﻿WEBVTT

00:00:00.500 --> 00:00:05.500
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:06.006 --> 00:00:08.050
‫آنچه گذشت...

00:00:10.302 --> 00:00:12.220
‫چه بلایی سر خواهرت اومد؟
‫گفتی پلیس بوده.

00:00:12.221 --> 00:00:13.596
‫در حین انجام وظیفه مجروح شد.

00:00:13.597 --> 00:00:15.014
‫فقط خواستم بهتون بگم

00:00:15.015 --> 00:00:17.685
‫که کلانتر چند روز پیش اومده بود اینجا.

00:00:19.854 --> 00:00:21.020
‫جریان برادرت چیه؟

00:00:21.021 --> 00:00:23.398
‫- می‌خوان گابریل رو بکشن.
‫- به خاطر کاری که ما کردیم...

00:00:25.067 --> 00:00:26.235
‫برای گرفتنِ روانی.

00:00:27.737 --> 00:00:29.404
‫باید با آدمت «اِل تورو» صحبت کنم.

00:00:29.405 --> 00:00:31.322
‫- می‌خوان برادرم رو بکشن.
‫- بر نمی‌گردیم پیش اسموکی.

00:00:31.323 --> 00:00:32.783
‫پس باید یه راه دیگه پیدا کنی.

00:00:41.751 --> 00:00:43.334
‫- هی!
‫- هی! هی! آروم باشید!

00:00:43.335 --> 00:00:45.086
‫- می‌زنم دک و پوزت رو میارم پایین!
‫- هی!

00:00:45.087 --> 00:00:46.921
‫- ببین چی کار کردی!
‫- هی! برو عقب!

00:00:46.922 --> 00:00:49.340
‫برو عقب، باشه؟ برو عقب!
‫چی شده؟

00:00:49.341 --> 00:00:51.760
‫این شاش کف‌نکرده کل روز توی خیابون مسابقه می‌داد

00:00:51.761 --> 00:00:52.844
‫و فیلم‌های تیک‌تاکی وامونده درست می‌کرد.

00:00:52.845 --> 00:00:54.345
‫- با سرعت نمی‌رفتم.
‫- برو عقب!

00:00:54.346 --> 00:00:55.388
‫بذار حرفش تموم بشه.

00:00:55.389 --> 00:00:57.557
‫بهش گفتم یکی رو می‌کشه
‫و حالا به اون دختر زد!

00:00:57.558 --> 00:00:59.184
‫- دختر؟!
‫- ندیدمش خب!

00:00:59.185 --> 00:01:01.227
‫چون ۱۶۰تا سرعت داشتی!

00:01:01.228 --> 00:01:03.062
‫- هی!
‫- هی، برو عقب! لبِ جدول!

00:01:03.063 --> 00:01:04.189
‫دیاز، بهش دستبند بزن!

00:01:04.190 --> 00:01:06.316
‫- صبرکن، چی؟ من کاری نکردم!
‫- برگرد!

00:01:06.317 --> 00:01:08.277
‫- باید به اون دستبند بزنید!
‫- برگرد!

00:01:09.779 --> 00:01:11.447
‫برید عقب، برید عقب.

00:01:15.618 --> 00:01:18.161
‫زنگ بزن کنترل حیوانات، همین الان!

00:01:19.538 --> 00:01:21.039
‫مال کیه؟

00:01:21.040 --> 00:01:23.792
‫ولگرده. همیشه میاد این اطراف.

00:01:23.793 --> 00:01:25.460
‫دختر خوب.

00:01:29.465 --> 00:01:31.299
‫قضیه چیه، دیاز؟

00:01:31.300 --> 00:01:33.301
‫این دوتا داشتن دعوا می‌کردن.

00:01:33.302 --> 00:01:35.512
‫این یکی داشته با اِکلیپس
‫توی خیابون مسابقه می‌داده.

00:01:35.513 --> 00:01:37.597
‫به یه سگه زده و می‌خواسته همینجوری ولش کنه.

00:01:37.598 --> 00:01:39.849
‫به کنترل حیوانات زنگ زدم
‫ولی... سرشون شلوغه.

00:01:39.850 --> 00:01:42.519
‫تصادف بود بابا.
‫می‌شه دستبندم رو باز کنی، مرد؟

00:01:42.520 --> 00:01:43.645
‫بشین همونجا و خفه‌خون بگیر.

00:01:43.646 --> 00:01:45.980
‫همیشه سرشون شلوغه.
‫فقط یه ماشین برای سه‌تا شهر دارن.

00:01:45.981 --> 00:01:48.191
‫آقا، یه لطفی بهم بکن،
‫برگرد کنارِ پیاده‌رو.

00:01:48.192 --> 00:01:50.319
‫تو، تکون نخور.

00:01:52.446 --> 00:01:53.988
‫یکم آب می‌خوای؟

00:01:55.282 --> 00:01:58.076
‫چیزی نیست. هیس، هیس.

00:01:58.077 --> 00:01:59.662
‫هارمون؟

00:02:05.042 --> 00:02:07.710
‫خب، شاهدی داریم
‫که تصادف بچه با سگ رو دیده باشه؟

00:02:07.711 --> 00:02:10.171
‫- نه.
‫- کسی به جز اون مرد گندهه ندیده.

00:02:10.172 --> 00:02:11.507
‫حرفشون در برابر همدیگه است.

00:02:15.719 --> 00:02:17.679
‫کنترل حیوانات کدوم گوریه؟

00:02:17.680 --> 00:02:19.639
‫گفتن حدود دو ساعت فاصله دارن.

00:02:19.640 --> 00:02:23.309
‫ببینید، باید... خودمون حلش کنیم.

00:02:23.310 --> 00:02:26.813
‫باشه. بیاید سوار ماشین من بکنیمش،
‫یه بیمارستان حیوانات پیدا می‌کنم.

00:02:26.814 --> 00:02:31.150
‫هارمون. هارمون! نگاش کن.
‫از مسیر زنده نمی‌مونه.

00:02:31.151 --> 00:02:33.028
‫پس می‌خوای چی کار کنی؟

00:02:34.738 --> 00:02:35.947
‫نه!

00:02:35.948 --> 00:02:38.700
‫ببین، می‌فهمم.
‫ولی کار انسانی اینه.

00:02:38.701 --> 00:02:40.368
‫صبر کن، شماها میگید که باید...

00:02:40.369 --> 00:02:42.161
‫می‌تونیم وقتی یه حیوان داره زجر می‌کشه،
‫خلاصش کنیم.

00:02:42.162 --> 00:02:44.456
‫- ولی هنوز می‌تونه زنده بمونه.
‫- نه، نمی‌تونه.

00:02:46.333 --> 00:02:49.002
‫گه توش. گزارشم رو رد کن.
‫می‌ذارمش توی ماشینم.

00:02:49.003 --> 00:02:51.254
‫هارمون. هارمون!

00:02:51.255 --> 00:02:53.924
‫باشه، زودباش. زودباش دختر.

00:03:04.226 --> 00:03:06.477
‫تریسی!

00:03:06.478 --> 00:03:08.314
‫فقط داری بیشتر آزارش میدی.

00:03:34.089 --> 00:03:35.215
‫نمی‌تونم.

00:03:36.300 --> 00:03:37.843
‫مجبور نیستی.

00:03:39.428 --> 00:03:41.680
‫شماها این افراد رو پراکنده کنید. برید.

00:03:44.433 --> 00:03:47.936
‫همه برن توی خونه‌هاشون. زود باشید.

00:03:47.937 --> 00:03:52.857
‫خانم، برگردید به خونه‌تون.
‫مطمئن بشید که بچه‌ها نبینن.

00:03:52.858 --> 00:03:53.984
‫باشه.

00:04:03.661 --> 00:04:05.328
‫آقا، می‌شه بری عقب؟

00:04:09.166 --> 00:04:14.337
‫سلام دختر. سلام توله‌سگ. چیزی نیست.

00:04:14.338 --> 00:04:16.965
‫گمونم علتی نداریم
‫که به خاطرش اون پفیوز رو دستگیر کنیم.

00:04:16.966 --> 00:04:20.176
‫نه. چیزی نداریم که بهش بچسبه.

00:04:20.177 --> 00:04:23.305
‫چیزی نیست. چیزی نیست.

00:04:24.223 --> 00:04:25.349
‫هوات رو دارم.

00:04:29.144 --> 00:04:31.105
‫چیزی نیست، هوات رو دارم.

00:04:56.000 --> 00:04:58.000
‫«گوش به زنگ»

00:05:14.565 --> 00:05:17.776
‫شکایت به خاطر آلودگی صوتی.
‫انگار توی ناپلز آیلنده.

00:05:19.820 --> 00:05:21.237
‫اولویتش پایینه.

00:05:21.238 --> 00:05:22.655
‫آره؟

00:05:22.656 --> 00:05:24.949
‫احتمالاً فقط یه لاشی پولداره
‫که پارتی گرفته.

00:05:24.950 --> 00:05:27.578
‫همینجوریش اینجا واحدهای کافی نداریم.
‫اصلاً نمیریم.

00:05:29.079 --> 00:05:30.247
‫باشه.

00:05:34.293 --> 00:05:38.755
‫هی ببین... می‌خوام بابت حرفم
‫توی شیفت قبلی عذرخواهی کنم.

00:05:38.756 --> 00:05:39.881
‫بیخیالش.

00:05:39.882 --> 00:05:42.801
‫نه نه، من... خیلی زیاده‌روی کردم.

00:05:44.178 --> 00:05:46.555
‫تازه، واقعاً این حرف‌ها رو باور ندارم.

00:05:51.018 --> 00:05:54.187
‫پسر، اون قضیه از وقتی اتفاق افتاده
‫روی اعصابم بوده.

00:05:54.188 --> 00:05:57.900
‫و هر جور شده به گوشت می‌رسید، پس...

00:06:05.532 --> 00:06:06.866
‫مامانته؟

00:06:06.867 --> 00:06:08.242
‫آره.

00:06:08.243 --> 00:06:10.454
‫جریان برادرت چیه؟

00:06:11.622 --> 00:06:13.289
‫مشکل تو نیست، باشه؟

00:06:13.290 --> 00:06:14.958
‫چی شده؟

00:06:16.794 --> 00:06:20.338
‫دیروز توی حیاط زندان ریختن سرش.

00:06:20.339 --> 00:06:22.340
‫ظاهراً سه نفری بودن.

00:06:22.341 --> 00:06:27.096
‫زندانبان‌ها جداشون کردن، اما... آره.

00:06:27.930 --> 00:06:29.472
‫چرا بهم نگفتی؟

00:06:29.473 --> 00:06:31.224
‫واسه‌ی چی بگم؟
‫کاری از دستت بر نمیاد.

00:06:31.225 --> 00:06:32.850
‫می‌تونیم تحت بازداشت محافظتی قرارش بدیم.

00:06:32.851 --> 00:06:35.103
‫بهش قول دادم
‫این کار رو نکنم.

00:06:35.104 --> 00:06:37.313
‫از نجات جونش برات مهم‌تره؟

00:06:37.314 --> 00:06:40.818
‫بهش قول دادم. باشه؟
‫نمی‌تونم قولم رو بشکنم.

00:06:41.944 --> 00:06:44.238
‫نه بعد از بلاهایی که سرش اومده.

00:06:49.535 --> 00:06:51.619
‫امروز به اندازه‌ی کافی مرگ دیدم.

00:06:51.620 --> 00:06:54.455
‫هی، هی، هی!

00:06:54.456 --> 00:06:57.041
‫- کدوم گوری میریم؟
‫- میریم دیدن اسموکی.

00:06:57.042 --> 00:06:58.668
‫فکر کردم گفتی اون پُل دیگه سوخته.

00:06:58.669 --> 00:07:01.880
‫آره خب، شاید توی خاکسترهاش
‫یه معجزه پیدا کردیم.

00:07:14.101 --> 00:07:17.979
‫چارلی۸۵، برای بررسی بار
‫به پلاک ۱۱۵ نورِتا پِلِیس اومدیم.

00:07:17.980 --> 00:07:20.231
‫- دریافت شد، چارلی۸۵.
‫- نقشه چیه؟

00:07:20.232 --> 00:07:23.901
‫من حرف می‌زنم. تو چشم‌هات رو باز نگه دار.

00:07:23.902 --> 00:07:27.906
‫تحت هر شرایطی، از کوره در نرو.

00:07:45.257 --> 00:07:47.842
‫خایه‌های تیتانیومی داری
‫که اینجا پیدات شده، خانم.

00:07:47.843 --> 00:07:49.594
‫باید اسموکی رو ببینم.

00:07:49.595 --> 00:07:51.179
‫نه.

00:07:51.180 --> 00:07:54.892
‫حال برادرت چطوره، رفیق کوچولو؟
‫شنیدم حسابی کوبیدنش.

00:07:56.476 --> 00:07:59.521
‫راه رفتن توی مناطق عمومی زندان
‫می‌تونه خطرناک باشه.

00:08:04.526 --> 00:08:06.652
‫هی، چی کار می‌کنی؟!

00:08:06.653 --> 00:08:09.322
‫هی جنده، بهت گفتم قرار نیست ببینیش!

00:08:09.323 --> 00:08:12.283
‫عیب نداره. بذارید بیاد تو.

00:08:25.547 --> 00:08:27.256
‫این همه گردن‌کلفت برای چیه؟

00:08:27.257 --> 00:08:28.759
‫خودت حدس بزن.

00:08:30.677 --> 00:08:33.012
‫تو که روانی رو تحویل ندادی.

00:08:33.013 --> 00:08:35.307
‫رئسا چرا باید به تو گیر بدن؟

00:08:40.062 --> 00:08:45.066
‫یه برادرزاده همسن تو دارم،
‫تازه وارد پلیس لامسا شده.

00:08:45.067 --> 00:08:48.069
‫باورنکردنی شده، خصوصاً این روزها.

00:08:48.070 --> 00:08:51.614
‫چرا برادر من؟
‫اون ربطی به هیچی نداره.

00:08:51.615 --> 00:08:55.701
‫پسر، تو توی این محیط بزرگ شدی.

00:08:55.702 --> 00:08:57.246
‫خودت قوانین رو می‌دونی.

00:08:58.956 --> 00:09:01.458
‫باید چی کار کنیم که ولش کنن؟

00:09:07.172 --> 00:09:09.257
‫یاغی‌های ۲۱۱...

00:09:09.258 --> 00:09:12.885
‫سمت جنوب خیلی رو مُخم بودن.

00:09:12.886 --> 00:09:15.471
‫شاید چندتا پرونده براشون درست بشه؟

00:09:15.472 --> 00:09:17.765
‫بیخیال اسموکی، شدنی نیست.

00:09:17.766 --> 00:09:20.018
‫همیشه باهات رُک بودم.

00:09:22.604 --> 00:09:26.232
‫گمونم شانس برادرت خشکیده.

00:09:26.233 --> 00:09:29.277
‫به خدای لامصب قسم، اگه به برادرم دست بزنی!

00:09:29.278 --> 00:09:32.698
‫آروم باشید بابا، آروم.
‫بشینید، بشینید.

00:09:41.415 --> 00:09:46.628
‫من روانی رو دستگیر کردم. تصمیم من بود.
‫کسی که می‌خوایش منم.

00:09:49.923 --> 00:09:53.010
‫اینکه مجبورت کنم تماشا کنی، باحال‌تره.

00:10:13.405 --> 00:10:14.489
‫بریم.

00:10:24.207 --> 00:10:27.752
‫شنیدم بچه‌های کورکوران
‫یکم خجالت‌زده شدن

00:10:27.753 --> 00:10:29.338
‫که قضیه یه جور دیگه تموم نشده.

00:10:32.049 --> 00:10:33.799
‫بار دوم خطا نمی‌زنن.

00:10:57.407 --> 00:11:00.159
‫می‌خواستی ما رو به کشتن بدی؟
‫گفتم از کوره در نرو!

00:11:00.160 --> 00:11:02.995
‫آره خب، عن تو دهنش، خب؟!
‫حرفش رو شنیدی.

00:11:02.996 --> 00:11:04.873
‫به برادرت زنگ بزن، ببین حالش خوبه یا نه.

00:11:05.624 --> 00:11:07.375
‫- نمی‌تونم.
‫- بهش زنگ بزن!

00:11:07.376 --> 00:11:08.667
‫نمی‌تونم! باشه؟ نمی‌تونم!

00:11:08.668 --> 00:11:11.462
‫وقتی پریدن سرش
‫گوشیش رو ضبط کردن، پسر.

00:11:11.463 --> 00:11:12.923
‫گه توش!

00:11:16.593 --> 00:11:18.803
‫خدای من، الان فقط باید وایسیم و ببینیم چی می‌شه.

00:11:18.804 --> 00:11:21.680
‫واحدی هست که به کد ۳
‫یه اُوردوز احتمالی

00:11:21.681 --> 00:11:24.684
‫سه نفر در پلاک ۵۴۳۶ راونا درایو پاسخ بده؟

00:11:25.936 --> 00:11:28.646
‫شکایت آلودگی صوتی از اونجا بود.

00:11:34.194 --> 00:11:35.611
‫کیت پزشکی رو برداشتی؟

00:11:37.406 --> 00:11:40.491
‫چه عجب. چند ساعت پیش زنگ زدم!

00:11:40.492 --> 00:11:43.244
‫کل روز صدای وامونده‌شون بالا بوده!

00:11:43.245 --> 00:11:45.121
‫هورا!

00:11:45.122 --> 00:11:47.415
‫پلیس لانگ بیچ!

00:11:47.416 --> 00:11:50.293
‫پلیس لانگ بیچ!

00:11:54.589 --> 00:11:56.507
‫پلیس لانگ بیچ!

00:11:58.718 --> 00:12:00.678
‫لطفاً کمکشون کنید.

00:12:00.679 --> 00:12:02.096
‫اسمت چیه؟

00:12:02.097 --> 00:12:03.305
‫میستی.

00:12:03.306 --> 00:12:06.768
‫چارلی۸۵، درخواست واحدهای اضافی
‫برای کنترل جمعیت داریم.

00:12:08.979 --> 00:12:11.772
‫میستی، یه لطفی بهم بکن.
‫به یکی بگو این آهنگ رو قطع کنه.

00:12:11.773 --> 00:12:13.315
‫باشه.

00:12:13.316 --> 00:12:15.526
‫- چی مصرف کردن؟
‫- کوکائین.

00:12:15.527 --> 00:12:18.404
‫حتماً قاطی داشته. اونجاست.

00:12:18.405 --> 00:12:19.530
‫کسی بهش دست نزنه.

00:12:19.531 --> 00:12:22.700
‫چارلی۸۵، سه‌تا جوون داریم،
‫احتمالاً اُوردوز کردن، بیهوشن.

00:12:22.701 --> 00:12:24.743
‫همین الان برام تکنسین اورژانس بفرستید.
‫نارکَن.

00:12:24.744 --> 00:12:25.953
‫دریافت شد.

00:12:25.954 --> 00:12:28.747
‫خدای من، خدای من...

00:12:30.000 --> 00:12:31.333
‫لطفاً، لطفاً...

00:12:31.334 --> 00:12:34.420
‫هی، زودباش. زودباش. زودباش!

00:12:34.421 --> 00:12:36.505
‫زودباش. زودباش.

00:12:36.506 --> 00:12:39.049
‫خودشه.

00:12:39.050 --> 00:12:41.802
‫هی! هی!

00:12:41.803 --> 00:12:45.264
‫آروم، آروم، آروم.
‫فقط به خاطر جنس بده. باشه؟

00:12:45.265 --> 00:12:49.101
‫باشه، نفس بکش. هی، نفس بکش.
‫بده داخل، بده بیرون، داخل، بیرون. آفرین.

00:12:49.102 --> 00:12:51.604
‫- خودشه.
‫- چارلی۸۵، سه‌تا اُوردوزی داریم.

00:12:51.605 --> 00:12:53.647
‫دو نفر بیهوشن.
‫تکنسین‌های اورژانس چقدر فاصله دارن؟

00:12:53.648 --> 00:12:55.191
‫دارن می‌رسن.

00:12:55.192 --> 00:12:57.276
‫خدای من! اون خواهرمه!

00:12:57.277 --> 00:12:58.652
‫لعنتی!

00:12:58.653 --> 00:13:01.405
‫نه نه، باید بین دوزها صبر کنی.
‫حداقل سه دقیقه.

00:13:01.406 --> 00:13:02.573
‫نبضش رو بگیر.

00:13:02.574 --> 00:13:05.075
‫بیدار شو! لطفاً بیدار شو!

00:13:05.076 --> 00:13:07.953
‫- لعنتی، نبض نداره.
‫- احیای قلبی رو شروع کن.

00:13:07.954 --> 00:13:10.748
‫بیدار شو! لطفاً بیدار شو!

00:13:10.749 --> 00:13:12.875
‫یه نفر این آهنگ وامونده رو قطع کنه!

00:13:12.876 --> 00:13:15.127
‫مسیر رو باز کنید!
‫از اینجا ببرشون!

00:13:15.128 --> 00:13:17.671
‫- تازه بهشون نارکَن زدیم.
‫- دریافت شد.

00:13:17.672 --> 00:13:19.632
‫فشارها رو ادامه بده.
‫روی سینه کار کن.

00:13:19.633 --> 00:13:21.342
‫- من میام جات.
‫- داریش؟

00:13:21.343 --> 00:13:22.384
‫آره.

00:13:22.385 --> 00:13:23.928
‫- چی زده؟
‫- کوکائین.

00:13:23.929 --> 00:13:27.097
‫زودباشید، از اینجا برید. بیرون، بیرون!
‫برید!

00:13:27.098 --> 00:13:30.142
‫- یه دوز نارکَن؟
‫- آره، فقط یکی، حدود یک دقیقه قبل.

00:13:30.143 --> 00:13:32.728
‫- فضا داری؟
‫- آره. برو عقب.

00:13:32.729 --> 00:13:35.189
‫آماده.

00:13:38.109 --> 00:13:40.236
‫زودباش. زودباش.

00:13:42.447 --> 00:13:44.573
‫می‌دونم. خوب می‌شی.

00:13:44.574 --> 00:13:46.784
‫هی، خوبی؟
‫فقط نفس بکش.

00:13:46.785 --> 00:13:50.579
‫نفس بکش. خوبی. چیزیت نیست.

00:13:50.580 --> 00:13:52.581
‫آماده.

00:13:52.582 --> 00:13:54.124
‫خدایا خواهش می‌کنم، لطفاً، حالش خوب باشه.

00:13:54.125 --> 00:13:56.085
‫- اسمش چیه؟
‫- آبری.

00:13:56.086 --> 00:13:57.962
‫آبری، باهامون بمون.

00:13:57.963 --> 00:14:01.423
‫زودباش! زودباش!

00:14:01.424 --> 00:14:03.551
‫فقط یه بار دیگه می‌تونم تلاش کنم.

00:14:05.554 --> 00:14:07.180
‫آماده!

00:14:14.437 --> 00:14:18.984
‫نبض پیدا کردم. برانکارد رو بیارید.
‫باید همین الان ببریمش اورژانس!

00:14:21.194 --> 00:14:22.821
‫اینجا خونه‌ی کیه؟

00:14:25.115 --> 00:14:26.991
‫من و تو. بیا بریم.

00:14:26.992 --> 00:14:29.285
‫هی، بذار کار کنن، خب؟ برو عقب.

00:14:29.286 --> 00:14:31.079
‫خانم، یه دقیقه به ما وقت بده لطفاً.

00:14:33.456 --> 00:14:34.915
‫والدینت کجان؟

00:14:34.916 --> 00:14:36.542
‫پالم اسپرینگز.

00:14:36.543 --> 00:14:38.460
‫می‌دونن پارتی گرفتی؟

00:14:38.461 --> 00:14:40.087
‫- نه.
‫- مواد از کجا اومده؟

00:14:40.088 --> 00:14:41.714
‫- نمی‌دونم.
‫- نمی‌دونی؟

00:14:41.715 --> 00:14:43.258
‫قسم می‌خورم، یکی دیگه آوردشون.

00:14:43.925 --> 00:14:45.843
‫به والدینت زنگ بزن. همین الان.

00:14:45.844 --> 00:14:47.970
‫گوشیم دستم نیست.

00:14:47.971 --> 00:14:49.763
‫- خب، کجاست؟
‫- طبقه‌ی پایینه.

00:14:49.764 --> 00:14:51.223
‫روش یه کیس لویی ویتون هست.

00:14:51.224 --> 00:14:53.435
‫یه کیس لویی ویتون هم هست؟ عالی شد.

00:14:54.436 --> 00:14:57.479
‫ایوری، هی. باهاش برو طبقه‌ی پایین،
‫مطمئن شو گوشیش رو پیدا کنه

00:14:57.480 --> 00:14:59.857
‫و به والدینش زنگ بزنه. همین الان بیارشون اینجا.

00:14:59.858 --> 00:15:01.067
‫زودباش، دنبالم بیا.

00:15:02.068 --> 00:15:03.612
‫- ممنون بچه‌ها.
‫- خواهش می‌کنم.

00:15:09.951 --> 00:15:11.994
‫هی. اون خواهرته؟

00:15:11.995 --> 00:15:14.246
‫آره. باید باهاش برم.

00:15:14.247 --> 00:15:15.927
‫تو مثلاً باید هواش رو داشته باشی.

00:15:16.666 --> 00:15:19.168
‫- گند زدم، نمی‌دونم...
‫- گند زدی؟

00:15:19.169 --> 00:15:20.669
‫ممکن بود بمیره!

00:15:23.048 --> 00:15:26.343
‫می‌خوام حالش خوب باشه. خوب می‌شه؟

00:15:30.722 --> 00:15:34.642
‫فقط برو پیشش. برو.
‫حتماً سوار آمبولانس شو، خب؟

00:15:34.643 --> 00:15:37.729
‫و حتماً از بیمارستان به والدینت زنگ بزن.

00:15:45.753 --> 00:15:52.753


00:16:02.879 --> 00:16:04.089
‫دهنشو...

00:16:09.052 --> 00:16:11.679
‫نمی‌دونم قبل از نارکَن چی کار کردین.

00:16:11.680 --> 00:16:13.972
‫امید و دعا که آمبولانس
‫قبل از ما برسه.

00:16:13.973 --> 00:16:17.226
‫هی، یه لطفی بکن. می‌شه جمعش کنی؟

00:16:17.227 --> 00:16:19.603
‫حتماً. خوبی؟

00:16:19.604 --> 00:16:21.397
‫آره. هی، باید بریم.

00:16:21.398 --> 00:16:22.524
‫آره.

00:16:26.319 --> 00:16:28.028
‫کجا میریم؟

00:16:28.029 --> 00:16:29.322
‫بررسی رفاهی.

00:16:32.742 --> 00:16:34.868
‫بررسی رفاهی در ساحل؟

00:16:34.869 --> 00:16:36.955
‫می‌خوای بهم بگی قضیه چیه؟

00:16:38.707 --> 00:16:40.916
‫بهت گفتم خواهرم پلیسه.

00:16:40.917 --> 00:16:43.335
‫در حین انجام وظیفه مجروح شد، درسته؟

00:16:43.336 --> 00:16:44.461
‫اوهوم.

00:16:44.462 --> 00:16:48.091
‫آره خب، خودِ جراحت نبود
‫که حرفه‌ی کاریش رو نابود کرد.

00:16:50.760 --> 00:16:55.431
‫براش آکسی تجویز کردن.
‫بعدش که براش کافی نبود،

00:16:55.432 --> 00:16:58.810
‫شد هروئین و هر چیز دیگه‌ای
‫که می‌تونست گیر بیاره.

00:17:00.854 --> 00:17:04.149
‫بعد از شش ماه، از گشت‌زنیِ خیابون‌ها
‫رسید به زندگی توشون.

00:17:06.901 --> 00:17:09.027
‫جن همه‌چیزم بود.

00:17:09.028 --> 00:17:12.574
‫اون موج‌سواری می‌کرد، منم می‌کردم.
‫پلیس شد، دنبالش رفتم.

00:17:14.367 --> 00:17:15.577
‫و اینجاست؟

00:17:19.330 --> 00:17:23.250
‫هی! دنبال جن می‌گردم.
‫می‌شناسیش؟

00:17:23.251 --> 00:17:24.626
‫کی؟

00:17:24.627 --> 00:17:26.712
‫کلانتر رو میگم.

00:17:30.592 --> 00:17:33.218
‫اونجاست. بعد از دستشویی.

00:17:46.316 --> 00:17:49.526
‫- می‌خوای باهات بیام؟
‫- نه، سریع میام.

00:17:49.527 --> 00:17:52.112
‫فکر می‌کنن ما کوریم.

00:17:52.113 --> 00:17:55.824
‫ولی می‌بینیم دقیقاً دارن چی کار می‌کنن...

00:17:55.825 --> 00:17:59.161
‫مغزمون رو می‌کِشن...
‫می‌دونم حسش می‌کنید.

00:17:59.162 --> 00:18:02.039
‫بیشتر یه استعاره است.
‫می‌خوام باور کنید وقتی...

00:18:02.040 --> 00:18:03.708
‫- هی کلانتر.
‫- چیه؟

00:18:09.631 --> 00:18:13.718
‫نگران نباشید.
‫فقط خواهر کوچیکمه.

00:18:20.642 --> 00:18:22.352
‫باید باهات صحبت کنم.

00:18:24.145 --> 00:18:25.230
‫چیزی نیست.

00:18:42.580 --> 00:18:44.332
‫وقتشه بیای خونه، جن.

00:18:45.583 --> 00:18:47.334
‫آره، مامان بیرونم کرد.

00:18:47.335 --> 00:18:49.045
‫چون ازش دزدی کردی.

00:18:50.672 --> 00:18:54.133
‫می‌خواد برگردی. نگرانه.

00:18:57.595 --> 00:19:01.391
‫تو چی؟ تو می‌خوای برگردم؟

00:19:06.938 --> 00:19:07.981
‫هوم.

00:19:10.358 --> 00:19:13.569
‫می‌دونی چیه؟ جام خوبه.

00:19:13.570 --> 00:19:15.696
‫فقط اینجا پیش رفقامم.

00:19:15.697 --> 00:19:17.322
‫- رفقات؟
‫- آره.

00:19:17.323 --> 00:19:20.534
‫کازمو هستش... و مندی...

00:19:20.535 --> 00:19:23.495
‫- بیا بریم دیگه.
‫- و اِلروی... نه، می‌مونم!

00:19:23.496 --> 00:19:27.875
‫یه بار هم عذرخواهی نکردی
‫به خاطر بلایی که سرمون آوردی!

00:19:27.876 --> 00:19:29.459
‫چه بلایی؟

00:19:29.460 --> 00:19:33.630
‫مجبور شدم برای مامان حلقه‌ی ازدواج بخرم،
‫جای اونی که دادی سمساری!

00:19:33.631 --> 00:19:36.592
‫- ثابت نشده، ثابت نشده...
‫- بیا بریم دیگه!

00:19:36.593 --> 00:19:37.759
‫گفتم نه!

00:19:37.760 --> 00:19:39.762
‫پس دستگیرت می‌کنم!

00:19:41.556 --> 00:19:43.975
‫- باشه. باشه.
‫- خیلی‌خب؟

00:19:48.605 --> 00:19:51.064
‫قبل از اینکه بریم...

00:19:51.065 --> 00:19:52.525
‫باید یه چیزی بهت بگم.

00:19:55.570 --> 00:19:56.738
‫چی؟

00:20:00.241 --> 00:20:02.701
‫کون مرغ!

00:20:02.702 --> 00:20:05.370
‫جدی بودی!

00:20:05.371 --> 00:20:09.875
‫قرار نیست من به مامان بگم
‫که روی یه ساحل اوردوز کردی، باشه؟

00:20:09.876 --> 00:20:11.335
‫آخ، آخ!

00:20:11.336 --> 00:20:14.756
‫اگه زندان رفتنت به معنی ترک کردنه،
‫پس همینجوری می‌شه!

00:20:17.050 --> 00:20:18.759
‫چی کار می‌کنی؟

00:20:18.760 --> 00:20:23.597
‫دیدم... که آدم اینجاست، پس گفتم

00:20:23.598 --> 00:20:25.158
‫- شاید کمک بخوای.
‫- بگردش.

00:20:27.894 --> 00:20:30.021
‫- مطمئنی؟
‫- انجامش بده!

00:20:33.483 --> 00:20:35.817
‫نمی‌تونید این کار رو بکنید!

00:20:35.818 --> 00:20:38.237
‫من کلانتر وامونده‌ی اینجام!

00:20:45.536 --> 00:20:47.120
‫- هی!
‫- برگرد، لطفاً.

00:20:47.121 --> 00:20:48.498
‫مراقبش باش!

00:20:55.505 --> 00:20:56.630
‫هی.

00:20:56.631 --> 00:20:58.048
‫- چیزی همراهش نیست؟
‫- نه.

00:20:58.049 --> 00:21:02.011
‫موادی نیست... فقط... اینه.

00:21:13.022 --> 00:21:14.773
‫می‌شه یه چیزی بگم؟

00:21:14.774 --> 00:21:17.068
‫من کلانتر کوفتی هستم!

00:21:19.070 --> 00:21:20.113
‫نه.

00:21:21.280 --> 00:21:22.447
‫من کلانترم...

00:21:22.448 --> 00:21:25.492
‫راه‌حل بهتری داره.

00:21:25.493 --> 00:21:27.244
‫گذشته رو نمی‌دونی.

00:21:27.245 --> 00:21:32.457
‫ببین، می‌فهمم باشه؟ خیلی چیزهای امروز رو
‫نمی‌تونیم تغییر بدیم.

00:21:32.458 --> 00:21:35.585
‫ولی این... یه تصمیمه.

00:21:35.586 --> 00:21:38.088
‫پس حالا می‌خوای به تصمیم‌گیریم انتقاد کنی؟

00:21:38.089 --> 00:21:40.549
‫نه، فقط میگم که راهش این نیست.

00:21:40.550 --> 00:21:43.260
‫باشه، آره. پس تو می‌دونی صلاح چیه.

00:21:43.261 --> 00:21:45.596
‫می‌دونم زندان با خانواده‌ها چی کار می‌کنه، باشه؟

00:21:50.852 --> 00:21:54.730
‫نمی‌دونم. هرجا می‌بریمش
‫که ترک کنه،

00:21:54.731 --> 00:21:57.400
‫فرار می‌کنه. مثل هودینی لامصبه.

00:22:00.028 --> 00:22:03.947
‫یه جایی رو می‌شناسم
‫که نتونه ازش فرار کنه.

00:22:03.948 --> 00:22:07.368
‫باشه؟ امنه و دورم نیست.

00:22:10.204 --> 00:22:11.247
‫فقط بهم اعتماد کن.

00:22:26.971 --> 00:22:28.889
‫هی، ردیفه. می‌تونه بمونه.

00:22:28.890 --> 00:22:30.515
‫اینجا کجاست؟

00:22:30.516 --> 00:22:32.934
‫یه خانه‌ی امنه.

00:22:32.935 --> 00:22:36.354
‫آره، من و برادرم قبلاً
‫مامانم رو می‌آوردیم اینجا

00:22:36.355 --> 00:22:38.316
‫بعد از اینکه دوست‌پسرش باهاش بدرفتاری می‌کرد.

00:22:39.609 --> 00:22:41.694
‫به خانم‌ها کمک می‌کنن
‫که ترک هم بکنن.

00:22:45.656 --> 00:22:48.117
‫کسی تا وقتی لازم نباشه
‫داخل یا خارج نمی‌شه.

00:22:55.833 --> 00:22:56.918
‫باشه.

00:23:07.136 --> 00:23:09.305
‫زودباش. یه جایی برات پیدا کردم.

00:23:14.018 --> 00:23:15.144
‫صبرکن.

00:23:20.983 --> 00:23:22.735
‫همینجوری می‌خوای اینجا ولم کنی؟

00:23:25.071 --> 00:23:26.572
‫بهت سر می‌زنم.

00:23:27.615 --> 00:23:28.824
‫قول میدی؟

00:23:38.209 --> 00:23:39.252
‫زود باش.

00:23:41.504 --> 00:23:43.422
‫زود باش برو داخل. خوب می‌شی.

00:23:47.260 --> 00:23:50.595
‫می‌شه... یه دقیقه صحبت کنم؟

00:23:50.596 --> 00:23:51.889
‫آره، البته.

00:23:58.521 --> 00:24:04.402
‫ببین... می‌دونم این چه معنایی برات داره.

00:24:06.487 --> 00:24:09.240
‫پس نگهش می‌دارم تا بیای بیرون.

00:24:18.749 --> 00:24:20.459
‫انجامش بده.

00:25:20.311 --> 00:25:23.397
‫هی، درباره‌ی برادرت یه فکری داشتم.

00:25:27.109 --> 00:25:28.152
‫جابجاش کنیم.

00:25:29.612 --> 00:25:33.241
‫نه، منظورم بازداشت محافظتی نیست،
‫منظورم یه زندان دیگه است.

00:25:36.535 --> 00:25:38.453
‫می‌تونی این کار رو بکنی؟

00:25:38.454 --> 00:25:40.873
‫آره، می‌تونم یه بلیتی بسوزونم.

00:25:44.001 --> 00:25:45.086
‫به کجا؟

00:25:47.046 --> 00:25:49.131
‫یه جایی که ایست باریو بهش دسترسی نداره.

00:25:56.973 --> 00:26:00.309
‫زود باش. قهوه مهمون من.

00:26:12.446 --> 00:26:14.030
‫در قسمت بعدی «گوش به زنگ» خواهید دید...

00:26:14.031 --> 00:26:16.449
‫- می‌خوام اسموکی رو ببینم.
‫- و؟

00:26:16.450 --> 00:26:18.910
‫و رئسا از دستش شاکی هستن
‫که از روانی محافظت نکرده.

00:26:18.911 --> 00:26:21.705
‫باید با ما حرف بزنی.

00:26:21.706 --> 00:26:23.248
‫همین باعث شد این وضعیت شروع بشه!

00:26:23.249 --> 00:26:24.625
‫پس کمک کن تمومش کنم!

00:26:25.918 --> 00:26:27.002
‫یه راه بهتر دارم.

00:26:27.003 --> 00:26:30.130
‫هشدار تاکتیکی سطح دو.
‫با لشگر مطبوعاتی به ایست باریو حمله می‌کنیم.

00:26:30.131 --> 00:26:32.674
‫تمام اعضای ثبت‌شده‌شون توی محله رو
‫با حکم جلب می‌گیریم.

00:26:32.675 --> 00:26:35.594
‫اگه می‌خوان با همدیگه درگیر بشن،
‫بذار تحت بازداشت ما بشن.

00:26:36.618 --> 00:26:56.618
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.