﻿WEBVTT

00:00:00.573 --> 00:00:05.573
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:06.621 --> 00:00:08.172
« ...آنچه گذشت »

00:00:08.335 --> 00:00:10.593
باید بهم اعتماد کنید. اون اینجاست

00:00:10.618 --> 00:00:13.282
چون مردد بودنت به کارم نمیاد -
صد درصد پشتتم -

00:00:15.752 --> 00:00:16.975
!برید، برید، برید

00:00:16.976 --> 00:00:19.853
یه گروه ضربت دارن
،روی پرونده‌ی قتل دلگادو کار می‌کنن

00:00:19.854 --> 00:00:22.248
اونوقت شانس به یه مأمور گشت رو کرد؟

00:00:25.943 --> 00:00:28.945
نخواستی شلیک کنی؟
فکر نکنم می‌تونستم جلوی خودم رو بگیرم

00:00:29.010 --> 00:00:30.303
نه

00:00:30.738 --> 00:00:32.198
انصاف رو در حق دلگادو رعایت کردم

00:01:16.076 --> 00:01:17.356
نگاهشون کن تو رو خدا

00:01:18.829 --> 00:01:19.916
!داداش

00:01:19.941 --> 00:01:21.693
!آهای! برو دیگه -
!آروم -

00:01:22.737 --> 00:01:25.156
،از دست این بچه‌ها
معلوم نیست حواس‌شون کجاست

00:01:26.383 --> 00:01:28.090
هم‌نسلِ تو هستن دیگه

00:01:28.964 --> 00:01:31.257
نه، من از این قماش نیستم

00:01:33.677 --> 00:01:35.403
امروز حالت خوش نیست ها

00:01:36.139 --> 00:01:38.357
تو مرخصی‌ات استراحت نکردی؟

00:01:41.227 --> 00:01:42.561
تو اسباب‌کشی به یکی کمک کردم

00:01:43.604 --> 00:01:46.315
مرخصی گرفت و رفتی
به یکی کمک کردی اسباب‌کشی کنه؟

00:01:47.398 --> 00:01:48.399
دوست‌دخترم

00:01:49.350 --> 00:01:51.060
الان دیگه دوست‌دختر سابقمـه

00:01:51.612 --> 00:01:52.612
وسایلش رو از خونه‌ام برد

00:01:53.656 --> 00:01:54.656
تعریف کن ببینم

00:01:59.119 --> 00:02:00.913
با ساعت‌های طولانی کارم مشکل داشت

00:02:02.665 --> 00:02:04.458
همش می‌گفت ازش فاصله گرفتم

00:02:05.251 --> 00:02:07.628
واسه همین باهاش بهم زدی؟ -
اون باهام بهم زد -

00:02:12.925 --> 00:02:13.968
متأسفم

00:02:20.140 --> 00:02:21.140
تو چی؟

00:02:22.184 --> 00:02:23.477
با کسی تو رابطه‌ای؟

00:02:23.894 --> 00:02:27.230
من؟ خدا نکنه

00:02:27.231 --> 00:02:31.861
نه. هنوز درگیر طلاق قبلیم هستم

00:02:37.867 --> 00:02:39.158
کی بود؟

00:02:39.479 --> 00:02:42.608
...اگه، می‌دونی
اشکال نداره بپرسم

00:02:44.331 --> 00:02:45.331
پلیس بود

00:02:45.875 --> 00:02:48.627
پلیس لس‌آنجلس. تو کلانتری ۷۷ کار می‌کرد

00:02:49.575 --> 00:02:50.575
چی شد؟

00:02:56.802 --> 00:02:57.887
...ما

00:03:00.389 --> 00:03:03.017
از مزخرفاتِ همدیگه خسته شدیم

00:03:05.811 --> 00:03:06.811
منطقیـه

00:03:13.569 --> 00:03:14.569
تو حالت خوبـه؟

00:03:15.446 --> 00:03:17.114
در چه مورد؟ -
اتفاقی که افتاد -

00:03:18.407 --> 00:03:19.407
تیراندازی

00:03:22.870 --> 00:03:24.830
پسر، خوب بودم

00:03:25.712 --> 00:03:27.506
تا اینکه ریدی تو حس و حالم

00:03:28.918 --> 00:03:30.919
خیلی‌خب -
خیلی‌خب؟ آره -

00:03:30.920 --> 00:03:33.838
...پس شاید بتونی برگردی عقب -
...خیلی‌خب، خدایا -

00:03:33.839 --> 00:03:36.174
...یه بررسی دوباره بکنی، گندت رو جمع کنی و

00:03:36.175 --> 00:03:38.635
گندم رو جمع کنم؟ -
بتونیم به بقیه‌ی روزمون ادامه بدیم -

00:03:38.636 --> 00:03:39.636
خیلی‌خب؟ -
باشه -

00:03:48.896 --> 00:03:50.648
اشکالی نداره یه جا وایسیم؟
باید یکی رو ببینم

00:03:51.815 --> 00:03:52.983
چی شده، نمی‌تونی زنگ بزنی؟

00:03:53.943 --> 00:03:55.861
مامانمـه

00:04:00.366 --> 00:04:01.367
خیلی‌خب

00:04:04.578 --> 00:04:05.788
بریم دیدن مامانت

00:04:14.088 --> 00:04:16.130
خودشـه؟ -
آره. زود میام -

00:04:16.131 --> 00:04:17.299
وایسا. من هم میام

00:04:17.925 --> 00:04:19.926
نه، نه، نه، نه، نه

00:04:19.927 --> 00:04:20.969
ایده‌ی خوبی نیست

00:04:20.970 --> 00:04:23.305
چی؟ بی‌ادبی نکن. یالا

00:04:26.266 --> 00:04:29.561
ازت خواستم تنها بیای -
آره. می‌دونم. بهت گفتم سر کارم -

00:04:30.479 --> 00:04:32.855
،سلام، من افسر آموزشیِ پسرتون هستم
تریسی هارمون

00:04:32.856 --> 00:04:34.357
باید با پسرم صحبت کنم

00:04:34.358 --> 00:04:35.358
مامان

00:04:36.124 --> 00:04:37.792
خواهش می‌کنم، یکم احترام بذار

00:04:37.817 --> 00:04:39.235
اونا کی به ما احترام گذاشتن؟

00:04:39.697 --> 00:04:41.573
اشکالی نداره. میرم کنار ماشین منتظر می‌مونم

00:04:41.999 --> 00:04:43.074
آهای، ببخشید

00:04:43.121 --> 00:04:44.831
چیزی نیست -
در مورد برادرش چیزی بهت گفته؟ -

00:04:46.495 --> 00:04:48.414
شماها آینده‌اش رو تباه کردید

00:04:51.041 --> 00:04:52.543
از دیدن‌تون خوشحال شدم، خانم

00:04:57.415 --> 00:04:58.464
مشکلت چیـه؟

00:04:58.465 --> 00:05:00.341
خوب می‌دونی مشکلم چیـه

00:05:00.342 --> 00:05:01.884
خواهش می‌کنم، باز شروع نکن، خب؟

00:05:01.885 --> 00:05:02.890
باهاش صحبت کردی؟

00:05:02.915 --> 00:05:04.695
کی، گبی؟ نه. باهام صحبت نکرده. چرا؟

00:05:04.720 --> 00:05:06.513
پسرعموت ادی اومد در خونه

00:05:07.016 --> 00:05:08.725
گفت دستور قتل گبریل رو صادر کردن

00:05:08.726 --> 00:05:10.476
چی داری میگی؟
منظورت چیـه دستور قتل؟

00:05:10.557 --> 00:05:11.557
الکس

00:05:12.438 --> 00:05:16.899
.می‌خوان به خاطر تو بکشنت
.به خاطر هر کاری که کردی

00:05:16.924 --> 00:05:19.777
منظور چیـه «کاری که کردم»؟
چی داری میگی؟

00:05:19.778 --> 00:05:21.864
گفت ایست باریو رو عصبانی کردی

00:05:23.611 --> 00:05:24.657
کیر توش

00:05:24.658 --> 00:05:27.911
گفتم این اتفاق میفته

00:05:30.330 --> 00:05:31.710
.خیلی‌خب، خیلی‌خب
.می‌فهمم چه خبره

00:05:31.735 --> 00:05:34.780
،هر غلطی که کردی
باید درستش کنی

00:05:37.129 --> 00:05:39.548
نذار بلایی سرش بیاد

00:05:53.979 --> 00:05:55.063
آهای. همه چی مرتبـه؟

00:05:55.064 --> 00:05:56.981
.آره، آره، همه چی مرتبـه
.شرمنده بابت اون

00:05:56.982 --> 00:05:58.399
مطمئنم زن دوست‌داشتنی‌ایـه

00:05:58.400 --> 00:06:00.359
.ببین، مامانم با پلیس‌ها مشکل داره
.خب؟ مسئله شخصی نیست

00:06:00.360 --> 00:06:02.272
اشکالی نداره. نگران نباش، درک می‌کنم

00:06:02.297 --> 00:06:07.033
...تمامی واحدهای در دسترس
کد ۴۱۵ تو خیابون کونانت شرقی ۳۳۰۶
(بر هم زدنِ آرامش)

00:06:07.034 --> 00:06:11.488
چارلی-۸۵، ما از تقاطع ۱۷ام و کانال
میریم اونجا. شیش دقیقه‌ی دیگه می‌رسیم

00:06:11.513 --> 00:06:12.556
مطمئنی حالت خوبـه؟

00:06:12.956 --> 00:06:15.751
آره. بزن بریم -
خیلی‌خب -

00:06:16.376 --> 00:06:17.376
!مارک

00:06:22.299 --> 00:06:23.342
!مارک

00:06:29.589 --> 00:06:30.714
!مارک

00:06:30.745 --> 00:06:32.323
چارلی-۸۵ و چارلی-۹۷

00:06:35.479 --> 00:06:36.479
!مارک؟

00:06:38.023 --> 00:06:40.288
!خانم؟ خانم

00:06:40.609 --> 00:06:41.902
سلام، شما تماس گرفتید؟

00:06:42.587 --> 00:06:45.406
می‌خوام دخترم رو از پیش
شوهر سابقم پس بگیرم

00:06:45.431 --> 00:06:46.487
بچه‌تون داخلـه؟

00:06:46.512 --> 00:06:48.495
.از مدرسه‌اش زنگ زدن
.امروز نبُردتش مدرسه

00:06:48.520 --> 00:06:49.527
خیلی‌خب. اسم‌تون چیـه؟

00:06:49.552 --> 00:06:50.586
تینا

00:06:50.611 --> 00:06:52.245
تینا، اسم دخترت چیـه؟ -
اسمش اَبیـه -

00:06:52.246 --> 00:06:53.267
ده سالشـه

00:06:53.292 --> 00:06:56.155
ما حضانت مشترک داریم ولی الان دو روز از
زمانی که باید میاوردش پیش من گذشته

00:06:56.180 --> 00:06:57.416
چرا فکر می‌کنید ابی داخلـه؟

00:06:57.417 --> 00:07:00.963
از یه نرم‌افزار واسه ردیابیِ
گوشیش استفاده می‌کنم

00:07:02.381 --> 00:07:04.590
،مارک هم بی‌کاره
جایی رو نداره بره

00:07:04.591 --> 00:07:07.218
مارک شوهر سابق‌تونـه؟ -
!آره. حالا می‌فهمید چرا طلاق گرفتم. مارک -

00:07:07.219 --> 00:07:09.846
آهای، آهای. آروم، آروم. آهای

00:07:09.847 --> 00:07:11.264
یکم بهمون فضا بدید، باشه؟

00:07:11.265 --> 00:07:14.852
.یه لطفی کن، برو اونجا پیش همکارم
من بهت کمک می‌کنم. باشه؟

00:07:15.964 --> 00:07:17.549
!پلیس لانگ بیچ! در رو باز کنید

00:07:18.304 --> 00:07:20.931
احتمالاً باز داره مواد می‌کِشه -
!پلیس لانگ بیچ! باز کنید -

00:07:23.610 --> 00:07:24.735
کمکی از دستم برمیاد؟

00:07:24.736 --> 00:07:25.987
دخترم کجاست؟

00:07:25.988 --> 00:07:27.530
فقط برو عقب، خب؟
می‌شناسیش؟

00:07:27.531 --> 00:07:29.073
جدیدترین دوست‌دخترشـه

00:07:29.074 --> 00:07:32.618
.شرمنده افسر، همیشه همین کار رو می‌کنه
.دست از سرمون برنمی‌داره

00:07:32.619 --> 00:07:34.203
میشه از ملک ما ببریدش بیرون؟

00:07:34.204 --> 00:07:35.872
!دروغگوی عوضی -
...آهای، فقط -

00:07:35.873 --> 00:07:36.998
ببرش قدم بزنید -
آهای، آهای، آهای، آهای -

00:07:36.999 --> 00:07:39.333
!می‌خوام بچه‌ام رو ببینم -
دخترش داخلـه؟ -

00:07:39.334 --> 00:07:41.669
.آره. ابی دراز کشیده
.حالش خوش نیست

00:07:41.670 --> 00:07:44.463
.بیچاره
میشه ببینمش؟

00:07:44.464 --> 00:07:48.217
.نمی‌دونیم چه مریضی‌ای گرفته
.شاید واگیردار باشه

00:07:48.364 --> 00:07:49.949
آره، خب، تینا هم همینطور

00:07:50.554 --> 00:07:52.980
.بذار خیال همه رو راحت کنیم
خب؟ طول نمی‌کِشه

00:07:53.807 --> 00:07:56.642
.نمی‌تونی همینجوری بیای داخل
.نقض حقوق ماست

00:07:56.643 --> 00:07:58.269
راستش، می‌تونم

00:07:58.270 --> 00:08:00.438
،و این کار رو هم می‌کنم
چه خوشت بیاد چه نیاد

00:08:00.698 --> 00:08:04.201
پس نظرت چیـه در رو باز کنی وگرنه
مجبور میشم به جرم ممانعت دستگیرت کنم

00:08:11.366 --> 00:08:12.450
ممنون

00:08:19.124 --> 00:08:20.125
بذار باز بمونه

00:08:28.639 --> 00:08:30.114
.میرم قهوه درست کنم
...شما هم میل

00:08:30.139 --> 00:08:32.725
همونجا بمون. اتاق ابی کجاست؟

00:08:33.169 --> 00:08:34.963
وایسا. فقط بگو

00:08:35.933 --> 00:08:38.477
همون بغل انتهای راهرو

00:09:05.087 --> 00:09:07.756
.خیلی سرم شلوغ بوده
.نرسیدم خونه رو تمیز کنم

00:09:26.108 --> 00:09:27.359
عجیبـه

00:09:28.610 --> 00:09:31.070
شاید با مارک رفتن بیرون
بستنی بخورن

00:09:31.071 --> 00:09:32.238
گفتی مریضـه که

00:09:32.659 --> 00:09:35.036
،دختر بچه‌است دیگه
اسم بستنی بیاد حالش خوب میشه

00:09:39.830 --> 00:09:43.332
چارلی-۸۵، درخواست پشتیبانی
برای خیابون کونانت شرقی ۳۳۰۶

00:09:43.333 --> 00:09:44.750
احتمال کودکِ گمشده

00:09:44.857 --> 00:09:47.402
گمشده؟ -
ابی؟ اینجایی؟ -

00:09:48.171 --> 00:09:49.172
ابی؟

00:09:51.049 --> 00:09:52.049
ابی؟

00:10:02.769 --> 00:10:05.147
برو بیرون. همین الان

00:10:10.736 --> 00:10:13.029
.چارلی-۹۷ سر صحنه‌ام
آهای، چی شده؟

00:10:13.030 --> 00:10:14.572
ابی کجاست؟ -
از هم جدا نگهشون دار -

00:10:14.573 --> 00:10:15.781
دیاز، با من بیا

00:10:15.782 --> 00:10:17.825
چی شده؟ چه خبره؟

00:10:17.826 --> 00:10:19.118
ابی کجاست؟ چه بلایی سرش آوردی؟

00:10:19.119 --> 00:10:22.705
دخترم کجاست؟
!دخترم... نه! حرف بزن

00:10:22.706 --> 00:10:25.291
!فقط بگو چه بلایی سرش آوردی
حق دارم بدونم که

00:10:25.292 --> 00:10:27.084
!چه بلایی سر دخترم آوردی

00:10:56.531 --> 00:10:57.616
!پلیس لانگ بیچ

00:10:59.826 --> 00:11:00.826
!اینجا چه خبره؟

00:11:01.995 --> 00:11:03.358
!دستات رو بذار جایی که ببینم‌شون

00:11:04.045 --> 00:11:06.415
!حالا! دستا بالا -
وایسا. اون چیزی که فکر می‌کنی نیست -

00:11:06.416 --> 00:11:07.457
دیاز، از اینجا ببرشون بیرون

00:11:07.482 --> 00:11:08.844
!الان -
من پدرشم. هرگز بلایی سرش نمیارم -

00:11:08.869 --> 00:11:09.794
گمشو بیرون، خب؟

00:11:09.795 --> 00:11:12.237
عزیزم؟ ابی؟ -
!خیلی‌خب، بریم -

00:11:12.262 --> 00:11:13.448
!برو، گمشو بیرون

00:11:13.473 --> 00:11:16.759
چارلی-۸۵، امدادگر بفرستید
خیابون کونانت شرقی ۳۳۰۶

00:11:17.145 --> 00:11:19.053
آهای، ابی. عزیزدلم

00:11:19.567 --> 00:11:20.776
خوبی؟

00:11:21.765 --> 00:11:23.558
بابایی داشت نجاتم می‌داد

00:11:28.397 --> 00:11:30.731
هیچکس بهم نمیگه اینجا چه خبره

00:11:30.732 --> 00:11:33.938
اونجا داشتن چه بلایی سرش میاوردن؟ -
هر کاری که بتونیم می‌کنیم -

00:11:33.963 --> 00:11:36.215
!خدای من! عزیزم

00:11:36.530 --> 00:11:38.408
امدادگرها به زودی می‌رسن، خب؟ -
خدای من -

00:11:38.433 --> 00:11:39.891
یالا. از این طرف، خانم

00:11:43.495 --> 00:11:46.372
اسم خودت رو گذاشتی بابا؟
چه گوهی داشتی می‌خوردی؟

00:11:46.373 --> 00:11:48.874
اون تسخیر شده -
تسخیر شده؟ -

00:11:48.875 --> 00:11:51.168
آره. از کوره در می‌رفت و
عجیب‌غریب رفتار می‌کرد

00:11:51.169 --> 00:11:53.337
می‌خواستم کمکش کنم -
بیشتر انگار می‌خواستی شکنجه‌اش کنی -

00:11:53.362 --> 00:11:56.937
.من تابحال صدبار جنگیری کردم
.هیچ خطری نداره

00:11:56.962 --> 00:11:59.468
خدایا. داشتید جنگیری می‌کردید؟

00:11:59.469 --> 00:12:02.710
.وجودش رو شیاطین شهوت در بر گرفته بودن
.همش از اون گوشیِ وامونده‌اشـه

00:12:02.735 --> 00:12:05.076
اون مزخرفات ذهنش رو مختل می‌کنه و
باعث میشه بداخلاقی کنه

00:12:05.101 --> 00:12:07.061
همش ده سالشـه، عوضی

00:12:07.376 --> 00:12:08.920
و محل زندگیش هم آشغال‌دونیـه

00:12:09.271 --> 00:12:11.064
باید از شر تو خلاص بشه

00:12:14.192 --> 00:12:16.235
به جرم آزار و اذیت کودکان ببرشون اداره -
بله، خانم -

00:12:16.422 --> 00:12:18.591
.اون دوست‌دخترش رو هم فراموش نکنی
.اون رو هم دستگیر کن

00:12:26.642 --> 00:12:29.145
.آهای. بهش سرُم بزنید
.الان برمی‌گردم

00:12:30.459 --> 00:12:32.168
حالش خوب میشه؟ -
آره -

00:12:32.169 --> 00:12:34.211
مایعات خیلی زیادی لازم داره

00:12:34.212 --> 00:12:36.338
آره، و یه عمر روان‌درمانی

00:12:36.339 --> 00:12:37.883
تریسی، یه لحظه وقت داری؟

00:12:38.717 --> 00:12:39.968
نه. نه راستش

00:12:40.927 --> 00:12:42.095
سعی کردم باهات تماس بگیرم

00:12:45.223 --> 00:12:47.600
فکر کنم با هم توافق کردیم که
یکم بهم فضا بدی

00:12:47.601 --> 00:12:48.852
مسئله رابطه‌مون نیست

00:12:49.686 --> 00:12:50.937
خواهرت رو پیدا کردم

00:12:53.940 --> 00:12:55.566
من که ازت نخواستم پیداش کنی

00:12:55.680 --> 00:12:57.015
موقع انجام وظیفه دیدمش

00:12:57.986 --> 00:12:58.986
کجا؟

00:12:59.468 --> 00:13:00.739
ساحل خونیپرو

00:13:02.449 --> 00:13:03.491
مطمئنی خودش بود؟

00:13:03.492 --> 00:13:06.744
آره، مگر اینکه اون زنی که
آخرین بار شب پیشت موندم اومد خونه‌ات و

00:13:06.745 --> 00:13:08.455
اونجا خوابید یه بدل داشته باشه

00:13:10.207 --> 00:13:11.624
باید بری باهاش صحبت کنی

00:13:11.625 --> 00:13:14.460
سعی کردم، خب؟
دیگه امیدی بهش نیست

00:13:14.461 --> 00:13:16.004
آره، ولی خواهرتـه

00:13:20.509 --> 00:13:23.470
می‌دونی آخرین باری که آوردمش خونه چی شد؟

00:13:24.721 --> 00:13:27.389
حلقه‌ای که پدر مُرده‌ام داده بود
به مادرم رو دزدید و

00:13:27.390 --> 00:13:29.351
فروختش و با پولش شیشه خرید

00:13:31.353 --> 00:13:33.687
ببین، بابت کاری که سعی داری
بکنی ازت ممنونم ولی

00:13:33.688 --> 00:13:36.273
لیست گندکاری‌هاش زیادی دور و درازه

00:13:36.274 --> 00:13:38.693
زندگی مادرم و من رو خراب کرده

00:13:42.656 --> 00:13:44.658
رولند، ردیفش می‌کنی؟ -
حلـه -

00:13:45.325 --> 00:13:46.325
!دیاز

00:14:05.220 --> 00:14:08.847
از وقتی مادرت رو دیدی
یه بند داری گوشیت رو چک می‌کنی

00:14:08.961 --> 00:14:10.296
می‌خوای بگی چی شده؟

00:14:13.353 --> 00:14:14.354
مسئله برادرمـه، داداش

00:14:16.147 --> 00:14:17.148
برادرت چی شده؟

00:14:18.900 --> 00:14:20.708
مامانم گفت دستور قتلش
توی زندان رو صادر کردن

00:14:20.733 --> 00:14:22.026
به خاطر یه دعوای بینِ گانگسترها؟

00:14:22.461 --> 00:14:23.760
به خاطر کاری که ما کردیم

00:14:25.574 --> 00:14:26.658
گرفتن روانی

00:14:33.290 --> 00:14:36.864
میگم، اون یارو که اون روز رفتیم
،ال تو رو دیدنش

00:14:36.889 --> 00:14:37.889
کی بود؟

00:14:37.961 --> 00:14:40.129
چرا؟ -
خب، شاید بتونه کمک‌مون کنه -

00:14:40.130 --> 00:14:42.756
...شاید بتونم باهاش صحبت کنم -
نه، پسر، نمیشه ازش کمک خواست -

00:14:42.757 --> 00:14:44.735
.قضیه رو راست و ریس کنم
.شاید حرفش پیش ال باریو برو داشته باشه

00:14:44.760 --> 00:14:47.429
.پلاک اون بی‌ام‌دبلیو رو چک کن
.خیلی بی‌قاعده رانندگی می‌کنه

00:14:49.180 --> 00:14:50.806
ببین، من یه دوست تو
دفتر دادستانی دارم

00:14:50.807 --> 00:14:52.516
می‌تونه کاری کنه برادرت رو
تحت بازداشت حفاظتی قرار بدن

00:14:52.517 --> 00:14:54.059
.کیر توش، پسر
.سابقه‌ای نداره

00:14:54.060 --> 00:14:55.811
چی؟ چرا «کیر توش»؟

00:14:55.812 --> 00:14:58.439
،اگه برادرم تحت بازداشت حفاظتی قرار بگیره
کل زندگیش به فنا میره

00:14:58.440 --> 00:15:00.482
آره. انگار همین الان هم
داره به همون راه کشیده میشه

00:15:00.483 --> 00:15:03.278
این یارو چشـه؟
نگاهش کن، هی سرعتش رو کم می‌کنه

00:15:04.070 --> 00:15:05.798
تو درک نمی‌کنی، پسر -
چی رو؟ -

00:15:05.823 --> 00:15:07.761
این تنها روش زندگی‌ایـه که برادرم بلده

00:15:07.786 --> 00:15:09.746
...کسایی که میرن پیش پلیس مثل

00:15:11.143 --> 00:15:12.202
خائن می‌مونن

00:15:12.203 --> 00:15:14.688
آره. ولی خودت هم می‌دونی که
اینا کسشعرهای مخصوص زندانی‌هاست

00:15:14.713 --> 00:15:17.048
آره، برای تو شاید

00:15:17.959 --> 00:15:18.959
برای اون نه

00:15:24.591 --> 00:15:26.717
خدایا! برو که رفتیم

00:15:28.928 --> 00:15:32.301
چارلی-۸۵، گزارش میدم که ما در حال تعقیب
یک خودرو در شرق تقاطع ۱۴ام و اروگن هستیم

00:15:32.326 --> 00:15:34.912
راننده، تو همین پارکینگ بزن کنار

00:15:35.560 --> 00:15:37.020
عجب عوضی‌ایـه، پسر

00:15:39.044 --> 00:15:46.044


00:15:48.615 --> 00:15:50.492
آقا، میشه شیشه رو بدید پایین؟

00:15:53.411 --> 00:15:54.412
شیشه

00:15:57.165 --> 00:15:59.668
شرمنده بابت چراغ قرمز

00:16:00.377 --> 00:16:02.045
فکر کردم زرده

00:16:02.879 --> 00:16:04.547
چی شده؟
از کجا دارید میاید؟

00:16:05.298 --> 00:16:07.884
قبل عمل گشنه‌ام شد

00:16:08.677 --> 00:16:10.594
یه تبلیغ دیدم

00:16:10.595 --> 00:16:13.389
شیش‌تا تاکو فقط ۲ دلار

00:16:13.390 --> 00:16:14.891
فقط امروز

00:16:16.643 --> 00:16:17.726
کدوم بیمارستان؟

00:16:20.355 --> 00:16:21.940
یادم نیست

00:16:23.483 --> 00:16:25.777
اسم‌تون چی؟
اون یادتونـه؟

00:16:26.986 --> 00:16:29.614
لاورنس

00:16:30.615 --> 00:16:33.410
متوجهی که نزدیک بود مسبب
یه تصادف سنگین بشی، لاورنس؟

00:16:35.662 --> 00:16:38.747
شرمنده، افسر، واقعاً میگم

00:16:38.748 --> 00:16:39.832
واقعاً شرمنده‌ام

00:16:39.833 --> 00:16:42.210
خیلی‌خب. ماشین رو خاموش کن و
پیاده شو

00:16:50.385 --> 00:16:52.595
آره. می‌تونی تاکوها رو بذاری اونجا

00:16:58.393 --> 00:17:00.102
خیلی‌خب؟ -
آره -

00:17:00.103 --> 00:17:01.687
شما... خیلی‌خب، آقا

00:17:01.688 --> 00:17:03.063
اشکالی نداره، آقا. بلند شو

00:17:03.064 --> 00:17:04.482
همون مُچ‌بندت رو نشون بده کافیـه

00:17:07.819 --> 00:17:08.819
ممنون

00:17:10.405 --> 00:17:12.031
بیست میلی‌گرم دیازپام

00:17:12.699 --> 00:17:13.699
بنزودیازپین

00:17:13.700 --> 00:17:15.325
من بازداشتم؟

00:17:15.326 --> 00:17:18.830
نه. ولی باید برت گردونیم بیمارستان، خب؟

00:17:19.456 --> 00:17:20.874
چطوری اومدی بیرون؟

00:17:22.959 --> 00:17:25.837
فقط بلند شدم و اومدم بیرون

00:17:27.213 --> 00:17:28.423
عالیـه

00:17:30.925 --> 00:17:33.511
داداشمـه -
باشه. برو. من حواسم هست -

00:17:34.387 --> 00:17:36.765
سوئیچ رو بده به من و
برو تو ماشین بشین

00:17:38.475 --> 00:17:40.809
!هاها! نگاش کن لباس فرم چقدر بهش میاد

00:17:40.810 --> 00:17:42.144
داداش، از صبح دارم بهت پیام میدم

00:17:42.145 --> 00:17:44.755
پسر، چندتا احمق امروز
ریختن سر یه نگهبان، داداش

00:17:44.780 --> 00:17:46.670
کل روز قرنطینه‌مون کردن

00:17:46.695 --> 00:17:47.716
خوبی؟

00:17:47.741 --> 00:17:50.320
آره، خوبم. خوبم

00:17:50.945 --> 00:17:52.279
مامان که چیز دیگه‌ای گفت، پسر

00:17:52.280 --> 00:17:54.879
.ادیِ لعنتی، پسر
.بهش گفتم هیچی نگه

00:17:54.904 --> 00:17:56.614
کیر توش. پس راستـه؟

00:17:57.233 --> 00:17:58.525
ایست باریو دستور قتلت رو داده

00:17:58.740 --> 00:18:01.451
آره. ولی کاری نکن. خب؟
کاریـه که شده

00:18:03.082 --> 00:18:05.709
...آهای، ببین، عه
من ردیفش می‌کنم، خب؟

00:18:05.710 --> 00:18:07.711
نه، نه، نه. هیچ کارِ احمقانه‌ای نکن، باشه؟

00:18:07.712 --> 00:18:08.921
تو الان اوضاعت خوبـه

00:18:08.922 --> 00:18:10.672
حق با مامان بود -
نه. هی، هی -

00:18:10.697 --> 00:18:13.926
وقتی ازم پرسیدی موافقم بری آکادمی یا نه
بهت چی گفتم؟

00:18:14.067 --> 00:18:15.067
بهت چی گفتم؟

00:18:19.180 --> 00:18:20.224
«گفتی: «انجامش بده

00:18:20.225 --> 00:18:23.559
آره. می‌دونی چرا اینو گفتم؟

00:18:23.584 --> 00:18:25.001
چون از من شجاع‌‌تری

00:18:25.116 --> 00:18:26.563
همیشه بودی

00:18:26.697 --> 00:18:29.200
بهت... افتخار می‌کنم

00:18:30.193 --> 00:18:31.498
می‌تونم منتقلت کنم

00:18:31.523 --> 00:18:33.773
.نه، نه، نه، نه، نه
.مسئله این نیست

00:18:33.798 --> 00:18:35.256
مسئله این نیست، خب؟ -
...گبی -

00:18:35.281 --> 00:18:37.700
تقصیر خودمـه -
گبی، بیخیال، داداش -

00:18:38.493 --> 00:18:41.474
.لعنتی، دارن سلول‌ها رو چک می‌کنن
.باید برم، داداش

00:18:41.499 --> 00:18:42.663
قول بده کاری نمی‌کنی

00:18:42.664 --> 00:18:45.250
.هی، هی، هی، گبی. گبی
.وایسا، وایسا، وایسا

00:18:47.502 --> 00:18:48.502
گبی

00:18:51.673 --> 00:18:52.673
کیر توش

00:18:57.078 --> 00:19:00.373
چارلی-۸۵، میشه بگید یدک‌کش کی می‌رسه؟

00:19:00.974 --> 00:19:02.600
ده دقیقه، چارلی-۸۵

00:19:03.287 --> 00:19:05.372
.ده دقیقه پیش هم همینو گفتن
.دریافت شد

00:19:09.440 --> 00:19:10.440
آهای

00:19:11.150 --> 00:19:13.111
چی شد؟ حالش خوبـه؟

00:19:16.197 --> 00:19:17.489
...ببین، من

00:19:17.823 --> 00:19:20.159
باید با اون آدمت تو
ال تورو صحبت کنم، خب؟

00:19:21.160 --> 00:19:22.565
داداش، گفتم که نمیشه

00:19:22.590 --> 00:19:24.289
اون سرکرده‌ی یه باند خلافکاریـه، درستـه؟

00:19:24.414 --> 00:19:26.070
گفتی حرفش پیش ایست باریو برو داره

00:19:26.095 --> 00:19:28.959
آره، ولی رابطه‌شون همون لحظه که
روانی رو دستگیر کردیم تموم شد

00:19:28.960 --> 00:19:30.938
،خواهش می‌کنم. خیلی‌خب، ببین
می‌خوان برادرم رو بکُشن

00:19:30.963 --> 00:19:33.032
گفتم می‌تونیم ازش محافظت کنیم

00:19:33.057 --> 00:19:34.684
!خب، اون بازداشت محافظتی نمی‌خواد

00:19:34.709 --> 00:19:37.816
خیلی‌خب، خب، ما هم برنمی‌گردیم
!پیش اسموکی، پس یه راه دیگه پیدا کن

00:19:40.584 --> 00:19:42.461
رو نیست که، سنگ‌پائـه

00:19:42.807 --> 00:19:43.935
چی؟ -
حالا می‌فهمم -

00:19:45.225 --> 00:19:46.769
چی گفتی؟

00:19:53.147 --> 00:19:55.233
گفتم حالا می‌فهمم چرا پشت سرت حرف می‌زنن

00:19:56.154 --> 00:19:57.154
حالا می‌فهمم

00:19:57.614 --> 00:19:58.614
جدی؟ چرا؟

00:19:59.449 --> 00:20:00.605
«نمیشه بهش اعتماد کرد»

00:20:01.409 --> 00:20:02.538
«پُشتت در نمیاد»

00:20:04.245 --> 00:20:06.773
همچین حرفایی می‌زنن؟
خیلی خایه داری اینا رو میگی

00:20:06.798 --> 00:20:08.091
تو برادرم رو به این وضع انداختی

00:20:08.116 --> 00:20:12.370
من؟ نه، ما به این وضع انداختیمش

00:20:13.236 --> 00:20:16.438
یادت رفته؟ قبل از حمله به اون مسافرخونه
بهت فرصت دادم بکِشی کنار

00:20:19.761 --> 00:20:20.761
...ببین

00:20:21.304 --> 00:20:24.221
اسموکی یه قاتل بی‌رحمـه، خب؟

00:20:24.246 --> 00:20:27.082
،اگه برگردیم سراغش
مادرت داغ‌دار جفت پسرهاش میشه

00:20:29.938 --> 00:20:31.777
خیلی‌خب، پس چی؟
پس همینجوری دست رو دست بذارم؟

00:20:31.802 --> 00:20:35.138
نه. بهت پیشنهاد کمک دادم ولی
اونقدر کله‌خری که قبول نکردی

00:20:36.434 --> 00:20:37.434
چیـه؟

00:20:42.700 --> 00:20:45.369
خدایا. امروز تو آب چیزی ریختن
ملت اینجوری شدن؟

00:20:45.563 --> 00:20:49.733
.چارلی-۸۵، یه ۴۱۵ درحال رُخ دادن داریم
.تقاطع ۱۴ام و اورگن
(بر هم زدنِ آرامش)

00:20:50.750 --> 00:20:52.668
!شان، دیگه نمی‌تونم تحمل کنم

00:20:52.669 --> 00:20:54.169
چی رو؟ مگه چیکار کردم؟

00:20:54.170 --> 00:20:56.505
تو کمک لازم داری. چرا، داری -
کمک لازم ندارم. به تو نیاز دارم -

00:20:56.506 --> 00:20:58.131
چی داری میگی واسه خودت؟

00:20:58.132 --> 00:20:59.091
!دیگه به اینجام رسیده

00:20:59.092 --> 00:21:01.134
نمی‌تونم بذارم پسرم
!تو این فضای سمی بزرگ بشه

00:21:01.135 --> 00:21:02.844
!خیلی‌خب! خیلی‌خب! هی! هی
مشکل چیـه؟

00:21:02.845 --> 00:21:04.680
من فقط دارم با زنم صحبت می‌کنم

00:21:04.681 --> 00:21:07.849
.عوضی دوقطبیـه
مُدام تهدید می‌کنه اگه ترکش کنم

00:21:07.850 --> 00:21:09.810
خودکشی می‌کنه -
!هرگز همچین حرفی نزدم -

00:21:09.811 --> 00:21:11.228
.آروم باش
.همه آروم باشید

00:21:11.229 --> 00:21:12.752
مُدام میگه جلوی پسرمون خودکشی می‌کنه

00:21:12.777 --> 00:21:14.012
آقا، لازمـه با مشاوری چیزی صحبت کنید؟

00:21:14.037 --> 00:21:16.492
نه. نه، مشکل از اونـه، خب؟

00:21:16.517 --> 00:21:18.185
.همیشه‌ی خدا علف می‌کِشه
!هیچ‌وقت تو خونه نیستی

00:21:18.210 --> 00:21:19.987
!کیرم دهنت -
!هی -

00:21:19.988 --> 00:21:23.031
بیا یکم فضا بهش بدیم -
!هی! هی! هی! هی! دستات رو ببینم -

00:21:23.032 --> 00:21:24.992
!دستات رو ببینم -
!شما هیچ مدرکی علیهش ندارید -

00:21:24.993 --> 00:21:26.368
کسی تو دردسر نیفتاده، خب؟

00:21:26.369 --> 00:21:28.286
.کسی تو دردسر نیفتاده
.فقط باید دستات رو ببینیم

00:21:28.287 --> 00:21:31.331
.نه، نه. کیرم دهن‌تون
کیری‌ها. شلیک کنید. خب؟

00:21:31.332 --> 00:21:32.791
کسی به کسی شلیک نمی‌کنه -
کارِ شما همینـه، غیر از اینـه؟ -

00:21:32.792 --> 00:21:34.376
!بهش شلیک نکنید! لطفاً -
!شلیک کنید دیگه، عوضی‌ها -

00:21:34.377 --> 00:21:36.169
!خانم، برو عقب. برو عقب -
شان، خواهش می‌کنم -

00:21:36.170 --> 00:21:39.965
.پسرمون داره نگاه می‌کنه
.دستات رو از جیب‌هات در بیار

00:21:39.966 --> 00:21:42.135
.یالا، پسر
.فقط دستات رو از جیب‌هات در بیار

00:21:42.653 --> 00:21:44.136
!شان، خواهش می‌کنم -
!بهش شلیک نکنید -

00:21:44.137 --> 00:21:45.513
خیلی‌خب، ببین -
!به حرف‌شون گوش کن -

00:21:46.139 --> 00:21:50.059
.شان، من تفنگم رو میارم پایین
.ما تفنگ‌هامون رو میاریم پایین

00:21:50.727 --> 00:21:53.146
تو هم دستات رو از جیب‌هات در بیار، خب؟
همزمان

00:21:53.766 --> 00:21:54.766
باشه؟

00:21:55.271 --> 00:21:56.355
ردیفش می‌کنم -
خیلی‌خب -

00:21:56.858 --> 00:21:59.901
.ما تفنگ‌هامون رو میاریم پایین
.تو هم دستات رو در بیار، پسر

00:21:59.902 --> 00:22:03.822
.خودشـه. خودشـه
.یالا. آره. خیلی‌خب

00:22:03.823 --> 00:22:05.033
خودشـه، خب؟

00:22:05.269 --> 00:22:06.908
همه چی مرتبـه. آره -
همه چی مرتبـه -

00:22:06.909 --> 00:22:08.597
آهای، همه چی مرتبـه -
همه چی مرتبـه -

00:22:12.749 --> 00:22:14.583
!شان! نه، نه، نه، نه

00:22:14.584 --> 00:22:15.793
!برو عقب! برو عقب

00:22:17.128 --> 00:22:19.803
دنبال هیجان بودید؟
اینم هیجان

00:22:19.828 --> 00:22:20.769
!نه -
ایناهاشش -

00:22:20.794 --> 00:22:23.258
!هی، هی، هی -
!نه! آتیش نزن! آتیش نزن -

00:22:23.259 --> 00:22:24.718
!منو ببین! منو ببین

00:22:24.719 --> 00:22:27.327
تمام خیابون‌های منتهی به پسفیک رو ببندید -
بیا صحبت کنیم. بیا صحبت کنیم -

00:22:27.352 --> 00:22:28.930
فوراً سلاح‌های غیرکُشنده بفرستید

00:22:28.931 --> 00:22:30.265
حرفی با تو ندارم، داداش

00:22:30.266 --> 00:22:32.736
.اشکالی نداره. من حرف می‌زنم
.باشه؟ من حرف می‌زنم

00:22:32.882 --> 00:22:34.216
بذار حرف بزنه، باشه؟

00:22:37.023 --> 00:22:38.316
...شان، ببین، من

00:22:39.317 --> 00:22:41.444
من هم امروز کلی بگایی داشتم، پسر

00:22:41.986 --> 00:22:43.904
...انگار هر تصمیمی که گرفتم

00:22:43.905 --> 00:22:45.781
تک‌تک‌شون، اشتباه‌ترین تصمیم ممکن بوده

00:22:46.062 --> 00:22:47.813
مادرم رو عصبانی کردم

00:22:48.451 --> 00:22:50.070
...جون برادرم رو به خطر انداختم

00:22:50.165 --> 00:22:52.857
.دوست‌دخترم از خونه‌ام رفت، پسر
.حتی تلویزیون وامونده رو هم با خودش برد

00:22:52.882 --> 00:22:54.884
خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:22:55.541 --> 00:22:56.541
خیلی‌خب

00:22:57.967 --> 00:22:58.967
شان

00:22:59.921 --> 00:23:00.963
یه نگاه به خودت بنداز، پسر

00:23:02.112 --> 00:23:03.322
داداش، یه نگاهی به خودت بنداز

00:23:03.913 --> 00:23:05.789
خب؟ هنوز راه برگشت داری

00:23:07.124 --> 00:23:09.210
یه زنی داری که دوستت داره

00:23:09.951 --> 00:23:12.663
یه پسر داری. خب؟
یه پسری داری که تو رو الگوی خودش می‌دونه

00:23:13.766 --> 00:23:15.010
خب؟ پسرت رو ببین

00:23:15.645 --> 00:23:17.269
اون پسربچه‌ی توئـه

00:23:20.100 --> 00:23:21.393
خانواده‌ات بهت نیاز داره، پسر

00:23:22.145 --> 00:23:23.145
بهت نیاز دارن

00:23:23.716 --> 00:23:25.093
بذار به خوبی و خوشی تموم شه، پسر

00:23:26.797 --> 00:23:28.590
یالا. خودشـه

00:23:29.615 --> 00:23:30.615
خودشـه، داداش

00:23:32.787 --> 00:23:33.871
خودشـه، رفیق

00:23:34.372 --> 00:23:36.082
یالا. خودشـه

00:23:36.947 --> 00:23:37.947
خودشـه

00:23:38.876 --> 00:23:40.043
خیلی متأسفم

00:23:40.044 --> 00:23:41.169
شام -
اشکالی نداره، پسر -

00:23:41.170 --> 00:23:42.979
ببین، داداش، لازم نیست
ازم معذرت خواهی کنی، داداش

00:23:43.004 --> 00:23:44.339
می‌فهمم چی میگی. خب؟

00:23:46.979 --> 00:23:48.522
شما دوتا لیاقت‌تون بیشتر از منـه

00:23:49.818 --> 00:23:51.820
!نه

00:23:52.431 --> 00:23:53.641
!چه گوهی می‌خوری؟

00:23:56.102 --> 00:23:58.061
خیلی‌خب، یالا، رفیق

00:23:58.062 --> 00:23:59.630
چیزی نیست، الان بچه‌تون رو میاره

00:23:59.655 --> 00:24:01.239
یالا، یالا

00:24:04.986 --> 00:24:05.986
!دیاز

00:24:18.647 --> 00:24:20.232
چیزی نیست. چیزی نیست

00:24:46.940 --> 00:24:49.484
آهای. حالت خوب میشه؟

00:24:51.332 --> 00:24:53.542
...نه، پسر، همش با خودم میگم اگه ما مداخله

00:24:53.908 --> 00:24:56.359
اگه نزدیک نمی‌شدیم و
می‌ذاشتیم به حال خودشون باشن چی؟

00:24:56.454 --> 00:24:58.836
خب، اونجوری احتمالاً تهش به
قتل و خودکشی ختم میشد

00:24:58.861 --> 00:25:00.487
...درستـه. درستـه. بعدش شاید

00:25:01.012 --> 00:25:02.539
شاید راهشون رو می‌رفتن و

00:25:02.564 --> 00:25:04.939
بابای اون بچه‌ی بیچاره الان زیر
دستگاه تنفس مصنوعی نبود، پسر

00:25:04.964 --> 00:25:06.671
اون زنده‌ست، خب؟

00:25:06.696 --> 00:25:09.407
و احتمالش زیاده که زنده بمونه

00:25:10.220 --> 00:25:13.708
اگه مداخله نمی‌کردی اون خانواده
سرنوشت خیلی بدتری نصیبش میشد

00:25:13.734 --> 00:25:14.734
باور کن

00:25:19.769 --> 00:25:23.438
همون اول که شروع به کار می‌کنیم
فکر می‌کنیم خوب می‌دونیم این شغل چیـه

00:25:23.439 --> 00:25:27.652
ولی تا وقتی اون یه دونه مأموریتِ
خاص رو نریم واقعاً نمی‌دونیم چطوریـه

00:25:28.819 --> 00:25:33.783
برای من، اون یه مأموریت خاص یه بچه بود که
تنفسش قطع شد

00:25:34.617 --> 00:25:38.162
،و هر کاری هم که کردم
نتونستم احیاش کنم

00:25:39.163 --> 00:25:40.163
مُرد؟

00:25:40.498 --> 00:25:41.498
آره

00:25:46.545 --> 00:25:48.673
،هر چقدر هم که این مأموریت ها سخت باشن

00:25:49.340 --> 00:25:52.007
کم‌کم بهشون عادت می‌کنیم و

00:25:52.032 --> 00:25:55.077
باعث میشن روی مسائل دیگه تمرکز کنیم

00:26:06.774 --> 00:26:08.984
...اون شایعاتی که در مورد من شنیدی

00:26:08.985 --> 00:26:10.659
...فراموشش کن. خب، من -
نه، نه -

00:26:10.684 --> 00:26:14.854
یکم بیشتر از یه سال پیش، همکارِ لازمن
با یکی از مظنونین با خشونت رفتار کرد

00:26:14.879 --> 00:26:16.756
من کِشیدمش کنار ولی اون هُلم داد

00:26:17.159 --> 00:26:19.452
مسئله‌ی مهمی نبود ولی
بابتش اخراج شد

00:26:19.453 --> 00:26:22.415
و کسایی که سعی کردن
لاپوشونی کنن هم اخراج شدن

00:26:23.457 --> 00:26:26.793
لازمن ترفیعش به مقام ستوانی رو
از دست داد و به جاش رسید به بیشاپ

00:26:26.857 --> 00:26:28.983
و اون و چند نفر دیگه منو مقصر دونستن

00:26:29.008 --> 00:26:31.636
ولی حقیقت اینـه که من حتی شکایت هم نکردم

00:26:32.466 --> 00:26:33.758
،امور داخلی هم پرونده رو بست

00:26:33.759 --> 00:26:35.803
واسه همین مردم هر فکری که
دلشون می‌خواد می‌تونن بکنن

00:26:37.638 --> 00:26:39.974
ولی اگه یه بار دیگه
،درستکاریِ منو زیر سؤال ببری

00:26:40.558 --> 00:26:42.143
کلاهمون میره تو هم

00:27:02.787 --> 00:27:04.165
« ...آنچه خواهید دید »

00:27:04.190 --> 00:27:06.770
من حرف میزنم. تو حواست جمع باشه

00:27:06.910 --> 00:27:08.668
چیکار باید بکنیم تا دستور
قتل رو لغو کنی؟

00:27:08.669 --> 00:27:09.825
قوانین رو می‌دونی

00:27:09.850 --> 00:27:11.922
برادرت دیگه شانسش تموم شده

00:27:13.233 --> 00:27:14.733
دنبال کلانتر می‌گردیم

00:27:14.875 --> 00:27:16.085
اونجاست

00:27:16.946 --> 00:27:21.259
نگران نباشید، خواهر کوچیکه‌ی خودمـه

00:27:22.284 --> 00:27:42.284
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.