرو
و با شوهرش حرف بزنیم

00:09:16.319 --> 00:09:17.479
خوبی؟

00:09:19.799 --> 00:09:23.079
معمولاً تا حالا
شروع کرده بودی اذیتم کنی

00:09:23.239 --> 00:09:24.599
مشکلی هست؟

00:09:28.559 --> 00:09:30.279
تیا اسلحه‌مو پیدا کرد

00:09:31.359 --> 00:09:32.639
همه‌چی رو بهش گفتم

00:09:33.479 --> 00:09:34.519
باشه

00:09:35.359 --> 00:09:36.919
اون چی گفت؟

00:09:37.239 --> 00:09:38.919
با هم دعوای بدی کردیم

00:09:41.759 --> 00:09:44.519
گفت دیگه
منو نمی‌شناسه

00:09:44.999 --> 00:09:46.959
رفت خونه‌ی دوستش

00:09:52.199 --> 00:09:55.519
باید ازش محافظت کنی
و از خودت هم همین‌طور

00:09:57.239 --> 00:09:58.839
بهش یه ذره زمان بده

00:10:04.759 --> 00:10:06.919
شاید ما اصلاً مناسب هم نیستیم

00:10:11.119 --> 00:10:13.359
باید با آدمایی باشیم
که ما رو درک می‌کنن

00:10:13.759 --> 00:10:14.839
اوه

00:10:14.999 --> 00:10:19.239
فکر می‌کنی ما
خودمون انتخاب می‌کنیم کی رو دوست داشته باشیم؟ جدی؟

00:10:19.399 --> 00:10:23.079
اما می‌تونیم انتخاب کنیم
با کی باشیم

00:10:23.839 --> 00:10:25.839
آره، این فرق می‌کنه

00:10:29.719 --> 00:10:32.999
و از کی تا حالا
تو متخصص روابط شدی؟

00:10:52.159 --> 00:10:55.439
دلتا 4، حرکت کن
به سمت 0-9-0

00:10:56.279 --> 00:10:59.319
گرفتی؟
گرفتم 0-9-0

00:11:09.559 --> 00:11:10.879
کدوم هواپیمائه؟

00:11:12.199 --> 00:11:13.719
دلتا-4

00:11:15.559 --> 00:11:18.039
باید صبر کنیم
تا به نقطه موردنظر برسه

00:11:36.119 --> 00:11:38.399
از کی با رئیس‌جمهور
رابطه داشتی؟

00:11:38.559 --> 00:11:39.639
چی؟

00:11:40.199 --> 00:11:43.359
رئیس‌جمهور ژولیت لوِسک
تو باهاش رابطه داری

00:11:43.519 --> 00:11:46.719
نه
فهمیدم، نمی‌خوای درباره‌ش حرف بزنی

00:11:48.239 --> 00:11:49.799
چون چیزی برای گفتن نیست

00:11:49.959 --> 00:11:52.559
اشکالی نداره، وینسنت

00:12:13.639 --> 00:12:14.959
لعنتی، از کجا فهمیدی؟

00:12:15.119 --> 00:12:17.679
از نگاهت بهش توی آسانسور

00:12:19.559 --> 00:12:21.519
گوش کن، به کسی نگو

00:12:21.679 --> 00:12:23.919
نه، کسی نباید بفهمه، باشه؟

00:12:24.079 --> 00:12:25.999
اوه، رئیس‌جمهور

00:12:26.159 --> 00:12:29.279
خیلی شجاعی

00:12:30.119 --> 00:12:31.399
مرسی

00:12:34.959 --> 00:12:38.159
ما که اینجا متوقف نمی‌شیم
من جزییات رو هم می‌خوام

00:12:42.439 --> 00:12:43.799
این

00:12:44.999 --> 00:12:47.239
چند ماه بعد از انتخاب شدنش بود

00:12:48.799 --> 00:12:51.199
اقتصاد نابود شده،
مردم

00:12:51.359 --> 00:12:54.519
کارشون رو از دست دادن،
همه دارن اونو مقصر می‌دونن

00:12:54.559 --> 00:12:56.039
اوضاعش خیلی خرابه
هوم

00:12:55.999 --> 00:12:59.119
فکر کردی می‌تونی
بحران اقتصادی رو

00:12:59.279 --> 00:13:01.679
با خوابیدن باهاش حل کنی
خیلی کار بلدی

00:13:02.119 --> 00:13:02.919
هوم

00:13:06.799 --> 00:13:09.159
خب، بعدش؟ جزئیاتشو بگو

00:13:09.559 --> 00:13:10.919
اتفاق افتاد، همین

00:13:11.519 --> 00:13:13.199
ممم، فهمیدم

00:13:19.279 --> 00:13:20.719
اون حس مثل

00:13:22.079 --> 00:13:23.479
نمی‌دونم

00:13:25.359 --> 00:13:27.719
انگار تو این دنیا
تنهاییم

00:13:29.439 --> 00:13:30.959
چی شده؟

00:13:34.479 --> 00:13:37.319
می‌دونستیم که
این یه داستان بی‌پایانه

00:13:38.319 --> 00:13:40.199
من فوری درخواست انتقال دادم

00:13:42.839 --> 00:13:44.559
خیلی جدی بودی، نه؟

00:13:45.239 --> 00:13:47.439
این کارو کردم که ازش محافظت کنم

00:13:51.119 --> 00:13:52.999
قبول کن که بهش فکر می‌کنی

00:13:57.239 --> 00:13:59.039
نه، همه چی تموم شده

00:14:14.239 --> 00:14:15.399
علامت

00:14:21.559 --> 00:14:23.959
همه ترانسپوندرها رو خاموش کن

00:14:29.479 --> 00:14:31.599
ارتفاع ۲۰,۰۰۰ فوت رو حفظ کن

00:14:37.719 --> 00:14:40.879
دلتا-۴ به برج کنترل
سطح پرواز رو چک کن

00:14:44.199 --> 00:14:46.239
دلتا-۴
سیستم ما کار نمی‌کنه

00:14:46.399 --> 00:14:48.279
جهت و ارتفاعت رو حفظ کن

00:14:48.439 --> 00:14:50.199
ما داریم تحت حمله سایبری قرار می‌گیریم

00:14:50.599 --> 00:14:54.999
تکرار می‌کنم،
جهت و ارتفاعت رو حفظ کن

00:14:56.159 --> 00:14:59.039
اون در ارتفاع ۲۰,۰۰۰ فوت
و در حال پرواز کور هست

00:15:12.559 --> 00:15:14.319
هواپیما
وای خدا

00:15:33.999 --> 00:15:35.359
دلتا-۴، لطفاً توجه کن

00:15:35.519 --> 00:15:37.359
آسمان بسته می‌شه

00:15:37.519 --> 00:15:40.279
آماده فرود اضطراری
در سنت-سوبیرو باشید

00:15:40.439 --> 00:15:42.479
تکرار می‌کنی؟
ما آسمان رو می‌بندیم

00:15:42.639 --> 00:15:46.439
آسمان بسته می‌شه
آماده باشید برای فرود اضطراری در سنت-سوبیرو

00:15:46.599 --> 00:15:47.759
دریافت شد

00:15:48.719 --> 00:15:50.279
در ۱۰ دقیقه فرود می‌آییم

00:15:50.679 --> 00:15:52.039
بزن بریم

00:16:30.479 --> 00:16:32.279
قبول کن که گم شدی

00:16:32.439 --> 00:16:35.199
و هنوز هم رئیس‌جمهور رو دوست داری

00:16:35.359 --> 00:16:37.319
گم نشدیم
اوه، آره؟

00:16:37.479 --> 00:16:39.199
چون ما باید توی فرودگاه باشیم

00:16:39.799 --> 00:16:43.239
و من فقط دشت، چمن
و نمی‌دونم اون چیز دیگه رو می‌بینم

00:16:45.359 --> 00:16:47.399
آه، خوب

00:16:47.999 --> 00:16:49.799
اون‌جا فرودگاهه

00:17:08.759 --> 00:17:11.239
ممم، پس این همون جاست؟

00:17:43.599 --> 00:17:45.559
من میرم با اون‌جا صحبت کنم

00:18:14.559 --> 00:18:16.199
صبح بخیر
سلام

00:18:16.359 --> 00:18:18.999
می‌خوام با ژرار آلار دیدار کنم

00:18:20.879 --> 00:18:22.639
اون این‌جا نیست
آه

00:18:22.799 --> 00:18:23.999
اون رفته به روستا

00:18:24.679 --> 00:18:27.039
آه
می‌تونم کمکی کنم؟

00:18:27.399 --> 00:18:29.599
این درباره همسرش، آنِت هست

00:18:29.759 --> 00:18:31.279
آیا به زودی برمی‌گرده؟

00:18:31.439 --> 00:18:34.079
شاید تا یه ساعته دیگه
یا

00:18:34.239 --> 00:18:36.639
شاید فردا برگرده
یک ساعت یا فردا؟

00:18:36.799 --> 00:18:39.919
خیلی واضح نیستی
شماره اش رو داری؟

00:18:40.079 --> 00:18:42.519
البته توی دفتره

00:18:46.719 --> 00:18:47.719
خوب

00:18:58.999 --> 00:19:00.319
می‌خوایم اون رو از بین ببریم؟

00:19:05.279 --> 00:19:07.199
هواپیما به زودی فرود میاد

00:19:08.039 --> 00:19:12.119
هیچ کاری نکنید تا زمانی که هواپیما
فرود بیاد هیچ کاری نکنید

00:19:12.279 --> 00:19:14.359
تا زمانی که هواپیما فرود بیاد

00:19:15.039 --> 00:19:16.399
دریافت شد

00:19:44.879 --> 00:19:45.919
این

00:19:46.519 --> 00:19:49.519
مرسی
اوه، من سیگنال ندارم

00:19:49.799 --> 00:19:51.919
می‌تونی از
اون تلفن استفاده کنی

00:21:07.799 --> 00:21:10.119
متاسفم، اما شماره‌اش
ثبت نشده

00:21:17.143 --> 00:21:24.143


00:21:42.279 --> 00:21:43.719
اون کیه؟

00:21:44.279 --> 00:21:48.759
شاید داره فکر می‌کنه
چرا هواپیمای باری اینجا نشسته

00:22:33.879 --> 00:22:35.399
زانو بزن
من پلیس هستم

00:22:35.559 --> 00:22:37.959
زانو بزن
باشه، باشه

00:22:38.519 --> 00:22:40.679
آروم باش
دست‌ها پشت سرت

00:22:40.839 --> 00:22:41.879
خوب

00:22:42.039 --> 00:22:43.599
باشه، آروم

00:22:44.599 --> 00:22:46.199
کارت شناسایی‌ت رو نشون بده

00:22:46.759 --> 00:22:48.039
این‌جا هست

00:23:03.839 --> 00:23:05.039
من پلیسم

00:23:07.239 --> 00:23:10.039
می‌تونم بایستم؟
بله

00:23:15.079 --> 00:23:18.359
اینجا چه کار می‌کنی؟
کنترل هوایی کار نمی‌کنه

00:23:18.519 --> 00:23:19.799
همه منطقه‌های هوایی رو بستن

00:23:33.079 --> 00:23:34.079
عجب

00:23:37.079 --> 00:23:38.759
به ما دستور داده شده که فرود بیاییم
وینسنت

00:23:39.599 --> 00:23:40.959
وینسنت

00:23:41.119 --> 00:23:42.319
وینسنت

00:24:02.799 --> 00:24:05.039
این دلتا-۴ مِی‌دی
داره بهمون شلیک میشه

00:24:05.199 --> 00:24:06.399
ما به کمک نیاز داریم

00:24:20.759 --> 00:24:22.719
اسلحه‌ت رو بنداز پایین

00:24:23.839 --> 00:24:25.319
همین حالا
باشه

00:24:27.399 --> 00:24:29.799
نمی‌تونیم اونو تنها بذاریم
چاره‌ای نیست

00:24:29.959 --> 00:24:31.079
عجب

00:24:32.399 --> 00:24:34.999
چه چیزی با خودت آوردی؟
اورانیوم

00:24:35.159 --> 00:24:37.679
این از نیروگاه
در استونی اومده

00:25:10.079 --> 00:25:11.479
ما توقف کردیم

00:25:12.079 --> 00:25:13.719
چه اتفاقی افتاد؟

00:25:14.919 --> 00:25:16.079
کاپیتان

00:25:17.919 --> 00:25:19.159
کاپیتان در رو باز کن

00:25:33.879 --> 00:25:36.319
کاپیتان

00:25:39.079 --> 00:25:40.279
اسکار

00:25:41.759 --> 00:25:44.399
در رو باز کن
چطور اسمم رو می‌دونی؟

00:25:45.159 --> 00:25:48.479
وقتی هواپیما رو دزدیدم،
می‌دونستم کی داره پرواز می‌کنه

00:25:48.879 --> 00:25:51.279
عکس‌هات رو
توی شبکه‌های اجتماعی دیدم

00:25:51.439 --> 00:25:54.199
تو خوش‌شانسی
که همچین خانواده‌ای داری

00:25:54.519 --> 00:25:58.039
در رو باز کن
یکی از افرادم توی خونه‌ات منتظره

00:25:58.199 --> 00:25:59.639
کاپیتان، در رو باز کن

00:26:00.159 --> 00:26:01.399
اون منتظر یک تماس
هست یک دستور

00:26:01.559 --> 00:26:04.319
آیا می‌فهمی
چی می‌گم؟

00:26:07.399 --> 00:26:09.719
متوجه شدی؟

00:26:10.399 --> 00:26:11.839
متوجه شدی؟

00:26:14.959 --> 00:26:16.519
پس از اون‌ها محافظت کن

00:26:17.439 --> 00:26:19.159
درب بار رو پایین بیار

00:26:19.319 --> 00:26:21.399
و بذار ما سوار بشیم

00:26:23.719 --> 00:26:26.479
یا ترجیح می‌دی من زنگ بزنم؟

00:26:29.879 --> 00:26:33.079
کاپیتان
کاپیتان، در رو باز کن

00:26:59.119 --> 00:27:00.319
آه لعنتی

00:27:14.479 --> 00:27:16.199
بندازش

00:27:16.359 --> 00:27:19.239
برای حالا اونو زنده نگه‌دار
ما به گروگان احتیاج داریم

00:27:31.639 --> 00:27:33.879
ما دو تا هلیکوپتر داریم
که دارن نزدیک می‌شن

00:27:37.039 --> 00:27:39.759
هر چه زودتر این هواپیما رو بلند کن

00:27:40.319 --> 00:27:41.799
با من بیا

00:27:47.359 --> 00:27:50.639
بیا، بریم پرواز کن

00:28:33.159 --> 00:28:34.599
به کجا می‌ریم؟

00:28:36.439 --> 00:28:37.559
به سن-اتین

00:28:40.479 --> 00:28:42.519
باید زودتر به اونجا بریم

00:28:42.679 --> 00:28:44.199
قبل از اینکه اونا ما رو محاصره کنن

00:29:06.919 --> 00:29:08.679
پس، این همه‌چیه؟

00:29:11.319 --> 00:29:12.199
همینه

00:29:12.839 --> 00:29:14.679
مواظب باش آروم

00:29:45.839 --> 00:29:49.039
می‌دونم داری کارت رو انجام می‌دی و می‌فهمم

00:29:49.679 --> 00:29:50.799
واقعا

00:29:52.239 --> 00:29:54.279
من هم کار خودم رو می‌کنم

00:29:54.439 --> 00:29:57.399
من جونم رو برای این سیاستمدارها به خطر میندازم

00:29:59.319 --> 00:30:01.239
و اونا خوب به من خیانت کردن

00:30:02.279 --> 00:30:04.479
اونا ما رو نادیده گرفتن،
من و بچه‌های من

00:30:09.279 --> 00:30:10.999
مهم نیست چه اقدامی بکنی

00:30:11.559 --> 00:30:13.839
فداکاری شخصی

00:30:14.399 --> 00:30:16.039
اونا می‌خوان تو هم

00:30:16.679 --> 00:30:18.439
همین رو تجربه کنی

00:30:19.039 --> 00:30:20.559
ما هم مجبور می‌شیم

00:30:20.719 --> 00:30:22.879
دست به کشتن بزنیم

00:30:28.159 --> 00:30:29.679
اون نمی‌فهمه

00:30:32.199 --> 00:30:34.039
ولی تو، آره

00:30:39.679 --> 00:30:40.919
نه؟

00:30:46.439 --> 00:30:47.799
برودی

00:32:02.639 --> 00:32:03.879
بیا

00:32:14.519 --> 00:32:15.679
بپر

00:32:52.559 --> 00:32:54.519
<c.colorffda0f><i>بفرما بشین</i></c>

00:32:57.799 --> 00:32:59.159
<c.colorffda0f><i>چی می‌دونیم؟</i></c>

00:32:59.319 --> 00:33:03.039
<c.colorffda0f><i>هواپیما داره اورانیوم می‌بره
به یه نیروگاه تو استونی</i></c>

00:33:03.359 --> 00:33:06.359
<c.colorffda0f><i>آیا میشه ازش برای ساخت بمب استفاده کرد؟</i></c>

00:33:06.519 --> 00:33:08.279
<c.colorffda0f><i>یه بمب کلاس پایین، آره</i></c>

00:33:08.439 --> 00:33:10.999
<c.colorffda0f><i>و اگه منفجر بشه؟
طبق برآورد ما،</i></c>

00:33:11.159 --> 00:33:13.679
<c.colorffda0f><i>چند کیلومتر مربع رو نابود می‌کنه</i></c>

00:33:16.679 --> 00:33:20.039
<c.colorffda0f><i>می‌خوام یه پوشش رسانه‌ای کامل داشته باشیم
هیچ نشتی یا شایعه‌ای نباید باشه</i></c>

00:33:20.199 --> 00:33:22.279
<c.colorffda0f><i>از به وجود آوردن وحشت جلوگیری کنید</i></c>

00:33:23.119 --> 00:33:24.599
<c.colorffda0f><i>اون اورانیوم رو پیدا کنید</i></c>

00:33:25.399 --> 00:33:27.079
<c.colorffda0f><i>این منطقه پر از مأمورانه</i></c>

00:33:27.239 --> 00:33:28.879
<c.colorffda0f><i>ما یه جستجوی هوایی انجام دادیم</i></c>

00:33:29.039 --> 00:33:30.879
<c.colorffda0f><i>با پهپادها و هلیکوپترها</i></c>

00:33:39.039 --> 00:33:41.959
چطور پیرس درباره‌ی اورانیوم خبر داره؟

00:33:42.119 --> 00:33:44.759
این توی منیفست نیست
این یه راز دولته

00:33:45.799 --> 00:33:49.199
شاید کسی از سازمان DGSE بهش کمک کرده باشه

00:33:52.159 --> 00:33:54.119
این یه فرضیه‌ست، نمی‌دونم

00:34:08.719 --> 00:34:09.959
می‌دونی، پارسال،

00:34:10.119 --> 00:34:14.519
من تو یه تمرین شرکت کردم
باید یه بمب رو بی‌خطر می‌کردیم

00:34:15.199 --> 00:34:17.199
و؟
خوب تموم نشد

00:34:18.359 --> 00:34:22.319
و پیرس نیازی به انفجارش نداره
فقط با یه تهدید کافیه

00:34:22.959 --> 00:34:25.879
عشقت تو یه موقعیت خطرناکه

00:34:32.319 --> 00:34:34.359
ما دوباره شروع به دیدن هم کردیم

00:34:36.439 --> 00:34:37.679
خوب

00:34:38.119 --> 00:34:39.359
عالیه

00:34:39.639 --> 00:34:41.079
ما هیچ برنامه‌ای نداشتیم

00:34:41.479 --> 00:34:43.519
این بعد از قتل‌عام
تو سفارت بود

00:34:44.359 --> 00:34:48.319
بعد از کاری که با پیرس کرد،
دیگه مطمئن نیستم بهش اعتماد کنم

00:34:48.879 --> 00:34:50.399
کار دستت داد

00:34:50.559 --> 00:34:52.719
باید ولش کنی
می‌دونم

00:34:52.879 --> 00:34:54.399
ولی تو این کارو نمی‌کنی

00:35:03.359 --> 00:35:05.159
باید بهت می‌گفتم

00:35:06.519 --> 00:35:07.719
باشه

00:35:08.079 --> 00:35:09.279
پس

00:35:13.879 --> 00:35:15.079
ببخشید

00:35:23.679 --> 00:35:24.999
می‌فهمم

00:35:31.439 --> 00:35:33.799
می‌خوایم از افرادی که دوستشون داریم محافظت کنیم

00:35:42.119 --> 00:35:43.719
به جهنم

00:36:13.119 --> 00:36:15.599
اومدم چند تا چیز بردارم

00:36:21.959 --> 00:36:23.679
نه، اون مال منه

00:36:25.239 --> 00:36:27.239
تو می‌تونی اینو نگه‌داری
این برای تو بهتره

00:36:33.319 --> 00:36:34.719
من یک دقیقه دیگه تموم می‌کنم

00:36:36.919 --> 00:36:38.519
من امروز یکی رو کشتم

00:36:40.359 --> 00:36:41.959
اون سعی کرد منو بکشه

00:36:43.719 --> 00:36:46.119
من با سیم تلفن خفه‌اش کردم

00:36:46.279 --> 00:36:48.799
من آخرین حرکات بدنش رو حس کردم

00:36:51.119 --> 00:36:54.679
به خاطر همین هیچ‌وقت در موردش با تو حرف نمی‌زنم چون اون نگاه

00:36:56.559 --> 00:36:59.719
کنارت، احساس می‌کنم از این دنیا فرار می‌کنم

00:36:59.879 --> 00:37:03.959
کنارت، می‌تونم فراموش کنم کارهای بدی که باید انجام بدم

00:37:06.879 --> 00:37:09.159
کارهای بدی که دیدم

00:37:09.839 --> 00:37:11.959
نمی‌خوام تو درگیرش بشی

00:37:13.999 --> 00:37:15.599
این تو رو تغییر میده

00:37:18.039 --> 00:37:20.879
و نمی‌خوام تو تغییر کنی، چون

00:37:21.639 --> 00:37:23.719
من تو رو همونطور که هستی دوست دارم

00:37:26.039 --> 00:37:27.319
من می‌فهمم

00:37:27.719 --> 00:37:29.759
که دیگه به من اعتماد نداری

00:37:31.079 --> 00:37:33.279
که نمی‌خوای دیگه با من باشی

00:37:35.919 --> 00:37:38.799
من همیشه احساساتم رو در مورد تو می‌گفتم

00:38:11.000 --> 00:38:15.000
<i>پیام بنویس</i>

00:38:58.599 --> 00:39:00.599
خوشحالم که می‌بینمت، رفیق

00:39:03.679 --> 00:39:05.439
مدت زیادی شده

00:39:07.039 --> 00:39:08.239
تو خیلی پرتر به نظر می‌رسی

00:39:11.399 --> 00:39:13.679
آره، از این زندگی لذت ببر

00:39:29.759 --> 00:39:31.559
تو همه لوازم رو بردی؟

00:40:05.239 --> 00:40:07.039
واقعا آماده‌ای که اینو انجام بدی؟

00:40:08.519 --> 00:40:11.199
واقعا می‌خوای من این بمب رو بسازم؟

00:40:12.159 --> 00:40:14.079
کشتن اون برام کافی نیست

00:40:14.239 --> 00:40:16.919
می‌خوام مردم بدونن که واقعاً کی هست

00:41:09.799 --> 00:41:11.279
<c.colorffda0f><i>نمی‌دونم که تو میای یا نه</i></c>

00:41:12.439 --> 00:41:13.919
<c.colorffda0f><i>منم نمی‌دونم</i></c>

00:41:15.279 --> 00:41:17.039
<c.colorffda0f><i>اشکالی نداره، نگران نباش</i></c>

00:41:23.079 --> 00:41:25.239
<c.colorffda0f><i>می‌ترسم می‌ترسم</i></c>

00:41:25.799 --> 00:41:27.119
<c.colorffda0f><i>ما ازت محافظت می‌کنیم</i></c>

00:41:28.079 --> 00:41:29.319
<c.colorffda0f><i>واقعا مطمئنی؟</i></c>

00:41:33.919 --> 00:41:35.239
<c.colorffda0f><i>آره</i></c>

00:41:38.199 --> 00:41:40.439
<c.colorffda0f><i>من نمی‌ذارم اون بهت آسیب بزنه</i></c>

00:41:41.199 --> 00:42:01.199
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.