﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:03.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:03.754 --> 00:00:05.214
‫عجب. به‌نظر خطرناک میاد

00:00:05.214 --> 00:00:06.507
‫آره خطرناکه

00:00:06.507 --> 00:00:08.107
‫ولی یه زیبایی درش نهفته‌ست

00:00:08.926 --> 00:00:10.677
‫آنچه در مسئول امور اراضی گذشت...

00:00:10.677 --> 00:00:13.514
‫شصت به چهل با 30 درصد از درآمد ناخالص

00:00:13.514 --> 00:00:14.640
‫وام نمی‌گیرم
‫که همه‌چیو بابتش از دست بدم

00:00:14.640 --> 00:00:16.015
‫معامله‌ی خوبی به‌نظر میاد

00:00:16.015 --> 00:00:18.560
‫هنوز مذاکرات‌مون تموم نشده، کمی

00:00:18.560 --> 00:00:19.686
‫دیگه تمومه

00:00:19.686 --> 00:00:20.771
‫تامی، هدف جدید زندگیم اینه که...

00:00:20.771 --> 00:00:22.189
‫اعتماد تو رو جلب کنم

00:00:22.189 --> 00:00:23.690
‫منو برگردون آسایشگاه

00:00:23.690 --> 00:00:24.942
‫اینطوری جواب نمیده

00:00:24.942 --> 00:00:26.902
‫مامان رو می‌شناست؟
‫گفت معتاد بوده...

00:00:26.902 --> 00:00:28.362
‫یا همچین چیزی؟ چون حقیقت داره

00:00:28.362 --> 00:00:30.322
‫قیمت حلقه‌های نامزدی چقدره؟

00:00:30.322 --> 00:00:31.365
‫می‌دونی چیه؟

00:00:31.365 --> 00:00:32.866
‫یه سر بیا خونه

00:00:32.866 --> 00:00:34.451
‫حلقه‌ی نامزدی خودمو بهت میدم

00:00:34.451 --> 00:00:36.662
‫می‌فهمی که یه رابطه‌ی عاشقانه

00:00:36.662 --> 00:00:38.580
‫با یکی از کارکنان ام‌تکس

00:00:38.580 --> 00:00:40.415
‫برخلاف مفاد قراردادته؟

00:00:40.415 --> 00:00:42.584
‫می‌تونی هم توی کارت ماهر باشی
‫هم از زندگی لذت ببری

00:00:42.584 --> 00:00:43.877
‫اینو که می‌دونی، مگه نه؟

00:00:43.877 --> 00:00:45.629
‫پسر بداخلاقت باهام نمی‌رقصه

00:00:45.629 --> 00:00:48.465
‫گمونم هنوزم توان
‫یکی دو تا رقص رو داشته باشم

00:00:48.465 --> 00:00:50.008
‫داستان بابام به آخر رسیده

00:00:50.008 --> 00:00:52.177
‫به‌نظر نمیاد به آخر رسیده باشه
‫می‌دونی...

00:00:52.177 --> 00:00:53.470
‫حس می‌کنم بهت اعتماد نداره

00:00:53.470 --> 00:00:55.264
‫فکر می‌کنه قراره
‫تمام ثروتش رو به باد بدم

00:00:55.264 --> 00:00:57.307
‫خب، باید یه فکری به حالش بکنی

00:00:57.307 --> 00:00:59.810
‫چون وقتی گرگ‌هایی که دوره‌ش کردن
‫حس کنن بهت شک داره

00:00:59.810 --> 00:01:02.771
‫یه دلیلی می‌اندازن تو ذهنش
‫که از شرت خلاص بشه

00:01:31.717 --> 00:01:35.178
‫- تو دیگه کدوم خری هستی؟
‫- خدمتکارم

00:01:35.178 --> 00:01:36.972
‫خدمتکارم! بهم تجاوز نکن!

00:01:36.972 --> 00:01:38.056
‫قرار نیست بهت تجاوز کنم!
‫چه مرگته تو؟

00:01:38.056 --> 00:01:39.182
‫تامی، کیرتو بپوشون

00:01:39.182 --> 00:01:41.184
‫نترس عزیزم

00:01:41.184 --> 00:01:42.728
‫بخاطر تو شق نکرده

00:01:42.728 --> 00:01:44.505
‫عین اسمارتیز قرص سیالیس می‌خوره

00:01:44.505 --> 00:01:46.690
‫کل صبح می‌کوبتش اینور اونور

00:01:46.690 --> 00:01:47.858
‫تف توش

00:01:47.858 --> 00:01:49.151
‫شرمنده اینطوری شد

00:01:49.151 --> 00:01:50.819
‫خیلی‌خب، سینی رو بذار و برو

00:01:50.819 --> 00:01:51.778
‫ممنون

00:01:51.778 --> 00:01:53.947
‫برو

00:01:58.035 --> 00:01:58.952
‫احسنت

00:01:58.952 --> 00:02:00.329
‫واسه چی یواشکی

00:02:00.329 --> 00:02:02.039
‫کارگر هتل میاری اینجا؟

00:02:02.039 --> 00:02:04.416
‫می‌خواستم با صبحونه
‫توی رختخواب غافلگیرت کنم

00:02:04.416 --> 00:02:06.126
‫آره چجورم غافلگیرم کردی

00:02:06.126 --> 00:02:08.462
‫اینم بگم که خایه‌ت
‫از این زاویه اصلاً دیدن نداره

00:02:08.462 --> 00:02:10.380
‫منم بودم جیغ می‌زدم. می‌دونی...

00:02:10.380 --> 00:02:11.757
‫آدم واقعاً باید عاشق یه مرد باشه

00:02:11.757 --> 00:02:13.300
‫که از این زاویه بهش نگاه کنه

00:02:13.300 --> 00:02:14.635
‫زن بیچاره

00:02:14.635 --> 00:02:16.595
‫اگر وقتی اومد داخل لزبین نبود

00:02:16.595 --> 00:02:18.680
‫الان قطعاً لزبین شده

00:02:18.680 --> 00:02:20.181
‫کجا میری؟

00:02:20.181 --> 00:02:21.642
‫میرم لباس بپوشم

00:02:21.642 --> 00:02:22.976
‫وقتی شوهرم چیزشو به خدمتکارا نشون میده

00:02:22.976 --> 00:02:24.394
‫حس و حالمو خراب می‌کنه

00:02:24.394 --> 00:02:25.645
‫خب عزیزم، خودت دیشب بهم گفتی

00:02:25.645 --> 00:02:27.230
‫یه قرص بیشتر بخورم

00:02:27.230 --> 00:02:29.691
‫حالا این لامصبو چیکار کنم؟

00:02:29.691 --> 00:02:32.235
‫یکی از اون وافل‌ها رو بکن

00:02:32.235 --> 00:02:33.835
‫باشه، شاید کردم

00:02:34.655 --> 00:02:36.740
‫اصلاً می‌دونی چیه؟
‫شاید کل صبحونه رو کردم

00:02:36.740 --> 00:02:38.075
‫وافل‌ها و میوه‌ها

00:02:38.075 --> 00:02:40.160
‫و بیگل کوفتی و املت

00:02:40.160 --> 00:02:41.745
‫حق نداری دست به املت من بزنی

00:02:41.745 --> 00:02:43.705
‫اولین چیزی که می‌کنم املته

00:02:43.705 --> 00:02:45.374
‫به املت من دست نزن لعنتی

00:02:45.374 --> 00:02:48.043
‫بهتره یکی دیگه سفارش بدی
‫چون الان می‌گیرم می‌کنمش

00:02:48.043 --> 00:02:49.502
‫گند زدی تو آخرهفته‌مون رفت، تامی

00:02:49.502 --> 00:02:51.421
‫آخرهفته‌مون تازه شروع شده، عزیزم

00:02:51.421 --> 00:02:53.423
‫و به همین سرعت خرابش کردی

00:03:12.484 --> 00:03:13.485
‫صبح بخیر
‫(به زبان اسپانیایی)

00:03:13.485 --> 00:03:16.780
‫همم. صبح توام بخیر
‫(به زبان اسپانیایی)

00:03:16.780 --> 00:03:19.032
‫خوب خوابیدی؟
‫(به زبان اسپانیایی)

00:03:22.285 --> 00:03:24.162
‫آره

00:03:24.162 --> 00:03:26.038
‫چرا داریم اسپانیایی حرف می‌زنیم؟

00:03:26.038 --> 00:03:27.374
‫این مدت داشتم تمرین می‌کردم

00:03:27.374 --> 00:03:28.834
‫آره مشخصه

00:03:28.834 --> 00:03:31.044
‫خب با خودم گفتم
‫این زبون مادریته

00:03:31.044 --> 00:03:33.046
‫باید یادش بگیرم

00:03:33.046 --> 00:03:34.548
‫و اینطوری وقتی حرف بارم می‌کنی

00:03:34.548 --> 00:03:36.148
‫می‌فهمم چی میگی

00:03:38.844 --> 00:03:40.595
‫فرانسوی بلدی؟

00:03:40.595 --> 00:03:42.556
‫- نه
‫- همم

00:03:42.556 --> 00:03:44.224
‫پس گمونم بهتره اونو یاد بگیرم

00:03:44.224 --> 00:03:46.143
‫مهمه که بتونم بدون عواقب

00:03:46.143 --> 00:03:47.602
‫حرف بارت کنم

00:03:47.602 --> 00:03:49.521
‫پانه و اساس هر رابطه‌ی سالمیه

00:03:49.521 --> 00:03:50.897
‫پایه و اساس، عزیزم

00:03:50.897 --> 00:03:53.316
‫هی، لازم نکرده هر کلمه‌ای
‫که اشتباه میگم رو
‫(به زبان اسپانیایی)

00:03:53.316 --> 00:03:54.776
‫اصلاح کنی
‫(به زبان اسپانیایی)

00:03:54.776 --> 00:03:56.376
‫این یعنی چی؟

00:03:57.571 --> 00:03:59.990
‫ظاهراً لازم نیست تا یه مدت
‫فرانسوی یاد بگیرم

00:04:04.077 --> 00:04:05.912
‫ایزابل چطور بود؟

00:04:05.912 --> 00:04:07.581
‫ایزابل تله بود

00:04:08.749 --> 00:04:10.349
‫ازش سربلند بیرون اومدی؟

00:04:11.084 --> 00:04:12.684
‫بهم یاد داد چطوری سالسا درست کنم

00:04:13.712 --> 00:04:16.548
‫- واقعاً؟
‫- اوهوم

00:04:16.548 --> 00:04:18.425
‫سالسای قرمز یا سبز؟

00:04:18.425 --> 00:04:20.025
‫جفتش

00:04:21.386 --> 00:04:23.053
‫همم

00:04:23.053 --> 00:04:24.765
‫پس کاملاً سربلند بیرون اومدی

00:04:28.851 --> 00:04:30.645
‫دو تا رو پشت سر گذاشتی، یکی مونده

00:04:33.440 --> 00:04:35.859
‫وقتت داره می‌گذره، لاغرمردنی

00:04:35.859 --> 00:04:37.861
‫خیلی منتظرم نذار

00:04:53.418 --> 00:04:55.420
‫می‌خوام خواستگاریم خاص باشه

00:04:57.130 --> 00:04:59.633
‫از اونجایی که قبلاً یه بار
‫این‌کارا رو کردم

00:04:59.633 --> 00:05:01.760
‫خاص بودنش به خواستگاری نیست

00:05:01.760 --> 00:05:03.470
‫عروسی هم همینطور

00:05:03.470 --> 00:05:05.263
‫عروسی برای بقیه‌ست

00:05:06.056 --> 00:05:08.058
‫ازدواج رو خاص می‌کنیم

00:05:09.267 --> 00:05:11.853
‫هر روز رو خاص می‌کنیم، کوپر

00:05:14.272 --> 00:05:16.483
‫و خیلی سخت‌تر از چیزیه
‫که به‌نظر میاد

00:05:16.483 --> 00:05:18.083
‫متوجه شدی؟

00:05:18.693 --> 00:05:20.278
‫خیلی دارم سعی می‌کنم گوش کنم

00:05:20.278 --> 00:05:21.822
‫ولی تو لختی و...

00:05:21.822 --> 00:05:24.366
‫ذهنمو بدجوری بهم ریخته

00:05:25.325 --> 00:05:26.925
‫امان از دست مردها

00:06:11.705 --> 00:06:12.706
‫صبح بخیر

00:06:12.706 --> 00:06:15.375
‫صبح بخیر. گرسنه‌ای؟

00:06:15.375 --> 00:06:17.168
‫خب...

00:06:17.168 --> 00:06:18.879
‫راستش...

00:06:18.879 --> 00:06:20.505
‫نه؟ اهل صبحونه خوردن نیستی؟

00:06:20.505 --> 00:06:23.842
‫نه... صبحونه می‌خورم

00:06:23.842 --> 00:06:25.343
‫معمولاً...

00:06:25.343 --> 00:06:26.553
‫- آب‌میوه می‌خورم...
‫- صحیح

00:06:26.553 --> 00:06:27.762
‫یکم ماست...

00:06:27.762 --> 00:06:29.973
‫آسای، بلوبری، اگر وحشی باشه

00:06:29.973 --> 00:06:31.433
‫خب، از این چیزا نداریم

00:06:31.433 --> 00:06:33.017
‫پس چی داریم؟

00:06:33.017 --> 00:06:34.617
‫قهوه؟

00:06:35.228 --> 00:06:36.828
‫خوبه

00:06:45.196 --> 00:06:46.573
‫پابرهنه اومدی

00:06:46.573 --> 00:06:49.993
‫توی غرب تگزاس خیلی خطریه

00:06:51.036 --> 00:06:53.204
‫- خاک حس خوبی داره
‫- واقعاً؟

00:06:53.204 --> 00:06:55.081
‫تا اینکه یهویی حستو خراب کنه
‫وقتی یه چیزی

00:06:55.081 --> 00:06:57.584
‫چنان نیشت بزنه
‫که جیغت دربیاد

00:07:21.024 --> 00:07:23.652
‫وقتی خجالتمو کنار گذاشتم

00:07:23.652 --> 00:07:26.196
‫برای فهمیدن روش کار

00:07:26.196 --> 00:07:28.114
‫دستشویی تریلر یکم کمک می‌خوام

00:07:28.114 --> 00:07:31.868
‫خب، پدالش روی زمینه

00:07:31.868 --> 00:07:33.411
‫مثل ماشینه

00:07:33.411 --> 00:07:35.372
‫زیر توالته، وقتی تا نصفه فشارش بدی

00:07:35.372 --> 00:07:39.084
‫مخزن رو پر می‌کنه
‫وقتی تا آخر فشار بدی سیفون می‌کشه

00:07:39.084 --> 00:07:42.128
‫ممنون. دوش چی؟

00:07:42.128 --> 00:07:43.797
‫توی دوش پدال نیست

00:07:43.797 --> 00:07:46.132
‫مثل دوش خونه‌ی خودته

00:07:46.132 --> 00:07:47.425
‫می‌دونی، فقط...

00:07:47.425 --> 00:07:50.804
‫فکر کنم خیلی کوچیک‌تره

00:07:58.311 --> 00:08:01.815
‫خدایا، خیلی قشنگه، مگه نه؟

00:08:02.899 --> 00:08:06.111
‫شخصاً اینطوری توصیفش نمی‌کنم

00:08:06.111 --> 00:08:08.113
‫می‌دونی، شکل‌گیریش...

00:08:08.113 --> 00:08:09.823
‫ناشی از فرایندهای زمین‌ساختی

00:08:09.823 --> 00:08:11.908
‫یک میلیارد سال قبل یا بیشتره

00:08:11.908 --> 00:08:14.619
‫جایی که الان هستیم
‫یه دریای کم‌عمق بوده

00:08:14.619 --> 00:08:17.414
‫و یک رویداد تبخیری بزرگ رخ داده

00:08:17.414 --> 00:08:19.207
‫و اینجا تبدیل به یه دریاچه شد

00:08:19.207 --> 00:08:22.210
‫که توسط کانال هووی
‫به اقیانوس وصل بود

00:08:22.210 --> 00:08:25.005
‫که توسط دوره‌ی پرمین شکل گرفته بود
‫برای همین اسم اینجا همینه

00:08:25.005 --> 00:08:28.675
‫جانداران دریایی بی‌شماری توی این دریا بودن
‫بی‌شمار

00:08:30.093 --> 00:08:33.929
‫و اون جانداران دریایی
‫همین نفتی هستن که الان همه‌مون دنبالشیم

00:08:41.980 --> 00:08:44.691
‫داریم کف اقیانوس صبحونه می‌خوریم

00:08:46.443 --> 00:08:48.278
‫جالب نیست؟

00:08:49.863 --> 00:08:51.740
‫آره

00:08:53.616 --> 00:08:55.827
‫تو چی؟

00:08:55.827 --> 00:08:58.038
‫- من؟
‫- اوهوم

00:08:58.038 --> 00:09:00.040
‫- یه وکیلی
‫- اوهوم

00:09:00.040 --> 00:09:02.125
‫اوهوم

00:09:02.125 --> 00:09:04.544
‫پس از درگیری خوشت میاد

00:09:06.171 --> 00:09:09.883
‫دوست دارم کسایی رو شکست بدم
‫که منو دست‌کم می‌گیرن

00:09:09.883 --> 00:09:11.718
‫تو رو دست‌کم می‌گیرن؟

00:09:11.718 --> 00:09:12.761
‫که همه همینطورن

00:09:12.761 --> 00:09:15.138
‫کی تو رو دست‌کم می‌گیره؟

00:09:15.138 --> 00:09:17.307
‫آخه... زهره‌ترکم می‌کنی

00:09:17.307 --> 00:09:18.975
‫باهوشی، خوشگلی

00:09:18.975 --> 00:09:20.518
‫چنان عقده‌ای داری

00:09:20.518 --> 00:09:22.352
‫که از این دستگاه حفاری گنده‌تره

00:09:22.352 --> 00:09:24.439
‫از رفتارت به‌نظر نمیاد ترسیده باشی

00:09:25.523 --> 00:09:27.067
‫دوست دارم ترس‌هامو کنار بذارم

00:09:27.067 --> 00:09:28.651
‫عه، این مدت داشتی همین‌کارو می‌کردی؟

00:09:28.651 --> 00:09:30.487
‫می‌دونی چیه؟ شدیداً به این باور دارم

00:09:30.487 --> 00:09:32.614
‫که فقط با زن‌هایی رابطه داشته باشم
‫که یه سر و گردن ازم بالاترن

00:09:32.614 --> 00:09:34.240
‫آها

00:09:34.240 --> 00:09:35.742
‫خیلی‌‌خب، چرا اونوقت؟

00:09:35.742 --> 00:09:39.287
‫اگر حس نکنی
‫لیاقت چیزی که بدست میاری رو داری

00:09:39.287 --> 00:09:41.081
‫همیشه تمام تلاشتو می‌کنی
‫که لیاقتشو پیدا کنی

00:09:43.166 --> 00:09:45.627
‫- چیه؟
‫- عجب. خیلی‌خب

00:09:45.627 --> 00:09:48.338
‫می‌دونی، مطمئنم خیلی خوب می‌تونی
‫با این حرفا مخ بزنی

00:09:48.338 --> 00:09:49.923
‫خب، تا الان با زنی نبودم

00:09:49.923 --> 00:09:51.299
‫که یه سر و گردن ازم بالاتر باشه

00:09:51.299 --> 00:09:54.803
‫برای همین این اولین باریه
‫که این نظریه رو امتحان می‌کنم

00:09:54.803 --> 00:09:56.096
‫عه، حالا شدم نظریه؟

00:09:56.096 --> 00:09:57.514
‫نه، نیستی. نظریه نیستی

00:09:57.514 --> 00:09:59.599
‫کاملاً واقعی هستی. راستش...

00:09:59.599 --> 00:10:03.186
‫باورم نمیشه واقعاً همچین اتفاقی افتاده

00:10:03.186 --> 00:10:07.440
‫ببین، تو خوشتیپی

00:10:07.440 --> 00:10:10.026
‫آشپزیت خوبه
‫و بوسیدنت از اونم بهتره

00:10:10.026 --> 00:10:14.197
‫ولی بخاطر شامپو بدن 40 دلاری
‫ الان اینجا نشستم

00:10:14.197 --> 00:10:15.573
‫شصت و هفت دلار

00:10:15.573 --> 00:10:18.034
‫عه. حالا بیشتر ازت خوشم اومد

00:10:19.785 --> 00:10:22.247
‫میشه بحث رو عوض کنیم؟

00:10:23.123 --> 00:10:24.249
‫بریم تو تخت؟

00:10:24.249 --> 00:10:25.958
‫نه یه بحث دیگه

00:10:25.958 --> 00:10:29.003
‫می‌خوام ببرمت پیش
‫رئیس و صاحب شرکت

00:10:29.003 --> 00:10:31.840
‫تا قدم‌های لازم برای
‫راه انداختن این چاه رو براشون توضیح بدی

00:10:31.840 --> 00:10:33.800
‫خب، می‌تونم براشون توضیح بدم
‫چطوری حفاری کنن

00:10:33.800 --> 00:10:36.177
‫ولی نمی‌تونم تضمین کنم
‫تولیدی داشته باشه

00:10:36.177 --> 00:10:39.472
‫تو که گفتی حفاری برای گاز راحت‌تره

00:10:39.472 --> 00:10:41.474
‫آره. اگر میدان اثبات شده باشه

00:10:41.474 --> 00:10:43.101
‫ولی این یکی اکتشافیه

00:10:43.101 --> 00:10:45.602
‫البته توی اون منطقه گاز هست

00:10:45.602 --> 00:10:47.313
‫احتمال اینکه اونجا گاز باشه زیاده

00:10:47.313 --> 00:10:49.524
‫ولی تضمینی براش نیست

00:10:49.524 --> 00:10:50.650
‫ما که می‌دونیم

00:10:50.650 --> 00:10:52.068
‫- چاه کجا تولید داشته
‫- آره

00:10:52.068 --> 00:10:53.903
‫ولی بخاطر ترکیدن تولیدش متوقف شد

00:10:53.903 --> 00:10:55.321
‫بخاطر یه طوفان

00:10:55.321 --> 00:10:57.073
‫طوفان‌ها سطح آب هستن

00:10:57.073 --> 00:10:58.992
‫چاه تو عمق 9 کیلومتری بوده

00:10:58.992 --> 00:11:01.744
‫یه ارزیابی راست و درست بهم بده

00:11:01.744 --> 00:11:04.164
‫احتمال اینکه به میدان گازی برسیم چقدره؟

00:11:04.164 --> 00:11:06.457
‫خب، ببین، یه نگاه
‫به لرزه‌نگاری‌ها انداختم

00:11:06.457 --> 00:11:08.083
‫و باید میدان رو بررسی کنم

00:11:08.083 --> 00:11:10.628
‫- تاریخچه‌ی تولیدش رو بررسی کنم...
‫- احتمالش چقدره؟

00:11:10.628 --> 00:11:11.921
‫ده درصد

00:11:22.140 --> 00:11:25.268
‫قراره 400 میلیون
‫برای این حفاری خرج کنیم

00:11:25.268 --> 00:11:27.770
‫می‌دونی، دلیل گرونی الماس‌ کمیابیش نیست

00:11:27.770 --> 00:11:29.689
‫دلیلش اینه که به‌سختی پیدا میشن

00:11:29.689 --> 00:11:33.109
‫کسب‌و‌کار ما هم همینطوره

00:11:36.196 --> 00:11:39.866
‫ببین، من توی کارم بهترینم

00:11:39.866 --> 00:11:41.951
‫اگر توی اون میدان گازی باشه، پیداش می‌کنم

00:11:41.951 --> 00:11:44.787
‫فقط بذار یه نگاهی
‫ به لرزه‌نگاری‌ها بندازم و...

00:11:44.787 --> 00:11:47.207
‫- ظاهراً داری تضمینش می‌کنی
‫- نه. باور دارم

00:11:47.207 --> 00:11:48.791
‫باور برام کافی نیست

00:11:48.791 --> 00:11:50.668
‫چیز بیشتری نمی‌تونم بهت بدم
‫هرکس بگه می‌تونه

00:11:50.668 --> 00:11:52.045
‫داره بهت دروغ میگه. می‌دونی...

00:11:52.045 --> 00:11:54.547
‫حفاری اکتشافی... یه باوره، همین و بس

00:11:54.547 --> 00:11:56.674
‫نمی‌دونم این که میگی یعنی چی

00:11:56.674 --> 00:11:57.675
‫یعنی روی همه‌چی قمار کنی

00:11:57.675 --> 00:11:59.344
‫هرچی داری بذاری وسط

00:11:59.344 --> 00:12:02.013
‫بگی هرچه بادا باد
‫اونم بخاطر یه حدس

00:12:02.013 --> 00:12:05.808
‫اون چاه 8 سال تولید می‌کرده
‫می‌دونیم گاز اونجا هست

00:12:05.808 --> 00:12:07.143
‫می‌دونستین اونجا گاز هست

00:12:07.143 --> 00:12:09.312
‫بعدش چاه ترکید
‫و شروع کرد به بالا کشیدن آب

00:12:09.312 --> 00:12:11.856
‫انباشته‌ی موضعی گاز ریزش کرده بوده؟
‫میدان گازی کوچیکی بوده؟

00:12:11.856 --> 00:12:13.357
‫لب یه میدان گازی بزرگ‌تری بودین؟

00:12:13.357 --> 00:12:14.817
‫تولید چندان کاهش نداشته

00:12:14.817 --> 00:12:18.029
‫نشون میده احتمالاً میدان بزرگی بوده
‫ولی معلوم نیست

00:12:18.029 --> 00:12:19.614
‫به این میگن حفاری اکتشافی

00:12:19.614 --> 00:12:21.199
‫با همین پول بری وگاس قمار کنی

00:12:21.199 --> 00:12:23.910
‫شانس بردت بیشتره
‫ولی اگر توی این حفاریا به نتیجه برسی

00:12:23.910 --> 00:12:27.413
‫اندازه‌ش در حد م‌م‌م نیست
‫در حد "ت‌م‌م"ـه

00:12:27.413 --> 00:12:29.707
‫نمی‌دونم ت‌م‌م چیه

00:12:29.707 --> 00:12:31.583
‫ربکا، تو برای یه شرکت نفتی کار می‌کنی

00:12:31.583 --> 00:12:33.169
‫چطور ممکنه ندونی ت‌م‌م چیه...

00:12:33.169 --> 00:12:35.171
‫زمین‌شناس نفتی نیستم

00:12:35.171 --> 00:12:37.423
‫وکیل دادگستریم

00:12:37.423 --> 00:12:39.092
‫زمین‌شناس تویی

00:12:39.092 --> 00:12:42.761
‫پس میشه لطف کنی و بهم بگی
‫ت‌م‌م چه کوفتیه؟

00:12:42.761 --> 00:12:46.432
‫میلیون متر مربع، میشه م‌م‌م
‫تریلیون متر مربع، میشه ت‌م‌م

00:12:46.432 --> 00:12:49.559
‫یه م‌م‌م متر مربع
‫گاز طبیعی ارزشش 375ـه

00:12:49.559 --> 00:12:51.854
‫پس...

00:12:51.854 --> 00:12:54.023
‫خودت حساب کتاب کن
‫چون من نمی‌تونم در اون حد حساب کنم

00:12:57.860 --> 00:13:00.488
‫ولی اگر به نتیجه نرسیم...

00:13:00.488 --> 00:13:03.283
‫- چهارصد میلیون از دست میدیم
‫- آره

00:13:03.283 --> 00:13:06.327
‫حفاری اکتشافی همینه

00:14:06.500 --> 00:14:11.200
‫« مـسـئـول امـور اراضـی »

00:14:15.000 --> 00:14:22.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:14:23.000 --> 00:14:26.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:14:32.789 --> 00:14:34.707
‫شنبه‌ست بابا. عجبا

00:15:21.671 --> 00:15:23.673
‫توی این اردوگاه هیچکس دلش نمی‌خواد

00:15:23.673 --> 00:15:25.007
‫آخرهفته بگیره بخوابه؟

00:15:25.007 --> 00:15:26.426
‫باید برن توی کلمنتس بگردن

00:15:26.426 --> 00:15:29.178
‫ماشین‌هاشون رو نشون بدن
‫مخ بزنن

00:15:29.178 --> 00:15:30.680
‫با این همه پولی
‫که خرج این کوفتی‌ها کردن

00:15:30.680 --> 00:15:32.280
‫بهتره یه استفاده‌ای ازشون بکنن

00:15:35.726 --> 00:15:36.853
‫میگم، تابحال شده بری اونجا؟

00:15:36.853 --> 00:15:38.020
‫نه بابا

00:15:38.020 --> 00:15:39.230
‫این فرهنگ ماشین‌بازی

00:15:39.230 --> 00:15:41.507
‫هیچوقت پاش به
‫منطقه‌ی اختصاصی سرخ‌پوست‌ها باز نشد

00:15:41.507 --> 00:15:43.693
‫هشت نفره می‌شینیم توی یه ون 30 ساله

00:15:43.693 --> 00:15:45.528
‫و به یه ورمونم نیست

00:15:45.528 --> 00:15:47.905
‫شاید حقوق سه ماهمون رو
‫خرج یه اسب کنیم

00:15:47.905 --> 00:15:49.740
‫ولی عمراً خرج ماشین نمی‌کنیم

00:15:49.740 --> 00:15:51.993
‫باس گفته کی بریم اونجا؟

00:15:51.993 --> 00:15:54.579
‫- هرموقع آماده بودی
‫- همین الان آماده‌م

00:15:55.371 --> 00:15:56.581
‫بیا بزنیم به جاده

00:15:56.581 --> 00:15:58.249
‫تا پشت 50 تا از اینا گیر نیفتادیم

00:16:05.047 --> 00:16:07.633
‫گندش بزنن. دارن راه میفتن

00:16:10.553 --> 00:16:12.430
‫برین کنار!

00:16:27.153 --> 00:16:29.739
‫هی، سنگ‌ریزه نپاش روی اینا
‫بهمون شلیک می‌کنن

00:16:29.739 --> 00:16:31.339
‫اوف!

00:16:32.909 --> 00:16:34.509
‫هی، حرومی!

00:16:59.018 --> 00:17:01.604
‫همه ساکتن

00:17:09.070 --> 00:17:13.032
‫ن، 5، 5، 9، ک، گ

00:17:26.712 --> 00:17:29.382
‫خیلی‌خب. دوستت دارم عزیزم
‫امروز بعدازظهر می‌بینمت

00:17:34.220 --> 00:17:36.681
‫باید یه زن رو خیلی عصبانی بکنی
‫که وقتی داره

00:17:36.681 --> 00:17:39.267
‫سوار جت شخصیت میشه
‫بهت بیلاخ نشون بده

00:17:39.267 --> 00:17:41.060
‫- دوستت دارم بابایی
‫- منم دوستت دارم عزیزم

00:17:41.060 --> 00:17:42.478
‫سعی می‌کنم آشتیش بدم

00:17:42.478 --> 00:17:44.897
‫فقط با گذر زمان و تکیلا
‫میشه این‌کارو کرد، عزیزم

00:17:44.897 --> 00:17:46.898
‫خب خوشبختانه، جت جفتشو داره

00:17:46.898 --> 00:17:49.277
‫قربون حکمت خدا برم

00:17:52.571 --> 00:17:53.823
‫چیکار کردی؟

00:17:53.823 --> 00:17:56.701
‫خب، در این حد بهت بگم...

00:17:56.701 --> 00:17:57.994
‫و شوخی هم نمی‌کنم...

00:17:57.994 --> 00:18:00.496
‫هیچوقت کیرتو نکن
‫توی املت یه زن

00:18:02.080 --> 00:18:03.541
‫راستشو بخوای، پسرم

00:18:03.541 --> 00:18:06.502
‫تابحال حتی فکرشم به ذهنم خطور نکرده بود

00:18:26.272 --> 00:18:27.898
‫سلام

00:18:27.898 --> 00:18:29.692
‫- سلام بچه‌ها
‫- چه خبر، جکی؟

00:18:29.692 --> 00:18:30.943
‫چطوری؟

00:18:30.943 --> 00:18:32.320
‫خیلی خوبم، تو چطوری؟

00:18:32.320 --> 00:18:33.821
‫سلام، خوشحالم می‌بینمت

00:18:33.821 --> 00:18:35.781
‫منم همینطور. بیاین تو

00:18:35.781 --> 00:18:36.866
‫خیلی‌خب

00:18:36.866 --> 00:18:38.117
‫زن‌ها نشستن توی پذیرایی

00:18:38.117 --> 00:18:41.119
‫و کباب و آبجو حیاط پشتیه، خانم‌ها؟

00:18:41.119 --> 00:18:43.580
‫سلام خانم‌ها

00:18:43.580 --> 00:18:45.666
‫چطورین؟

00:18:57.136 --> 00:18:59.221
‫چطوری؟

00:18:59.221 --> 00:19:02.099
‫عزیزم، چیزی لازم داری؟

00:19:02.099 --> 00:19:03.934
‫لطفاً چند تا آب دیگه بیار عزیزم

00:19:03.934 --> 00:19:05.770
‫- آب، چشم
‫- ممنون

00:19:05.770 --> 00:19:09.065
‫خوشحالم می‌بینم همه‌تون سالمین، پسر
‫عجب وضع شخمی‌ای بود

00:19:09.065 --> 00:19:10.900
‫آره، دیگه نمی‌خوام تجربه‌ش کنم

00:19:10.900 --> 00:19:12.984
‫جرل رو با ویلچر بردن خونه

00:19:12.984 --> 00:19:14.654
‫لامصب کورِ کور شده

00:19:14.654 --> 00:19:15.905
‫امیدوارم موقتی باشه

00:19:15.905 --> 00:19:17.365
‫- منم همینطور
‫- آره

00:19:17.365 --> 00:19:19.367
‫- سلام باس
‫- عه، بی‌آر

00:19:19.367 --> 00:19:21.452
‫- کینگ، چطوری پسر؟
‫- چطوری داداش؟

00:19:21.452 --> 00:19:24.288
‫- امیدوارم گرسنه باشین
‫- آره چجورم

00:19:24.288 --> 00:19:27.458
‫چی درست کردی؟
‫پشمام. تولد کیه؟

00:19:27.458 --> 00:19:29.460
‫پاداش 20 ساله‌مو گرفتم

00:19:29.460 --> 00:19:30.795
‫آره

00:19:30.795 --> 00:19:32.338
‫امروز همه‌مون غذای شاهانه می‌خوریم، داداش

00:19:32.338 --> 00:19:34.548
‫یه بشقاب و آبجو بردارین بیارین

00:19:34.548 --> 00:19:36.509
‫- باشه
‫- استیکت رو چطوری می‌خوری، بی‌آر؟

00:19:36.509 --> 00:19:37.510
‫خام و آبدار

00:19:37.510 --> 00:19:38.761
‫وایکینگ تشنه‌ی خون که میگن

00:19:38.761 --> 00:19:40.012
‫یعنی خود خودت

00:19:40.012 --> 00:19:41.472
‫تو چی، کینگ؟

00:19:41.472 --> 00:19:42.807
‫پسر، من کومانچیم

00:19:42.807 --> 00:19:45.059
‫همین الانشم زیادی پختیش

00:19:45.059 --> 00:19:48.104
‫بیا. مگر اینکه بخوای
‫یدونه نپخته از یخچال برداری

00:19:48.104 --> 00:19:49.855
‫وسوسه‌م نکن

00:19:49.855 --> 00:19:51.523
‫میرم بخورم تا بلند نشده
‫و فرار نکرده، باشه؟

00:19:51.523 --> 00:19:53.818
‫نوش جون، پسر
‫منم الان میام

00:19:59.699 --> 00:20:01.075
‫سلام

00:20:01.075 --> 00:20:02.743
‫- جکی، جکی، جکی، سلام
‫- بیا تو

00:20:02.743 --> 00:20:04.203
‫چطوری؟

00:20:04.203 --> 00:20:05.746
‫خوبم. آقایون حیاط پشتین، باشه؟

00:20:05.746 --> 00:20:06.664
‫باشه. خیلی‌خب

00:20:06.664 --> 00:20:09.750
‫چی...؟ این برای منه؟

00:20:09.750 --> 00:20:12.128
‫هرچی دارم مال توئه، جکی

00:20:12.128 --> 00:20:13.713
‫بیا بغلم. خوشگل شدی، عزیزم

00:20:13.713 --> 00:20:14.755
‫ممنون. توام همینطور

00:20:14.755 --> 00:20:16.048
‫در حق نسل بشر نامردیه

00:20:16.048 --> 00:20:17.340
‫که تمام و کمال مال اونی

00:20:17.340 --> 00:20:18.551
‫به‌خدا قسم

00:20:18.551 --> 00:20:19.969
‫برو سر من باهاش گلاویز شو

00:20:19.969 --> 00:20:21.637
‫- تا با همدیگه فرار کنیم
‫- میرما

00:20:21.637 --> 00:20:23.013
‫- و ناجوانمردانه هم می‌جنگم
‫- عالیه

00:20:23.013 --> 00:20:24.557
‫خیلی‌خب. همه حیاط پشتین

00:20:24.557 --> 00:20:26.308
‫مردها بیرون چیکار می‌کنن؟

00:20:26.308 --> 00:20:28.686
‫مهمونی اصلی که اینجاست، ای بابا

00:20:28.686 --> 00:20:30.354
‫شنیدم بازم مجرد شدی

00:20:30.354 --> 00:20:31.731
‫می‌دونی چیه؟
‫اگر جدیدترین غیبت‌تون اینه

00:20:31.731 --> 00:20:32.898
‫باید یه سرگرمی جدید پیدا کنین

00:20:32.898 --> 00:20:36.152
‫ولی... آره، آزاد و آماده‌ی دوستیم

00:20:36.152 --> 00:20:37.653
‫پس... اگر هرکدومتون...

00:20:37.653 --> 00:20:40.740
‫یه مدل لباس شنا می‌شناختین
‫که سلیقه‌ش تو مردها افتضاحه

00:20:40.740 --> 00:20:42.157
‫بفرستینش پیش من

00:20:42.157 --> 00:20:43.826
‫من لباس شنا دارم

00:20:47.371 --> 00:20:48.971
‫خیلی‌خب

00:20:50.708 --> 00:20:52.084
‫دیل!

00:20:52.084 --> 00:20:53.878
‫- بالاخره اومدی
‫- سلام رفیق

00:20:53.878 --> 00:20:56.005
‫- چه خبرا، پسر؟
‫- میگم، میشه یه لحظه بیای؟

00:20:56.005 --> 00:20:57.798
‫- باشه. مراقب غذا باش
‫- باهات کار دارم

00:20:57.798 --> 00:20:59.467
‫- بیا
‫- پشمام

00:20:59.467 --> 00:21:00.760
‫رئیس باس (رئیس) اومده

00:21:00.760 --> 00:21:02.094
‫نه بابا، من رئیس کسی نیستم

00:21:02.094 --> 00:21:03.763
‫ساکت

00:21:06.766 --> 00:21:08.366
‫بیستمین سالگردت مبارک

00:21:08.851 --> 00:21:11.896
‫واقعاً؟ فکر می‌کردم
‫فقط مدیرها از اینا می‌گیرن

00:21:11.896 --> 00:21:14.064
‫وقتی قراردادت 20 ساله میشه
‫از اینا گیرت میاد

00:21:25.326 --> 00:21:26.327
‫اوه

00:21:26.327 --> 00:21:29.705
‫آره، به این میگن...

00:21:29.705 --> 00:21:31.540
‫پاندای دیتونا

00:21:34.292 --> 00:21:36.962
‫- پشمام
‫- نگاش کن

00:21:36.962 --> 00:21:39.381
‫ممنون داداش

00:21:39.381 --> 00:21:41.258
‫از تامی تشکر کن، باشه؟

00:21:41.258 --> 00:21:43.427
‫دلش می‌خواست بیاد
‫ولی گفتن بره فورت‌ورث

00:21:43.427 --> 00:21:44.595
‫برای همین...

00:21:44.595 --> 00:21:46.597
‫می‌تونی بفروشیش و
‫با پولش بازنشسته بشی

00:21:46.597 --> 00:21:48.140
‫نه، نمیشه باهاش بازنشسته شد، کینگ

00:21:48.140 --> 00:21:50.309
‫ولی میشه یه قایق خوشگل باهاش خرید

00:21:51.685 --> 00:21:54.897
‫به این فکر کنین که این شغل به چه روش‌های
مختلفی می‌تونه آدمو از پا دربیاره

00:21:54.897 --> 00:21:56.816
‫بحران‌های نفتی

00:21:56.816 --> 00:21:58.901
‫اردوگاه‌ها

00:21:58.901 --> 00:22:01.946
‫حتی وقتی توی اوکلاهما حفاری می‌کردیم
‫توی چادر می‌خوابیدیم

00:22:02.946 --> 00:22:06.407
‫گرفتار فرار از دست گردبادها
‫و ترکیدن چاه‌ها بودیم...

00:22:08.577 --> 00:22:10.579
‫تعجب می‌کنم هنوز زنده‌م، پسر

00:22:10.579 --> 00:22:13.791
‫آره، آره، ولی...

00:22:13.791 --> 00:22:15.751
‫با پولش دخترتو فرستادی دانشگاه، مگه نه؟

00:22:15.751 --> 00:22:18.796
‫یه خونه‌ی قشنگ و یه زن خوشگل
‫گرفتی که مجبور نیست کار کنه

00:22:18.796 --> 00:22:21.924
‫آره، اینا رو می‌دونم، دیل، ولی...

00:22:21.924 --> 00:22:24.468
‫فکر نکنم بتونم 20 سال دیگه
‫همینطوری ادامه بدم

00:22:24.468 --> 00:22:25.886
‫حتی دو سال هم نمی‌تونم

00:22:25.886 --> 00:22:28.180
‫- آره
‫- هرچی پول داشتم

00:22:28.180 --> 00:22:29.640
‫ریختم توی حساب بازنشستگیم

00:22:29.640 --> 00:22:31.267
‫راهش همینه، مگه نه؟

00:22:31.267 --> 00:22:34.770
‫هرچی می‌تونی از اینجا دربیار و برو

00:22:34.770 --> 00:22:37.231
‫- بزن به چاک
‫- آره دقیقاً

00:22:37.231 --> 00:22:39.733
‫خب، نمی‌دونم بابت 21 سال
‫چی گیرتون میاد

00:22:39.733 --> 00:22:42.361
‫ولی قرار نیست بمونم و بفهمم

00:22:42.361 --> 00:22:43.988
‫بعد از تابستون امسال...

00:22:43.988 --> 00:22:46.949
‫اگر خواستین منو ببینین
‫باید بیاین هیوستون، جیگر

00:22:46.949 --> 00:22:48.200
‫اینو باش

00:22:48.200 --> 00:22:49.577
‫بهت میاد

00:22:49.577 --> 00:22:51.287
‫- نگاش کن
‫- کی آبجو می‌خواد؟

00:22:51.287 --> 00:22:53.038
‫- من می‌خوام
‫- آره، منم می‌خوام

00:22:53.038 --> 00:22:54.205
‫بیا، دیل

00:22:54.205 --> 00:22:55.708
‫- ممنون
‫- بفرما

00:22:55.708 --> 00:22:57.334
‫- ممنون
‫- خواهش میشه

00:22:57.334 --> 00:22:59.169
‫خب تو چی، دیل؟

00:22:59.169 --> 00:23:00.963
‫تو کی میری؟

00:23:00.963 --> 00:23:04.550
‫قضیه‌ی... عجب...
‫قضیه‌ی من فرق می‌کنه

00:23:04.550 --> 00:23:06.969
‫آره

00:23:06.969 --> 00:23:08.569
‫من گنج‌یابم

00:23:10.306 --> 00:23:11.974
‫این کار برام یه شغل نیست

00:23:11.974 --> 00:23:13.809
‫اگر شغل نیست، پس چیه؟

00:23:13.809 --> 00:23:15.436
‫یجور اعتیاده

00:23:18.439 --> 00:23:20.039
‫آره واقعاً هست

00:23:21.275 --> 00:23:22.943
‫حالا داری صادقانه حرف می‌زنی

00:23:32.244 --> 00:23:34.288
‫عجبا، پسرجون

00:23:34.288 --> 00:23:35.830
‫می‌دونم عمر چندانی برام نمونده

00:23:35.830 --> 00:23:38.667
‫ولی نمی‌خوام امروز بمیرم
‫آروم‌تر برو!

00:23:38.667 --> 00:23:41.670
‫امن‌ترین جای این جاده
‫جلوی این تریلرهاست

00:23:41.670 --> 00:23:43.464
‫دلمون نمی‌خواد
‫موقع بالا رفتن از کوهستان رنجر

00:23:43.464 --> 00:23:44.465
‫پشت این حرومیا باشیم

00:23:44.465 --> 00:23:45.840
‫باید برم دستشویی

00:23:45.840 --> 00:23:47.384
‫یه ساعتم نشده راه افتادیم

00:23:47.384 --> 00:23:48.969
‫برام مهم نیست
‫چقدر تو راه بودیم

00:23:48.969 --> 00:23:50.220
‫اگر نمی‌خوای...

00:23:50.220 --> 00:23:51.805
‫- بشاشم کف ماشینت...
‫- خدا لعنتت نکنه

00:23:51.805 --> 00:23:53.515
‫انگار با انجلا اومدم سفر

00:23:53.515 --> 00:23:55.643
‫بی‌صبرانه منتظرم پروستاتت
‫اندازه‌ی گریپ‌فروت بشه

00:23:55.643 --> 00:23:57.269
‫ببینم چه غلطی می‌کنی

00:23:57.269 --> 00:24:00.105
‫گمونم یه گیره‌ی لباس
‫می‌زنی نوک آلتت

00:24:00.105 --> 00:24:01.898
‫- که شلوار کوفتیتو خیس نکنی
‫- ای بر پدرت...

00:24:05.486 --> 00:24:07.086
‫حالا راضی شدی؟

00:24:07.905 --> 00:24:09.615
‫هنوز نه

00:24:15.000 --> 00:24:22.000


00:24:28.968 --> 00:24:32.638
‫عجب شانس گندی دارم من

00:24:32.638 --> 00:24:35.015
‫یالا

00:24:35.015 --> 00:24:37.559
‫خلاصم کن

00:24:48.737 --> 00:24:50.698
‫چیز دیگه‌ای نمی‌خوای؟
‫ملافه‌ی بچه‌ای...

00:24:50.698 --> 00:24:52.491
‫شیشه‌شیری چیزی نمی‌خوای؟

00:24:52.491 --> 00:24:54.034
‫بدم نمیاد ناهار بخورم

00:25:13.220 --> 00:25:15.055
‫بابا، میشه یکم تندتر بخوری؟

00:25:15.055 --> 00:25:17.599
‫وگرنه ناهارت تبدیل به شام میشه

00:25:17.599 --> 00:25:20.769
‫می‌خوام از غذام لذت ببرم

00:25:20.769 --> 00:25:22.271
‫برعکس تو...

00:25:22.271 --> 00:25:25.190
‫که جوری می‌خوری
‫انگار با چوب دنبالت کردن

00:25:25.190 --> 00:25:28.068
‫موقع غذا خوردنم سیگار نکش

00:25:30.487 --> 00:25:31.946
‫عجب گیری کردما

00:25:31.946 --> 00:25:33.824
‫چرا اینقدر عجله داری، پسرجون؟

00:25:34.657 --> 00:25:37.119
‫تمام اون مشکلاتی
‫که داری با سرعت برمی‌گردی حلشون کنی

00:25:37.119 --> 00:25:39.371
‫وقتی برسی هم هنوز پابرجان

00:25:40.748 --> 00:25:42.750
‫و به محض اینکه حلشون کردی
‫یه مشت مشکل دیگه

00:25:42.750 --> 00:25:44.350
‫پیش میاد

00:25:44.960 --> 00:25:47.963
‫باید از لحظات بین مشکلات لذت ببری

00:25:47.963 --> 00:25:49.757
‫وگرنه...

00:25:49.757 --> 00:25:51.675
‫چیزی جز مشکل تو زندگیت نداری

00:25:51.675 --> 00:25:54.303
‫می‌دونی، جالبه...
‫وقتی گم شدن مامان رو گزارش می‌کردی

00:25:54.303 --> 00:25:56.513
‫و بعدش یه بطری ویسکی سر می‌کشیدی

00:25:56.513 --> 00:25:59.933
‫یادم نمیاد همچین تفکری داشته باشی

00:25:59.933 --> 00:26:01.393
‫اون‌موقع اینو نمی‌دونستم

00:26:01.393 --> 00:26:04.146
‫یه نگاه خوب بهم بنداز

00:26:04.146 --> 00:26:06.940
‫من درس عبرتِ اشتباهی زندگی کردنم

00:26:07.816 --> 00:26:09.984
‫هرچقدر زمان برام مونده

00:26:09.984 --> 00:26:11.987
‫ازش لذت می‌برم

00:26:11.987 --> 00:26:14.406
‫این استیک...

00:26:14.406 --> 00:26:16.742
‫اون چای شیرین

00:26:16.742 --> 00:26:19.411
‫یه رقص با زنت

00:26:20.621 --> 00:26:22.830
‫لبخند اون نوه‌ی دخترم

00:26:24.958 --> 00:26:27.169
‫هرچی بخوای داری، پسرجون

00:26:28.837 --> 00:26:31.340
‫ولی احمق‌تر از اونی که ببینیش

00:26:32.215 --> 00:26:33.759
‫یا زیادی عصبانی هستی

00:26:35.135 --> 00:26:37.679
‫یا زیادی معتاد این هیجاناتی

00:26:40.766 --> 00:26:44.520
‫هرچی که هست
‫داره از دستت میره

00:26:48.357 --> 00:26:50.150
‫توی وانت منتظرتم

00:26:52.820 --> 00:26:54.530
‫بیا

00:26:56.532 --> 00:26:58.157
‫بقیه‌شو برات میارم

00:26:58.157 --> 00:26:59.868
‫بقیه‌شو بده پیشخدمت

00:27:30.941 --> 00:27:32.984
‫بهت تی‌شرت دادن؟

00:27:32.984 --> 00:27:34.945
‫آره، با دو تا لیوان

00:27:34.945 --> 00:27:37.446
‫یه ایستگاه کامیون توی ابیلین هست
‫که می‌تونی بری

00:27:37.446 --> 00:27:40.492
‫ادای گردشگرهای کالیفرنیایی رو دربیاری
‫و با یه جاکالوپ عکس بگیری

00:27:40.492 --> 00:27:41.952
‫می‌خوای بریم اونجا؟

00:27:41.952 --> 00:27:43.552
‫بزن بریم، پسرجون

00:28:06.226 --> 00:28:07.603
‫چرا به این زنگ زدی؟

00:28:07.603 --> 00:28:09.521
‫- باید یه چیزی بهش بدم
‫- سلام مامان

00:28:09.521 --> 00:28:11.440
‫سلام عزیزم

00:28:11.440 --> 00:28:14.109
‫خیلی خوشحالم!

00:28:15.234 --> 00:28:16.945
‫اوه...

00:28:19.656 --> 00:28:21.742
‫این قراضه کولر نداره؟

00:28:21.742 --> 00:28:24.244
‫چرا. ولی گاز نداره

00:28:24.994 --> 00:28:26.955
‫مامان، به هیچی دست نزن

00:28:27.955 --> 00:28:31.126
‫احتمالاً مف‌هاشو می‌چسبونه زیر داشبورد

00:28:57.569 --> 00:29:00.072
‫بیا عزیزم. برات برقش انداختم

00:29:00.072 --> 00:29:02.616
‫- وای خدا، چقدر بو میدی
‫- ممنون مامان

00:29:02.616 --> 00:29:05.160
‫- حسابی از دیدنش خوشحال میشه
‫- نمی‌دونستم عطر

00:29:05.160 --> 00:29:07.371
‫- با بوی سوسیس صبحونه هم درست می‌کنن
‫- اینزلی

00:29:07.371 --> 00:29:10.582
‫یکم مام بزنی خیلی تاثیر داره، عزیزم

00:29:10.582 --> 00:29:11.625
‫و دوش بگیری

00:29:11.625 --> 00:29:13.168
‫- اینزلی
‫- و خودتو بندازی تو وان اسید

00:29:13.168 --> 00:29:14.628
‫باهاش مهربون باش

00:29:14.628 --> 00:29:16.838
‫روز مهمی برای خودش و خانوادشه

00:29:16.838 --> 00:29:18.757
‫باید برنامه بریزیم

00:29:18.757 --> 00:29:19.967
‫باید یه کلیسا انتخاب کنیم

00:29:19.967 --> 00:29:21.802
‫یه جا برای مراسم می‌خوایم

00:29:21.802 --> 00:29:23.512
‫به این فکر کردی
‫که می‌خوای ساقدوشت کی باشه؟

00:29:23.512 --> 00:29:25.013
‫اول باید یه دوست پیدا کنه

00:29:25.013 --> 00:29:27.349
‫شاید بهتر باشه قبل از برنامه ریختن
‫اول خواستگاری کنم

00:29:27.349 --> 00:29:29.768
‫آره، هنوزم ممکنه دختره
‫سرعقل بیاد و جواب رد بده

00:29:29.768 --> 00:29:31.186
‫بعلاوه، خانواده‌ی عروس

00:29:31.186 --> 00:29:32.604
‫برنامه‌ی عروسی رو می‌ریزن، نه داماد

00:29:32.604 --> 00:29:34.147
‫خانواده‌ی داماد برنامه‌ی
‫شام تمرینی رو می‌ریزن

00:29:34.147 --> 00:29:36.525
‫و اون آخرین فرصت واقعیشه
‫که ولت کنه بره

00:29:36.525 --> 00:29:37.859
‫وای خدا... مامان!

00:29:37.859 --> 00:29:38.819
‫بس کن

00:29:38.819 --> 00:29:40.320
‫- وگرنه می‌پیچونمش
‫- باشه!

00:29:40.320 --> 00:29:44.157
‫باشه. ببخشید. ببخشید

00:29:44.157 --> 00:29:46.994
‫مثل وقتایی که گاو رنگ قرمز می‌بینه
‫و ناخوداگاه حمله می‌کنه

00:29:46.994 --> 00:29:48.537
‫بوی گندش همون تاثیر رو
‫روی من داره

00:29:48.537 --> 00:29:50.163
‫آره، می‌دونی چیه؟
‫مطمئنم ذره ذره‌ی

00:29:50.163 --> 00:29:51.498
‫عروسیت رو برنامه‌ریزی کردی

00:29:51.498 --> 00:29:52.874
‫معلومه که کردم. قراره عروسیم رو

00:29:52.874 --> 00:29:54.584
‫توی سنت‌اندرو توی مرکز شهر فورت‌ورث بگیرم

00:29:54.584 --> 00:29:56.878
‫مراسم توی سالن "سیرکل تی رنچ"ـه

00:29:56.878 --> 00:29:58.338
‫تو و بابا باید کم‌کم

00:29:58.338 --> 00:30:00.299
‫با راس پروت جونیور دوست بشین، آخه...

00:30:00.299 --> 00:30:01.717
‫خیلی گرونه

00:30:01.717 --> 00:30:03.677
‫و بعدش قراره...

00:30:08.432 --> 00:30:09.891
‫بعد میگی چرا ازش متنفرم

00:30:09.891 --> 00:30:11.491
‫چی؟

00:30:32.414 --> 00:30:33.707
‫امروز قرار داشتیم؟

00:30:33.707 --> 00:30:35.459
‫الان داریم. میشه بیام داخل؟

00:30:35.459 --> 00:30:37.059
‫بفرما

00:30:38.837 --> 00:30:40.130
‫می‌خوای بشینی؟

00:30:40.130 --> 00:30:42.549
‫- ناراحت‌تر از اونم که بخوام بشینم
‫- بابت چی ناراحتی؟

00:30:42.549 --> 00:30:44.509
‫رفتم دیدن چارلی

00:30:44.509 --> 00:30:46.428
‫چارلی؟

00:30:46.428 --> 00:30:48.013
‫همون حفار فراساحلیه؟

00:30:48.013 --> 00:30:50.140
‫فکر کردم اسمش چارلزه

00:30:50.140 --> 00:30:51.808
‫خودشو چارلی معرفی کرد

00:30:51.808 --> 00:30:54.436
‫همیشه به من می‌گفته چارلزم
‫جالبه

00:30:54.436 --> 00:30:57.814
‫اونقدرام جالب نیست
‫و هیچ ربطی نداره

00:30:57.814 --> 00:31:00.734
‫میگه هیچ تضمینی نیست
‫که محل حفاری

00:31:00.734 --> 00:31:02.694
‫با موفقیت به میدان گازی برسه

00:31:02.694 --> 00:31:04.905
‫خب، هیچوقت تضمینی نیست

00:31:04.905 --> 00:31:07.074
‫خیلی مشکلات ممکنه
‫جلوی موفقیت رو بگیره

00:31:07.074 --> 00:31:09.076
‫حرفی از جلوگیری از موفقیت نزده

00:31:09.076 --> 00:31:11.620
‫میگه احتمال موفقیت‌مون

00:31:11.620 --> 00:31:13.205
‫ده درصده

00:31:13.205 --> 00:31:15.707
‫خب، اشتباه میگه
‫احتمال موفقیت‌مون توی خشکی از این بالاتره

00:31:15.707 --> 00:31:17.376
‫و احتمال موفقیت فرک کردن افقی عملاً قطعیه

00:31:17.376 --> 00:31:19.961
‫- ولی بازم...
‫- به‌نظر خیلی مطمئن میومد

00:31:19.961 --> 00:31:21.922
‫اون چاه قبل از طوفان، تولید داشته

00:31:21.922 --> 00:31:23.423
‫این مشکل دومه

00:31:23.423 --> 00:31:25.550
‫انفجار چاه بخاطر طوفان نبوده

00:31:25.550 --> 00:31:27.844
‫همزمان شدنش اتفاقی بوده

00:31:27.844 --> 00:31:29.554
‫پس دلیلش چی بوده؟

00:31:30.931 --> 00:31:32.599
‫حالا کم‌کم داره با عقل جور درمیاد

00:31:32.599 --> 00:31:35.685
‫مانتی سود و ضرر بین حفاری
‫و شکایت رو سبک سنگین کرد

00:31:35.685 --> 00:31:38.271
‫و تصمیم گرفت احتمال موفقیتش
‫توی دادگاه بیشتره

00:31:38.271 --> 00:31:41.316
‫اگر حاضر نشیم حفاری کنیم

00:31:41.316 --> 00:31:43.110
‫چطوری علیه شکایتشون دفاع می‌کنی؟

00:31:43.110 --> 00:31:45.278
‫ببین، نمی‌دونم مانتی چجوری راضیشون کرده

00:31:45.278 --> 00:31:48.156
‫که خسارت رو مستقیم بهش پرداخت کنن
‫ولی شاکی‌‌ها هم نمی‌دونن

00:31:48.156 --> 00:31:49.783
‫اگر می‌دونستن، ارائه‌ش می‌کردن

00:31:49.783 --> 00:31:51.785
‫یا حداقل توی شکایتشون ثبتش می‌کردن

00:31:51.785 --> 00:31:53.036
‫شکایتشون بر اساس همینه

00:31:53.036 --> 00:31:56.123
‫درحال حاضر، تنها چیزی که داریم

00:31:56.123 --> 00:31:59.793
‫یه شرکت بیمه‌ست
‫که بدون هیچ خسارتی

00:31:59.793 --> 00:32:01.837
‫بیمه‌نامه‌ی خودشو تغییر داده

00:32:01.837 --> 00:32:05.215
‫درهرحال قراره شرکت بیمه
‫چهارصد میلیون خرج کنه

00:32:05.215 --> 00:32:06.842
‫خیلی‌خب

00:32:08.093 --> 00:32:09.553
‫به‌نظرم باید بریم دادگاه

00:32:09.553 --> 00:32:11.888
‫هدف اینه که تا جای ممکن
‫پرونده رو کش بدیم

00:32:11.888 --> 00:32:13.807
‫تا اینکه بتونیم پول رو از حساب‌ها برداریم

00:32:13.807 --> 00:32:16.476
‫یا اینکه چاه‌های تعمیری راه بیفتن
‫و بتونیم خسارت پرداخت کنیم

00:32:16.476 --> 00:32:18.145
‫و باید پرونده بره جلوی هیئت‌منصفه

00:32:18.145 --> 00:32:21.857
‫نمی‌خوام یه میانجی
‫با منطق قضاوت کنه، دوازده تا

00:32:21.857 --> 00:32:23.859
‫کارگر می‌خوام که به این قضیه

00:32:23.859 --> 00:32:26.445
‫به چشم تصادف ماشینی نگاه کنن
‫که بعدش شرکت بیمه

00:32:26.445 --> 00:32:28.530
‫به جای بانک
‫چک رو برای خودشون فرستاده

00:32:28.530 --> 00:32:30.615
‫یه درخواست تغییر دادگاه تنظیم می‌کنم

00:32:30.615 --> 00:32:31.992
‫منم به وکلای شاکی اطلاع میدم

00:32:31.992 --> 00:32:33.592
‫به هیچکس اطلاع نده

00:32:34.286 --> 00:32:38.165
‫می‌خوام چارلز این قضیه رو
‫به تامی توضیح بده

00:32:38.165 --> 00:32:40.667
‫و بعد همه‌مون باید
‫برای کمی توضیحش بدیم

00:32:40.667 --> 00:32:42.669
‫و قانع کردن اون
‫از قانع کردن قاضی سخت‌تره

00:32:42.669 --> 00:32:44.588
‫خب، همه‌چی رو آماده می‌کنم

00:32:44.588 --> 00:32:46.214
‫وقتی قبول کردن، انجامش میدم

00:32:46.214 --> 00:32:49.384
‫دارم یه چیزی چاپ می‌کنم
‫که باید امضاش کنی

00:32:52.512 --> 00:32:53.972
‫قراره چی امضا کنم؟

00:32:53.972 --> 00:32:55.891
‫یه...

00:32:55.891 --> 00:32:57.934
‫فرم تعارضه

00:32:57.934 --> 00:33:00.937
‫تعارض چی؟

00:33:00.937 --> 00:33:03.231
‫رابطه‌ی عاشقانه با یه همکار

00:33:03.231 --> 00:33:04.816
‫که زیردستته؟

00:33:06.943 --> 00:33:09.404
‫هیچکس چارلی صداش نمی‌کنه

00:33:10.405 --> 00:33:12.741
‫یعنی میگی

00:33:12.741 --> 00:33:14.910
‫هیچ رابطه‌ی عاشقانه‌ای بین‌تون نیست؟

00:33:16.786 --> 00:33:18.580
‫نمیشه گفت عاشقانه‌ست

00:33:18.580 --> 00:33:20.248
‫جنسیه؟

00:33:32.344 --> 00:33:33.887
‫چارلز هم باید امضاش کنه

00:33:33.887 --> 00:33:35.972
‫تحقیر همچنان ادامه داره

00:33:35.972 --> 00:33:38.558
‫نه خبری از تحقیر هست نه قضاوت

00:33:38.558 --> 00:33:39.893
‫باشه. براش می‌برمش

00:33:39.893 --> 00:33:42.729
‫همچین کاری ممکنه
‫به چشم اجبار دیده بشه

00:33:44.731 --> 00:33:46.331
‫لطفاً بده

00:33:48.109 --> 00:33:50.237
‫این توی سابقه‌م ثبت میشه

00:33:50.237 --> 00:33:52.447
‫اگر من باهاش خوابیده بودم
‫خودم امضاش می‌کردم

00:33:52.447 --> 00:33:54.950
‫و توی سوابق من ثبت می‌شد

00:33:54.950 --> 00:33:56.284
من فقط به فکر

00:33:56.284 --> 00:33:57.661
‫خیر و صلاح شرکتم، ربکا

00:33:57.661 --> 00:33:59.579
‫حالا می‌خوای بذاریش جلوی هیئت‌مدیره

00:33:59.579 --> 00:34:01.179
‫آره

00:34:02.123 --> 00:34:03.667
‫حرکتت حرف نداشت، جناب وکیل

00:34:03.667 --> 00:34:05.961
‫- نمی‌خوام حرکتی بزنم
‫- آره، مشخصه

00:34:49.254 --> 00:34:50.922
‫ای خدا

00:34:53.341 --> 00:34:54.801
‫سلام ربکا

00:34:54.801 --> 00:34:57.344
‫ببین کی اینجاست، دختر دزد دریایی خودم

00:35:02.017 --> 00:35:03.435
‫دوستت دارم

00:35:03.435 --> 00:35:05.312
‫ممنون مامان

00:35:05.312 --> 00:35:06.912
‫ممنون

00:35:08.231 --> 00:35:10.108
‫به‌خدا قسم...

00:35:10.108 --> 00:35:12.319
‫این دختر از سربند دیک هم خشک‌تره
‫(دیک: آلت)

00:35:12.319 --> 00:35:14.779
‫آره

00:35:14.779 --> 00:35:16.573
‫منظورت حلقه‌ی کیره؟

00:35:17.824 --> 00:35:19.868
‫عزیزم، چرا اینقدر ذهنت کثیفه؟

00:35:21.411 --> 00:35:22.704
‫نـه

00:35:22.704 --> 00:35:24.664
‫دیک یه شاه بوده
‫که تاجش رو سرش جا نمی‌شده

00:35:26.166 --> 00:35:28.209
‫یه شاه بوده که اسمش "دیک" بوده؟

00:35:29.085 --> 00:35:31.713
‫دیک مخفف ریچارده

00:35:31.713 --> 00:35:34.174
‫ای خدا، بذار برات بگم عزیزم

00:35:34.174 --> 00:35:35.592
‫یه جایی، اون قدیم قدیما

00:35:35.592 --> 00:35:37.886
‫یه مردی به اسم ریچارد بوده
‫که دیک صداش می‌کردن

00:35:37.886 --> 00:35:40.764
‫و حتماً آلتش عین
‫قاطر جورجیایی گنده بوده

00:35:59.783 --> 00:36:01.409
‫هوا خنک‌تر نشده؟

00:36:01.409 --> 00:36:02.869
‫نه چندان

00:36:02.869 --> 00:36:04.161
‫هنوز ژوئن هم نشده

00:36:04.161 --> 00:36:05.914
‫چه کمکی از دستم برمیاد، عزیزم؟

00:36:05.914 --> 00:36:07.540
‫چند تا رز می‌خوام

00:36:07.540 --> 00:36:10.168
‫خیلی‌خب، چند تا می‌خوای؟

00:36:10.168 --> 00:36:11.378
‫قیمتشون چقدره؟

00:36:11.378 --> 00:36:13.088
‫خب، بستگی داره

00:36:13.088 --> 00:36:15.632
‫کدوما باشه و چجور تزئینی بخوای

00:36:15.632 --> 00:36:17.384
‫خب، تزئین نمی‌خوام

00:36:17.384 --> 00:36:19.177
‫فقط گل‌ها رو می‌خوام

00:36:19.177 --> 00:36:21.930
‫می‌خوام تعدادشون زیاد باشه

00:36:21.930 --> 00:36:25.433
‫برای ریختن گلبرگ توی وان حموم و اینا؟

00:36:25.433 --> 00:36:28.268
‫نه می‌خوام روی زمین بریزم

00:36:28.268 --> 00:36:29.312
‫اوه

00:36:29.312 --> 00:36:30.772
‫خب، می‌دونی چیه؟

00:36:30.772 --> 00:36:32.982
‫یه سری گل دارم
‫که چندان تازه نیستن

00:36:32.982 --> 00:36:36.820
‫ولی یه عالمه‌ن
‫و می‌تونم ارزون بهت بدم

00:36:36.820 --> 00:36:38.697
‫مثلاً شاخه‌ای دو دلار؟

00:36:38.697 --> 00:36:40.198
‫آره، باشه. صد تا می‌خوام

00:36:40.198 --> 00:36:41.798
‫خیلی‌خب، بیا پشت مغازه بهت نشون بدم

00:36:57.297 --> 00:36:58.967
‫رسیدیم خونه، بابا

00:37:01.928 --> 00:37:04.180
‫هی بابا، بیدار شو، رسیدیم خونه

00:37:09.686 --> 00:37:11.855
‫هی بابا، بیدار شو

00:37:16.234 --> 00:37:17.610
‫- هی، رسیدیم خونه
‫- چه غلطی می‌کنی؟

00:37:17.610 --> 00:37:18.820
‫خدا لعنتت کنه!

00:37:18.820 --> 00:37:20.405
‫چه مرگته تو؟

00:37:20.405 --> 00:37:22.031
‫سه بار صدات کردم لامصب

00:37:22.031 --> 00:37:24.200
‫سبیل کوفتیمو می‌کشه

00:37:24.200 --> 00:37:25.702
‫باید یکی از اون
‫شیپورهای گوش برات بخرم

00:37:25.702 --> 00:37:28.329
‫- که انگلیسی‌ها می‌ذارن
‫- باشه، کون لقت

00:37:30.457 --> 00:37:32.876
‫خدایا، خودت بهم صبر بده

00:37:50.602 --> 00:37:53.646
‫چرا داری یواشکی
‫توی محله می‌پلکی؟

00:37:55.440 --> 00:37:58.693
‫حالت خوبه؟ نکنه کسی مُرده؟

00:37:59.819 --> 00:38:02.906
‫با یکی از زمین‌شناس‌هاتون خوابیدم

00:38:02.906 --> 00:38:05.325
‫گفتم بهتره از دهن خودم بشنوی

00:38:05.325 --> 00:38:07.035
‫خیلی‌خب

00:38:10.246 --> 00:38:11.790
‫خب، انتظار داری چی بگم؟

00:38:11.790 --> 00:38:13.833
‫آفرین؟ احسنت؟ چطور بود؟

00:38:13.833 --> 00:38:16.210
‫نمی‌دونم... منتظر چی هستی؟

00:38:16.210 --> 00:38:18.963
‫فرم اعلام تعارض رو امضا کردم

00:38:18.963 --> 00:38:20.715
‫و فقط...

00:38:21.674 --> 00:38:23.009
‫می‌خوام اینو در نظر داشته باشی

00:38:23.009 --> 00:38:24.969
‫که چه کارایی برای این شرکت کردم

00:38:24.969 --> 00:38:27.430
‫اصلاً برام مهم نیست با کی می‌خوابی

00:38:27.430 --> 00:38:28.848
‫واقعاً برام مهم نیست

00:38:28.848 --> 00:38:30.600
‫اصول اخلاقی محل کار رو
‫زیر پا گذاشتم...

00:38:30.600 --> 00:38:33.186
‫شوخیت گرفته؟

00:38:33.186 --> 00:38:36.022
‫تابحال شب‌های جمعه رفتی اردوگاه؟

00:38:36.022 --> 00:38:38.817
‫جوری دختر و مشروب و خدا می‌دونه چیا

00:38:38.817 --> 00:38:41.736
‫می‌برن و میارن که انگار جمعه‌بازاره

00:38:41.736 --> 00:38:45.323
‫سرتاپا پر از تخلفات
‫اصول اخلاقی محل کاره

00:38:45.323 --> 00:38:49.327
‫خب، اگر اون یارو
‫کارش خیلی خوب باشه...

00:38:49.327 --> 00:38:52.205
‫و ببینی سر و گوشش می‌جنبه یا هرچی...

00:38:52.205 --> 00:38:53.873
‫نمی‌تونی اخراجش کنی

00:38:53.873 --> 00:38:56.584
‫ولی اگر کارش بد باشه

00:38:56.584 --> 00:38:59.921
‫هرچقدرم ازش خوشت بیاد
‫باید اخراجش کنی

00:39:01.756 --> 00:39:03.383
‫قبوله؟

00:39:04.509 --> 00:39:05.927
‫قبوله

00:39:05.927 --> 00:39:08.638
‫خیلی‌خب. راستی...

00:39:08.638 --> 00:39:11.391
‫شنبه‌شب‌ها معمولاً تاکو می‌خوریم...

00:39:11.391 --> 00:39:14.435
‫و مجبور نیستیم لباس خاصی بپوشیم
‫پس اگر گرسنه‌ای...

00:39:14.435 --> 00:39:16.271
‫- نه نمی‌خوام
‫- مطمئنی؟

00:39:17.272 --> 00:39:18.940
‫ممنون

00:39:20.275 --> 00:39:21.943
‫هی، ربکا

00:39:23.527 --> 00:39:25.446
‫کی مجبورت کرد فرم رو امضا کنی؟

00:39:27.574 --> 00:39:29.242
‫نیتن

00:39:38.418 --> 00:39:41.254
‫ممنون

00:39:41.254 --> 00:39:43.131
‫یکی کافیه

00:39:44.507 --> 00:39:46.509
‫ای‌کاش هر شب، تاکو داشتیم

00:39:46.509 --> 00:39:48.928
‫پونصد کیلومتر جنوب اینجا
‫هر شب، تاکو می‌خورن

00:39:48.928 --> 00:39:50.889
‫سلام رفیق، آبجو می‌خوری؟

00:39:50.889 --> 00:39:53.308
‫- آره
‫- تامی تویی؟

00:39:53.308 --> 00:39:55.184
‫آره، سلام عزیزم

00:39:55.184 --> 00:39:57.145
‫نیت، میشه یه لحظه
‫باهات صحبت کنم؟

00:40:07.864 --> 00:40:09.324
‫مطمئنی می‌خوای
‫با دم این شیر بازی کنی؟

00:40:09.324 --> 00:40:11.326
‫تخطی از اصول محل کاره، تامی

00:40:11.326 --> 00:40:13.036
‫روزی 12 ساعت کار می‌کنه

00:40:13.036 --> 00:40:15.496
‫اگر سر کار کسی رو پیدا نکنه
‫کجا پیدا کنه؟

00:40:15.496 --> 00:40:17.165
‫خیال می‌کنی
‫توی کافه پچ کوفتی

00:40:17.165 --> 00:40:18.583
‫مرد رویاهاشو پیدا می‌کنه؟

00:40:18.583 --> 00:40:20.293
‫- درهرصورت اشتباهه...
‫- ببین، خیلیا هستن...

00:40:20.293 --> 00:40:21.878
‫که مشکلی ندارم
‫باهاشون دشمن بشم

00:40:21.878 --> 00:40:23.963
‫ولی اون نه، و دلت نمی‌خواد

00:40:23.963 --> 00:40:25.590
‫شب تا صبح به این فکر کنه

00:40:25.590 --> 00:40:27.008
‫که چطور ازت انتقام بگیره

00:40:27.008 --> 00:40:28.968
‫با مشکلات عمیق‌تری که باهاشون
‫روبه‌رو هستیم مرتبطه، تامی

00:40:28.968 --> 00:40:30.844
‫می‌دونی چیه؟
‫نمی‌خوام در موردش صحبت کنم

00:40:30.844 --> 00:40:32.513
‫ساعت کاریم تموم شده، و از الان به بعد

00:40:32.513 --> 00:40:34.974
‫از همین امروز
‫می‌خوام از زندگیم لذت ببرم

00:40:38.268 --> 00:40:40.146
‫قرار نیست امروز
‫از زندگیت لذت ببری

00:40:41.773 --> 00:40:44.525
‫یا بخورش یا بکنش، برام مهم نیست

00:40:50.489 --> 00:40:54.535
‫بلند شو. بیا بریم. بریم قدم بزنیم

00:41:11.386 --> 00:41:13.596
‫می‌دونی امروز چی فهمیدم؟

00:41:16.474 --> 00:41:19.518
‫که چه موهبتیه
‫که برگشتی تو زندگیم

00:41:22.897 --> 00:41:26.234
‫موهبت پرشور و زیبایی هستی، عزیزم

00:41:27.694 --> 00:41:30.238
‫و مطمئنم اصلاً لیاقتتو ندارم

00:41:30.238 --> 00:41:32.281
‫معلومه که نداری

00:41:32.281 --> 00:41:33.950
‫ولی برگشتی توی زندگیم

00:41:36.661 --> 00:41:38.788
‫و می‌خوام بابتش ازت تشکر کنم

00:41:42.792 --> 00:41:45.253
‫دوستت دارم عزیزم

00:41:57.431 --> 00:42:00.435
‫چیزی در مورد سینه‌هام نگفتی

00:42:01.227 --> 00:42:03.771
‫راستشو بخوای، اونام نور علی نورن

00:42:03.771 --> 00:42:06.190
‫فقط می‌خوام یکی دوسم داشته باشه

00:42:06.190 --> 00:42:07.692
‫دارم

00:42:07.692 --> 00:42:09.444
‫و منو بخواد

00:42:09.444 --> 00:42:11.112
‫می‌خوام، چجورم می‌خوام

00:42:12.488 --> 00:42:14.198
‫و منو بپرسته

00:42:14.198 --> 00:42:16.284
‫همه‌ش، عزیزم. همه‌ش روی چشم

00:42:16.284 --> 00:42:18.619
‫و یه عالمه هدیه به پام بریزه

00:42:18.619 --> 00:42:20.663
‫و یه خونه توی فورت‌ورث بهم بده

00:42:20.663 --> 00:42:22.748
‫و یه خونه دم ساحل

00:42:22.748 --> 00:42:24.417
‫من متولد برج حوتم، عزیزم

00:42:24.417 --> 00:42:25.710
‫می‌دونی، آخه...

00:42:25.710 --> 00:42:28.296
‫عین یه ماهی کوچولوام
‫که تو ساحل گیر افتاده

00:42:29.088 --> 00:42:31.257
‫به روی چشم

00:42:48.274 --> 00:42:50.443
‫حالا میشه تاکو بخورم؟

00:42:50.443 --> 00:42:54.113
‫معلومه که می‌تونی، خوشتیپ خودم

00:42:59.535 --> 00:43:01.871
‫اونا تنها بزرگسال‌هایی هستن که می‌شناسم

00:43:01.871 --> 00:43:04.457
‫که عاشق همدیگه‌ن و می‌خندن و...

00:43:04.457 --> 00:43:07.043
‫عین نوجوون‌ها همدیگه رو می‌بوسن

00:43:17.678 --> 00:43:19.347
‫چرا؟

00:43:19.347 --> 00:43:20.973
‫مطمئن نیستم

00:43:20.973 --> 00:43:22.642
‫"بزرگسال"

00:43:22.642 --> 00:43:25.061
‫به رفتارشون بخوره

00:43:27.855 --> 00:43:29.524
‫منم تابحال همچین چیزی ندیدم

00:43:29.524 --> 00:43:31.734
‫شاید رازشون همینه

00:43:34.277 --> 00:43:35.988
‫نباید هیچوقت بزرگ بشی

00:44:54.108 --> 00:44:55.818
‫همینه، مگه نه؟

00:45:00.948 --> 00:45:02.116
‫می‌خوای کجا وایسم؟

00:45:02.116 --> 00:45:04.577
‫خب... همون‌جایی که رزها می‌رسن

00:45:16.130 --> 00:45:17.757
‫چرا اینقدر اضطراب داری؟

00:45:17.757 --> 00:45:20.051
‫من که گفتم باید این‌کارو بکنیم

00:45:20.051 --> 00:45:21.636
‫آخه متوجه شدم عادت داری

00:45:21.636 --> 00:45:24.013
‫یهویی نظرت عوض بشه

00:45:24.013 --> 00:45:25.848
‫نظرم عوض نمیشه

00:45:25.848 --> 00:45:27.934
‫شرایط عوض میشه
‫و منم باهاش عوض میشم

00:45:30.937 --> 00:45:33.564
‫شرایط همیشه عوض میشه

00:45:34.815 --> 00:45:36.442
‫ولی من عوض نمیشم

00:45:37.610 --> 00:45:39.570
‫حسی که الان دارم...

00:45:39.570 --> 00:45:41.170
‫تا ابد...

00:46:18.192 --> 00:46:19.986
‫تا ابد زمان زیادیه

00:46:20.987 --> 00:46:22.363
‫نـه

00:46:22.363 --> 00:46:24.657
‫نه، تا چشم به‌هم بزنیم تموم میشه

00:46:27.326 --> 00:46:29.036
‫پس بهتره یه لحظه رو هم حروم نکنیم

00:46:45.660 --> 00:47:05.660
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.