﻿WEBVTT

00:00:05.000 --> 00:00:16.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:58.000 --> 00:01:01.000
<b><c.colore0218a>:::::::::(نیوتوپیا)::::::::</c>

00:01:09.945 --> 00:01:11.280
کمکم کن

00:01:11.989 --> 00:01:14.784
آقا، لطفا کمکم کن

00:01:16.869 --> 00:01:18.329
سرباز اول لی

00:01:22.917 --> 00:01:24.835
سرباز اول لی

00:01:36.597 --> 00:01:38.516
با شماره سه بکشین کنار

00:01:38.599 --> 00:01:40.059
سرباز اول لی

00:01:41.727 --> 00:01:42.686
سریع باش

00:01:43.187 --> 00:01:44.188
!یک

00:01:44.647 --> 00:01:45.606
!دو

00:01:46.857 --> 00:01:47.858
!سه

00:01:57.910 --> 00:01:59.870
این‌هو برو به خروجی اضطراری

00:02:01.580 --> 00:02:03.290
بریم-
زودباشین-

00:02:03.374 --> 00:02:05.501
کاردک رو بردار-
باشه-

00:02:20.099 --> 00:02:22.560
این یه هتل پنج ستاره‌اس سرباز لی

00:02:23.644 --> 00:02:25.563
پروتکل ایمنی آتش نشانی ما درجه یکه

00:02:32.945 --> 00:02:33.946
بدویین

00:02:34.905 --> 00:02:36.198
لعنتی

00:02:41.745 --> 00:02:42.872
زودباش

00:02:48.335 --> 00:02:49.712
درو ببند

00:02:58.888 --> 00:02:59.805
قفلش کن

00:03:07.813 --> 00:03:09.231
سرآشپز جانگ-
سرآشپز جانگ-

00:03:09.315 --> 00:03:10.357
سرآشپز-
بلند شو-

00:03:10.441 --> 00:03:11.775
بیا سراشپز-
صبرکن-

00:03:13.152 --> 00:03:14.153
این‌هو

00:03:14.528 --> 00:03:17.573
من میبرمش بالا برو کمک بیار

00:03:17.656 --> 00:03:18.699
بله قربان

00:03:18.782 --> 00:03:20.910
سوجونگ، بریم-
زودباش، باشه؟-

00:03:20.993 --> 00:03:22.828
سرآشپز جانگ میتونی وایسی؟-
آره-

00:03:23.662 --> 00:03:24.830
بریم

00:03:25.414 --> 00:03:26.874
زودباشین

00:03:26.957 --> 00:03:28.751
سوجونگ-
منتظرم بمونین-

00:03:29.251 --> 00:03:30.461
زودباشین

00:03:30.544 --> 00:03:32.338
گفتم منتظرم بمونین

00:03:34.632 --> 00:03:35.716
من گشنمه

00:03:40.930 --> 00:03:42.181
چقدر دیگه باید بریم؟

00:03:43.057 --> 00:03:44.308
چقدر دورتر؟

00:03:46.435 --> 00:03:48.604
گیمباب بیا اینور بازار

00:03:48.687 --> 00:03:49.939
ده هزار وون برای گیمباپ

00:03:50.022 --> 00:03:51.899
فقط ده هزار وون

00:03:51.982 --> 00:03:53.525
ده هزار وون برای گیمباپ

00:03:58.322 --> 00:03:59.615
از اینطرف

00:04:03.035 --> 00:04:04.370
دوتا می‌برم

00:04:06.622 --> 00:04:08.582
آدمای زیادی اونجان

00:04:08.666 --> 00:04:11.085
بیا صبر کنیم، ما باید اینجا بمونیم

00:04:11.210 --> 00:04:12.252
<c.color35d035>(ایستگاه پلیس نون‌هون سئول)

00:04:12.586 --> 00:04:15.047
دارن اونجا چیکار میکنن؟
پلیسا کجان؟

00:04:15.130 --> 00:04:16.966
اگه من بودم میخریدمش-
نه-

00:04:17.758 --> 00:04:18.884
هی، الکس

00:04:21.387 --> 00:04:23.138
ببخشید

00:04:23.973 --> 00:04:25.641
تو واقعا الکسی؟

00:04:25.724 --> 00:04:28.477
الکس-
ساکت باش، میتونی؟-

00:04:28.560 --> 00:04:30.980
اشتباه گرفتین

00:04:31.063 --> 00:04:32.731
فکر کنم خودشه-
نه، نیستم-

00:04:35.401 --> 00:04:38.028
الکس، خوشحالم که حالت خوبه

00:04:38.988 --> 00:04:39.905
خوبی؟

00:04:39.989 --> 00:04:41.615
فکر میکردم پاهام الان منفجر میشه

00:04:43.075 --> 00:04:44.159
تو چی؟

00:04:44.702 --> 00:04:45.536
من خوبم

00:04:45.619 --> 00:04:46.787
...ولی چرا همچین لباسی پوشیدی

00:04:47.871 --> 00:04:48.706
...خب

00:04:50.457 --> 00:04:51.291
فهمیدم

00:04:51.750 --> 00:04:54.586
اونجا هیچ افسری توی ایستگاه پلیس نیست؟

00:04:55.087 --> 00:04:55.963
آره، خالیه

00:04:56.797 --> 00:04:58.298
مدتی منتظر بودم

00:04:58.382 --> 00:05:01.802
ولی پلیسا نیومدن و این شلوغی بیشتر شد

00:05:02.261 --> 00:05:05.222
نگران بودم همه چیز خطرناک بشه، پس اومدم بیرون

00:05:07.975 --> 00:05:09.893
میدونی، میتونستی اطراف بچرخی

00:05:10.185 --> 00:05:11.103
قراره چیکار کنی؟

00:05:11.186 --> 00:05:13.605
منظورت چیه؟ راهتو برو

00:05:13.689 --> 00:05:15.482
ما قراره منتظر پلیسا بمونیم

00:05:15.566 --> 00:05:18.485
الکس، چرا با ما صبر نمی کنی؟ یه ده دقیقه دیگه؟

00:05:18.819 --> 00:05:21.196
باشه پس-
چرا باید با ما صبر کنه؟-

00:05:23.532 --> 00:05:24.992
به هرحال چرا همه انقدر ساکتن؟

00:05:25.075 --> 00:05:26.243
به خاطر زامبیا

00:05:26.702 --> 00:05:28.787
یکم پیش یه حمله اتفاق افتاد چون گوشی یکی زنگ خورد

00:05:28.871 --> 00:05:30.122
پس گوشیتو خاموش کن

00:05:30.205 --> 00:05:31.040
تو هم همینطور

00:05:31.123 --> 00:05:32.916
یکم پیش دزدیدنش

00:05:34.543 --> 00:05:37.880
<c.color35d035>(جه‌یون من گوشیم رو یکم خاموش میکنم)

00:05:43.469 --> 00:05:45.179
<c.color35d035>(برای خاموش شدن بکشین)

00:05:54.772 --> 00:05:56.106
یونگ‌مان ترسیدی؟

00:05:57.900 --> 00:05:58.817
نه قربان

00:05:59.401 --> 00:06:00.444
من خوبم قربان

00:06:01.695 --> 00:06:04.156
فقط کاری که به خاطرش آموزش دیدی رو انجام بده

00:06:05.699 --> 00:06:08.327
و همه چی خوب میشه

00:06:09.953 --> 00:06:10.954
بله قربان

00:06:21.632 --> 00:06:22.883
<c.color35d035>(خطر، محدوده منطقه نظامی)

00:06:23.759 --> 00:06:25.344
لعنتی

00:06:26.053 --> 00:06:27.805
گروهبان کیم-
را این‌هو-

00:06:28.180 --> 00:06:29.056
را این‌هو

00:06:29.139 --> 00:06:30.599
خبردار

00:06:35.270 --> 00:06:37.523
بیخیال، من زامبی نیستم

00:06:37.606 --> 00:06:38.899
را این‌هو چیشد؟

00:06:38.982 --> 00:06:39.817
اون

00:06:40.359 --> 00:06:42.986
اون عادیه، میتونم تضمین کنم

00:06:43.070 --> 00:06:44.571
قسم میخورم-
صداتو بیار پایین-

00:06:45.114 --> 00:06:47.116
سوجونگ

00:06:47.199 --> 00:06:48.534
چه اتفاقی برات افتاد؟

00:06:48.617 --> 00:06:51.453
ای احمق، چرا سر پستت نیستی؟

00:06:51.537 --> 00:06:53.622
خب-
را این‌هو، جه یون کجاست؟-

00:06:56.333 --> 00:06:59.336
سرباز اول لی، سریع بیا اینجا

00:06:59.419 --> 00:07:01.338
در بازه

00:07:02.005 --> 00:07:03.423
سرباز یکم لی

00:07:04.258 --> 00:07:06.301
سرآشپز جانگ-
جه یون-

00:07:06.385 --> 00:07:08.345
انجامش دادیم، بالاخره تونستیم

00:07:08.804 --> 00:07:10.430
چیشده؟-
خوبی؟-

00:07:10.514 --> 00:07:12.641
جه یون-
چول وو، از سر راه بکش کنار-

00:07:12.724 --> 00:07:13.934
انجامش دادیم

00:07:14.017 --> 00:07:16.019
سرباز لی-
چه خبره؟-

00:07:16.603 --> 00:07:19.314
کی گفت میتونی اجازه بدی
 غیر نظامی ها بیان توی پادگان؟

00:07:20.524 --> 00:07:22.025
مگه ما داریم یه پناهگاه درست میکنیم؟

00:07:24.027 --> 00:07:25.320
یونگ جو

00:07:26.905 --> 00:07:30.784
قبلا دیدمش و این فقط توی کره اتفاق نیوفتاده

00:07:30.868 --> 00:07:33.370
آمریکا و اروپا همین الانش هم چند روزه که هرج و مرجه

00:07:33.453 --> 00:07:36.331
انگار که کل دنیا داره از کنترل خارج میشه

00:07:36.957 --> 00:07:38.667
میدونی چرا این اتفاق میوفته؟

00:07:38.750 --> 00:07:41.128
چندتا تئوری هست

00:07:41.545 --> 00:07:44.590
بعضیا میگن که این به خاطر کسی شروع شد که اژدهای کومودو رو خورد

00:07:44.673 --> 00:07:46.717
بعضیا میگن از توی یه آزمایشگاه توی چین شروع شد

00:07:46.800 --> 00:07:49.094
یا سلاح شیمیایی کره شمالی

00:07:49.178 --> 00:07:52.347
حتی بعضیا معتقدن که به خاطر گرمایش جهانیه

00:07:52.431 --> 00:07:53.724
چطوری؟

00:07:54.224 --> 00:07:55.601
به خاطر گرمایش جهانی

00:07:55.684 --> 00:07:59.605
ادعا دارن که یک موجودی توی یخ‌های قطب جنوب کشف شده

00:07:59.688 --> 00:08:02.983
و یا یه ویروس باستانی رو منتشر شده، اینطوری میگن

00:08:03.567 --> 00:08:06.195
به هرحال هیچکس نمیدونه که چطور شروع شد

00:08:07.112 --> 00:08:07.946
ولی فکر کنم

00:08:08.030 --> 00:08:09.156
تکون بخور-
از سر راه برو کنار-

00:08:09.239 --> 00:08:11.116
چه خبره؟-
بیخیال-

00:08:11.200 --> 00:08:13.327
...چرا وایسادین

00:08:14.369 --> 00:08:15.537
و راه رو میبندین؟

00:08:15.621 --> 00:08:18.665
!از سر راهم گمشین کنار-
!اسلحه رو بگیر تو دستت-

00:08:19.208 --> 00:08:20.792
اون آدما کین؟

00:08:20.876 --> 00:08:23.837
اونا وحشتناک بی ادبن-
داری دنبال چه کوفتی میگردی؟-

00:08:23.921 --> 00:08:26.006
اونا شبیه شکارچین-
برو اسلحتو بگیر-

00:08:26.089 --> 00:08:28.217
فکر کنم اونا به خاطر اسلحه هاشون اینجان-
زودباش-

00:08:28.300 --> 00:08:31.178
چرا اونا توی ایستگاه پلیس دنبال اسلحه هاشون میگردن؟

00:08:31.261 --> 00:08:34.056
همه سلاح های گرم باید توی نزدیک ترین
 ایستگاه پلیس نگه داری بشن

00:08:34.139 --> 00:08:35.432
در غیر اینصورت غیرقانونیه

00:08:35.849 --> 00:08:37.851
اینجوریه؟

00:08:39.144 --> 00:08:42.689
توی همچین شرایطی داشتن یه اسلحه فوق‌العاده‌اس

00:08:43.523 --> 00:08:47.402
پلیسا، شکارچیا، سربازا، همشون مسلحن

00:08:49.738 --> 00:08:50.697
...سربازا

00:08:54.785 --> 00:08:56.036
یونگ جو

00:08:56.453 --> 00:08:57.704
لی، بلند شو

00:08:59.081 --> 00:09:00.958
تو غیر نظامیا رو بدون بازرسی وارد کردی

00:09:01.041 --> 00:09:02.626
به چی فکر میکردی؟-
قربان-

00:09:03.085 --> 00:09:04.628
موضوع ما الان این نیست

00:09:04.711 --> 00:09:06.213
...قربان، این

00:09:06.588 --> 00:09:07.673
این یه وضعیت اضطراریه

00:09:09.007 --> 00:09:11.134
قربان، لطفا گوشیمو بدین-
!خودت رو جمع و جور کن، لی-

00:09:11.677 --> 00:09:12.636
گوش کنین

00:09:13.845 --> 00:09:17.099
همه ی ما باید با خانواده هامون تماس بگیریم

00:09:18.350 --> 00:09:19.810
و اینجا یه غیرنظامی داریم

00:09:19.893 --> 00:09:20.978
قربان؟

00:09:21.061 --> 00:09:23.438
...ایشون خانم اوه سو جونگ هستن از سالن وی آی پی

00:09:23.522 --> 00:09:24.815
!به خودت بیا، کواک

00:09:25.232 --> 00:09:26.275
خدای من

00:09:27.901 --> 00:09:29.278
تو باید توی هتل کار کنی

00:09:29.778 --> 00:09:33.699
اینجا یه پایگاه نظامی سریه و
...ورود غیرنظامی ها به شدت ممنوعه

00:09:38.203 --> 00:09:39.204
اون چی بود؟

00:09:40.080 --> 00:09:41.790
!برای این وقتی نداریم

00:09:42.249 --> 00:09:44.584
!زامبیا در رو شکستن

00:09:46.586 --> 00:09:49.423
!باید درو ببندیم، قربان

00:09:49.506 --> 00:09:50.507
!قربان

00:09:51.466 --> 00:09:53.760
!جون هیونگ به، چوی چول وو، درو قفل کنید

00:09:53.844 --> 00:09:55.387
بله، قربان-
بله، قربان-

00:09:59.641 --> 00:10:00.892
!عجله کن

00:10:02.853 --> 00:10:04.021
!زود باش

00:10:06.565 --> 00:10:07.399
اونا چی بودن؟

00:10:10.444 --> 00:10:12.362
!آشپز جانگ-
اون چش شده؟-

00:10:13.238 --> 00:10:15.741
حالت خوبه آشپز؟-
توضیح بده چیشد، لی-

00:10:16.366 --> 00:10:17.367
بله، قربان

00:10:18.243 --> 00:10:20.829
‌...خب، اینطوری شد که

00:10:24.708 --> 00:10:28.211
اگه اون در باز بشه، هممون میمیریم قربان

00:10:28.295 --> 00:10:29.212
اونا چی هستن؟

00:10:30.839 --> 00:10:32.966
زامبی هستن، قربان

00:10:33.675 --> 00:10:35.552
داری شوخی میکنی؟

00:10:35.635 --> 00:10:37.012
!سرباز را این هو

00:10:37.095 --> 00:10:40.724
هی، آقای ارتشی بنظرت ما شوخی میکنیم؟

00:10:42.684 --> 00:10:45.395
چرا باید درباره همچین چیزی شوخی کنیم؟

00:10:55.655 --> 00:10:59.117
این دوتا غیرنظامی رو به سربازخونه ها ببر

00:10:59.201 --> 00:11:00.327
بله، قربان

00:11:01.787 --> 00:11:03.830
هی آشپز، باهام بیا

00:11:06.041 --> 00:11:07.751
!آشپز جانگ-
اون چه مرگشه؟-

00:11:08.668 --> 00:11:09.795
مشکل چیه؟

00:11:11.588 --> 00:11:12.547
اون حالش خوبه؟

00:11:19.554 --> 00:11:20.597
اون نفس نمیکشه

00:11:24.726 --> 00:11:26.478
مواظب باشین تصادفی شلیک نکنین

00:11:27.104 --> 00:11:29.189
حتی گلوله های مشقی و خالی
 هم میتونن از فاصله نزدیک خطرناک باشن

00:11:33.276 --> 00:11:34.569
چی؟آشپز جانگ؟

00:11:35.779 --> 00:11:36.988
آشپز؟

00:11:39.658 --> 00:11:42.536
آشپز، حالت خوبه؟

00:11:45.330 --> 00:11:46.748
وای وای

00:11:50.836 --> 00:11:52.254
(ایستگاه پلیس سئول-نون‌هون)

00:11:54.923 --> 00:11:56.633
فکر کنم باید بریم

00:11:57.342 --> 00:12:00.011
کجا میتونیم بریم؟جای امن تری میشناسی؟

00:12:00.429 --> 00:12:04.141
شاید بهتر باشه جایی بریم که کمتر شلوغ
 باشه، مخصوصا توی موقعیتی مثل الان

00:12:05.475 --> 00:12:06.935
الکس درست میگه

00:12:07.018 --> 00:12:09.938
وقتی که پلیس ها اینجا نیستن پس صبر کردن بی فایدس

00:12:11.940 --> 00:12:13.567
اه چمیدونم

00:12:15.068 --> 00:12:16.570
اون چی بود؟-
چی شد؟-

00:12:16.653 --> 00:12:17.529
بمیر، حرومزاده

00:12:18.280 --> 00:12:19.114
چی شده؟

00:12:19.906 --> 00:12:21.158
!هی، احمق

00:12:21.825 --> 00:12:24.077
بخاطر این لعنتی، میدونستم این اتفاق میوفته

00:12:24.161 --> 00:12:25.328
چه اتفاقی داره میوفته؟

00:12:26.705 --> 00:12:27.873
!باید از اینجا بزنیم بیرون

00:12:29.916 --> 00:12:31.710
یونگ جو، بیا جلوی من

00:12:32.461 --> 00:12:33.462
!لعنتی

00:12:35.297 --> 00:12:37.507
شما خوش شانسید چون ما اینجاییم

00:12:38.091 --> 00:12:40.093
!باید قدردان باشین، لعنتیا

00:12:45.640 --> 00:12:47.058
!بمیر

00:12:48.935 --> 00:12:50.979
!شما لعنتی ها-
لعنتی؟-

00:12:55.025 --> 00:12:55.859
چه اتفاقی داره میوفته؟

00:13:08.330 --> 00:13:10.749
قربان، به ساق پاش نگاه کنید

00:13:23.261 --> 00:13:24.429
!سو جونگ

00:13:28.558 --> 00:13:29.643
!حرکت نکن، غیرنظامی

00:13:37.817 --> 00:13:38.735
سو جونگ

00:13:43.240 --> 00:13:44.115
اون چیه؟

00:13:50.622 --> 00:13:52.207
اینجا چه خبره؟-
قربان-

00:13:52.290 --> 00:13:53.625
!قربان

00:13:55.126 --> 00:13:56.753
اونا گلوله های مشقی هستن

00:13:57.712 --> 00:13:58.880
!قربان

00:13:59.839 --> 00:14:01.967
!من توی لیفتینگ 500 کیلو وزنه میزنم

00:14:02.050 --> 00:14:05.345
!همه برید کنار
!نزدیک نشید

00:14:05.804 --> 00:14:07.347
!میبرمش بیرون

00:14:08.473 --> 00:14:09.683
!نه، چول وو

00:14:09.766 --> 00:14:11.476
اینجا چه خبره؟-
اون چیه؟-

00:14:15.355 --> 00:14:16.356
!نه، قربان-
!ول کن-

00:14:17.148 --> 00:14:19.609
!همین حالا اون گلوله هارو بهم بده
!لعنتی

00:14:19.693 --> 00:14:21.403
!بله، قربان
!بریم

00:14:21.486 --> 00:14:22.529
!بله، قربان

00:14:23.363 --> 00:14:25.907
...یونگ‌مان-
!برید کنار، آقا-

00:14:31.580 --> 00:14:33.331
!پسره ی عوضی

00:14:34.583 --> 00:14:36.376
!من گرفتمش-
!چول وو-

00:14:36.459 --> 00:14:38.670
!با گیوتین خفش کنید

00:14:38.753 --> 00:14:40.213
!خفه کردن گیوتینی
!بله قربان

00:14:40.672 --> 00:14:41.798
!نه-
!نه،صبرکن-

00:14:42.632 --> 00:14:43.466
بس کن

00:14:43.842 --> 00:14:45.218
!آدم آشغال

00:14:46.219 --> 00:14:47.929
!تو پسره ی عوضی-
نه، دور شو-

00:14:48.930 --> 00:14:50.056
!لعنت بهت

00:14:50.140 --> 00:14:52.809
چطور جرات کردی به یه سرباز حمله کنی؟
حکومت نظامی کی برقرار میشه؟

00:14:52.892 --> 00:14:54.144
!آشغال کوچولو

00:14:54.728 --> 00:14:55.770
کوچولو؟

00:14:55.854 --> 00:14:57.188
!هی، عجله کن

00:14:57.272 --> 00:14:58.189
!بله، قربان

00:14:58.273 --> 00:15:00.400
!لطفا آروم باشید، قربان

00:15:00.483 --> 00:15:03.236
!این احمق همیشه از بالا بهمون نگاه می‌کرد-
!آروم باشید، قربان-

00:15:03.320 --> 00:15:04.988
!تو حتی خدمت هم نکردی-
!قربان-

00:15:05.071 --> 00:15:07.073
!خواهش میکنم، قربان-
!دستت رو ازم بکش-

00:15:07.157 --> 00:15:08.825
!را این هو-
هرزه-

00:15:08.908 --> 00:15:10.952
خط امنه، بله قربان

00:15:11.036 --> 00:15:12.329
ما یه موقعیت داریم، قربان

00:15:12.954 --> 00:15:15.332
!ما تحت حکومت نظامی هستیم، قربان

00:15:16.124 --> 00:15:17.292
ما به نیروی کمکی نیاز داریم، قربان

00:15:19.544 --> 00:15:21.463
غیرنظامی ها وارد مجتمع شدن

00:15:23.506 --> 00:15:25.342
چیکار باید بکنیم، قربان؟

00:15:27.510 --> 00:15:29.179
چی شده؟

00:15:35.018 --> 00:15:36.978
!هی، ولش کن

00:15:42.150 --> 00:15:44.903
گردنش شکست

00:15:48.907 --> 00:15:50.575
دیوانگیه-
!چول وو-

00:15:52.786 --> 00:15:54.245
!اونو بکشین، همین الان

00:15:54.329 --> 00:15:55.163
!چول وو

00:16:12.180 --> 00:16:13.515
!برید کنار، قربان

00:16:25.944 --> 00:16:26.945
چول وو

00:16:27.028 --> 00:16:28.279
چول وو

00:16:30.490 --> 00:16:32.283
!یو بیونگ جون، کمک های اولیه رو انجام بده

00:16:32.742 --> 00:16:34.577
سرگرد یو هنوز برنگشته

00:16:36.162 --> 00:16:38.707
برو کنار-
!من کمک های اولیه رو آموزش دیدم-

00:16:38.790 --> 00:16:39.833
چول وو

00:16:40.500 --> 00:16:41.793
صبر کن، چول وو

00:16:52.303 --> 00:16:53.346
!را این هو

00:16:55.432 --> 00:16:56.266
اون رو بذار زمین

00:16:57.809 --> 00:16:59.185
!بذارش زمین، حالا

00:17:11.364 --> 00:17:12.657
...ابله

00:17:13.241 --> 00:17:14.409
!واقعا احمقی

00:17:18.747 --> 00:17:20.373
!قربان-
!تکون نخور، را این هو-

00:17:20.457 --> 00:17:22.167
قربان، اون با مهمات واقعی پر شده

00:17:22.500 --> 00:17:23.960
!قربان

00:17:24.043 --> 00:17:25.420
!تو هم همینطور، لی جه یون

00:17:25.503 --> 00:17:27.630
متاسفم، قربان
ولی باید انجام میشد

00:17:29.257 --> 00:17:32.761
در غیر این صورت، بقیه هم مثل
 سرباز چوی آسیب میدیدن

00:17:42.645 --> 00:17:44.189
کیم یونگ مان، هوانگ کیونگ شیک

00:17:44.272 --> 00:17:45.440
لی و را، رو از اینجا ببرید

00:17:45.523 --> 00:17:46.483
از این لحظه

00:17:46.566 --> 00:17:49.068
با هرگونه نافرمانی به سرعت برخورد میشه

00:17:49.152 --> 00:17:50.278
بله، قربان-
بله، قربان-

00:17:51.446 --> 00:17:52.906
!بریم-
بله، قربان-

00:17:57.494 --> 00:17:58.953
هی، بلند شو

00:18:06.836 --> 00:18:07.879
چیکار کنیم؟

00:18:10.006 --> 00:18:11.007
اینو امتحان کن

00:18:11.090 --> 00:18:12.383
باشه

00:18:19.891 --> 00:18:21.392
!چول‌وو

00:18:21.476 --> 00:18:22.894
هیونگ‌به، بیا بیرون

00:18:22.977 --> 00:18:25.063
قربان، لطفا مراقب باشین

00:18:27.774 --> 00:18:28.817
حالش چطوره؟

00:18:28.900 --> 00:18:31.152
خون‌ریزیش بند نمیاد

00:18:39.285 --> 00:18:40.286
!چول‌وو

00:18:42.455 --> 00:18:43.581
چوی چول‌وو

00:18:44.624 --> 00:18:45.583
به خودت بیا

00:18:46.668 --> 00:18:47.544
چول‌وو

00:18:52.715 --> 00:18:55.260
داری چکار می‌کنی؟
!روی زخمشو فشار بده

00:18:55.760 --> 00:18:56.970
چشم، قربان

00:19:02.684 --> 00:19:04.769
<c.color35d035>(درمانگاه)

00:19:06.980 --> 00:19:08.022
هی، هیونگ‌به

00:19:08.606 --> 00:19:10.066
چول‌وو چطوره؟

00:19:16.239 --> 00:19:18.741
!چول‌وو

00:19:19.576 --> 00:19:20.410
قربان

00:19:23.997 --> 00:19:28.084
نباید بهش می‌گفتم خفه کردن گیوتینی رو بزنه

00:19:28.167 --> 00:19:29.961
همش تقصیر منه

00:19:30.044 --> 00:19:31.546
ببخشید

00:19:31.629 --> 00:19:33.298
معذرت میخوام

00:19:33.381 --> 00:19:35.300
تقصیر تو نیست، پاشو

00:19:35.925 --> 00:19:37.135
وایسا

00:19:37.802 --> 00:19:39.929
شما عوضیا-
هی، تقصیر تو نیست-

00:19:40.013 --> 00:19:42.265
!بهتون گفتم سر پستاتون نگهبانی بدین

00:19:46.060 --> 00:19:47.770
فرمانده گروه-
بله، قربان-

00:19:47.854 --> 00:19:49.105
برو داخل کمک کن

00:19:49.188 --> 00:19:50.982
!جون هیونگ‌به-
بله، قربان-

00:19:51.399 --> 00:19:53.318
فرد غیرنظامی رو ببر پایگاه-
بله، قربان-

00:19:53.401 --> 00:19:54.402
...و

00:19:55.737 --> 00:19:57.155
لی جه‌یون، را این‌هو

00:19:57.238 --> 00:19:59.866
سرباز لی جه‌یون-
!سرباز را این‌هو-

00:20:00.700 --> 00:20:02.201
تا اتاق کنترل دنبالم بیاید

00:20:02.577 --> 00:20:03.578
سرجوخه ارشد

00:20:04.454 --> 00:20:05.705
من چی؟

00:20:15.840 --> 00:20:17.800
توهم باید بیای اتاق کنترل

00:20:25.767 --> 00:20:26.976
بریم-
بله، قربان-

00:20:31.606 --> 00:20:34.067
پلیس نظامی قطعاً این موضوع رو بررسی می‌کنه

00:20:34.150 --> 00:20:36.861
!ترفیع بی ترفیع دیگه، لعنتی

00:20:39.322 --> 00:20:40.990
سرجوخه ارشد، باید یه سیگار بکشم

00:20:41.908 --> 00:20:43.242
فرمانده

00:20:43.326 --> 00:20:45.787
،باتوجه به اینکه این یه موقعیت اضطراریه

00:20:46.454 --> 00:20:48.998
بنظرم باید با خانواده‌هامون حرف بزنیم

00:20:49.082 --> 00:20:51.125
چته همش می‌خوای زنگ بزنی؟

00:20:51.209 --> 00:20:52.418
!حکومت نظامیه

00:20:53.336 --> 00:20:55.755
ولی حداقلش نمی‌شه به خانواده چول‌وو زنگ بزنیم؟

00:20:59.175 --> 00:21:03.012
تو به مقر تیپ خبر بده، منم به خانواده‌اش میگم

00:21:03.096 --> 00:21:05.807
نباید بقیه افراد هم به خانواده‌هاشون زنگ بزنن؟

00:21:08.559 --> 00:21:09.519
سرجوخه ارشد

00:21:10.895 --> 00:21:11.980
اینو بگیر

00:21:12.522 --> 00:21:15.066
!سرباز لی جه‌یون، ممنون، قربان

00:21:16.484 --> 00:21:18.736
هروقت تونستید به خانواده‌هاتون زنگ بزنید

00:21:19.195 --> 00:21:20.655
لعنتی، بالاخره-
با این تمیزش کن-

00:21:20.738 --> 00:21:22.156
سوجونگ، می‌شه بشینی اینجا؟

00:21:22.240 --> 00:21:23.491
اوه، ممنون-
حتماً-

00:21:25.576 --> 00:21:26.494
خبردار

00:21:28.913 --> 00:21:30.581
این پیغام از طرف فرمانده‌اس

00:21:30.665 --> 00:21:31.916
...اول از همه، چول‌وو

00:21:33.793 --> 00:21:34.961
سرباز فوت شده

00:21:35.545 --> 00:21:37.714
به کادر پزشکی تیپ تحویل داده می‌شه

00:21:37.797 --> 00:21:40.049
کادر پزشکی؟-
اصلاً می‌تونن تا اینجا بیان؟-

00:21:40.133 --> 00:21:41.050
...شاید من-
...همه‌تون-

00:21:41.134 --> 00:21:43.511
نه، الان ساکت باشید-
...باید مهمات سالمتون رو نگه دارید-

00:21:43.594 --> 00:21:46.931
،با این‌حال، برای حفظ ایمنی سلاح‌های گرم

00:21:47.015 --> 00:21:50.852
خشاب‌هاتون رو آماده کنید
و نزدیک خودتون نگهشون دارید

00:21:50.935 --> 00:21:52.520
!بله، قربان-
بله، قربان-

00:21:52.937 --> 00:21:55.606
کواک گه‌یونگ-
سرجوخه دوم کواک گه‌یونگ-

00:21:55.940 --> 00:21:58.234
همه تجهیزات خونی رو عوض کن

00:21:58.609 --> 00:21:59.444
بله، قربان

00:21:59.527 --> 00:22:02.113
و از اونجایی که تو همچین شرایطی
 ،یه فرد غیرنظامی حضور داره

00:22:02.530 --> 00:22:04.615
حواستون باشه که مثل سربازها نظمتون رو حفظ کنید

00:22:04.699 --> 00:22:05.658
بله، قربان-
بله، قربان-

00:22:05.742 --> 00:22:06.743
!بله، قربان-
!بله، قربان-

00:22:06.826 --> 00:22:07.827
راحت باشید-
راحت باشید-

00:22:07.910 --> 00:22:08.953
ببخشید، آقا

00:22:11.122 --> 00:22:12.749
چی؟-
آقا"؟-"

00:22:13.458 --> 00:22:14.542
چی شده، خانم؟

00:22:15.293 --> 00:22:17.879
میشه یه گوشی قرض بگیرم؟

00:22:17.962 --> 00:22:19.464
مال خودت رو نداری؟-
نه-

00:22:19.547 --> 00:22:22.467
من مال خودم رو بهش قرض می‌دم، قربان

00:22:22.550 --> 00:22:23.801
باشه، همین‌کار رو بکن

00:22:23.885 --> 00:22:26.262
حواست جمع باشه و نظمت رو حفظ کن-
چشم، قربان-

00:22:28.598 --> 00:22:29.640
خبردار-
ممنون-

00:22:29.724 --> 00:22:31.517
راستی، سوجونگ

00:22:32.602 --> 00:22:35.813
"نمی‌تونی بهش بگی "آقا
اون مسئول تجهیزات و منابع واحده

00:22:35.897 --> 00:22:38.941
آها، چه عنوان طولانی‌ای داره-
می‌دونم-

00:22:39.025 --> 00:22:40.693
"برای همین بهش می‌گیم "قربان

00:22:40.777 --> 00:22:42.153
<c.color35d035>(همسرم)

00:22:42.236 --> 00:22:43.946
لطفا بردار

00:22:44.030 --> 00:22:47.742
سوال دیگه‌ای داری؟-
نه،‌ ممنون-

00:22:48.326 --> 00:22:49.577
<c.color35d035>(عزیزم یونگ‌جو: بیا رو در رو حرف بزنیم)

00:22:49.660 --> 00:22:50.995
<c.color35d035>(من نزدیک ایستگاه گانگنامم، رفتار مردم عجیبه)

00:22:55.917 --> 00:22:56.751
<c.color35d035>(می‌ترسم، لطفا زنگم بزن)

00:22:56.834 --> 00:22:58.127
<c.color35d035>(جات امنه، مگه نه؟ من درست کنار برجم)

00:23:05.218 --> 00:23:06.344
چی؟-
این‌ چیه؟-

00:23:06.427 --> 00:23:07.470
منو ترسوندی

00:23:09.597 --> 00:23:10.681
لعنت بهش

00:23:57.061 --> 00:23:59.647
اوه، راستی، گوشی‌هاتون خاموشه؟

00:24:00.189 --> 00:24:01.190
آره

00:24:01.274 --> 00:24:03.317
بهت گفتم که مال منو دزد زده

00:24:10.825 --> 00:24:12.535
گشنتونه؟-
آره-

00:24:12.618 --> 00:24:14.495
احتمالا اینجا یه‌چیزی برای خوردن باشه

00:24:14.996 --> 00:24:16.789
بذار برم‌ ببینم

00:24:19.584 --> 00:24:22.503
بدون اون باید چکار می‌کردیم؟

00:24:24.881 --> 00:24:25.965
هی، کانگ یونگ‌جو

00:24:26.591 --> 00:24:29.677
به‌خاطر این تو این بدبختی افتادیم
 که من داشتم می‌رسوندمت

00:24:33.639 --> 00:24:34.807
ببخشید

00:24:39.478 --> 00:24:42.857
نمی‌خواستم مجبورت کنم عذرخواهی کنی

00:24:45.651 --> 00:24:46.569
اوه،‌ نگاه کن

00:24:51.032 --> 00:24:54.368
<c.color35d035>(فروشی، دونه‌ای 10,000 وون)

00:24:56.370 --> 00:24:57.580
همینه

00:24:58.331 --> 00:25:01.209
جه‌یون خیلی دلش این آلبوم رو می‌خواست

00:25:02.126 --> 00:25:03.669
اصلاً می‌دونی اون چیه؟

00:25:05.254 --> 00:25:06.797
یه نوار کاسته

00:25:06.881 --> 00:25:09.008
درسته، پس میدونی

00:25:11.052 --> 00:25:14.764
<c.color35d035>(یون جونگ‌شین، راهنمایی برای زندگی آدمای دل‌شکسته)

00:25:19.788 --> 00:25:26.788


00:25:30.238 --> 00:25:33.407
<c.color35d035>(پلی‌لیست جه‌یون، 572 آهنگ)

00:25:34.242 --> 00:25:36.744
چرا همیشه آهنگ‌های یون جونگ‌شین رو گوش میدی؟

00:25:38.955 --> 00:25:41.082
چون اونا عالیه‌ان

00:25:43.251 --> 00:25:47.171
می‌فهمم، ولی با این وضع ممکنه
کل آهنگاش رو حفظ بشم

00:25:47.922 --> 00:25:49.840
پس اگه می‌تونی همراهش بخون

00:25:51.425 --> 00:25:57.014
هی احمق

00:25:57.098 --> 00:25:58.849
نباید اینجوری بخونیش که

00:25:58.933 --> 00:26:03.521
من عاشقتم-
من عاشقتم-

00:26:03.604 --> 00:26:05.147
اوه، خدایا، واقعا؟

00:26:06.315 --> 00:26:12.280
نمیدونی با حرفات چه آرامشی پیدا کردم-
نمیدونی با حرفات چه آرامشی پیدا کردم-

00:26:12.363 --> 00:26:15.866
تو به درد من پایان دادی-
تو به درد من پایان دادی-

00:26:15.950 --> 00:26:19.537
و باعث شدی دوباره بخندم-
و باعث شدی دوباره بخندم-

00:26:19.620 --> 00:26:21.122
حالا باهم

00:26:29.839 --> 00:26:31.549
احتمالاً صاحبش تا الان مرده باشه

00:26:31.632 --> 00:26:34.135
چرا می‌خوای برای خریدنش پول قرض بگیری؟

00:26:34.218 --> 00:26:37.763
ممکنه هنوز زنده باشه، و همینجوری برداشتنش دزدیه

00:26:37.847 --> 00:26:40.308
اسکلم که بهت پول دادم

00:26:40.391 --> 00:26:41.684
خیلی رومخی

00:26:48.482 --> 00:26:53.029
مشترک مورد نظر خاموش می‌باشد
لطفاً بعد از شنیدن صدای بوق پیغام بگذارید

00:26:53.112 --> 00:26:56.073
<c.color35d035>(عزیزم یونگ‌جو)

00:26:57.658 --> 00:27:01.245
مشترک مورد نظر خاموش می‌باشد
لطفاً بعد از شنیدن صدای بوق پیغام بگذارید

00:27:01.329 --> 00:27:04.123
<c.color35d035>(مادربزرگ عزیزم)

00:27:15.259 --> 00:27:16.427
مراقب خودت باش

00:27:16.510 --> 00:27:18.429
نه تو باید مراقبت خودت باشی

00:27:18.512 --> 00:27:20.014
باشه، هستم، خداحافظ

00:27:20.097 --> 00:27:23.476
حواست به اون مردا باشه
 ...دنبال هر عجیب غریبی نرو

00:27:23.559 --> 00:27:25.644
ترسوندیم-
ببخشید-

00:27:25.728 --> 00:27:26.645
بفرما

00:27:28.856 --> 00:27:29.940
حالت خوبه؟

00:27:30.358 --> 00:27:31.400
!آره، خوبی

00:27:32.860 --> 00:27:34.528
راستی، سو‌جونگ

00:27:36.864 --> 00:27:37.990
اون دوست پسرت بود؟

00:27:38.074 --> 00:27:41.118
نه، برادرم بود-
آها-

00:27:41.702 --> 00:27:43.704
پس، برادر زن آیندم بوده

00:27:44.789 --> 00:27:47.333
شما چرا منو با اسمم صدا میزنی؟

00:27:48.584 --> 00:27:50.252
درسته، البته

00:27:52.338 --> 00:27:53.839
باید احترام رو کنار بذاریم؟

00:27:56.217 --> 00:27:57.551
چند سالته؟

00:27:59.553 --> 00:28:01.013
میخوای که چند سالم باشه؟

00:28:01.764 --> 00:28:06.644
وقتی که عید چوسوک اومدین دیدنم
تو و خاله‌ها برام گالبی‌جیم آوردین

00:28:08.729 --> 00:28:12.024
اون پسره رو یادت میاد
همونی که گیاه‌خوار بود؟

00:28:12.900 --> 00:28:14.693
آره، همون

00:28:15.236 --> 00:28:19.031
اون بعد از اینکه یه ترم رشته علوم ورزشی
توی دانشگاه چانگ‌آنگ گذروند به خدمت رفت

00:28:21.992 --> 00:28:24.203
اون مرده

00:28:36.590 --> 00:28:40.636
<c.color35d035>(خبر، مجلس ملی با  اعلام حکومت نظامی مخالفت کرد)

00:28:40.719 --> 00:28:42.012
"حکومت نظامی"

00:28:42.721 --> 00:28:44.098
<c.color35d035>اعلام حکومت نظامی)
(رئیس جمهور کجاست؟

00:28:52.148 --> 00:28:56.902
جه‌یون، دارم میام که ببینمت
میام به هتل رستوران

00:28:56.986 --> 00:29:01.115
،اگر میتونی بیای پایین
بیا رو در رو حرف بزنیم

00:29:02.032 --> 00:29:04.910
چرا جواب نمیدی؟
توی سربازخونه هستی؟

00:29:05.578 --> 00:29:09.039
،جه‌یون، من کنار ایستگاه کانگنامم
مردم دارن عجیب رفتار میکنن

00:29:09.665 --> 00:29:11.125
تو خوبی، درسته؟

00:29:11.208 --> 00:29:13.586
بیرون اینجا وضعیت خیلی بده
وقتی پیاممو گرفتی بهم پیام بده

00:29:14.670 --> 00:29:17.214
جه‌یون، تو جات امنه، درسته؟

00:29:18.007 --> 00:29:20.092
من درست کنار برجم

00:29:20.176 --> 00:29:22.011
وقتی اینو دیدی بهم زنگ بزن

00:29:22.094 --> 00:29:23.762
هرجایی باشی میام

00:29:25.389 --> 00:29:28.809
نه تو نیازی نیست نگران من باشی-
قراره چیکار کنم؟-

00:29:29.935 --> 00:29:32.021
عشقم، ها‌یول چطوره؟

00:29:32.897 --> 00:29:33.731
حالش خوبه؟

00:29:34.690 --> 00:29:35.900
پدر و مادرت چطورن؟

00:29:36.775 --> 00:29:38.110
خوبه

00:29:39.403 --> 00:29:42.781
،فقط یادت باشه
یک قدم هم پاتو نذار بیرون

00:29:42.865 --> 00:29:44.742
ازت میخوام که خونه بمونی

00:29:44.825 --> 00:29:45.659
آره

00:29:46.410 --> 00:29:48.662
غذای کافی برای بچه هست؟

00:29:50.289 --> 00:29:51.207
خوبه

00:29:51.749 --> 00:29:52.666
خوب انجامش دادی

00:29:53.292 --> 00:29:57.338
،اما برای احتیاط
به اندازه تقسیمش کن تا تموم نشه

00:29:57.421 --> 00:29:58.506
خوبه

00:29:59.215 --> 00:30:00.341
اوه، و عشقم

00:30:01.050 --> 00:30:04.762
از الان به بعد آب
مهمتر از غذا هست

00:30:04.845 --> 00:30:07.515
پس سعی کن تا جاییکه میتونی آب ذخيره کنی

00:30:11.560 --> 00:30:13.062
سرباز را این‌هو

00:30:13.145 --> 00:30:14.605
این چی بود؟-
پشت تلفن بودم-

00:30:14.688 --> 00:30:17.399
،عذر میخوام، قربان
اما ممکنه بهم یکم فضای خصوصی بدین؟

00:30:18.776 --> 00:30:19.902
اوه، البته

00:30:19.985 --> 00:30:21.487
ببخشید. ادامه بده

00:30:21.570 --> 00:30:22.571
ممنونم

00:30:26.325 --> 00:30:27.159
الو؟

00:30:29.828 --> 00:30:30.955
هی، عشقم

00:30:32.206 --> 00:30:33.541
صدام چشه؟

00:30:34.416 --> 00:30:36.710
نه، حتما چیزی توی گلوم گیر کرده بود

00:30:44.760 --> 00:30:46.679
اون پسر هنوز هم مرد خونه هست

00:30:47.429 --> 00:30:48.347
جه‌یون؟

00:30:49.932 --> 00:30:51.100
سرباز لی جه‌یون

00:30:51.183 --> 00:30:53.394
چرا صدات اینطوریه؟
پس اون غرورت کجاست؟

00:30:53.477 --> 00:30:54.979
ببخشید، قربان-
بهتر شد-

00:30:58.107 --> 00:31:00.276
عجب، با پدر و مادرت حرف زدی؟

00:31:00.359 --> 00:31:03.320
،نه، قربان. پدر و مادرم خارج از کشورن
و من بهشون دسترسی ندارم

00:31:03.404 --> 00:31:04.530
کجا هستن؟

00:31:04.613 --> 00:31:06.240
به آفریقا رفتن

00:31:06.323 --> 00:31:07.866
آفریقا؟-
بله، قربان-

00:31:07.950 --> 00:31:11.453
اونجا چیکار دارن؟
سیاستمداری چیزی هستن؟

00:31:11.537 --> 00:31:13.831
نه، قربان. اونا فقط مسافرت رفتن

00:31:13.914 --> 00:31:16.417
بازنشسته شدن و رفتن چیزهایی که
قبلا نديده بودن رو ببین

00:31:16.500 --> 00:31:18.335
چیزایی که قبلا ندیده بودن"؟"

00:31:18.877 --> 00:31:21.505
مثل زرافه و کرگدن؟

00:31:21.797 --> 00:31:24.174
اونا فیل دوست دارن، قربان-
فهمیدم-

00:31:24.842 --> 00:31:28.262
فوق‌العاده هستن-
درسته، قربان-

00:31:31.557 --> 00:31:34.643
احتمالا توی آفریقا وضعيت خوبه

00:31:41.108 --> 00:31:42.234
این خیلی شیرینه

00:31:43.652 --> 00:31:45.404
خیلی خوشحالم که یچیزی برای خوردن پیدا کردیم

00:31:45.779 --> 00:31:47.489
اونا رامیون ندارن؟

00:31:49.408 --> 00:31:51.243
تو گفتی که توی نوون زندگی میکنی
و توام توی دوگوگی؟

00:31:51.327 --> 00:31:53.037
آره، درسته. خودت چی؟

00:31:53.120 --> 00:31:56.165
من هنگ کنگ زندگی میکنم، اما توی هتل
نزدیک به محل کارم زندگی‌ میکنم

00:31:56.582 --> 00:31:57.875
هتل؟

00:31:57.958 --> 00:31:59.251
کدوم هتل؟ هتل اِدن؟

00:31:59.335 --> 00:32:01.211
آره، تو اونو از کجا میشناسی؟

00:32:01.712 --> 00:32:04.715
دوست پسرم بالای
هتل کار میکنه

00:32:04.798 --> 00:32:06.550
چیزی بالای هتل هست؟

00:32:06.884 --> 00:32:09.720
بیشتر شبیه خدمت کردنه تا کار کردن

00:32:09.803 --> 00:32:11.305
خدمت میکنه؟-
پایگاهشون اونجاست-

00:32:11.388 --> 00:32:13.390
توی واحد دفاع هوایی
روی پشت بوم هتل

00:32:13.474 --> 00:32:15.601
من اونو به اونجا میبردم
...چون اصرار داشت که بریم

00:32:15.684 --> 00:32:16.894
یه دقیقه صبر کن

00:32:17.978 --> 00:32:19.188
منظورت اینان؟

00:32:19.897 --> 00:32:22.483
تو بهمون‌ گفتی که گوشی هامون رو خاموش کنیم

00:32:22.566 --> 00:32:24.943
ببخشید، مال من روشنه-
هی-

00:32:26.528 --> 00:32:27.446
اون جه‌یونه

00:32:27.529 --> 00:32:29.657
چی؟ صبر کن

00:32:29.740 --> 00:32:31.617
این دوست پسرته؟-
نه بابا-

00:32:32.409 --> 00:32:34.161
...هی-
این هتل ادنه؟-

00:32:34.244 --> 00:32:35.454
کی اینو گرفتی؟

00:32:35.829 --> 00:32:37.998
دیروز موقع ناهار گرفتم

00:32:38.082 --> 00:32:40.918
خنده دار بود که چطور دوتا سرباز
جعبه تحویل فولادی رو حمل میکردن

00:32:41.001 --> 00:32:42.461
این دوست پسرته؟

00:32:42.961 --> 00:32:44.421
از این عکس میتونی بفهمی؟

00:32:44.505 --> 00:32:46.215
آره-
چطور میتونی بگی که اونه؟-

00:32:50.636 --> 00:32:51.637
...جه‌یون

00:32:59.269 --> 00:33:01.855
<c.color35d035>جه‌یون، برای تماس‌ها سیگنال نیست)
(ما خوبیم، نیاز نیست نگران باشی

00:33:01.939 --> 00:33:03.941
<c.color35d035>وضعیت آفریقا آرومه)
(اوضاع اونجا چطوره؟

00:33:04.024 --> 00:33:05.359
<c.color35d035>(مامان، کره وضعیت خوبی نداره)

00:33:05.442 --> 00:33:07.569
<c.color35d035>اگر چیزی شروع به تغيیر کرد)
(اصلا هتلتون رو ترک نکنید

00:33:07.653 --> 00:33:09.071
<c.color35d035>(داخل سرباز خونه بمونین)

00:33:09.154 --> 00:33:10.948
<c.color35d035>پدر ازت میخواد اونجا بمونی)
(تا اوضاع آروم بشه

00:33:11.031 --> 00:33:13.450
(.باشه، مامان. نگران نباش)

00:33:38.100 --> 00:33:39.768
با مامان‌بزرگت حرف زدی؟

00:33:40.310 --> 00:33:41.520
جواب نداد

00:33:43.188 --> 00:33:45.566
زیاد نگران نشو. اون حالش خوبه

00:33:47.609 --> 00:33:50.112
خانوادت بوسان هستن، درسته؟-
اونا سئول هستن، قربان-

00:33:50.195 --> 00:33:52.698
بوسان نیستن؟-
اونا در گپو‌دونگن-

00:33:54.074 --> 00:33:55.576
پس، چه بلایی سر لهجه‌ات اومده؟

00:33:55.659 --> 00:33:57.244
منظورتون چیه، قربان؟

00:33:58.579 --> 00:34:00.581
"منظورتون چیه، قربان؟"

00:34:05.502 --> 00:34:06.754
گپو‌دونگ کجاست؟

00:34:09.882 --> 00:34:11.091
اونجاست

00:34:11.175 --> 00:34:13.093
اشتباه میکنین. گپو‌دونگ اونجاست

00:34:20.100 --> 00:34:22.728
باید از تصور بدترین حالت دست برداری

00:34:24.021 --> 00:34:25.147
بله، قربان

00:34:26.482 --> 00:34:27.941
برمیگردم داخل، قربان

00:34:38.327 --> 00:34:41.747
گروهبان اول، با همسرت حرف زدی؟

00:34:42.289 --> 00:34:44.291
...با همسرم؟ خب

00:34:45.000 --> 00:34:46.710
نمیدونم الان باید چی صداش کنم

00:34:47.085 --> 00:34:48.629
همسر سابق" احتمالا بهتر باشه، قربان"

00:34:50.047 --> 00:34:52.591
...خب، در هرصورت

00:34:56.303 --> 00:34:59.848
باید سراغ خانوادت بگیری

00:35:01.850 --> 00:35:02.768
چشم، قربان

00:35:04.436 --> 00:35:05.854
میتونم سیگار بکشم؟

00:35:08.273 --> 00:35:09.233
من چیزی ندارم

00:35:13.946 --> 00:35:16.198
یکی مدام سیگارهای منو برمیداره

00:35:20.202 --> 00:35:21.662
فکر میکنی اونجا حالش خوبه؟

00:35:22.412 --> 00:35:23.789
نگران نباش

00:35:23.872 --> 00:35:26.083
سربازها در زمان‌هایی مثل الان جاشون امن‌تره

00:35:26.166 --> 00:35:28.794
آره، سربازها جاشون امنه-
من درمورد خودمون نگرانم-

00:35:35.676 --> 00:35:37.803
داری گوشیت روشن میکنی؟-
تو میکنی؟-

00:35:37.886 --> 00:35:39.763
<c.color35d035>(جه‌یون شیرینم)

00:35:40.931 --> 00:35:42.015
جه‌یونه

00:35:42.391 --> 00:35:44.101
بهت جواب داد؟-
داد؟-

00:35:44.184 --> 00:35:45.644
یونگ‌جو، تو خوبی؟

00:35:45.727 --> 00:35:47.104
جات امنه، درسته؟

00:35:47.187 --> 00:35:50.983
من خوبم
احمق نباش و دنبالم نگرد

00:35:51.358 --> 00:35:54.278
برو و یجای امن قایم شو

00:35:54.361 --> 00:35:57.030
،اگر بهم بگی کجا هستی
میام دنبالت، باشه؟

00:35:58.365 --> 00:35:59.575
اون حالش خوبه

00:36:00.534 --> 00:36:02.369
بهت که گفتم نگران نباش

00:36:02.786 --> 00:36:04.246
خداروشکر-
خداروشکر

00:36:05.205 --> 00:36:07.165
بلندگویی؟-
نه-

00:36:13.213 --> 00:36:14.464
ضمن عرض پوزش

00:36:14.548 --> 00:36:18.385
به دلیل حجم تماس ها در شبکه قادر به اتصال تماس شما نیستیم

00:36:18.468 --> 00:36:19.595
لطفا بعدا تلاش نمایید

00:36:22.598 --> 00:36:26.602
شبکه تلفن شلوغه
نمیتونم باهاش تماس بگیرم

00:36:26.894 --> 00:36:28.353
نگران نباش

00:36:28.437 --> 00:36:31.440
اگه صبر کنی میتونی باهاش تماس بگیری-
آره میتونی-

00:36:31.523 --> 00:36:33.775
هی جین ووک-
چیه؟-

00:36:34.484 --> 00:36:36.778
میخوام برم به برج اِی

00:36:36.862 --> 00:36:38.614
دیوونه شدی؟

00:36:38.697 --> 00:36:40.699
تو این موقعیت نمیشه هیچ جا بری

00:36:40.782 --> 00:36:44.328
سونبه ممنون بابت همه چی
هیچ وقت کاری که برام کردی رو فراموش نمیکنم

00:36:44.745 --> 00:36:46.914
الکس از تو هم خیلی ممنونم

00:36:47.372 --> 00:36:48.749
من دیگه باید برم

00:36:49.124 --> 00:36:50.334
هی

00:36:50.876 --> 00:36:52.169
...چی-
یونگ جو-

00:36:53.211 --> 00:36:54.212
منم باهات میام

00:36:57.299 --> 00:36:58.425
واسه چی؟

00:36:58.508 --> 00:37:01.511
ماشین من تو برج پارک شده
پس به هر حال باید برم اونجا

00:37:02.137 --> 00:37:03.513
بیا باهم بریم هتل

00:37:04.348 --> 00:37:06.767
دو نفر بهتر از تنهایی
...و بهتر از دو نفر

00:37:10.812 --> 00:37:11.939
چیکار میکنی؟

00:37:17.194 --> 00:37:18.403
لعنتی

00:37:18.946 --> 00:37:20.364
این کل رامیونی هستش که داریم؟

00:37:20.447 --> 00:37:22.115
...بله قربان. دیشب

00:37:22.199 --> 00:37:25.202
اون عوضیایی که شیفت شب بودن، بیشترشو
 مثل نقل و نبات کوفت کردن

00:37:25.577 --> 00:37:26.954
با این چقدر دووم میاریم؟

00:37:27.037 --> 00:37:28.246
حدودا دو روز قربان

00:37:31.833 --> 00:37:33.752
این چیه؟

00:37:35.212 --> 00:37:37.255
این جیره جنگیه

00:37:37.339 --> 00:37:38.340
که اینطور

00:37:40.842 --> 00:37:43.512
بنظر حال بهم زنه-
واقعا حال بهم زنه-

00:37:43.595 --> 00:37:44.721
...قبل از اینکه شروع کنیم به خوردن

00:37:46.723 --> 00:37:48.517
علی‌رغم میل باطنیم لازمه که
یه چیزی رو به عرضتون برسونم

00:37:48.600 --> 00:37:50.227
ما جیره غذایی کم داریم

00:37:54.106 --> 00:37:55.273
خاموشیه؟

00:37:56.817 --> 00:37:57.776
موشی؟

00:37:58.568 --> 00:37:59.569
"موشی؟"

00:37:59.653 --> 00:38:02.197
بابا خاموشی-
آه که اینطور-

00:38:04.116 --> 00:38:06.076
وسط سفره دست تو دماغت نکن کره خر

00:38:06.159 --> 00:38:08.912
سرجوخه را این هو، معذرت میخوام قربان

00:38:08.996 --> 00:38:09.913
حال بهم زنه

00:38:11.373 --> 00:38:12.874
اه لعتتی-
این کارو نکن-

00:38:13.500 --> 00:38:14.918
چه غلطی داری میکنی؟

00:38:17.838 --> 00:38:20.966
جیره ای که در حال حاضر داریم

00:38:21.341 --> 00:38:24.177
اگه مقدار معمول رو بخوریم، فقط دو روز دووم میاره

00:38:24.553 --> 00:38:26.346
الان دیگه آنتن تلفن هم قطع شده-
چی؟-

00:38:26.430 --> 00:38:28.223
ما باید جیره غذایی رو کم کنیم

00:38:28.306 --> 00:38:29.474
...برنامه غذایی

00:38:29.558 --> 00:38:30.767
به فنا رفتیم

00:38:30.851 --> 00:38:32.561
به زودی برق‌مون رو از دست میدیم قربان

00:38:32.644 --> 00:38:36.023
ساختمونی به این بزرگی باید تابلوی برق داشته باشه-
یواش تر احمق-

00:38:36.106 --> 00:38:39.484
تابلو برق معمولا بین
 منبع برق خارجی و ژنراتور نصب میشه

00:38:39.568 --> 00:38:41.903
کی داره زرزر میکنه؟-
ببخشید قربان-

00:38:43.238 --> 00:38:44.239
به هر حال

00:38:45.991 --> 00:38:48.493
باید در طول این ایام سخت غذامون رو باهم سهیم بشیم

00:38:49.536 --> 00:38:50.954
و با رفاقت در کنار هم باشیم

00:38:51.538 --> 00:38:52.748
این زیاد نیست

00:38:54.249 --> 00:38:55.417
ولی نوش جان کنید

00:38:56.293 --> 00:38:57.669
من نودل لیوانی میخوام

00:39:00.964 --> 00:39:03.341
بیاید باهم یکم نودل لیوانی بخوریم

00:39:05.010 --> 00:39:06.928
پسرا خیلی سختی کشیدن

00:39:07.596 --> 00:39:09.639
دیدن اینکه دارن این برنج رو بدون هیچ خورشتی میخورن

00:39:11.183 --> 00:39:12.976
قلبم رو به درد میاره

00:39:14.519 --> 00:39:16.396
گیو یونگ-
بله قربان-

00:39:16.480 --> 00:39:17.564
یکم آب بجوشون

00:39:17.647 --> 00:39:18.648
بله قربان

00:39:19.316 --> 00:39:20.692
نمیخواد شما بخورین

00:39:25.030 --> 00:39:26.073
بیاید بخوریم

00:39:26.156 --> 00:39:27.657
شروع کنین

00:39:27.741 --> 00:39:29.242
ممنون بابت غذا

00:39:31.536 --> 00:39:32.829
هیونگ به، بخور

00:39:32.913 --> 00:39:34.039
بله قربان

00:39:46.593 --> 00:39:48.220
سمت راست-
اینور-

00:39:58.730 --> 00:39:59.898
از این ور

00:40:07.197 --> 00:40:08.323
زود باش-
اون چیه؟-

00:40:08.406 --> 00:40:09.241
حواست به جلوت باشه

00:40:21.211 --> 00:40:23.088
برج اِی از این طرفه؟

00:40:23.630 --> 00:40:24.965
آره فکر کنم

00:40:25.298 --> 00:40:26.842
گوشیت رو خاموش کردی؟

00:40:27.717 --> 00:40:29.427
اگه سایلنتش کنم که لازم نیست

00:40:29.511 --> 00:40:30.971
خودت گفتی ما گوشیمون رو خاموش کنیم

00:40:31.346 --> 00:40:34.057
بیخیال، فقط برو-
...ولی گوشیش-

00:40:35.392 --> 00:40:37.185
چون گوشیشو گم کرده عصبانیه

00:40:48.280 --> 00:40:49.281
هی

00:40:49.781 --> 00:40:51.283
هی تو خیلی دست و پا چلفتی ای

00:40:51.366 --> 00:40:53.869
حالت خوبه؟-
آره من خوبم-

00:40:53.952 --> 00:40:55.620
بند کفشت باز شده

00:41:07.465 --> 00:41:09.009
اول اینجوری

00:41:10.677 --> 00:41:11.845
بعدش اینطوری میکنی

00:41:12.804 --> 00:41:13.763
...بعدش

00:41:22.731 --> 00:41:23.607
ای خدا

00:41:30.071 --> 00:41:31.448
...لعنت

00:41:38.246 --> 00:41:40.707
یه چیزی جور درنمیاد قربان-
چی؟-

00:41:40.790 --> 00:41:44.711
بعد از اینکه سرجوخه چوی رو گاز گرفتن
بدون اینکه زامبی بشه مرد

00:41:44.794 --> 00:41:45.795
خب که چی؟

00:41:46.171 --> 00:41:47.088
نکته خوبیه

00:41:47.881 --> 00:41:52.677
فکر کنم آشپز جونگ یکم بعد از
 اینکه گازش گرفتن زامبی شد

00:42:03.063 --> 00:42:04.272
اون دیگه چیه؟

00:42:07.067 --> 00:42:08.693
همه در هارو چک کردی؟

00:42:08.777 --> 00:42:11.238
خودم شخصا دونه دونه رو چک کردم قربان

00:42:19.454 --> 00:42:21.665
چی میشه اگه درجا تبدیل به زامبی نشن
و یه تاخیری وجود داشته باشه؟

00:42:21.748 --> 00:42:22.582
چطور؟

00:42:35.762 --> 00:42:36.596
...چوی

00:42:37.305 --> 00:42:39.140
چوی چول وو؟

00:42:39.224 --> 00:42:40.767
چول وو-
نزدیکش نشو-

00:42:41.142 --> 00:42:43.186
چول وو-
نباید نزدیکش بشی-

00:42:43.270 --> 00:42:44.187
!جلوشو بگیرین

00:42:47.232 --> 00:42:48.233
چول وو

00:42:56.032 --> 00:42:57.075
چیکار داری میکنی؟

00:43:13.758 --> 00:43:15.760
هیونگ به-
چه اتفاقی داره میوفته؟-

00:43:21.308 --> 00:43:22.267
چول وو

00:43:24.227 --> 00:43:26.688
ببخشید که ازت خواستم‌ خفه کردن گیوتینی رو انجام بدی

00:43:27.230 --> 00:43:28.231
!هیونگ به

00:43:28.815 --> 00:43:29.858
!قربان

00:43:37.282 --> 00:43:38.616
یه پتو و تفنگ بیارین

00:43:38.700 --> 00:43:40.118
کیونگ شیک-
بله قربان-

00:43:40.201 --> 00:43:42.162
سرجوخه جون، صدامو میشنوی؟

00:43:42.245 --> 00:43:43.663
حالت خوبه سرجوخه جون؟

00:43:43.747 --> 00:43:45.457
سرجوخه جون-
بیاریدش داخل-

00:43:56.134 --> 00:43:57.844
گروهبان اول-
گروهبان اول-

00:44:04.976 --> 00:44:06.644
بریم-
سرجوخه چوی-

00:44:08.355 --> 00:44:09.272
حالتون خوبه؟

00:44:09.356 --> 00:44:10.398
چول وو-
هیونگ به ست-

00:44:10.482 --> 00:44:11.608
!هیونگ به

00:44:15.487 --> 00:44:17.697
میخوام احیاء قلبی انجام بدم
راه نفسش رو باز کن

00:44:18.073 --> 00:44:20.658
راه قفسش رو باز کنم؟-
...برای احیا قلبی-

00:44:20.742 --> 00:44:22.202
لعنتی

00:44:22.952 --> 00:44:24.412
نمیتونیم بذاریم بمیره

00:44:24.496 --> 00:44:25.872
اون تبدیل به زامبی میشه

00:44:28.291 --> 00:44:32.837
یک، دو، سه، چهار، پنج، شش، هفت، هشت، نه، ده

00:44:32.921 --> 00:44:36.508
یک، دو، سه، چهار، پنج، شش، هفت

00:44:37.133 --> 00:44:39.135
!جلوی خونریزی رو بگیر لعنتی

00:44:39.219 --> 00:44:40.387
یه حوله بیار-
یه تفنگ بهم بدین-

00:44:40.470 --> 00:44:42.639
کی؟ من؟

00:44:42.722 --> 00:44:43.765
!زود باشین قربان

00:44:43.848 --> 00:44:45.392
!یه تفنگ بیار

00:44:53.441 --> 00:44:54.901
!برین کنار

00:44:55.318 --> 00:44:57.320
آماده این؟-
من آماده ام قربان-

00:44:57.404 --> 00:44:58.488
!آتش

00:45:08.665 --> 00:45:10.125
سرش-
چی؟-

00:45:10.208 --> 00:45:11.584
باید به سرش شلیک کنین

00:45:11.668 --> 00:45:12.627
!آتش

00:45:13.627 --> 00:45:16.627
<b><c.colore0218a>:::::::::(نیوتوپیا)::::::::</c>

00:45:17.151 --> 00:45:37.151
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.